1 00:00:02,769 --> 00:00:05,271 (ルパン) イタリアが愛の国であるならば 2 00:00:05,372 --> 00:00:08,007 全ての愛は俺の手中にある 3 00:00:08,173 --> 00:00:09,542 ルパン三世 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,247 (カモメの鳴き声) 5 00:00:28,461 --> 00:00:29,329 (銃声) 6 00:00:29,662 --> 00:00:30,430 (クロエ)ああ… 7 00:00:42,642 --> 00:00:43,443 (ヴォルフ)ん? 8 00:00:47,547 --> 00:00:48,314 (銃声) 9 00:01:01,294 --> 00:01:01,795 (サシャ)あっ 10 00:01:05,698 --> 00:01:08,101 (サシャ)あんな距離から 狙ってやがったのか 11 00:01:08,701 --> 00:01:10,670 まさか まさか ヤツは… 12 00:01:12,439 --> 00:01:13,139 (銃声) 13 00:01:24,417 --> 00:01:28,221 (足音) 14 00:01:30,824 --> 00:01:31,591 (五ェ門(ごえもん))ベラドンナ 15 00:01:37,230 --> 00:01:39,532 (五ェ門) クロエ ヴォルフ サシャ 16 00:01:45,872 --> 00:01:49,476 この1週間で 3人とも殺された 17 00:01:50,810 --> 00:01:53,613 (五ェ門) 全員 同じ銃で狙撃された 18 00:01:54,747 --> 00:01:57,350 ウィンチェスターM70 19 00:01:58,885 --> 00:01:59,652 (ベラドンナ)じゃあ… 20 00:02:00,520 --> 00:02:03,656 (五ェ門) ヤツは… ゾラは生きていた 21 00:02:04,357 --> 00:02:09,863 ♪〜 22 00:03:18,565 --> 00:03:22,702 〜♪ 23 00:03:46,960 --> 00:03:49,429 (ロメオ) お前 人切りの五ェ門だな 24 00:03:49,896 --> 00:03:52,432 お主 ロメオ・ザ・ボマーか? 25 00:03:53,366 --> 00:03:56,436 へッ そうそうたる 顔ぶれだな 26 00:03:56,936 --> 00:04:00,940 名の知れた殺し屋どもが 勢ぞろいだ フフフ 27 00:04:03,610 --> 00:04:06,546 ま 新顔も いるみてぇだけどな 28 00:04:09,849 --> 00:04:11,451 (ファーゴ) 全員そろったようだな 29 00:04:11,818 --> 00:04:13,353 レオポルド・ファーゴ 30 00:04:13,820 --> 00:04:14,821 有名人か? 31 00:04:14,954 --> 00:04:15,855 (つばを飲み込む音) 32 00:04:15,989 --> 00:04:17,857 (ロメオ)超大物さ 33 00:04:18,391 --> 00:04:22,495 イタリア政界のプリンス 将来の大統領ってウワサだ 34 00:04:23,329 --> 00:04:25,865 君たちに集まってもらったのは 他でもない 35 00:04:27,000 --> 00:04:31,571 12人まとめて仕事の依頼だ 報酬は前金で半分 36 00:04:32,305 --> 00:04:33,640 ターゲットは1人 37 00:04:33,740 --> 00:04:34,507 (笑い声) 38 00:04:35,408 --> 00:04:38,411 (クロエ)趣味じゃないわね 寄ってたかってなんて 39 00:04:38,711 --> 00:04:41,414 (ヴォルフ)どうだい 全員分のギャラで 俺1人ってのは 40 00:04:41,514 --> 00:04:42,015 (笑い声) 41 00:04:42,782 --> 00:04:44,984 ターゲットは サミュエル・デケレ 42 00:04:45,418 --> 00:04:45,985 (一同)え? 43 00:04:50,056 --> 00:04:51,758 (ファーゴ) わかってもらえたようだな 44 00:04:52,925 --> 00:04:57,397 デケレは小国とはいえ 西アフリカ ダリア共和国の大統領 45 00:04:57,930 --> 00:05:01,901 世界最悪と呼び声高い独裁者だ しかし— 46 00:05:02,802 --> 00:05:04,904 実行には 一つ問題がある 47 00:05:06,472 --> 00:05:09,575 ヤツに雇われ 常に そばに寄り添う男 48 00:05:10,510 --> 00:05:13,313 彼を捕らえたとおぼしき 唯一の映像だ 49 00:05:14,314 --> 00:05:16,683 愛用のウィンチェスターM70で 50 00:05:16,783 --> 00:05:19,819 1キロ先のハエをも 打ち抜くといわれている— 51 00:05:19,919 --> 00:05:24,724 伝説のスナイパー“ゾラ” まさに怪物だ 52 00:05:25,658 --> 00:05:28,861 ゾラの排除こそが デケレ暗殺の要となる 53 00:05:30,029 --> 00:05:33,333 ゾラを倒さないかぎり 暗殺の成功はない 54 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 公の場には めったに現れない デケレだが— 55 00:05:40,039 --> 00:05:44,577 年に一度 故郷セリム砂漠の オアシスを必ず訪れる 56 00:05:47,780 --> 00:05:49,415 そのルートを待ち伏せ— 57 00:05:50,583 --> 00:05:52,585 確実にヤツをしとめるのだ 58 00:05:52,919 --> 00:05:58,925 ♪〜 59 00:06:09,902 --> 00:06:10,803 (ベラドンナ)フ〜 60 00:06:11,504 --> 00:06:12,071 (五ェ門)ハッ! 61 00:06:22,849 --> 00:06:23,750 それは… 62 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 自爆装置か 63 00:06:27,687 --> 00:06:30,556 ええ いざとなったら 私が… 64 00:06:31,023 --> 00:06:32,759 (五ェ門) それがしが ケリをつける 65 00:06:33,926 --> 00:06:35,762 お主が それを使う前にな 66 00:06:38,030 --> 00:06:40,066 言うだけなら 簡単ね 67 00:06:40,466 --> 00:06:41,033 あっ 68 00:06:45,905 --> 00:06:51,177 指切りという 日本では 契りを交わすとき こうする 69 00:06:52,678 --> 00:06:56,649 (五ェ門)それがしを信じろ 武士に 二言はない 70 00:07:04,690 --> 00:07:05,725 (ベラドンナのため息) 71 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 そろそろだな 72 00:07:27,747 --> 00:07:29,015 (ワン弟)まだ早すぎるよ 73 00:07:29,549 --> 00:07:30,149 (ワン弟)兄さん 74 00:07:30,983 --> 00:07:31,984 (ワン兄)まぁ 見てな 75 00:07:32,618 --> 00:07:33,719 (ワン兄) みんなを出し抜いてやる 76 00:07:33,820 --> 00:07:34,720 (銃声) 77 00:07:35,221 --> 00:07:35,922 (ワン弟)兄さん 78 00:07:36,022 --> 00:07:36,823 (銃声) 79 00:07:37,156 --> 00:07:38,624 (殺し屋A)ワン兄弟がやられた! 80 00:07:39,859 --> 00:07:41,227 (殺し屋B)クソッ! どこから撃ってる 81 00:07:41,928 --> 00:07:42,662 (銃声) 82 00:07:43,930 --> 00:07:45,097 (ロメオ)どうなってやがる 83 00:07:45,498 --> 00:07:54,807 ♪〜 84 00:07:54,907 --> 00:07:55,608 (銃声) 85 00:07:55,708 --> 00:08:01,714 ♪〜 86 00:08:05,918 --> 00:08:07,887 (銃声) 87 00:08:10,223 --> 00:08:11,023 (ヴォルフ)遠すぎる 88 00:08:11,224 --> 00:08:12,592 (ヴォルフ)勝負にならん 89 00:08:13,559 --> 00:08:15,795 (クロエ)どうするの このままじゃ全滅よ 90 00:08:16,562 --> 00:08:18,631 (サシャ)格が… 違ったんだ 91 00:08:21,100 --> 00:08:21,868 (ロメオ)むちゃだ 92 00:08:21,968 --> 00:08:27,974 ♪〜 93 00:08:32,078 --> 00:08:33,011 (銃声) 94 00:08:38,851 --> 00:08:39,519 (ベラドンナ)ハッ! 95 00:08:40,520 --> 00:08:41,187 (銃声) 96 00:08:41,587 --> 00:08:42,221 (ロメオ)おぉ 97 00:08:42,554 --> 00:08:49,762 ♪〜 98 00:08:50,029 --> 00:08:50,730 (ベラドンナ)え? 99 00:08:50,897 --> 00:08:55,568 ♪〜 100 00:09:05,144 --> 00:09:05,811 (ゾラ)あっ 101 00:09:05,912 --> 00:09:07,113 (銃声) 102 00:09:10,950 --> 00:09:14,554 (五ェ門)言ったはずだ それがしが ケリをつけると 103 00:09:16,155 --> 00:09:16,889 (五ェ門)フッ! 104 00:09:21,827 --> 00:09:24,330 (銃声) 105 00:09:29,669 --> 00:09:31,103 (デケレ)撃て! 撃て! 106 00:09:32,305 --> 00:09:33,906 (デケレ)ゾラを援護しろ 107 00:09:44,016 --> 00:09:44,817 (銃声) 108 00:09:48,921 --> 00:09:49,622 五ェ門! 109 00:09:56,329 --> 00:09:59,198 ゾラが… ゾラがやられたのか? 110 00:09:59,732 --> 00:10:00,700 (運転手)だ… 大統領 111 00:10:00,800 --> 00:10:01,267 (デケレ)あ! 112 00:10:06,706 --> 00:10:07,306 (デケレ)オォ! 113 00:10:18,117 --> 00:10:19,352 (爆発音) 114 00:10:25,891 --> 00:10:26,392 (ベラドンナ)は? 115 00:10:34,900 --> 00:10:35,935 (ゾラ)クッ 116 00:10:41,007 --> 00:10:41,707 (ロメオ)えい 117 00:10:44,010 --> 00:10:44,977 (ベラドンナ)あのとき— 118 00:10:46,145 --> 00:10:48,147 私が確実に しとめていれば… 119 00:10:48,247 --> 00:10:50,049 (電話のベル) 120 00:10:51,817 --> 00:10:52,818 (受話器を取る音) 121 00:10:53,252 --> 00:10:54,120 (ベラドンナ)ロメオ? 122 00:10:55,121 --> 00:10:58,290 政治と犯罪組織の癒着には もう うんざりだ 123 00:10:58,391 --> 00:11:00,926 この私 ファーゴが 終止符を打つ 124 00:11:02,662 --> 00:11:04,930 私こそが イタリアの未来なのだ 125 00:11:05,665 --> 00:11:06,932 (五ェ門)すごい人気だな 126 00:11:07,366 --> 00:11:10,436 (ベラドンナ)顔がいいから 私はタイプじゃないけど 127 00:11:11,070 --> 00:11:12,671 (五ェ門)デケレ暗殺は— 128 00:11:13,039 --> 00:11:16,342 ヤツがダリアの石油利権を 手に入れるためだった 129 00:11:17,676 --> 00:11:21,247 こんな場所で 姿をさらすなど ゾラの格好の的だ 130 00:11:21,781 --> 00:11:24,917 (ベラドンナ) ファーゴが黒幕だったと 知っているのは 私たちだけ 131 00:11:25,017 --> 00:11:26,185 ゾラは知らない 132 00:11:26,419 --> 00:11:28,187 ハッ いるわ 133 00:11:33,259 --> 00:11:35,061 (ベラドンナ) 狙うとしたら あそこね 134 00:11:37,763 --> 00:11:38,831 それがしが 行く 135 00:11:39,098 --> 00:11:41,200 お主は ロメオとの 待ち合わせ場所へ行け 136 00:11:51,744 --> 00:11:52,244 (銃声) 137 00:11:57,316 --> 00:11:57,983 ゾラ! 138 00:12:15,267 --> 00:12:16,001 (ベラドンナ)これが— 139 00:12:16,869 --> 00:12:18,304 ゾラの隠れ家 140 00:12:19,905 --> 00:12:23,509 ♪〜 141 00:12:25,211 --> 00:12:29,215 ♪〜 142 00:12:44,263 --> 00:12:45,397 銃は撃てるのか? 143 00:12:46,031 --> 00:12:46,966 一応ね 144 00:12:47,500 --> 00:12:49,902 さすがに 昔のようには いかないけど 145 00:12:50,202 --> 00:12:51,837 (五ェ門)お主には借りがある 146 00:12:53,205 --> 00:12:56,909 それがしの命に代えても お主だけは 必ず守る 147 00:12:57,443 --> 00:13:00,513 そんな約束 私なんかとしちゃダメ 148 00:13:01,113 --> 00:13:02,848 もっと大切な人のために… 149 00:13:04,049 --> 00:13:05,017 約束だ 150 00:13:20,900 --> 00:13:22,268 (雷鳴) 151 00:13:23,903 --> 00:13:24,803 (五ェ門)間違いない 152 00:13:25,337 --> 00:13:27,173 (ベラドンナ) あそこに… ゾラが 153 00:13:30,176 --> 00:13:31,143 (雷鳴) 154 00:13:31,977 --> 00:13:32,811 いた! 155 00:13:35,814 --> 00:13:37,149 (ガラスの割れる音) 156 00:13:39,818 --> 00:13:40,286 (五ェ門)ん? 157 00:13:42,254 --> 00:13:44,390 (雷鳴) 158 00:13:46,292 --> 00:13:48,127 (雷鳴) 159 00:13:50,095 --> 00:13:52,331 (雷鳴) 160 00:13:56,936 --> 00:13:58,470 (雷鳴) 161 00:13:58,571 --> 00:13:59,405 (銃声) 162 00:14:03,042 --> 00:14:05,477 (五ェ門)クロエたちも ロメオも 全て お主が… 163 00:14:05,578 --> 00:14:06,579 (ドアが開く音) 164 00:14:08,080 --> 00:14:11,584 わかって 五ェ門 イタリアの未来のためなの 165 00:14:14,153 --> 00:14:17,122 (ファーゴ)私こそが イタリアの未来なのだ 166 00:14:18,457 --> 00:14:21,627 (ベラドンナ) デケレ暗殺の真相が明るみになれば 167 00:14:22,094 --> 00:14:24,263 彼の政治生命は 絶たれてしまう 168 00:14:24,964 --> 00:14:28,901 (五ェ門) それがしたちを皆殺しにして 全ての罪をゾラに着せる 169 00:14:29,301 --> 00:14:31,971 それが ファーゴの筋書きだな 170 00:14:32,338 --> 00:14:33,639 (ベラドンナ) こっちを向かないで 171 00:14:36,542 --> 00:14:38,510 お主は利用されているだけだ 172 00:14:38,978 --> 00:14:39,578 (ベラドンナ)違う! 173 00:14:42,348 --> 00:14:46,051 (ベラドンナ) 誰にも見向きもされず 死にかけてた私を— 174 00:14:49,421 --> 00:14:51,023 彼は拾ってくれた 175 00:14:51,523 --> 00:14:54,059 (銃声) 176 00:14:54,560 --> 00:14:57,563 育ててくれた 仕事をくれた 177 00:14:57,897 --> 00:14:58,364 (銃声) 178 00:14:59,565 --> 00:15:00,933 居場所をくれた 179 00:15:03,135 --> 00:15:08,574 彼のために生き 殺し 死ぬ それが私の幸せ 180 00:15:09,208 --> 00:15:12,344 (五ェ門)ならば なぜ お主は泣いている 181 00:15:18,217 --> 00:15:19,051 (ベラドンナ)黙れ 182 00:15:28,294 --> 00:15:32,131 (ベラドンナ)命が惜しかったら 二度と私たちの前に現れないで 183 00:15:42,574 --> 00:15:44,710 (鐘の音) 184 00:15:47,579 --> 00:15:49,114 (秘書)参りました 185 00:15:51,383 --> 00:15:53,252 (ファーゴ) 思いのほか 手間取ったな 186 00:15:54,186 --> 00:15:55,154 (ベラドンナ)すみません 187 00:15:55,621 --> 00:15:59,258 (ファーゴ)フフ まぁいい これからも頼むぞ 188 00:16:00,592 --> 00:16:01,327 はい 189 00:16:05,264 --> 00:16:07,266 (ファーゴ)どうした 浮かない顔だな 190 00:16:09,368 --> 00:16:12,271 また 慰めてやろうか 191 00:16:12,371 --> 00:16:13,072 (ベラドンナ)嫌っ! 192 00:16:16,408 --> 00:16:17,176 (秘書)貴様 193 00:16:17,443 --> 00:16:20,479 (ファーゴ)フン よもや 私に逆らうとはな 194 00:16:21,680 --> 00:16:24,583 いい機会だ 一つ 教えておいてやろう 195 00:16:24,750 --> 00:16:25,484 ハッ 196 00:16:30,723 --> 00:16:32,057 (ベラドンナ)あっ あ… 197 00:16:34,093 --> 00:16:35,260 (ファーゴ)わかっただろ 198 00:16:35,361 --> 00:16:38,197 お前の命は 私の手の中にあるのだよ 199 00:16:39,131 --> 00:16:42,668 黙って 私の言うことを 聞いていればいいんだ 200 00:16:43,602 --> 00:16:46,205 お前は 私の人形なんだよ 201 00:16:50,142 --> 00:16:51,410 (サイレンの音) 202 00:16:51,643 --> 00:16:52,444 (ファーゴ)何事だ 203 00:16:53,579 --> 00:16:56,181 (警備員)侵入者1名 さ さ… 侍です 204 00:16:56,281 --> 00:17:02,287 ♪〜 205 00:17:09,560 --> 00:17:10,295 (五ェ門)たぁ! 206 00:17:14,733 --> 00:17:15,567 (ファーゴ)フン 207 00:17:29,314 --> 00:17:33,452 (秘書)うわぁ! バ… バケモノ! 208 00:17:40,426 --> 00:17:44,396 貴様にも教えてやろう こいつの心臓にはな— 209 00:17:44,696 --> 00:17:46,565 小型の爆弾が埋め込んである 210 00:17:46,665 --> 00:17:47,466 (五ェ門)ん!? 211 00:17:48,634 --> 00:17:50,235 フン 驚いたか 212 00:17:51,170 --> 00:17:55,374 私が起爆信号を送れば 1分後には 木っ端みじんだ 213 00:17:56,442 --> 00:17:58,644 ボタンを押されたくなければ 214 00:17:58,811 --> 00:18:02,381 黙って こいつに撃たれて 果てるんだな 215 00:18:03,782 --> 00:18:05,384 わかっただろう 216 00:18:05,818 --> 00:18:10,422 ベラドンナは 私の人形なんだよ 永遠にな 217 00:18:11,457 --> 00:18:17,629 (ファーゴの笑い声) 218 00:18:17,729 --> 00:18:18,797 (銃声) 219 00:18:25,370 --> 00:18:26,305 さよなら 220 00:18:28,140 --> 00:18:29,508 (五ェ門)あ! よせ! 221 00:18:35,714 --> 00:18:36,482 (ベラドンナ)逃げて 222 00:18:37,749 --> 00:18:41,320 私の手は 汚れ過ぎた 223 00:18:43,489 --> 00:18:45,357 報いは受けるから 224 00:18:46,425 --> 00:18:47,426 これ以上… 225 00:18:49,361 --> 00:18:51,663 これ以上 あなたに 銃を向けさせないで! 226 00:18:51,763 --> 00:18:53,198 (五ェ門)指切りをした 227 00:18:54,466 --> 00:18:58,403 お主を守る それがしの命に代えても 228 00:19:00,239 --> 00:19:04,143 (ベラドンナ)そんなことは 神様にだって できやしないの 229 00:19:05,544 --> 00:19:07,346 (五ェ門) それがしは 神ではない 230 00:19:08,881 --> 00:19:10,315 侍だ 231 00:19:16,155 --> 00:19:16,755 (五ェ門)参る 232 00:19:27,332 --> 00:19:28,901 (爆発音) 233 00:19:32,504 --> 00:19:34,573 (ラジオの声) ファーゴ氏暗殺から1カ月 234 00:19:34,940 --> 00:19:37,276 犯人は依然として つかめないまま— 235 00:19:37,376 --> 00:19:40,379 警察は事情を知っていると おぼしき侍と— 236 00:19:40,746 --> 00:19:42,514 胸に重傷を負いながらも— 237 00:19:42,614 --> 00:19:45,918 病院から逃亡した 女の行方を追っています 238 00:19:46,552 --> 00:19:49,655 (次元(じげん)) ま おかげで あっちもこっちも 検問だらけだ 239 00:19:50,255 --> 00:19:53,292 (ルパン)いいじゃないの カワイ子ちゃんを救ったんだろ 240 00:19:53,559 --> 00:19:55,761 (次元) フン まだ生きてりゃいいがな 241 00:19:56,228 --> 00:19:58,297 (ルパン)おーい そこの坊主 242 00:20:01,333 --> 00:20:04,536 (ルパン) ちょっと この辺の抜け道 教えてくんねぇかな 243 00:20:04,636 --> 00:20:05,938 (少年)追われてんのかよ 244 00:20:06,238 --> 00:20:09,408 (ルパン)何? これが悪人の顔に見えるか? 245 00:20:09,508 --> 00:20:11,543 (少年)悪いこと しないって 約束するなら— 246 00:20:12,978 --> 00:20:14,546 教えてやってもいいぜ 247 00:20:14,646 --> 00:20:15,547 (ルパン)ん? 248 00:20:15,714 --> 00:20:17,249 知らねぇのかよ 249 00:20:17,349 --> 00:20:20,586 日本じゃ約束するとき 指切りするんだってよ 250 00:20:22,254 --> 00:20:25,457 俺も この前 無愛想な姉ちゃんと 約束したんだ 251 00:20:26,792 --> 00:20:27,993 そんとき教わってさ 252 00:20:29,261 --> 00:20:32,264 (ルパン)ふ〜ん さては おめえ 泥棒でもしてたか? 253 00:20:32,364 --> 00:20:33,732 (少年)し… してねぇよ 254 00:20:34,266 --> 00:20:35,734 人違いだよ 255 00:20:36,602 --> 00:20:40,239 (パトカーのサイレン) 256 00:20:40,372 --> 00:20:41,240 (ルパン)え〜っ! 257 00:20:41,607 --> 00:20:44,443 (銭形(ぜにがた))ルパン 逮捕だ! 258 00:20:44,776 --> 00:20:47,279 (ルパン)ったく とっつぁんは 優秀なんだから 259 00:20:47,379 --> 00:20:48,847 (次元)何で ここが わかった 260 00:20:48,981 --> 00:20:50,382 (ルパン)あばよ 坊主 261 00:20:53,885 --> 00:20:54,553 (銭形)え! 262 00:20:59,258 --> 00:21:01,493 すっげぇ 侍だ 263 00:21:01,760 --> 00:21:04,429 達者でな とっつぁ〜ん 264 00:21:07,299 --> 00:21:09,301 さらば ベラドンナ 265 00:21:11,336 --> 00:21:16,475 ♪〜 266 00:22:13,632 --> 00:22:19,638 〜♪ 267 00:22:21,940 --> 00:22:22,941 (五ェ門)石川(いしかわ)五ェ門だ 268 00:22:23,709 --> 00:22:24,843 不二子(ふじこ)とレベッカ 269 00:22:25,377 --> 00:22:28,513 2人の女から同時に デートの誘いを受けたルパン 270 00:22:29,981 --> 00:22:33,752 女たちの狙いは 意中の相手と 飲み交わすことで— 271 00:22:33,852 --> 00:22:37,856 たちまち恋が成就するという 幻のワイン 272 00:22:38,924 --> 00:22:39,925 果たしてルパンは— 273 00:22:40,659 --> 00:22:43,762 どちらの女の願いを かなえるというのか 274 00:22:44,696 --> 00:22:47,099 次回「恋煩いのブタ」 275 00:22:47,566 --> 00:22:50,068 ルパン 色恋沙汰も ほどほどにな