1 00:00:03,170 --> 00:00:06,373 (一同)<前回の 「ラブライブ! スーパースター!!」> 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,977 (平安名すみれ)<1学期も終わり 将来のことを考える 3年生たち。➡ 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,912 可可も悩んでいて…> 4 00:00:11,912 --> 00:00:15,816 (唐 可可)ほんとに 今は スクールアイドル活動以外 考えられない。 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,752 <家族に相談しようと 帰省した可可。➡ 6 00:00:18,752 --> 00:00:22,289 ある日 私たちのもとに 上海行きのチケットが…。➡ 7 00:00:22,289 --> 00:00:26,026 あちこちのスポットを巡るも 可可は見つからず…> 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,661 (中国語) 9 00:00:27,661 --> 00:00:30,063 可可の姉 唐 萌萌です。 10 00:00:30,063 --> 00:00:33,267 <突然の出会い。 この先 どうなるの⁉> 11 00:00:38,772 --> 00:00:40,774 ふぅ…。 12 00:00:44,611 --> 00:00:47,214 あっ。 (どよめき) 13 00:00:50,817 --> 00:00:53,120 可可! 14 00:01:08,802 --> 00:01:13,407 ♬~ 15 00:01:17,511 --> 00:01:19,813 (萌萌)ここ上海で行われる➡ 16 00:01:19,813 --> 00:01:22,616 スクールアイドルフェスの会場が こちらです。 17 00:01:22,616 --> 00:01:25,285 可可ちゃんを助けて! 18 00:01:25,285 --> 00:01:27,688 (澁谷かのん) 助けるって… どういうこと⁉ 19 00:01:27,688 --> 00:01:30,991 (萌萌)上海でも スクールアイドルは 大人気。➡ 20 00:01:30,991 --> 00:01:34,194 ついに 巨大イベントが 開かれるまでに なったのです。 21 00:01:34,194 --> 00:01:39,032 (米女メイ)…って なんで それが 可可先輩を助けることに つながるんだ? 22 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 両親に見てもらいたいからです。 23 00:01:41,301 --> 00:01:45,038 可可ちゃんは これからも 歌の道を突き進むのです。 24 00:01:45,038 --> 00:01:48,542 ステージの上で 可可ちゃんが輝く姿を見れば➡ 25 00:01:48,542 --> 00:01:51,745 両親も きっと賛成してくれるはず! 26 00:01:51,745 --> 00:01:55,148 歌を… 進路に? 27 00:01:57,317 --> 00:02:01,188 ♬「約束をしよう」 28 00:02:01,188 --> 00:02:03,123 ♬「いつだって」 29 00:02:03,123 --> 00:02:07,361 ♬「僕ら ひとつなんだ」 30 00:02:07,361 --> 00:02:11,598 ♬「さあ進もう!」 31 00:02:11,598 --> 00:02:19,339 ♬~ 32 00:02:19,339 --> 00:02:22,342 ♬「ただ胸が高鳴って」 33 00:02:22,342 --> 00:02:24,811 ♬「ただ追いかけてるんだ」 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,880 ♬「何かのためじゃない」 35 00:02:26,880 --> 00:02:29,116 ♬「ただ大好きだから」 36 00:02:29,116 --> 00:02:31,118 ♬「夢みるんだ」 37 00:02:31,118 --> 00:02:34,721 ♬「いつも 君が 教えてくれたんだ」 38 00:02:34,721 --> 00:02:37,691 ♬「だからほら」 ♬「揺るぎないもの」 39 00:02:37,691 --> 00:02:40,260 ♬「見つけられた」 40 00:02:40,260 --> 00:02:42,829 ♬「誰かの煌めき」 41 00:02:42,829 --> 00:02:45,632 ♬「勇気へと変わる」 42 00:02:45,632 --> 00:02:47,567 ♬「そう信じて」 43 00:02:47,567 --> 00:02:51,038 ♬「走ってくよ」 44 00:02:51,038 --> 00:02:53,407 ♬「心から」 45 00:02:53,407 --> 00:02:56,276 ♬「笑えるように」 46 00:02:56,276 --> 00:02:59,179 ♬「僕らはきっと」 ♬「巡りあえた」 47 00:02:59,179 --> 00:03:01,782 ♬「結ばれたのさ」 48 00:03:01,782 --> 00:03:07,254 ♬「離れない つながっているよ」 49 00:03:07,254 --> 00:03:11,258 ♬「今を 通りすぎても」 50 00:03:11,258 --> 00:03:13,460 ♬「(Sing a Song for all!)」 51 00:03:13,460 --> 00:03:16,696 ♬「約束をしよう」 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,632 ♬「いつだって」 53 00:03:18,632 --> 00:03:21,134 ♬「僕らひとつだよ」 54 00:03:21,134 --> 00:03:23,770 ♬「Let’s dream!」 55 00:03:23,770 --> 00:03:27,274 ♬~ 56 00:03:29,409 --> 00:03:34,815 ♬~ 57 00:03:34,815 --> 00:03:36,850 (ウィーン・マルガレーテ) ササッ! サササッ!➡ 58 00:03:36,850 --> 00:03:39,052 ササササッ! 59 00:03:39,052 --> 00:03:41,688 ハッ! カレーまで…! 60 00:03:41,688 --> 00:03:44,591 可可ちゃん… 困ってた…。 61 00:03:44,591 --> 00:03:46,593 私たちには関係ないでしょ。 62 00:03:46,593 --> 00:03:49,930 イベントに出てほしいと頼まれたのは 「Liella!」だけ。 63 00:03:49,930 --> 00:03:54,134 でも 可可ちゃんのお姉さんは 私たちも呼んでくれたんだよ? 64 00:03:54,134 --> 00:03:56,036 (鬼塚冬毬)お姉様は➡ 65 00:03:56,036 --> 00:03:58,939 私たちが 別グループであるということを 知らなかったそうです。 66 00:03:58,939 --> 00:04:02,442 「Liella!」は敵よ! こっちが ちょっかい出すべきじゃないわ。 67 00:04:02,442 --> 00:04:04,945 だから 敵じゃないって! もう! フンッ。 68 00:04:04,945 --> 00:04:09,750 (冬毬)実際 私たちには 上海フェスへのオファーは来ていません。➡ 69 00:04:09,750 --> 00:04:13,153 ここは素直に 観光を楽しむのが ベストかと。➡ 70 00:04:13,153 --> 00:04:15,088 はむっ。 71 00:04:15,088 --> 00:04:17,357 冬毬ちゃんまで…。 72 00:04:17,357 --> 00:04:19,760 私の目的は 変わりません。 73 00:04:19,760 --> 00:04:24,631 姉者の発言が本気かどうか それを この目で確認したいだけです。 74 00:04:24,631 --> 00:04:28,135 ごちそうさまでした。 75 00:04:28,135 --> 00:04:30,070 はむっ。 76 00:04:30,070 --> 00:04:32,572 冬毬ちゃん サラダしか食べてない…。 77 00:04:32,572 --> 00:04:36,676 だから あんなに落ち着いてるのかな。 どういう理屈よ。 78 00:04:43,250 --> 00:04:45,352 あっ。 79 00:04:51,958 --> 00:04:55,395 うん。 80 00:04:55,395 --> 00:04:58,298 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…➡ 81 00:04:58,298 --> 00:05:01,935 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…➡ 82 00:05:01,935 --> 00:05:04,538 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…➡ 83 00:05:04,538 --> 00:05:06,540 ハァ… ハァ… ハァ…➡ 84 00:05:06,540 --> 00:05:08,942 あっ! 85 00:05:15,649 --> 00:05:18,552 あ…。 86 00:05:18,552 --> 00:05:27,260 ♬~ 87 00:05:27,260 --> 00:05:29,563 (鳥のさえずり) 88 00:05:29,563 --> 00:05:31,498 うん… うわあっ! 89 00:05:31,498 --> 00:05:33,900 う~…。 90 00:05:33,900 --> 00:05:38,505 ♬~ 91 00:05:38,505 --> 00:05:40,707 あ…。 92 00:05:46,279 --> 00:05:49,149 わあ…。 93 00:05:49,149 --> 00:05:52,118 あっ…。 94 00:05:52,118 --> 00:06:02,529 ♬~ 95 00:06:05,932 --> 00:06:07,934 うぅ~…。 96 00:06:16,276 --> 00:06:18,478 (歓声) (2人)ん? 97 00:06:22,082 --> 00:06:31,758 ♬~ 98 00:06:31,758 --> 00:06:33,860 わあ…! 99 00:06:35,662 --> 00:06:38,064 ♬~ 100 00:06:38,064 --> 00:06:40,767 可可! あっ。 101 00:06:48,742 --> 00:06:52,412 わあ…! 102 00:06:52,412 --> 00:07:00,520 ♬~ 103 00:07:00,520 --> 00:07:02,722 わあ! 104 00:07:04,691 --> 00:07:07,494 サニパ様! 105 00:07:15,568 --> 00:07:19,039 ん~! 気持ちいいぜ~! 106 00:07:19,039 --> 00:07:21,341 (葉月 恋)いい練習ができそうですね! 107 00:07:21,341 --> 00:07:24,678 (若菜四季) きれいな街。 108 00:07:24,678 --> 00:07:27,380 (嵐 千砂都)ん…。 (桜小路きな子)かのん先輩っすか? 109 00:07:27,380 --> 00:07:32,152 うん。 マルガレーテちゃんたちと ライブ 応援しに行くねって。 110 00:07:32,152 --> 00:07:36,957 せっかく一緒に 上海に来たのに 別行動だなんて…。 しかたないよ。 111 00:07:36,957 --> 00:07:39,259 お待たせしました~! 遅いわよ! 112 00:07:39,259 --> 00:07:44,230 何してたの? 久しぶりに帰ってきて 道に迷っちゃって。 113 00:07:44,230 --> 00:07:45,799 …ふ~ん。 114 00:07:45,799 --> 00:07:50,170 全員そろったので ここで一つ 決めておきたいことがあります。 115 00:07:50,170 --> 00:07:52,505 ライブのセンターを どうするか。 116 00:07:52,505 --> 00:07:55,408 今回も 8人で歌うことになる。 117 00:07:55,408 --> 00:07:58,712 私たちは 可可ちゃんに立ってもらいたい。 118 00:07:58,712 --> 00:08:02,048 可可が… センター? うん! 119 00:08:02,048 --> 00:08:04,551 上海は 可可ちゃんの故郷でしょ? 120 00:08:04,551 --> 00:08:07,921 (きな子)凱旋ライブ! (メイ)私たちは 大賛成だぜ! 121 00:08:07,921 --> 00:08:13,226 Me too. 上海のご家族も喜んでくれるわよね。 122 00:08:13,226 --> 00:08:15,061 …そうですね。 123 00:08:15,061 --> 00:08:17,330 ん? 何かあったの? 124 00:08:17,330 --> 00:08:19,666 あっ… いえ 何でもありません。 125 00:08:19,666 --> 00:08:23,336 センターは  スクールアイドルにとって 最も輝ける場所! 126 00:08:23,336 --> 00:08:25,572 是非 やらせてクダサイ! 127 00:08:25,572 --> 00:08:28,208 (鬼塚夏美) ついに 私たちも世界進出ですの! 128 00:08:28,208 --> 00:08:31,044 可可先輩の魅力を 上海の人たちにも➡ 129 00:08:31,044 --> 00:08:33,279 たくさん 知ってもらえるな! 130 00:08:33,279 --> 00:08:35,215 頑張ります! 131 00:08:35,215 --> 00:08:37,217 では センターは可可さんで!➡ 132 00:08:37,217 --> 00:08:40,153 ライブに向けて 全力で頑張りましょう! 133 00:08:40,153 --> 00:08:42,555 (一同)お~! 134 00:08:44,491 --> 00:08:47,460 (冬毬 かのん マルガレーテ) ハァ… ハァ… ハァ…。 135 00:08:47,460 --> 00:08:51,965 ハァッ! うわ~ 日陰は涼しいねえ。 136 00:08:51,965 --> 00:08:56,803 (冬毬)日中は 室内で練習できるところを 探した方がいいかもしれませんね。 137 00:08:56,803 --> 00:08:59,172 外国だし 今日は早いけど➡ 138 00:08:59,172 --> 00:09:01,708 このくらいにしておこう。 アグリーです。 139 00:09:01,708 --> 00:09:03,710 📱(受信音と振動音) あっ。 あ…。 140 00:09:03,710 --> 00:09:06,212 あ~ ごめん。 ちょっと抜けていい? 141 00:09:06,212 --> 00:09:09,916 (マルガレーテ)どうしたの? 可可ちゃんたちも 早めに 練習 切り上げたって。 142 00:09:09,916 --> 00:09:13,553 また後で 連絡するから! 143 00:09:13,553 --> 00:09:15,588 今日は怒らないんですか? 144 00:09:15,588 --> 00:09:18,858 かのん 何回言っても聞かないんだもの。 145 00:09:18,858 --> 00:09:22,362 可可先輩のことが 気になってしかたないんでしょ。 146 00:09:22,362 --> 00:09:24,464 さすが同居人。 147 00:09:27,300 --> 00:09:29,769 可可ちゃ~ん! あ…。 148 00:09:29,769 --> 00:09:32,072 かのん。 一人? 149 00:09:32,072 --> 00:09:34,374 先ほど みんなと解散して…。 150 00:09:34,374 --> 00:09:38,545 可可ちゃん センターやるんだってね! 楽しみにしてる! 151 00:09:38,545 --> 00:09:42,549 あ… 可可ちゃん? 152 00:09:42,549 --> 00:09:46,319 私でよかったら 話して? 153 00:09:46,319 --> 00:09:48,988 かのん…。 154 00:09:48,988 --> 00:09:52,392 うっ うぅ~ うぇ~…。 えっ…。 155 00:09:55,361 --> 00:10:00,200 結局… 両親とは まだ 何も話せていなくて…。 156 00:10:00,200 --> 00:10:02,135 そっか…。 157 00:10:02,135 --> 00:10:05,972 でも 可可ちゃんのお姉さん とても優しそうだった! 158 00:10:05,972 --> 00:10:10,276 お父さんもお母さんも きっと ステキな人なんだろうなあ。 159 00:10:10,276 --> 00:10:13,179 かのんは いつも優しいデスね。 160 00:10:13,179 --> 00:10:15,982 大好きデス。 161 00:10:15,982 --> 00:10:18,184 私もだよ。 162 00:10:19,819 --> 00:10:21,788 ロンジン茶。 163 00:10:21,788 --> 00:10:24,390 可可 好きなんデス。 164 00:10:24,390 --> 00:10:26,926 あっ おいしい! 165 00:10:26,926 --> 00:10:28,561 フフッ。 166 00:10:28,561 --> 00:10:32,365 かのんと上海で過ごせて とっても うれしいデス。 167 00:10:35,335 --> 00:10:38,037 両親は 日本に行く可可を➡ 168 00:10:38,037 --> 00:10:40,540 優しく 見送ってくれました。 169 00:10:42,408 --> 00:10:45,945 最初の時こそ みんな 心配していましたが➡ 170 00:10:45,945 --> 00:10:48,414 可可の努力を認めてくれて➡ 171 00:10:48,414 --> 00:10:53,253 3年間 好きなことを やらせてもらえました。 172 00:10:53,253 --> 00:10:57,757 大学に行けば お父さんもお母さんも安心する。 173 00:10:57,757 --> 00:11:00,793 両親への恩返しにもなる。 174 00:11:00,793 --> 00:11:04,564 だから可可は 進学しようと思っています。 175 00:11:04,564 --> 00:11:07,901 北京の大学に? はい。 176 00:11:07,901 --> 00:11:09,836 …いいの? 177 00:11:09,836 --> 00:11:14,207 スクールアイドルと出会っていなければ もともと 進んでいた道ですよ? 178 00:11:14,207 --> 00:11:17,010 お姉ちゃんは? 悲しまない? 179 00:11:17,010 --> 00:11:22,315 反対すると思います。 歌を続ければいいのにって。 180 00:11:22,315 --> 00:11:25,885 でも 可可は 両親を安心させたい。 181 00:11:25,885 --> 00:11:30,623 だから 進学…。 日本に送り出してくれた親に➡ 182 00:11:30,623 --> 00:11:33,560 進路は もうちょっと待ってなんて 言えません。 183 00:11:33,560 --> 00:11:35,995 でも ライブには来てもらうんでしょ? 184 00:11:35,995 --> 00:11:38,631 可可ちゃんの 頑張っている姿を見たら➡ 185 00:11:38,631 --> 00:11:40,567 ご両親の考えも…! 186 00:11:40,567 --> 00:11:43,069 そんなの甘い考えデス。 187 00:11:43,069 --> 00:11:47,340 親には ほんとに 自由にやらせてもらいました。 188 00:11:47,340 --> 00:11:52,212 可可の青春は ここまで。 もうすぐ終わるんです。 189 00:11:52,212 --> 00:11:56,649 家族のみんなには 最高に輝く可可を見てもらいますよ! 190 00:11:56,649 --> 00:12:00,253 今年が 最後デスから! 191 00:12:00,253 --> 00:12:06,259 ♬~ 192 00:12:20,974 --> 00:12:23,376 可可。 あ…。 193 00:12:39,325 --> 00:12:42,595 (鳥のさえずり) 194 00:12:42,595 --> 00:12:48,401 ♬~ 195 00:12:48,401 --> 00:12:50,737 あ…。 196 00:12:50,737 --> 00:12:52,939 んっ! んっ! 197 00:12:55,575 --> 00:12:58,278 うん…。 198 00:13:01,381 --> 00:13:03,583 ん? 199 00:13:06,753 --> 00:13:18,564 ♬~ 200 00:13:23,569 --> 00:13:25,972 バーバ マーマ。 201 00:13:31,044 --> 00:13:33,046 えっ… 可可? 202 00:13:37,383 --> 00:13:39,318 あ…。 203 00:13:39,318 --> 00:13:43,690 わあ! (マルガレーテ)ワオ…。 204 00:13:43,690 --> 00:13:47,160 頑張れ 可可ちゃ~ん! みんな~! 205 00:13:47,160 --> 00:13:49,796 まったく… なんで 私がここに? 206 00:13:49,796 --> 00:13:53,633 帰りますか?フンッ それこそ…。 ん? 207 00:13:53,633 --> 00:13:56,102 上海まで来た意味 ないじゃない! 208 00:13:56,102 --> 00:13:58,504 持ってきてたの⁉ 昨日 買ったわ。 209 00:13:58,504 --> 00:14:01,074 「『Liella!』は敵」では? フンッ。 210 00:14:01,074 --> 00:14:03,342 お待たせしました。 211 00:14:03,342 --> 00:14:07,213 いよいよだね! (恋)上海フェスのスペシャルステージ。 212 00:14:07,213 --> 00:14:10,216 (夏美)最高に盛り上がってますの! 213 00:14:10,216 --> 00:14:12,885 全力で頑張りましょう! 214 00:14:12,885 --> 00:14:14,987 さあ 着替えに行こう! 215 00:14:18,725 --> 00:14:21,361 もっと笑って。 え? 216 00:14:21,361 --> 00:14:26,199 笑顔 硬すぎるわよ。 集中してるだけデス。 217 00:14:26,199 --> 00:14:28,768 北京の大学 行くの? 218 00:14:28,768 --> 00:14:30,770 えっ… なんで? 219 00:14:30,770 --> 00:14:33,573 かのんと 学校で話しているところ 見てたの。 220 00:14:33,573 --> 00:14:37,076 自分で決めたことデス。 ほっといてクダサイ。 221 00:14:37,076 --> 00:14:40,947 ふ~ん。 ま 可可がいいならいいけど。 222 00:14:40,947 --> 00:14:43,583 いいんデス! 223 00:14:43,583 --> 00:14:45,551 私は見たいわ! 224 00:14:45,551 --> 00:14:47,820 え? 225 00:14:47,820 --> 00:14:49,856 可可が ステージに 立ち続ける姿を! 226 00:14:49,856 --> 00:14:52,191 あ…。 227 00:14:52,191 --> 00:14:54,494 かのんちゃ~ん! 228 00:14:54,494 --> 00:14:56,562 どうしたんですか? 229 00:14:56,562 --> 00:15:00,032 (萌萌)可可ちゃん 大学に進学するって 両親に伝えたの! 230 00:15:00,032 --> 00:15:04,003 えっ…。 せっかく… 好きなことと出会えたのに…➡ 231 00:15:04,003 --> 00:15:06,839 どうして…。 232 00:15:06,839 --> 00:15:09,542 (マルガレーテ 冬毬)あっ…。 かのんちゃん⁉ 233 00:15:13,446 --> 00:15:15,381  回想 (すみれの声)私は見たいわ!➡ 234 00:15:15,381 --> 00:15:18,251 可可が ステージに立ち続ける姿を! 235 00:15:18,251 --> 00:15:21,888 可可ちゃ~ん! あ…。 236 00:15:21,888 --> 00:15:24,590 かのん…。 ハァ… ハァ…。 237 00:15:24,590 --> 00:15:26,526 いいの? え…。 238 00:15:26,526 --> 00:15:29,996 進路… 本当にいいの⁉ 239 00:15:29,996 --> 00:15:31,931 かのん…。 240 00:15:31,931 --> 00:15:34,767 この前 話したでしょう? もう 決めたんデス! 241 00:15:34,767 --> 00:15:37,103 可可ちゃん 自分に うそついてるよ! 242 00:15:37,103 --> 00:15:40,006 あっ… うるさいデス! 243 00:15:40,006 --> 00:15:43,476 かのんなら 分かってくれると思ってたのに…。 244 00:15:43,476 --> 00:15:47,346 可可ちゃん…。 うっ…。 245 00:15:47,346 --> 00:15:51,217 好きなことを 頑張ることに おしまいなんてあるの? 246 00:15:51,217 --> 00:15:53,986 あ… それって…。 247 00:15:53,986 --> 00:15:59,525 可可ちゃんが 私に教えてくれた 私の宝物にしている言葉! 248 00:15:59,525 --> 00:16:05,731 可可ちゃんが 自分にうそをつく姿なんて 私… 見たくない! 249 00:16:05,731 --> 00:16:10,236 私は 卒業したら ウィーンに 歌を勉強しに行く。 250 00:16:10,236 --> 00:16:15,741 だから 可可ちゃんも まっすぐ突き進んでほしいよ! 251 00:16:15,741 --> 00:16:18,744 かのん…。 252 00:16:18,744 --> 00:16:21,180 うっ… うぅ…。 253 00:16:21,180 --> 00:16:23,482 う~…。 (可可の嗚咽) 254 00:16:23,482 --> 00:16:27,186 そんな顔じゃ ステージ立てないよ? 255 00:16:27,186 --> 00:16:29,989 かのんのせいデス…。 256 00:16:29,989 --> 00:16:33,359 ごめん。 (嗚咽) 257 00:16:33,359 --> 00:16:35,695 私 やる。 え…。 258 00:16:35,695 --> 00:16:39,866 可可ちゃんが 一番 祝福される状況を 私が作る。 259 00:16:39,866 --> 00:16:43,169 だから 泣かないで! 260 00:16:43,169 --> 00:16:45,872 待ってるから。 あっ…。 261 00:16:45,872 --> 00:16:48,140 マルガレーテちゃん! 冬毬ちゃん! 262 00:16:48,140 --> 00:16:51,143 やろう! 私たちに 今できること! 263 00:16:51,143 --> 00:16:53,746 面倒は ごめんよ。 264 00:16:55,715 --> 00:16:57,650 ふぅ…。 265 00:16:57,650 --> 00:17:00,219 (恋)いよいよですね。 (すみれ)可可を呼んでくるわ。 266 00:17:00,219 --> 00:17:02,154 お願い。 (走ってくる足音) 267 00:17:02,154 --> 00:17:04,090 ちぃちゃん! あっ かのんちゃん⁉ 268 00:17:04,090 --> 00:17:06,459 ちょっと ステージ借りま~す! 269 00:17:06,459 --> 00:17:09,128 (歓声) 270 00:17:09,128 --> 00:17:12,765 (歓声と拍手) 271 00:17:12,765 --> 00:17:14,734 こんにちは~! 272 00:17:14,734 --> 00:17:18,437 日本からやって来ました トマカノーテで~す! 273 00:17:18,437 --> 00:17:22,308 「Liella!」のステージまで 少し時間があります。 274 00:17:22,308 --> 00:17:26,112 そこで皆さんに お願い事を一つ! いいですか~? 275 00:17:26,112 --> 00:17:29,015 (歓声) 276 00:17:29,015 --> 00:17:32,552 皆さんに 可可ちゃんを 大声で呼んでもらいたいんです! 277 00:17:32,552 --> 00:17:36,422 あっ…。 ⚟上海は 可可ちゃんの故郷! 278 00:17:36,422 --> 00:17:40,593 皆さんの声で このステージに呼んでほしいんです! 279 00:17:40,593 --> 00:17:42,528 いいですか⁉ 280 00:17:42,528 --> 00:17:46,365 (歓声) ハァッ ハァッ ハァッ ハァッ…。 281 00:17:46,365 --> 00:17:48,301 ⚟せ~の! 282 00:17:48,301 --> 00:17:50,570 (観客)唐 可可~! 283 00:17:50,570 --> 00:17:52,505 (マルガレーテ かのん 冬毬)謝謝! 284 00:17:52,505 --> 00:17:54,540 ありがとうございました~! 285 00:17:54,540 --> 00:17:57,310 (マルガレーテ) 私たちのステージも 今度 見てよね! 286 00:17:57,310 --> 00:17:59,779 (歓声) 287 00:17:59,779 --> 00:18:02,181 かのん先輩たちが 盛り上げてくれてるっす。 288 00:18:02,181 --> 00:18:04,550 私たちも続きますの! 289 00:18:04,550 --> 00:18:08,321 ねえ みんな。 (メイ 恋 すみれ 四季 夏美 きな子)ん? 290 00:18:08,321 --> 00:18:11,057 今日だけ 特別! (きな子)え? 291 00:18:11,057 --> 00:18:12,992 かのんちゃんと一緒に ライブしない? 292 00:18:12,992 --> 00:18:17,830 ええ⁉ 待て待て! 相手はライバルだぞ? 心の準備が…。 293 00:18:17,830 --> 00:18:20,232 フフフッ。 だって今➡ 294 00:18:20,232 --> 00:18:22,468 私たち 上海にいるんだよ? 295 00:18:22,468 --> 00:18:25,137 (歓声) (冬毬 かのん マルガレーテ)ん? 296 00:18:25,137 --> 00:18:27,206 かのんちゃ~ん!うわあ! (歓声) 297 00:18:27,206 --> 00:18:30,943 一緒に歌おう! でも 私たち…。 298 00:18:30,943 --> 00:18:34,146 あぁっ! 最高の瞬間を! 299 00:18:34,146 --> 00:18:37,683 結ヶ丘のスクールアイドル全員で! 300 00:18:37,683 --> 00:18:40,920 可可! 301 00:18:40,920 --> 00:18:45,925 (歓声) 302 00:18:49,762 --> 00:18:52,765 (歓声と拍手) 303 00:19:16,255 --> 00:19:18,224 ♬「大好きさ」 304 00:19:18,224 --> 00:19:21,527 ♬「ねぇ大好きって」 305 00:19:21,527 --> 00:19:23,829 ♬「伝えたいんだ」 306 00:19:23,829 --> 00:19:25,765 ♬「最大級に」 307 00:19:25,765 --> 00:19:30,636 ♬「アイシテル!」 308 00:19:30,636 --> 00:19:34,173 ♬「わたし色に世界よ 染まれ!」 309 00:19:34,173 --> 00:19:38,010 ♬「秘密のキモチ ぶつけちゃう今日は」 310 00:19:38,010 --> 00:19:41,547 ♬「笑顔見えた! いつもありがと!」 311 00:19:41,547 --> 00:19:45,084 ♬「キミの声が響いた In my heart」 312 00:19:45,084 --> 00:19:47,386 ♬「この声も聴こえるよね⁉」 313 00:19:47,386 --> 00:19:49,422 ♬「To your heart」 314 00:19:49,422 --> 00:19:52,324 ♬「レスポンスはラブレターなんだ Ah」 315 00:19:52,324 --> 00:19:55,928 ♬「準備はいいですか?」 316 00:19:55,928 --> 00:19:58,931 ♬「両手でハートを作ろう」 317 00:19:58,931 --> 00:20:01,133 ♬「いそいで 來、來、來!」 318 00:20:01,133 --> 00:20:03,569 ♬「贈って 我愛你! さあ」 319 00:20:03,569 --> 00:20:06,005 ♬「ちょうだい 打Call!」 320 00:20:06,005 --> 00:20:10,242 ♬「Yes! 今はただ今に夢中で」 321 00:20:10,242 --> 00:20:12,178 ♬「よそ見したら」 322 00:20:12,178 --> 00:20:14,146 ♬「置いてかれちゃうよ」 323 00:20:14,146 --> 00:20:17,583 ♬「お気に入りがあふれて」 324 00:20:17,583 --> 00:20:20,386 ♬「胸がいっぱいだ!」 325 00:20:20,386 --> 00:20:24,256 ♬「ステージいつまでも煌めきたいの」 326 00:20:24,256 --> 00:20:28,027 ♬「最高をもっと更新しようよ!」 327 00:20:28,027 --> 00:20:30,963 ♬「目と目」 ♬「合ったとき」 328 00:20:30,963 --> 00:20:34,900 ♬「キミが 絶対的LOVER」 329 00:20:34,900 --> 00:20:37,103 ♬「大好きさ」 330 00:20:37,103 --> 00:20:39,839 ♬「ねぇ 大好きって」 331 00:20:39,839 --> 00:20:42,208 ♬「伝えたいんだ」 332 00:20:42,208 --> 00:20:44,210 ♬「最大級に」 333 00:20:44,210 --> 00:20:49,815 ♬「アイシテル!」 334 00:20:52,284 --> 00:20:54,220 (歓声) 335 00:20:54,220 --> 00:20:56,222 可可! 336 00:20:56,222 --> 00:20:58,991 (一同)ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 337 00:20:58,991 --> 00:21:01,961 (2人)ハァ… ハァ… ハァ…。 338 00:21:01,961 --> 00:21:05,231 バーバ! マーマ! (萌萌)え…? 339 00:21:05,231 --> 00:21:08,434 可可…。 340 00:21:25,551 --> 00:21:27,486 可可…。 341 00:21:27,486 --> 00:21:29,789 (萌萌) バーバ マーマ! 342 00:21:36,195 --> 00:21:40,900 (歓声) 343 00:21:40,900 --> 00:21:43,502 あ…。 344 00:21:43,502 --> 00:21:45,804 あっ…! 345 00:21:49,809 --> 00:21:52,411 可可は…。 346 00:21:52,411 --> 00:21:56,849 ♬~ 347 00:21:56,849 --> 00:22:02,221 可可は… 今 一番幸せデスよ。 348 00:22:02,221 --> 00:22:04,156 かのん! 349 00:22:04,156 --> 00:22:07,359 上海で歌えて よかったね。 350 00:22:07,359 --> 00:22:10,062 はい! 351 00:22:11,997 --> 00:22:15,467 (歓声) 352 00:22:15,467 --> 00:22:18,270 謝謝! 353 00:22:18,270 --> 00:22:21,807 ♬「いっぱい伝えたい 言葉があるよ」 354 00:22:21,807 --> 00:22:25,611 ♬「『ありがとう』とか 『出会えて嬉しい』とか」 355 00:22:25,611 --> 00:22:27,546 ♬「(大好きとか)」 356 00:22:27,546 --> 00:22:29,949 ♬「ああなんてステキな毎日なんだろう」 357 00:22:29,949 --> 00:22:34,119 ♬「広がれ夢 いつだって」 ♬「挑戦だ」 358 00:22:34,119 --> 00:22:36,088 ♬「すごいより もっと すごいのは」 359 00:22:36,088 --> 00:22:38,090 ♬「楽しいだよね」 360 00:22:38,090 --> 00:22:41,627 ♬「笑いあえたら 100倍がんばれる」 361 00:22:41,627 --> 00:22:43,562 ♬「(一緒にね)」 362 00:22:43,562 --> 00:22:46,031 ♬「ああもっと知りたい 何ができるの?」 363 00:22:46,031 --> 00:22:48,701 ♬「とめられても とまらない」 364 00:22:48,701 --> 00:22:50,636 ♬「とまる気はない!」 365 00:22:50,636 --> 00:22:54,106 ♬「夢中だから 叶うんだ」 366 00:22:54,106 --> 00:22:56,141 ♬「走り出したときが」 367 00:22:56,141 --> 00:22:58,344 ♬「始まりって」 368 00:22:58,344 --> 00:23:01,313 ♬「今ならわかるよ」 369 00:23:01,313 --> 00:23:03,582 ♬「みんなの夢が」 370 00:23:03,582 --> 00:23:05,985 ♬「いろんな夢が」 371 00:23:05,985 --> 00:23:09,588 ♬「形や色を 変えて飛ぶよ」 372 00:23:09,588 --> 00:23:14,059 ♬「おんなじ想い それぞれの空」 373 00:23:14,059 --> 00:23:18,464 ♬「大好きを大切に新しい場所へと」 374 00:23:18,464 --> 00:23:20,399 ♬「僕らを呼んでるね」 375 00:23:20,399 --> 00:23:22,334 ♬「さあ行こうよ 行こう!」 376 00:23:22,334 --> 00:23:26,205 ♬「カンタンより 大胆な方を選ぼう」 377 00:23:26,205 --> 00:23:30,075 ♬「きっと面白いことになる」 378 00:23:30,075 --> 00:23:34,980 ♬「さあ今日も笑っちゃおうよ!」 379 00:23:45,891 --> 00:23:48,827 おお… これは 結構自信作かも! 380 00:23:48,827 --> 00:23:51,330 みんなに 見せよっと! 381 00:24:10,082 --> 00:24:12,685 これは 思った以上の反応! 382 00:24:12,685 --> 00:24:16,488 え~と 「じゃあ これから ウチに来る?」っと。 383 00:24:16,488 --> 00:24:19,458 …って みんな そこまで暇じゃないか~。 384 00:24:19,458 --> 00:24:22,294 わあ これは 大変だぞ~! 385 00:24:22,294 --> 00:24:24,263 準備 準備~! 386 00:24:24,263 --> 00:24:26,699 (恋)お邪魔します。 (すみれ)来たわよ。➡ 387 00:24:26,699 --> 00:24:28,634 う~ん いい香りねえ! 388 00:24:28,634 --> 00:24:30,936 わあ~ もう 出来てます! 389 00:24:30,936 --> 00:24:33,706 すぐ来るっていうから 張り切っちゃった! 390 00:24:33,706 --> 00:24:36,041 (恋)どれも 大変すばらしいです!➡ 391 00:24:36,041 --> 00:24:38,777 あとは 千砂都さんを 待つだけでしょうか。 392 00:24:38,777 --> 00:24:42,381 (すみれ)ん? 一番近いはずの千砂都が まだ来てないの? 393 00:24:42,381 --> 00:24:44,316 ああ それは…。 394 00:24:44,316 --> 00:24:47,586 お待たせ~! たこ焼き 買ってきたよ~! 395 00:24:47,586 --> 00:24:50,889 それでは 改めまして! せ~の! 396 00:24:50,889 --> 00:24:53,592 (かのん すみれ 恋 可可 千砂都)いただきます!