1 00:00:02,102 --> 00:00:04,637 (ルパン) 優れた芸術と泥棒は似ている 2 00:00:05,071 --> 00:00:08,274 どちらも人の心を盗むすべを 知っているからだ 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,143 ルパン三世 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,780 (ルパン) 通称“クレオパトラの心” 5 00:00:14,247 --> 00:00:17,117 まるで 悪女のように 所有者を転々とすることから— 6 00:00:17,217 --> 00:00:18,551 そう 名付けられた 7 00:00:19,352 --> 00:00:22,288 最初の持ち主だった 世界三大美女の1人— 8 00:00:22,389 --> 00:00:25,358 クレオパトラ7世は 類いまれなる美貌で— 9 00:00:25,458 --> 00:00:28,695 古代ローマの英雄 カエサルや アントニウスを魅了し— 10 00:00:28,795 --> 00:00:31,531 一時のローマを 我がものにした悪女だ 11 00:00:32,265 --> 00:00:35,235 (ルパン) その心が宿っちまったんだろうな 12 00:00:35,502 --> 00:00:39,039 決して 1人のものにならない 移り気なところがよ 13 00:00:39,339 --> 00:00:41,808 (次元(じげん))…ったく 生身の女に飽き足らず— 14 00:00:42,108 --> 00:00:43,743 ダイヤにまで ほれだしたか 15 00:00:44,177 --> 00:00:45,378 ニヒヒヒヒ 16 00:00:45,478 --> 00:00:49,282 美しいものを独り占めしたい ってのは 男の本能だろう 17 00:00:49,749 --> 00:00:52,519 でも その伝説が本当なら— 18 00:00:52,619 --> 00:00:55,455 そいつは お前の手も 離れちまうんじゃねぇか? 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,824 (ルパン) 所詮 ウワサにすぎねぇさ 20 00:00:58,758 --> 00:00:59,459 あ? 21 00:01:00,293 --> 00:01:02,095 (銭形(ぜにがた))見つけたぞ ルパン! 22 00:01:02,295 --> 00:01:03,496 とっつぁん! 23 00:01:05,098 --> 00:01:07,801 うわぁ! ああっ! とっ とっ とっ… 24 00:01:11,371 --> 00:01:15,208 ああ〜 待ってくれ! 俺のクレオパトラちゃ〜ん 25 00:01:15,308 --> 00:01:17,143 (銭形) 待つのは貴様だ ルパン! 26 00:01:17,377 --> 00:01:18,478 (次元)…ったく 27 00:01:20,447 --> 00:01:23,550 (銭形のうめき声) 28 00:01:27,454 --> 00:01:30,123 おい! スピード違反だぞ 29 00:01:31,858 --> 00:01:36,129 ハッ ハッ ハァ ハァ ハァ… 30 00:01:37,464 --> 00:01:38,298 あ? 31 00:01:42,368 --> 00:01:44,437 まいったな こりゃ… 32 00:01:45,405 --> 00:01:51,111 ♪〜 33 00:02:59,612 --> 00:03:03,716 〜♪ 34 00:03:12,492 --> 00:03:14,294 (校長)誰ですか? あなたは 35 00:03:14,394 --> 00:03:18,331 (ルパン)ふふーん はじめまして ピエールと申します 36 00:03:18,798 --> 00:03:21,434 私の知人である この高校のユーリ先生に— 37 00:03:21,534 --> 00:03:23,603 代理勤務を頼まれましてね 38 00:03:24,203 --> 00:03:26,906 ユーリ先生が? どうかされたんですか? 39 00:03:27,774 --> 00:03:28,908 それがですね 40 00:03:29,275 --> 00:03:32,545 (ユーリのうめき声) 41 00:03:32,912 --> 00:03:34,714 (ユーリ)頼む 殺さないでくれ 42 00:03:35,281 --> 00:03:39,919 手は出さねぇよ ちょっとの間だけ辛抱してくれ 43 00:03:40,486 --> 00:03:41,921 ムー大陸を探しに… 44 00:03:42,488 --> 00:03:43,823 ムー大陸? 45 00:03:44,324 --> 00:03:46,826 冒険家として 目覚めたとか何とか… 46 00:03:47,327 --> 00:03:48,761 なぜ 急に… 47 00:03:54,567 --> 00:03:57,904 (ビアンカ)信じられない 学校に時限爆弾があるなんて… 48 00:03:58,338 --> 00:03:58,838 (モレノ)ヘヘッ 49 00:03:58,938 --> 00:04:02,442 あとはダイヤを取り付ければ いつでも起動可能だ 50 00:04:02,609 --> 00:04:05,545 (マリオ)では教頭先生 約束のダイヤを 51 00:04:05,778 --> 00:04:07,914 (ジーノ)あ! すまん 52 00:04:08,014 --> 00:04:09,015 (3人)え? 53 00:04:09,315 --> 00:04:12,552 え? 奥さんのダイヤを 持ってくるって言いましたよね 54 00:04:12,952 --> 00:04:16,555 妻に“ダイヤ頂戴”って聞いたら “やだ”って… 55 00:04:16,856 --> 00:04:20,360 そこは こっそり 持ってくるとこでしょ 普通 56 00:04:20,726 --> 00:04:22,362 その手があったか! 57 00:04:22,495 --> 00:04:24,264 教頭は 正直すぎます 58 00:04:24,897 --> 00:04:25,965 どうするんですか? 59 00:04:26,266 --> 00:04:28,701 今夜0時までに 爆弾を完成させないと— 60 00:04:28,801 --> 00:04:31,037 あたしたち 皆殺しにされるんですよ 61 00:04:31,671 --> 00:04:32,839 モレノ先生 62 00:04:32,939 --> 00:04:36,643 そもそも 何で 爆弾に ダイヤなんて必要なんですか? 63 00:04:36,943 --> 00:04:39,379 通電を遮るための絶縁体さ 64 00:04:39,579 --> 00:04:42,782 は? だったら他に 手ごろな部品があるでしょう 65 00:04:43,049 --> 00:04:44,684 クオリティーの問題だよ 66 00:04:45,285 --> 00:04:46,919 知りませんよ そんなこだわり 67 00:04:47,020 --> 00:04:50,056 (ビアンカ)そんなことより 早く ダイヤを調達しないと… 68 00:04:50,423 --> 00:04:51,624 (校長)ダイヤが何です? 69 00:04:51,724 --> 00:04:52,458 (4人)え? 70 00:04:53,960 --> 00:04:54,927 (4人)あ! 71 00:04:57,363 --> 00:04:58,665 (校長)探しましたよ 72 00:04:58,765 --> 00:05:01,901 こんな所で電気もつけずに 何されているんですか? 73 00:05:02,635 --> 00:05:05,004 い… いえ 何か御用ですか? 74 00:05:05,538 --> 00:05:06,606 (校長)諸事情あって— 75 00:05:07,307 --> 00:05:11,010 今日からユーリ先生の代理を 務めてもらうことになった… 76 00:05:11,544 --> 00:05:12,412 ピエールです 77 00:05:12,979 --> 00:05:13,913 どうも 78 00:05:14,714 --> 00:05:18,484 なんと 彼 あのハーバード大学を— 79 00:05:18,584 --> 00:05:22,422 主席で卒業した 優秀な教師なんです 80 00:05:22,522 --> 00:05:23,022 (3人のため息) 81 00:05:23,589 --> 00:05:25,925 この学校に悪事が はびこっている! 82 00:05:26,059 --> 00:05:27,026 (4人)え? 83 00:05:27,660 --> 00:05:29,329 (ルパン)何です? 悪事って 84 00:05:30,029 --> 00:05:33,933 校内での 生徒の酒 たばこ 暴力 85 00:05:34,967 --> 00:05:36,536 (マリオ)ああ そっち… 86 00:05:36,769 --> 00:05:37,537 (ルパン)ええ? 87 00:05:37,770 --> 00:05:39,639 しかし もう安心です 88 00:05:39,939 --> 00:05:42,475 ピエール先生の ハーバード流教育論で— 89 00:05:42,575 --> 00:05:44,877 我が校は生まれ変わります 90 00:05:44,977 --> 00:05:48,948 というわけで マリオ先生には ピエール先生のサポートを… 91 00:05:49,449 --> 00:05:50,950 え? 何で 僕が… 92 00:05:51,651 --> 00:05:54,887 (校長)マリオ先生のクラスが いちばんの問題だからです 93 00:05:54,987 --> 00:05:57,857 (マリオ)いや でも今 やらなきゃいけないことがあって… 94 00:05:58,391 --> 00:06:02,562 (ルパン) 生徒より優先しなきゃいけない ことなど 教師にはありません 95 00:06:02,729 --> 00:06:03,563 (マリオ)あ! 96 00:06:03,863 --> 00:06:05,832 さすが ピエール先生 97 00:06:06,699 --> 00:06:07,567 (ルパン)イヒヒッ… 98 00:06:13,806 --> 00:06:17,477 早速ですが 今から 持ち物検査を行います 99 00:06:17,577 --> 00:06:19,779 (生徒たちのざわめき) 100 00:06:20,079 --> 00:06:23,483 (ルパン)学校に必要のない ダイヤは 速やかに没収します 101 00:06:23,716 --> 00:06:24,484 ダイヤ!? 102 00:06:24,817 --> 00:06:25,651 (ルパン)ヤバっ! 103 00:06:26,052 --> 00:06:29,789 …とか 酒とか たばことか もろもろ没収します 104 00:06:30,022 --> 00:06:32,458 (男子生徒A)ふざけんなよ (男子生徒B)聞いてねぇよ 105 00:06:32,558 --> 00:06:33,693 (リッキー)帰れ バカ野郎! 106 00:06:34,093 --> 00:06:35,094 さあ マリオ先生 107 00:06:35,928 --> 00:06:38,698 じゃ… じゃあ みんな かばんを出してください 108 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 うん うん あとは 彼だけだ 109 00:06:47,406 --> 00:06:48,875 ほら リッキーも… 110 00:06:49,709 --> 00:06:50,777 やれるもんなら やってみろよ 111 00:06:51,010 --> 00:06:52,512 (マリオ)ああっ ああ… 112 00:06:53,012 --> 00:06:56,783 生徒は平等に扱うのが 教師の基本ですよ 113 00:06:57,183 --> 00:06:58,785 だ… だって ほら 114 00:06:59,185 --> 00:07:01,087 (マリオ)あっ! 痛(いて)っ… (ルパン)ん? 115 00:07:01,687 --> 00:07:04,590 覚えとけよ チキン マジ ぶっ殺すかんな 116 00:07:07,660 --> 00:07:08,594 あ てめえ! 117 00:07:12,165 --> 00:07:13,032 ない… 118 00:07:14,200 --> 00:07:17,103 (校長)よくやってくれました ピエール先生 119 00:07:17,503 --> 00:07:22,108 全校生徒から これだけの量を 没収するとは さすがハーバード 120 00:07:22,642 --> 00:07:23,843 何で ないんだ? 121 00:07:24,143 --> 00:07:25,678 (校長)ないって 何がです? 122 00:07:25,778 --> 00:07:28,648 え? ああ いえいえ こっちの話です 123 00:07:28,781 --> 00:07:32,652 (マリオ)あの じゃあ僕は 次の授業の準備があるので これで 124 00:07:37,056 --> 00:07:41,093 しかし先生 あの生徒には 手を焼いたんじゃありませんか? 125 00:07:41,194 --> 00:07:42,128 (ルパン)あの生徒? 126 00:07:42,795 --> 00:07:45,531 マリオ先生のクラスの リッキーですよ 127 00:07:45,731 --> 00:07:47,066 学校一の問題児で— 128 00:07:47,166 --> 00:07:50,736 将来の夢はマフィアだと 公言しているような子でして 129 00:07:50,937 --> 00:07:51,637 え? 130 00:07:51,838 --> 00:07:53,072 (マリオ)あっ! 痛っ… 131 00:07:54,807 --> 00:07:57,043 我々の言うことを 全く聞かずに— 132 00:07:57,143 --> 00:08:01,881 何度も飲酒 喫煙やスピード違反で 問題を起こしてるんです 133 00:08:01,981 --> 00:08:02,682 あっ… 134 00:08:02,882 --> 00:08:05,218 (ルパン) おい! スピード違反だぞ 135 00:08:06,052 --> 00:08:06,919 まさか… 136 00:08:08,087 --> 00:08:08,955 (リッキー)ダイヤ? 137 00:08:09,055 --> 00:08:11,224 (ルパン)もう一度 かばんの中を見せなさい 138 00:08:11,824 --> 00:08:13,526 (男子生徒B) もう 見せただろうが 139 00:08:13,626 --> 00:08:15,228 (男子生徒A) 調子に乗ってんじゃねぇよ! 140 00:08:16,162 --> 00:08:16,896 (男子生徒A)あ… 141 00:08:16,996 --> 00:08:19,198 (ルパン)よせ 俺は ただの教師じゃない 142 00:08:20,132 --> 00:08:22,068 (男子生徒B)てめえ! (リッキー)やめとけ 143 00:08:22,168 --> 00:08:23,135 (男子生徒A)リッキー 144 00:08:23,903 --> 00:08:27,106 あんた 度胸あんじゃん チキンとは大違いだな 145 00:08:27,507 --> 00:08:29,575 (ルパン)チキン? (男子生徒B)マリオだよ 146 00:08:29,876 --> 00:08:32,044 (男子生徒A)今でも忘れねぇよ (リッキー)おい! 147 00:08:32,211 --> 00:08:33,712 言わせてくれ リッキー 148 00:08:34,113 --> 00:08:35,815 あいつ 教師のくせに… 149 00:08:42,922 --> 00:08:43,756 (リッキー)うわっ! 150 00:08:44,690 --> 00:08:45,191 あ… 151 00:08:46,759 --> 00:08:47,560 (マリオ)うわ! ひぃ… 152 00:08:48,594 --> 00:08:51,197 (男子生徒A)生徒の俺たちを 見捨てやがったんだ 153 00:08:52,098 --> 00:08:55,568 (ルパン) それで チキンってわけね …で ダイヤは どこだ? 154 00:08:55,902 --> 00:08:59,572 ダイヤかどうか知らねぇけど チキンが何か拾うのは見たな 155 00:08:59,672 --> 00:09:00,172 え? 156 00:09:00,540 --> 00:09:01,674 (マリオ)あっ! 痛っ… 157 00:09:03,109 --> 00:09:05,912 (リッキー)覚えとけよ チキン マジ ぶっ殺すかんな 158 00:09:08,814 --> 00:09:11,317 (マリオ)…というわけで 手に入ったダイヤです 159 00:09:11,684 --> 00:09:13,786 こんなダイヤ 初めて見た 160 00:09:13,920 --> 00:09:15,988 七色に輝いてますね 161 00:09:16,322 --> 00:09:18,324 (マリオ)じゃあ モレノ先生 (モレノ)うん 162 00:09:21,093 --> 00:09:22,328 ジャストフィットだ 163 00:09:22,662 --> 00:09:23,663 (3人)おお! 164 00:09:23,763 --> 00:09:26,632 よかった! これで殺されずに済みますね 165 00:09:26,732 --> 00:09:27,667 (ドアが開く音) 166 00:09:27,767 --> 00:09:28,701 (4人)え? 167 00:09:29,702 --> 00:09:32,572 おやおや 皆さん また おそろいで 168 00:09:33,039 --> 00:09:35,641 ピエール先生 どうしたんですか? 169 00:09:36,075 --> 00:09:39,712 校長に報告しておきたいので 返してもらえませんかね 170 00:09:39,812 --> 00:09:41,881 リッキーのかばんから 出てきたもの 171 00:09:42,181 --> 00:09:43,950 ああ それなら今… 172 00:09:44,050 --> 00:09:45,151 (マリオ)教頭! (ジーノ)うわ! 173 00:09:45,952 --> 00:09:49,755 な… 何の話ですか? 私はダイヤなんて知りません 174 00:09:50,056 --> 00:09:51,324 あれれれれ? 175 00:09:52,091 --> 00:09:55,895 なぜ ご存じなんですか? 私の探し物がダイヤだって 176 00:09:55,995 --> 00:09:56,662 (マリオ)え? 177 00:09:56,796 --> 00:09:57,863 (ベルの音) 178 00:09:57,964 --> 00:10:00,299 (マリオ)あ 皆さん 授業ですよ 179 00:10:00,833 --> 00:10:01,801 行きましょう 180 00:10:06,038 --> 00:10:07,773 バレバレだっつぅの 181 00:10:11,344 --> 00:10:12,211 どうしました? 182 00:10:12,778 --> 00:10:14,614 (ジーノ)マリオ先生 これ! 183 00:10:14,880 --> 00:10:19,885 (マリオ) “今夜9時 虹色のダイヤを 頂きにまいります ルパン三世” 184 00:10:22,822 --> 00:10:26,859 ♪〜 185 00:10:28,227 --> 00:10:32,398 ♪〜 186 00:10:33,633 --> 00:10:35,935 (ビアンカ) 風のウワサで聞いたことがある 187 00:10:36,268 --> 00:10:40,206 ワルサーを片手に 狙った獲物は 絶対に逃がさない 188 00:10:40,306 --> 00:10:42,108 極悪非道の大泥棒 189 00:10:42,208 --> 00:10:42,942 (3人)え? 190 00:10:43,042 --> 00:10:44,410 (マリオ)何で そんなヤツに… 191 00:10:44,977 --> 00:10:48,180 どうしましょう 爆弾は絶対 渡せませんよ 192 00:10:48,814 --> 00:10:50,750 (モレノ)やられる前に やるしかない 193 00:10:50,983 --> 00:10:52,952 (マリオ)やめてください その危険思想! 194 00:10:53,252 --> 00:10:55,154 でも もう 後には引けない 195 00:10:55,788 --> 00:10:56,722 (ジーノ)確かに… 196 00:10:56,822 --> 00:10:58,157 (マリオ) 本気で言ってるんですか? 197 00:10:58,691 --> 00:11:01,160 決まりだ! 今夜9時に集合しましょう 198 00:11:01,694 --> 00:11:04,196 各自 殺傷能力の高い 武器を持参で 199 00:11:04,263 --> 00:11:04,964 (ジーノ・ビアンカ)うん! 200 00:11:05,731 --> 00:11:09,168 私たちは教師ですよ 爆弾持って 逃げましょう 201 00:11:09,802 --> 00:11:12,304 あの ルパン三世から 逃げ切れるわけないわ 202 00:11:12,438 --> 00:11:16,308 そうだ そうやって問題から ずっと逃げ続ける気か? 203 00:11:16,409 --> 00:11:19,678 そんなだから 先生のクラスは荒れたんですよ 204 00:11:19,845 --> 00:11:20,713 (マリオ)え? 205 00:11:21,847 --> 00:11:23,682 やればいいんでしょ やれば 206 00:11:28,220 --> 00:11:30,756 何で こんなことになるんだよ 207 00:11:32,825 --> 00:11:33,893 き… 金属バット! 208 00:11:34,226 --> 00:11:35,094 硫酸! 209 00:11:35,294 --> 00:11:36,295 コントラバス! 210 00:11:36,829 --> 00:11:37,696 モップ! 211 00:11:37,930 --> 00:11:38,798 (3人)うん! 212 00:11:39,131 --> 00:11:40,866 (マリオ) いや“うん” じゃなくて 213 00:11:41,267 --> 00:11:44,770 硫酸は武器になるとして コントラバスとモップって… 214 00:11:45,004 --> 00:11:46,872 もっと他になかったんですか? 215 00:11:47,073 --> 00:11:49,141 (ビアンカ)ええ ぶつけたら 痛そうでしょう 216 00:11:49,408 --> 00:11:51,277 (ジーノ) リーチ的に有利かなと 217 00:11:51,377 --> 00:11:53,345 (マリオ) 相手はルパン三世ですよ 218 00:11:53,813 --> 00:11:56,315 (ルパン) あーあ なめられたもんだな 219 00:11:56,849 --> 00:11:59,485 そんなんで この 俺に勝とうなんてよ 220 00:12:01,320 --> 00:12:02,021 (4人)ああ! 221 00:12:05,758 --> 00:12:07,993 (ルパン)俺の名は… (4人)ピエール先生! 222 00:12:08,794 --> 00:12:09,995 ルパンだ! 223 00:12:10,229 --> 00:12:11,864 (ジーノ)え? いやだって… 224 00:12:11,964 --> 00:12:14,400 (ルパン) あー ったく めんどくせぇな 225 00:12:15,334 --> 00:12:18,204 ほれ 教師が こんなもん持ってるか? 226 00:12:18,504 --> 00:12:20,272 あれは ワルサー! 227 00:12:20,372 --> 00:12:21,440 じゃ 本物? 228 00:12:21,841 --> 00:12:24,343 (ルパン)よくも 俺の お宝を くすねてくれたな 229 00:12:24,443 --> 00:12:28,214 あっ! ダイヤのために 教師になりすましてたのか 230 00:12:28,747 --> 00:12:32,351 …で どうすんだ? やるんなら 手加減しねぇぜ 231 00:12:32,518 --> 00:12:34,987 (マリオ)うわぁ! (ビアンカ)ちょっとマリオ先生? 232 00:12:36,155 --> 00:12:40,292 (モレノ)くらえ! 俺の硫酸 あっと とぉ! 233 00:12:42,261 --> 00:12:43,996 クッソ! やられた… 234 00:12:47,099 --> 00:12:51,470 あっ! 教頭先生 あの硫酸にルパンを突き飛ばせば… 235 00:12:51,770 --> 00:12:54,006 ああ その手があったか! 236 00:12:54,173 --> 00:12:56,342 おら〜 237 00:12:57,843 --> 00:13:00,112 おっ おっと… 238 00:13:00,212 --> 00:13:02,014 おー ほほほほ… 239 00:13:03,816 --> 00:13:05,417 やられた… 240 00:13:06,152 --> 00:13:08,087 掃除してどうすんのよ もう! 241 00:13:08,854 --> 00:13:09,488 ふんっ! 242 00:13:11,490 --> 00:13:14,193 お… おい キャアー! 243 00:13:16,228 --> 00:13:17,429 やられた… 244 00:13:17,863 --> 00:13:19,932 (3人)つ… 強すぎる 245 00:13:20,566 --> 00:13:22,101 ハァ… 246 00:13:25,404 --> 00:13:28,841 で? 何で俺のダイヤが こんなことになってんだ? 247 00:13:31,110 --> 00:13:32,444 1週間前… 248 00:13:33,012 --> 00:13:35,247 (ビアンカ) 大変ですね 先生のクラス 249 00:13:35,948 --> 00:13:39,151 (ジーノ)もっと 正面から 向き合ってみたらどうです? 250 00:13:39,385 --> 00:13:41,253 無理です 今さら… 251 00:13:45,357 --> 00:13:47,960 すいません ちょっと お手洗いに… 252 00:13:48,060 --> 00:13:48,861 (マリオ)あ! (フランコ)うぅ! 253 00:13:49,295 --> 00:13:50,563 ああ すいません 254 00:13:52,431 --> 00:13:54,934 (フランコ)ああぁぁぁ… 255 00:13:55,334 --> 00:13:56,569 うう… いいっ… 256 00:13:57,303 --> 00:14:02,174 (フランコ)よくも 俺の前歯を 台なしにしてくれたな 257 00:14:02,441 --> 00:14:05,077 おめえら この辺の人間か? 258 00:14:05,311 --> 00:14:08,180 (マリオ)いいえ 遠い町から来た旅人で… 259 00:14:08,280 --> 00:14:10,950 (ジーノ)すぐ近くの デメレ高校の教師です 260 00:14:11,050 --> 00:14:12,885 (マリオ)きょ… 教頭! (ジーノ)ああ! 261 00:14:13,152 --> 00:14:15,221 (部下)ツイてないな 先生方 262 00:14:15,487 --> 00:14:18,490 相手が俺たちフランコファミリー だったなんて 263 00:14:18,857 --> 00:14:21,493 あ! 風のウワサで 聞いたことがある 264 00:14:21,961 --> 00:14:23,996 通称“デンジャラスクレーマー” 265 00:14:24,096 --> 00:14:28,500 一度 目をつけられたら 骨の髄まで しゃぶられる 極悪非道のマフィア 266 00:14:28,601 --> 00:14:29,501 (3人)え! 267 00:14:29,935 --> 00:14:34,073 知ってるなら 話は早い 慰謝料 50万ユーロ 268 00:14:34,173 --> 00:14:37,076 1週間後の 深夜0時までに用意しろ 269 00:14:37,209 --> 00:14:39,912 じゃなきゃ 殺す! 270 00:14:40,112 --> 00:14:40,913 (4人)ああ… 271 00:14:41,113 --> 00:14:43,215 警察へ駆け込んでも無駄だ 272 00:14:43,349 --> 00:14:47,653 金を用意できなきゃ 地獄の底まで追い詰める 273 00:14:49,154 --> 00:14:50,522 (4人の悲鳴) 274 00:14:51,257 --> 00:14:55,961 (ジーノ) 50万ユーロなんて 教師の我々には とてもじゃないが 用意できない 275 00:14:56,128 --> 00:14:57,529 (ルパン)まさか お前ら… 276 00:14:57,997 --> 00:14:59,431 やられる前にやる 277 00:15:00,065 --> 00:15:04,336 その爆弾は 科学教師として 命懸けの思いで作り上げた 278 00:15:04,637 --> 00:15:07,907 …ったく 教師が柄にもねぇこと しやがって 279 00:15:08,240 --> 00:15:10,109 そんな知恵が働くなら— 280 00:15:10,209 --> 00:15:13,012 このダイヤを 金に換えりゃよかっただろ 281 00:15:13,212 --> 00:15:13,946 (4人)ああ! 282 00:15:14,046 --> 00:15:15,414 その手があったか! 283 00:15:15,514 --> 00:15:17,549 ねえ お願い! そのダイヤ頂戴 284 00:15:17,683 --> 00:15:19,251 そうは いくか 285 00:15:19,351 --> 00:15:23,155 てめえらで まいた種だ てめえらで 何とかするんだな 286 00:15:23,322 --> 00:15:25,124 だったら 教えてください! 287 00:15:25,224 --> 00:15:27,359 どうすれば あなたのように 強くなれますか? 288 00:15:28,360 --> 00:15:31,363 悪(わり)ぃが その答えを 俺は持ち合わせちゃいねぇ 289 00:15:31,664 --> 00:15:33,699 ルパン三世なのにですか? 290 00:15:34,199 --> 00:15:35,968 ルパン三世だからさ 291 00:15:36,068 --> 00:15:36,568 (マリオ)え? 292 00:15:37,069 --> 00:15:41,373 (ルパン) 俺とあんたらは 泥棒と教師 住む世界が違う 293 00:15:41,573 --> 00:15:42,541 (マリオ)ハッ… 294 00:15:43,142 --> 00:15:44,610 自分で考えろ 295 00:15:44,710 --> 00:15:47,980 答えは あんたの方が よーく 知ってるはずだぜ 296 00:15:51,050 --> 00:15:53,185 まあ 健闘を祈ってるぜ 297 00:15:59,158 --> 00:16:00,626 (ジーノ) マフィアだって 人の子だ 298 00:16:01,694 --> 00:16:03,729 死ぬ気で謝って許してもらおう 299 00:16:04,229 --> 00:16:05,164 (ビアンカ・モレノ)うん 300 00:16:05,431 --> 00:16:06,365 (3人)あ? 301 00:16:15,174 --> 00:16:17,042 金は用意できたか? 302 00:16:17,142 --> 00:16:18,210 (4人)ごめんなさい 303 00:16:18,310 --> 00:16:19,378 (ビアンカ)無理でした 304 00:16:19,478 --> 00:16:21,046 (モレノ) どうか 見逃してください 305 00:16:21,313 --> 00:16:22,448 じゃあ 死ね 306 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 (4人のどよめき) 307 00:16:24,116 --> 00:16:25,718 おい あのガキを呼べ 308 00:16:26,018 --> 00:16:26,485 (部下)はっ! 309 00:16:26,652 --> 00:16:30,155 ちょうど 若いヤツの教育を したかったところだ 310 00:16:34,526 --> 00:16:35,461 (4人)あ! 311 00:16:36,462 --> 00:16:37,262 あっ! 312 00:16:37,563 --> 00:16:38,664 ああ… 313 00:16:39,098 --> 00:16:40,733 何で お前ら ここに? 314 00:16:41,100 --> 00:16:43,068 リッキー やれ 315 00:16:45,237 --> 00:16:46,438 (リッキー)え!? (4人)ああ! 316 00:16:46,772 --> 00:16:50,709 いいか 狙うのは ここか ここ 317 00:16:51,010 --> 00:16:55,447 まあ 初めての練習だ 好きなだけ撃っていい ヘヘッ 318 00:16:56,749 --> 00:16:58,050 (リッキー)ううう… 319 00:17:00,519 --> 00:17:01,787 (4人)ああ… 320 00:17:02,121 --> 00:17:03,655 (マリオ)う… ううう… 321 00:17:05,457 --> 00:17:06,458 (マリオ)あっ! 痛てっ… 322 00:17:07,092 --> 00:17:09,795 覚えとけよ チキン マジ ぶっ殺すかんな 323 00:17:17,803 --> 00:17:19,070 (マリオ)うわっ! 324 00:17:20,406 --> 00:17:22,775 (フランコ) どうした? 早くしろよ 325 00:17:25,477 --> 00:17:26,377 (マリオ)え? 326 00:17:27,246 --> 00:17:28,113 すいません 327 00:17:28,247 --> 00:17:29,548 (フランコ)あ? 328 00:17:29,648 --> 00:17:32,184 こいつら 俺の学校の教師で… 329 00:17:32,317 --> 00:17:33,786 (フランコ)だから 何だ? (リッキー)え? 330 00:17:34,386 --> 00:17:35,287 (リッキー)うわっ! (マリオ)ああ… 331 00:17:39,391 --> 00:17:40,292 (4人)あ! 332 00:17:40,559 --> 00:17:42,828 (フランコ)おい 教育してやれ (部下)はっ! 333 00:17:47,366 --> 00:17:48,500 (マリオ)あああ… 334 00:17:52,104 --> 00:17:53,439 自分で考えろ 335 00:17:53,739 --> 00:17:56,575 答えは あんたの方が よーく 知ってるはずだぜ 336 00:18:02,314 --> 00:18:03,582 (マリオ)この子に手を出すな! 337 00:18:03,715 --> 00:18:04,583 (リッキー)え? 338 00:18:04,750 --> 00:18:05,784 (フランコ)ああ? 339 00:18:07,086 --> 00:18:08,654 殺すなら 俺を殺せ 340 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 もともと そういう 約束だったはずだ 341 00:18:11,490 --> 00:18:12,491 チキン… 342 00:18:12,791 --> 00:18:14,493 (マリオ)すまない リッキー 343 00:18:14,860 --> 00:18:17,696 俺は ずっと君に 背を向けることしかできなかった 344 00:18:19,298 --> 00:18:21,500 君と向き合うことが できなかった 345 00:18:23,602 --> 00:18:25,704 チキンのままの俺を許してくれ 346 00:18:27,172 --> 00:18:29,608 (フランコ) ハハハ 見上げた度胸だ 347 00:18:31,310 --> 00:18:32,311 (3人)ああ… 348 00:18:32,578 --> 00:18:34,646 望みどおりにしてやる 349 00:18:38,383 --> 00:18:40,519 (フランコ)ウハハハ… 350 00:18:47,626 --> 00:18:48,861 (銃声) 351 00:18:49,394 --> 00:18:50,596 (フランコ)あ! (マリオ)ああ… 352 00:18:50,696 --> 00:18:51,396 (ジーノ)おお… 353 00:18:54,333 --> 00:18:56,201 (パトカーのサイレン) (銭形(ぜにがた))ルパン! どこだ 354 00:18:56,802 --> 00:18:58,604 いるのは わかってるんだぞ! 355 00:18:58,804 --> 00:19:01,206 (警官)あれは? (銭形)おい! そこで何をしてる 356 00:19:07,746 --> 00:19:09,448 (フランコ)ウウ… クソッ! 357 00:19:11,183 --> 00:19:12,451 どういうつもりだ? ルパン 358 00:19:12,885 --> 00:19:17,789 “今夜0時 ロマーノ倉庫内にて 極上のチキンを頂きにまいります” 359 00:19:18,190 --> 00:19:19,358 “ルパン三世” 360 00:19:19,858 --> 00:19:22,461 極上のチキンなど どこにもないぞ 361 00:19:23,462 --> 00:19:24,329 (マリオ)ハッ… 362 00:19:28,567 --> 00:19:30,435 (次元)どういう風の吹き回しだ? 363 00:19:30,836 --> 00:19:32,437 まさか あの教師たちに— 364 00:19:32,538 --> 00:19:35,474 情が湧いたとか 言い出すんじゃねぇだろうな 365 00:19:36,175 --> 00:19:37,676 (ルパン)なあ このダイヤ— 366 00:19:37,776 --> 00:19:41,180 ホントに“クレオパトラの心”が 宿ってると思うか? 367 00:19:41,580 --> 00:19:44,383 え? 知るかよ ただのダイヤだろ 368 00:19:44,850 --> 00:19:48,387 だとした 何で こいつは 持ち主を転々とする? 369 00:19:48,754 --> 00:19:51,390 そりゃ ウワサにすぎねぇって 言ってたろう 370 00:19:51,657 --> 00:19:54,326 これは 俺の バカな想像なんだけどよ 371 00:19:54,793 --> 00:19:57,796 “クレオパトラの心”が こいつに宿ったんじゃなくて— 372 00:19:58,197 --> 00:20:01,400 こいつが“クレオパトラの心”を 変えちまったんじゃねぇか? 373 00:20:01,633 --> 00:20:02,401 はぁ? 374 00:20:02,901 --> 00:20:05,337 (ルパン)持ち主を 移り気にさせるダイヤ… 375 00:20:05,837 --> 00:20:08,607 だとしたら こいつは とんだ 食わせ物(もん)だな 376 00:20:12,744 --> 00:20:13,712 (次元)いいのか? 377 00:20:14,880 --> 00:20:17,783 俺は まだ 泥棒を やめる気はねぇよ 378 00:20:18,283 --> 00:20:18,817 (次元)フン… 379 00:20:30,395 --> 00:20:35,500 (生徒たちの話し声) 380 00:20:35,601 --> 00:20:38,437 だりぃ さっさとやれよ 先生 381 00:20:39,504 --> 00:20:41,240 よし 始めるぞ 382 00:20:45,477 --> 00:20:53,719 ♪〜 383 00:20:53,819 --> 00:20:54,786 (不二子(ふじこ))アン! 384 00:20:55,654 --> 00:20:56,488 ん? 385 00:20:59,391 --> 00:21:00,259 ああ… 386 00:21:00,626 --> 00:21:03,695 やだ すてきなプレゼント 387 00:21:04,830 --> 00:21:06,398 ありがとう イルカさん 388 00:21:11,370 --> 00:21:16,508 ♪〜 389 00:22:13,665 --> 00:22:19,671 〜♪ 390 00:22:22,040 --> 00:22:23,375 (不二子)峰(みね)不二子よ 391 00:22:23,575 --> 00:22:26,645 世界を股(また)にかける 大泥棒だって人間 392 00:22:27,345 --> 00:22:29,715 息抜きの時間は大切よね 393 00:22:29,915 --> 00:22:33,051 お宝を盗むわけでも 銃を握るわけでもなく— 394 00:22:33,385 --> 00:22:36,354 のんびりドライブしながら 景色を眺める 395 00:22:36,555 --> 00:22:41,493 そんな旅の お供には ちょっと世話の焼ける1匹の犬 396 00:22:44,696 --> 00:22:47,099 次回「ルパンの休日」 397 00:22:47,532 --> 00:22:50,535 悪くないんじゃない? たまには そんなルパンも