1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}PRESENTED IN JAPANESE BY 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ඞSUS SUBSඞ 3 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 {\an1}Transcription: Anime Land, doraneko Timing: Commie, doraneko 4 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 {\an9}Contact: doraneko#8069 @ Discord 5 00:01:44,640 --> 00:01:45,540 ハンドルが! 6 00:01:55,040 --> 00:01:56,700 ルパンめ~! 7 00:02:01,050 --> 00:02:03,380 なぜ この街に… 8 00:02:13,880 --> 00:02:15,910 ホームズさん 困ります 9 00:02:16,530 --> 00:02:17,870 ホームズ! 10 00:02:17,870 --> 00:02:20,410 大丈夫 気を失っているだけだ 11 00:02:22,160 --> 00:02:24,540 一体 何があったんだ? 12 00:02:26,580 --> 00:02:28,290 リリーを頼む 13 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 待て どこへ行く? 14 00:02:31,410 --> 00:02:32,170 ルパン 15 00:02:32,590 --> 00:02:33,540 何? 16 00:02:33,540 --> 00:02:35,660 ルパン三世が現れた 17 00:02:36,470 --> 00:02:38,660 ヤツの姿を見てリリーは… 18 00:02:40,570 --> 00:02:42,260 俺としたことが… 19 00:02:42,260 --> 00:02:45,060 ヤツの出現を 予測できなかったなんて 20 00:02:45,350 --> 00:02:46,420 落ち着け ホームズ 21 00:02:46,420 --> 00:02:47,700 俺が見つける! 22 00:02:48,340 --> 00:02:50,580 そして 俺の手で… 23 00:02:51,480 --> 00:02:52,970 ダメだ ホームズ 24 00:02:52,970 --> 00:02:57,450 銭形とかいうルパン専従の捜査員が インターポールから派遣されている 25 00:02:57,910 --> 00:02:59,820 今は彼に任せておくんだ 26 00:02:59,820 --> 00:03:00,820 しかし! 27 00:03:00,820 --> 00:03:03,280 リリーを1人にしておくつもりか? 28 00:03:03,960 --> 00:03:08,210 尋問中のフォークナーが 取調室で爆殺された 29 00:03:08,510 --> 00:03:12,260 MI6の連中も 巻き添えを食らって病院行きだ 30 00:03:13,970 --> 00:03:17,360 その件とルパンの出現には 関連があるのか? 31 00:03:18,020 --> 00:03:20,050 銭形からの連絡によれば 32 00:03:20,400 --> 00:03:25,060 フォークナー の秘書 フェリシア・クレイ が 実は峰不二子だったらしい 33 00:03:25,560 --> 00:03:27,310 峰 不二子… 34 00:03:27,310 --> 00:03:30,060 ルパンの一味といわれてる 女盗賊だな 35 00:03:30,560 --> 00:03:34,070 爆発の混乱に乗じて あの絵を盗もうとした 36 00:03:34,630 --> 00:03:36,030 あの絵? 37 00:03:36,030 --> 00:03:37,390 ブラックドローイングの? 38 00:03:37,390 --> 00:03:38,320 そうだ 39 00:03:38,320 --> 00:03:41,360 アクシデントで 半分に破けてしまったがな 40 00:03:42,480 --> 00:03:45,280 残りの半分は ルパンたちの手に? 41 00:03:47,420 --> 00:03:50,330 爆発の現場を 見せてもらえないか? 42 00:03:52,040 --> 00:03:56,090 巻き込まれたMI6が 虫の息でそう言っていたそうだ 43 00:03:56,490 --> 00:04:01,750 爆弾を体に固定し カウントダウン を本人に見せつける 44 00:04:01,750 --> 00:04:03,600 残虐な殺し方だな 45 00:04:03,960 --> 00:04:08,090 しかし スコットランドヤード本部の中だぞ 46 00:04:08,090 --> 00:04:11,860 監視カメラのデータは 爆発でほとんど失われた 47 00:04:12,600 --> 00:04:15,540 今のところ 有力な情報は出ていない 48 00:04:21,950 --> 00:04:22,850 ホームズ 49 00:04:23,660 --> 00:04:25,750 リリーの記憶のことなんだが… 50 00:04:26,250 --> 00:04:28,110 まだ何とも言えん 51 00:04:28,110 --> 00:04:32,620 レストレード その件については 他言無用で頼む 52 00:04:32,620 --> 00:04:37,460 スコットランドヤードの中でも 全てを 知ってるのは君だけなんだから 53 00:04:37,460 --> 00:04:39,080 分かっているよ 54 00:04:39,080 --> 00:04:43,840 しかし いつか こんな時が 来ると覚悟はしていたが… 55 00:04:43,840 --> 00:04:47,520 成長に伴って徐々に記憶は よみがえりつつあった 56 00:04:48,470 --> 00:04:51,770 ルパンとの出会いが それをさらに早めてしまったようだ 57 00:04:55,330 --> 00:04:59,560 銭形まで出て来るとは 厄介なことになったなぁ 58 00:04:59,560 --> 00:05:01,330 そうよ ルパン 59 00:05:01,330 --> 00:05:04,950 あなたが アルベール を助けるから こんなことになったのよ 60 00:05:04,950 --> 00:05:07,290 まぁまぁ いいじゃねえか 61 00:05:07,640 --> 00:05:10,190 おかげで こいつが 手に入ったんだからよ 62 00:05:10,190 --> 00:05:12,670 して その絵の持つ意味は? 63 00:05:13,190 --> 00:05:14,890 そ~れが さっぱり 64 00:05:16,670 --> 00:05:19,930 この映画のポスター らしいんだけんどもなぁ 65 00:05:23,450 --> 00:05:27,180 絵のよしあしなど それがしにはとんと分からん 66 00:05:31,200 --> 00:05:36,510 だけど 何もなきゃ アルベール が 盗み出そうとなんかしないはずだわ 67 00:05:36,510 --> 00:05:38,440 そうなんだけどなぁ 68 00:05:38,910 --> 00:05:40,360 なぁ ルパン 69 00:05:40,360 --> 00:05:43,480 レイブンの財宝ってのは ホントにあんのか? 70 00:05:43,480 --> 00:05:47,710 いや 俺だって最初のうちは ただの都市伝説だと思ってたんだ 71 00:05:47,710 --> 00:05:51,010 そのレイブンというのは 一体 何なのだ? 72 00:05:51,010 --> 00:05:51,960 おっと 73 00:05:52,540 --> 00:05:54,960 五ェ門には 話したことがなかったよな 74 00:05:56,910 --> 00:06:02,250 第二次世界大戦後 ドイツから 流出した財宝を横流しして 75 00:06:02,250 --> 00:06:06,470 それを元手に勢力を伸ばした 秘密組織ってのがあった 76 00:06:08,130 --> 00:06:11,240 メンバーは 政財界の 中枢にまで入り込み 77 00:06:11,240 --> 00:06:15,340 あらゆる局面で英国に 影響を与えて来たとされる 78 00:06:15,340 --> 00:06:20,990 しかし その個人情報は 一切 非公開で 唯一 分かっているのが組織の名前 79 00:06:22,000 --> 00:06:25,240 ワタリガラスを意味する 「レイブン」ってこと 80 00:06:27,280 --> 00:06:30,960 国そのものを 動かしちゃうほどのお宝よ 81 00:06:30,960 --> 00:06:32,740 狙わない手はないでしょ 82 00:06:34,510 --> 00:06:36,770 もう じれったいわね 83 00:06:36,770 --> 00:06:39,130 ルパン あなた やる気あるの? 84 00:06:40,240 --> 00:06:42,130 まぁ そう言うなって 85 00:06:42,930 --> 00:06:46,360 まずは シャーロック・ホームズ を 何とかしねえとな 86 00:06:52,490 --> 00:06:54,890 コーヒーか 何か お持ちしましょうか? 87 00:06:55,300 --> 00:06:56,150 いいえ 88 00:06:58,790 --> 00:07:00,680 僕は大丈夫です 89 00:07:00,680 --> 00:07:03,150 リリーもじきに目覚めるでしょう 90 00:07:03,770 --> 00:07:06,250 彼女のために 何か温かいものを… 91 00:07:07,000 --> 00:07:08,040 じゃあ 92 00:07:08,040 --> 00:07:10,490 ココアでも 用意しておこうかしら 93 00:07:24,400 --> 00:07:28,090 お主にそこまで言わせる ホームズなる男 94 00:07:28,090 --> 00:07:29,930 一体 何者なのだ? 95 00:07:31,060 --> 00:07:32,970 因縁の相手さ 96 00:07:33,370 --> 00:07:38,080 その名を頂く者は 世界でただ一人の諮問探偵とされる 97 00:07:38,080 --> 00:07:39,570 諮問探偵? 98 00:07:39,570 --> 00:07:40,410 まぁ 99 00:07:40,410 --> 00:07:43,690 どんな難問にも 答えを見つけ出してみせる 100 00:07:43,690 --> 00:07:45,300 …って意味かな 101 00:07:45,300 --> 00:07:48,740 どういう形で継承されているかは 俺も知らないが… 102 00:07:49,300 --> 00:07:54,080 そういえば 昔 ホームズ三世を 名乗るヤツもいたっけな 103 00:07:54,080 --> 00:07:57,710 あんなまがい物と一緒にすると 痛い目に遭うぜ 104 00:07:58,030 --> 00:08:00,850 だが それほどの強敵であれば 105 00:08:00,850 --> 00:08:05,300 もっと早くに我々と相まみえていても よさそうなものだが? 106 00:08:05,300 --> 00:08:09,590 ヤツは10年前 ある事件が きっかけで 一線を退いた 107 00:08:10,370 --> 00:08:14,220 ここ最近の仕事は 浮気調査やペット探しさ 108 00:08:14,570 --> 00:08:17,820 何があったのか 洗いざらい喋っちまいな 109 00:08:17,820 --> 00:08:19,980 そう せっつくなって 110 00:08:24,190 --> 00:08:26,140 俺は ちょっと ひと眠り 111 00:08:27,200 --> 00:08:28,370 おっと 次元 112 00:08:28,370 --> 00:08:30,380 銃の手入れは済んでんのか? 113 00:08:30,380 --> 00:08:33,020 誰に言ってんだ? この通りだ 114 00:08:33,020 --> 00:08:34,240 ならいいや 115 00:08:34,700 --> 00:08:36,060 ねぇ ルパン 116 00:08:36,060 --> 00:08:41,380 ホームズが一線を退いた事件って やっぱりレイブン絡み? 117 00:08:41,380 --> 00:08:45,400 その事件でホームズは 大切な相棒を失った 118 00:08:47,510 --> 00:08:49,760 ジョン H ワトソンをな 119 00:08:55,580 --> 00:08:56,900 ホームズさん 120 00:08:56,900 --> 00:09:00,270 心配しなくていい ゆっくり休むんだ 121 00:09:00,670 --> 00:09:02,760 そうだ ハドソンさんがココアを… 122 00:09:02,760 --> 00:09:04,520 あの人は… 誰? 123 00:09:05,910 --> 00:09:08,460 バイクに乗っていた男の人 124 00:09:08,460 --> 00:09:11,950 私 あの人に どこかで会った気がするの 125 00:09:11,950 --> 00:09:13,280 そんなはずはない 126 00:09:13,800 --> 00:09:16,520 あいつは タチの悪い ただの泥棒だよ 127 00:09:16,520 --> 00:09:17,980 違うの 128 00:09:17,980 --> 00:09:18,620 私 129 00:09:19,490 --> 00:09:21,040 絶対… あっ! 130 00:09:25,680 --> 00:09:27,210 もしかして 131 00:09:27,210 --> 00:09:29,670 私のお父さんと関係があるの? 132 00:09:32,510 --> 00:09:34,680 最近 夢を見るの 133 00:09:35,150 --> 00:09:40,240 お父さんが暗い場所で倒れていて そばに男の人が 134 00:09:40,240 --> 00:09:43,410 顔は見えないけど 拳銃を持っていて 135 00:09:43,410 --> 00:09:46,070 お父さんの体からは 真っ赤な血が… 136 00:09:47,920 --> 00:09:51,610 リリー 全て私に任せてくれないか? 137 00:09:51,610 --> 00:09:54,170 時が来たら ちゃんと説明するから 138 00:09:55,250 --> 00:09:56,080 ホント? 139 00:09:56,490 --> 00:09:59,190 私を誰だと思っているんだ? 140 00:09:59,190 --> 00:10:03,330 世界でただ一人の諮問探偵 シャーロック・ホームズだぞ 141 00:10:14,880 --> 00:10:16,100 リリーを頼みます 142 00:10:19,800 --> 00:10:21,600 ホームズさん リンゴ リンゴ 143 00:10:22,080 --> 00:10:24,100 こんばんは ホームズさん 144 00:10:28,680 --> 00:10:31,610 フォークナーの秘書が 峰 不二子だったなんて… 145 00:10:32,030 --> 00:10:34,180 それにしても妙な部屋だ 146 00:10:34,180 --> 00:10:36,180 照明も使えないとは… 147 00:10:37,080 --> 00:10:40,070 こんな部屋に長時間いたら おかしくなっちまう 148 00:10:40,070 --> 00:10:43,340 バッキンガム宮殿には ホワイトドローイング 149 00:10:43,340 --> 00:10:46,540 つまり白の間っていうのが あるそうですが… 150 00:10:47,000 --> 00:10:51,550 ここはブラックドローイング 黒の間か… 151 00:10:51,550 --> 00:10:56,610 しかし 被害者のフォークナーは こんな場所で何をしていたんだ? 152 00:10:56,610 --> 00:10:58,640 それが皆目分かりません 153 00:10:59,230 --> 00:11:01,750 そもそもフォークナーは 代々資産家で 154 00:11:01,750 --> 00:11:03,640 働く必要もないそうです 155 00:11:04,060 --> 00:11:05,720 盗まれた絵については? 156 00:11:05,720 --> 00:11:07,650 そちらもダメです 157 00:11:07,650 --> 00:11:11,350 スコットランドヤードの責任者は 何も教えてくれません 158 00:11:12,050 --> 00:11:14,700 レストレードとかいう警部か 159 00:11:14,700 --> 00:11:16,600 これから どうしますか? 160 00:11:16,600 --> 00:11:19,280 ルパン一味の行方も つかめてませんし 161 00:11:19,580 --> 00:11:21,870 ルパンは そのうち動く 162 00:11:21,870 --> 00:11:24,250 今は それをじっと待つだけだ 163 00:11:24,900 --> 00:11:25,920 おっと 164 00:11:26,320 --> 00:11:29,090 部屋のものには 手を触れないでいただきたい 165 00:11:29,090 --> 00:11:29,920 何? 166 00:11:30,860 --> 00:11:34,800 インターポールの警部といえど 勝手な行動は困りますな 167 00:11:35,340 --> 00:11:36,800 ミスター 銭形 168 00:11:39,900 --> 00:11:41,440 行くぞ やた 169 00:11:41,440 --> 00:11:42,560 は… はい! 170 00:11:43,550 --> 00:11:45,060 お待ちください! 171 00:11:46,410 --> 00:11:52,030 正直なところフォークナー卿殺人事件だけで 我々は手いっぱいなのですよ 172 00:11:52,720 --> 00:11:55,820 この上 ルパン三世が 絡むとなると… 173 00:11:56,670 --> 00:11:59,700 ここは一つ 手を組みませんか? 174 00:12:00,470 --> 00:12:02,970 お互いの情報を共有すれば… 175 00:12:04,490 --> 00:12:06,710 悪くない提案ですな 176 00:12:44,410 --> 00:12:48,120 一時撤退って どういうことよ? ルパン 177 00:12:48,460 --> 00:12:49,950 らしくねえなぁ 178 00:12:49,950 --> 00:12:51,620 何を隠している? 179 00:12:51,620 --> 00:12:54,350 冷静に考えた結果だよ 180 00:12:54,350 --> 00:12:57,810 それが らしくねえっていうんだよ 181 00:12:57,810 --> 00:13:01,390 いつものお前なら 後先考えず 突っ込んで行くはずだぜ 182 00:13:02,040 --> 00:13:05,640 私のためにレイブンのお宝を 手に入れてくれるんじゃなかったの? 183 00:13:06,060 --> 00:13:09,290 戦わずして背を向けるなど 笑止 184 00:13:09,290 --> 00:13:10,640 五ェ門の言う通りだぜ 185 00:13:11,060 --> 00:13:15,240 あいつとやり合った後も 同じことが言えるかな? 186 00:13:19,600 --> 00:13:21,160 絵を取り返しに来たのよ! 187 00:13:21,160 --> 00:13:23,220 なぜここの場所が分かったんだ? 188 00:13:23,220 --> 00:13:25,910 次元 俺たちがここを 選んだ理由は? 189 00:13:27,890 --> 00:13:31,020 ロンドンから 車で30分圏内 190 00:13:31,020 --> 00:13:35,270 道は細く入り組んでいて 逃走経路の確保が容易 191 00:13:35,270 --> 00:13:37,545 外国人の割合が高く 192 00:13:37,545 --> 00:13:39,820 我々がいても あまり目立たない 193 00:13:39,820 --> 00:13:43,430 家の持ち主は ここを 売ったお金で海外へ移住 194 00:13:43,790 --> 00:13:48,330 ヤツも同じことを考え 捜査の範囲を狭めたのさ 195 00:13:48,330 --> 00:13:52,030 それにアルベールを 助けた時の逃走経路 196 00:13:52,030 --> 00:13:54,310 あとは不二子 お前だ 197 00:13:54,710 --> 00:13:56,190 あっ… あたし? 198 00:13:56,190 --> 00:13:59,390 ヤツは お前がフォークナーの 秘書に化けたことを知り 199 00:13:59,390 --> 00:14:01,820 オフィスを 徹底的に調べたんだろう 200 00:14:01,820 --> 00:14:03,640 ばかにしないで! 201 00:14:04,310 --> 00:14:06,090 証拠を残すような ヘマはしないわ! 202 00:14:06,090 --> 00:14:07,700 そいつは分からんぜ 203 00:14:08,350 --> 00:14:14,460 ウワサによるとホームズは英国中の何百 という土のサンプルを保管しているらしい 204 00:14:15,100 --> 00:14:19,770 デスクの下に落ちたわずかな土から ここを突き止めたのかもしれない 205 00:14:20,440 --> 00:14:25,470 あるいは庭に咲いているコックスコーム の花が落ちていたのかもしれん 206 00:14:26,880 --> 00:14:27,850 さぁて 207 00:14:28,330 --> 00:14:30,600 厄介なことになったぞ 208 00:14:45,280 --> 00:14:46,160 参る 209 00:14:53,230 --> 00:14:56,420 次は そなたの首 もらい受ける 210 00:15:09,110 --> 00:15:09,930 不覚! 211 00:15:20,690 --> 00:15:22,070 五ェ門 どけ! 212 00:15:22,470 --> 00:15:23,110 隙あり 213 00:15:31,070 --> 00:15:32,490 今の技は… 214 00:15:34,000 --> 00:15:35,200 バリツだよ 215 00:15:37,680 --> 00:15:40,920 あの野郎 背中にも目が 付いていやがる だが! 216 00:15:55,650 --> 00:15:59,440 地の利が向こうにある間は 太刀打ちできないというわけか 217 00:16:02,120 --> 00:16:03,740 どこに行きやがった? 218 00:16:06,450 --> 00:16:09,990 あの野郎 自分から 乗り込んで来て逃げるのか? 219 00:16:09,990 --> 00:16:10,950 次元 乗って! 220 00:16:32,960 --> 00:16:34,660 こんな子供だましで! 221 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 不二子 よけろ! 222 00:16:47,030 --> 00:16:48,760 おケガはありませんかな? 223 00:16:50,740 --> 00:16:54,390 私としたことが 少し熱くなり過ぎたようだ 224 00:17:01,570 --> 00:17:03,600 カッコつけやがって 225 00:17:06,700 --> 00:17:08,190 いるんだろ? 226 00:17:08,190 --> 00:17:10,590 顔を見せろ ルパン三世 227 00:17:12,320 --> 00:17:14,350 残るは お前だけだ 228 00:17:15,140 --> 00:17:18,850 さすがだな シャーロック・ホームズ 229 00:17:21,510 --> 00:17:24,360 お~ いい面構えだ 230 00:17:25,580 --> 00:17:28,750 10年間のブランクも 吹き飛んだと見える 231 00:17:30,420 --> 00:17:33,050 そこらへんは フェアにやらねえとな 232 00:17:33,050 --> 00:17:36,530 さび付いたお前に勝っても 自慢にもなりゃしねえ 233 00:17:37,170 --> 00:17:38,810 余計なことを… 234 00:17:38,810 --> 00:17:41,000 浮気調査にペット探し 235 00:17:41,270 --> 00:17:45,250 思っていた通り すっかり ふ抜けてやがったからなぁ 236 00:17:45,250 --> 00:17:47,410 全てリリーのためだ 237 00:17:47,410 --> 00:17:48,910 よく言うぜ 238 00:17:48,910 --> 00:17:52,010 そんなんでホントに リリーを守れんのか? 239 00:17:53,760 --> 00:17:56,450 絵にも お前にも興味はない 240 00:17:56,450 --> 00:18:00,570 今すぐロンドンを離れ 二度とリリーに近づくな 241 00:18:00,570 --> 00:18:02,770 そいつは できねえ相談だなぁ 242 00:18:10,140 --> 00:18:13,270 10年前 約束したはずだ 243 00:18:13,270 --> 00:18:15,740 リリーの前には もう現れないと 244 00:18:16,110 --> 00:18:17,870 俺は悪党だ 245 00:18:17,870 --> 00:18:21,250 ウソだって平気で言うし 人だって殺すぜ 246 00:18:21,560 --> 00:18:23,510 私は探偵だ 247 00:18:23,510 --> 00:18:27,850 人々を助け 弱い者を守るのが使命でもある 248 00:18:27,850 --> 00:18:30,260 悪党を殺すことに ためらいはない 249 00:18:30,540 --> 00:18:31,780 やめとけ 250 00:18:31,780 --> 00:18:33,580 リリーが悲しむぜ 251 00:18:33,580 --> 00:18:36,210 お前には関係のないことだ 252 00:18:36,210 --> 00:18:38,620 リリーの記憶は 戻りかけてる 253 00:18:38,620 --> 00:18:42,820 それを止められないことは お前が一番分かってるはずだ 254 00:18:42,820 --> 00:18:46,240 そのきっかけを つくったのは お前だ! 255 00:18:46,240 --> 00:18:48,900 本当にそう思うのか? 256 00:18:50,360 --> 00:18:53,650 10年前のけりを つける時が来たようだな 257 00:18:54,120 --> 00:18:55,030 ああ 258 00:18:58,660 --> 00:19:00,910 だが それは今じゃない 259 00:19:01,270 --> 00:19:02,510 あん? 260 00:19:02,510 --> 00:19:04,920 今日のところは これまでにしておこう 261 00:19:05,280 --> 00:19:08,420 もっとも 次があればの話だが 262 00:19:08,770 --> 00:19:10,940 ルパ~ン! 263 00:19:10,940 --> 00:19:13,110 今日という今日は許さんぞ! 264 00:19:13,110 --> 00:19:14,680 あら~ とっつぁん! 265 00:19:15,100 --> 00:19:16,660 どうして ここが? 266 00:19:16,660 --> 00:19:20,180 お前の逮捕に興味はないが 私は探偵だ 267 00:19:20,590 --> 00:19:23,330 依頼があれば 彼らに協力もする 268 00:19:26,790 --> 00:19:31,320 とっつぁんよ せっかくのところ 申し訳ないんだっけどもな 269 00:19:31,930 --> 00:19:34,920 少しの間 ここを 離れることにしたんだわ 270 00:19:34,920 --> 00:19:36,520 な… 何だと? 271 00:19:36,520 --> 00:19:37,700 またな! 272 00:19:37,700 --> 00:19:38,700 バ~イ! 273 00:19:41,220 --> 00:19:43,200 退避だ 退避~! 274 00:20:07,780 --> 00:20:09,840 パパ どこ? 275 00:20:09,840 --> 00:20:11,470 どこなの? 276 00:20:11,470 --> 00:20:13,130 リリー 来るな! 277 00:20:13,610 --> 00:20:14,890 来てはダメだ! 278 00:20:15,940 --> 00:20:16,610 パパ! 279 00:20:17,000 --> 00:20:17,860 パパ! 280 00:20:39,380 --> 00:20:42,230 この気持ち 281 00:20:43,390 --> 00:20:46,480 恋ですか? 282 00:20:47,390 --> 00:20:49,140 Feel so sweet 283 00:20:49,370 --> 00:20:50,900 Feel so nice 284 00:20:50,900 --> 00:20:52,970 溶ける 285 00:20:55,270 --> 00:20:57,810 遠くから 286 00:20:59,220 --> 00:21:02,000 みてるだけ 287 00:21:03,130 --> 00:21:09,870 キュンと 胸が痛い 288 00:21:11,420 --> 00:21:18,410 好きなタイプとか…あるの? 289 00:21:19,380 --> 00:21:23,390 聞けるはずがない 290 00:21:23,390 --> 00:21:25,960 やだ! 取り消し 291 00:21:26,890 --> 00:21:29,260 甘すぎる 292 00:21:30,640 --> 00:21:33,210 ミルクティー 293 00:21:34,650 --> 00:21:42,410 ひとり みつめ わたし またタメ息 294 00:21:42,410 --> 00:21:50,160 これが片想いか… 295 00:21:57,560 --> 00:22:00,700 MI6による絵の解析は 終わったようですが 296 00:22:00,700 --> 00:22:03,050 結論には至らなかったようです 297 00:22:03,630 --> 00:22:05,220 フォークナー殺しは? 298 00:22:05,220 --> 00:22:06,740 進展ありません 299 00:22:06,740 --> 00:22:07,780 そうか 300 00:22:08,550 --> 00:22:09,430 ルパンは? 301 00:22:09,430 --> 00:22:11,060 は… それが 302 00:22:11,500 --> 00:22:14,060 ロンドンを離れたのは 確かなようですが 303 00:22:14,750 --> 00:22:17,480 何しろ 世界中から目撃情報が… 304 00:22:18,830 --> 00:22:21,140 シャーロック・ホームズは どうしている? 305 00:22:21,140 --> 00:22:23,050 特に動きはないようです 306 00:22:23,790 --> 00:22:25,560 ヤツからも目を離すな 307 00:22:25,560 --> 00:22:26,410 はっ! 308 00:22:30,140 --> 00:22:34,830 ルパン三世と シャーロック・ホームズか… 309 00:22:36,620 --> 00:22:38,590 随分な鉄ちゃんがいたもんだ 310 00:22:39,040 --> 00:22:42,340 どデカい庭に造られた マーキス侯爵の庭園鉄道 311 00:22:42,620 --> 00:22:45,340 そこを舞台に右へ左の大暴れ! 312 00:22:45,340 --> 00:22:48,200 次回 大陸横断鉄道の冒険 313 00:22:48,200 --> 00:22:49,850 出発進行!