1 00:00:02,068 --> 00:00:04,771 (ルパン) 優れた芸術と泥棒は似ている 2 00:00:05,071 --> 00:00:08,475 どちらも 人の心を盗むすべを 知っているからだ 3 00:00:08,575 --> 00:00:10,210 ルパン三世 4 00:00:18,151 --> 00:00:19,052 (ニュースキャスター) 今日 未明— 5 00:00:19,152 --> 00:00:23,089 謎の巨大な肖像画が 落書きされる事件が発生しました 6 00:00:23,590 --> 00:00:27,260 場所は今週末から開催される ミラノ・コレクションの会場で— 7 00:00:27,494 --> 00:00:30,597 犯人の正体や目的は いまだわかっておりません 8 00:00:32,598 --> 00:00:35,535 (次元(じげん))どうやら 俺たちへの 挑戦状らしいな 9 00:00:35,635 --> 00:00:37,404 (五ェ門(ごえもん))このアジトまで 嗅ぎつけるとは— 10 00:00:38,505 --> 00:00:39,806 ただ者ではないぞ 11 00:00:44,611 --> 00:00:45,779 (次元)ほっとけ 12 00:00:46,279 --> 00:00:47,480 (ルパン)そうはいくか 13 00:00:47,580 --> 00:00:50,817 誰の仕業か知らねぇが こいつは肖像権の侵害だ 14 00:00:52,419 --> 00:00:53,586 (次元)んーん? (五ェ門)ん 15 00:00:59,292 --> 00:01:01,728 (謎の男) 知るだけでは不十分である 16 00:01:02,462 --> 00:01:04,631 活用しなければならない 17 00:01:05,298 --> 00:01:07,834 意思だけでは不十分である 18 00:01:08,535 --> 00:01:11,071 実行しなければならない 19 00:01:12,372 --> 00:01:18,078 ♪〜 20 00:02:26,579 --> 00:02:30,683 〜♪ 21 00:02:38,858 --> 00:02:44,864 ♪〜 22 00:02:45,932 --> 00:02:48,801 しかし 強情だよな 五ェ門のヤツ 23 00:02:50,637 --> 00:02:51,671 断る 24 00:02:51,905 --> 00:02:55,708 場所が場所だ そんな格好じゃ 目立ってしょうがねぇだろ 25 00:02:56,309 --> 00:02:58,678 それがしには それがしの流儀がある 26 00:03:00,513 --> 00:03:03,750 構いやしねぇよ 俺たちだけで十分だ 27 00:03:03,850 --> 00:03:05,451 だと いいけど… 28 00:03:16,396 --> 00:03:16,930 (ルパン)お? 29 00:03:20,199 --> 00:03:22,368 ぎゃぁ! とっつぁん 30 00:03:22,468 --> 00:03:24,370 ま 自然の成り行きだな 31 00:03:28,908 --> 00:03:32,378 (銭形) レ・オ・ナ・ル・ドダ・ヴィ・ン・チ 32 00:03:32,612 --> 00:03:33,880 レオナルド・ダ・ヴィンチ? 33 00:03:35,415 --> 00:03:37,483 何のいたずらだ ルパン! 34 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 (ルパン)何でもかんでも 俺の仕業にすんなっつうの 35 00:03:40,987 --> 00:03:44,591 (次元)しかし 誰だ わざわざ こんな人目につくとこで 36 00:03:44,691 --> 00:03:47,427 (ルパン)それだけの理由が あるってことだろう 37 00:03:47,594 --> 00:03:53,499 ♪〜 38 00:03:53,600 --> 00:03:55,301 (歓声) 39 00:04:09,282 --> 00:04:11,317 (歓声) 40 00:04:11,818 --> 00:04:12,819 (次元)ありえねぇ 41 00:04:12,919 --> 00:04:16,322 ああ 奇跡のツーショットだ 42 00:04:16,723 --> 00:04:18,358 そういう意味じゃねぇ 43 00:04:18,558 --> 00:04:20,360 なんでヤツらが ここにいんだ? 44 00:04:20,526 --> 00:04:22,895 そりゃ お前… 何で? 45 00:04:22,996 --> 00:04:23,963 (次元)あぁ 46 00:04:28,034 --> 00:04:28,901 (レベッカ)フゥー 47 00:04:31,004 --> 00:04:33,373 (レベッカ) で 今日の ねらいは何? 48 00:04:33,473 --> 00:04:34,540 (不二子(ふじこ))そっちこそ 49 00:04:34,741 --> 00:04:36,943 私は本業よ 本業 50 00:04:37,043 --> 00:04:40,346 よく言うわよ 直前でエントリーしたくせに 51 00:04:40,680 --> 00:04:41,914 フフ バレた? 52 00:04:42,015 --> 00:04:45,051 (ルパン)そこんとこ詳しく 聞かせてもらおうじゃない 53 00:04:45,985 --> 00:04:47,587 やっぱり 来てたのね 54 00:04:47,687 --> 00:04:50,023 ルパン 次元 似合ってるじゃない 55 00:04:50,523 --> 00:04:51,691 当然 56 00:04:52,425 --> 00:04:56,496 どこの誰か知らないけど 勝手に人ん家(ち) 上がり込んで— 57 00:04:56,729 --> 00:04:58,598 私の似顔絵 描いてったの 58 00:04:59,299 --> 00:05:00,566 私のファンかしら 59 00:05:00,900 --> 00:05:02,435 …ってことは レベッカも? 60 00:05:02,869 --> 00:05:03,670 ビンゴ 61 00:05:10,376 --> 00:05:12,679 いや 言っとくけど やったの 俺じゃねぇぞ 62 00:05:12,779 --> 00:05:14,881 (不二子)わかってるわよ そんなこと 63 00:05:14,981 --> 00:05:16,516 (ルパン)あら 話が早い 64 00:05:16,883 --> 00:05:20,920 じゃ 俺の肖像画のニュースを見て ここに潜入したってわけか 65 00:05:21,554 --> 00:05:22,922 ダブルビンゴ 66 00:05:24,757 --> 00:05:25,925 おい ルパン 67 00:05:26,092 --> 00:05:27,527 (ルパン)ん? お! 68 00:05:33,766 --> 00:05:35,735 (レベッカ)え? ちょっと… 何? 何? 69 00:05:40,106 --> 00:05:41,040 (ドアの開く音) 70 00:05:41,340 --> 00:05:41,941 (五ェ門)ん? 71 00:05:47,947 --> 00:05:48,881 ん… 72 00:05:55,455 --> 00:05:57,123 何故(なにゆえ) こやつがここに 73 00:05:57,623 --> 00:05:59,659 そこんとこ どうなんだ ニクス 74 00:06:00,626 --> 00:06:02,662 (ニクス)ニクスという人間は もういない 75 00:06:03,096 --> 00:06:05,064 何で ミラノ・コレクションに来た? 76 00:06:05,465 --> 00:06:08,067 家族サービスの一環とは 言わせないぞ 77 00:06:08,901 --> 00:06:10,870 貴様たちの仕業ではないのか? 78 00:06:11,437 --> 00:06:13,873 まさか お前んとこも 落書きされたのか? 79 00:06:14,474 --> 00:06:15,408 (ニクス)んん… 80 00:06:22,081 --> 00:06:23,015 (ニクス)なっ… 81 00:06:24,851 --> 00:06:27,587 (五ェ門)単なる偶然という わけではなさそうだな 82 00:06:27,687 --> 00:06:30,389 ここまで7人 だとすると… 83 00:06:30,890 --> 00:06:33,392 そっちも同じ事情か? とっつぁん 84 00:06:35,762 --> 00:06:39,398 全て聞かせてもらった ルパン これは どういうことだ 85 00:06:41,534 --> 00:06:42,769 (銭形)鑑定の結果— 86 00:06:42,869 --> 00:06:46,105 レオナルド・ダ・ヴィンチ本人が 描いたものだと判明した 87 00:06:46,572 --> 00:06:47,039 (ルパン)え? 88 00:06:47,406 --> 00:06:50,510 そんなもの 偽造できるのは お前ぐらいしかいない 89 00:06:51,110 --> 00:06:53,746 (ルパン)そんなことして 何の得があるってんだ 90 00:06:54,080 --> 00:06:56,015 (銭形)詳しくは 署で聞かせてもらう 91 00:06:56,115 --> 00:06:57,517 (五ェ門)待て… (3人)ん? 92 00:06:58,718 --> 00:07:00,753 4… いや 6人 93 00:07:00,953 --> 00:07:03,523 先ほどから うっとおしい ハエがたかっている 94 00:07:07,560 --> 00:07:08,895 (走ってくる足音) 95 00:07:10,730 --> 00:07:13,166 (銭形)MI6 何で ここに… 96 00:07:13,800 --> 00:07:15,601 これは どういうことだ 97 00:07:15,802 --> 00:07:19,205 それがわかれば わざわざ ミラノまで来たりなどしない 98 00:07:19,539 --> 00:07:22,041 肖像画のモデルになった この人選 99 00:07:22,141 --> 00:07:26,479 これは ただのダ・ヴィンチマニアの いたずらってわけじゃなさそうだな 100 00:07:27,146 --> 00:07:29,849 とっつぁん ひとまず 俺たちも休戦だ 101 00:07:29,949 --> 00:07:32,752 ヘッ 少しでも 逃げるそぶりを見せたら— 102 00:07:32,819 --> 00:07:34,787 即刻 逮捕してやるからな 103 00:07:35,154 --> 00:07:36,222 (ルパン)どうやら 俺たちは— 104 00:07:36,522 --> 00:07:39,225 まんまと このミラノに 誘い出されたらしい 105 00:07:39,525 --> 00:07:40,526 (五ェ門)何故… 106 00:07:40,626 --> 00:07:43,529 レオナルド・ダ・ヴィンチ ミラノといえば— 107 00:07:43,963 --> 00:07:45,865 あれしかねぇだろ 108 00:07:53,105 --> 00:07:53,873 (ルパン)ああ? 109 00:07:54,140 --> 00:07:54,907 (次元)あ? 110 00:08:03,950 --> 00:08:05,084 これは… 111 00:08:05,218 --> 00:08:08,020 (不二子)あら やっぱり ここだと思った 112 00:08:08,120 --> 00:08:08,888 (ルパン)不二子 113 00:08:17,063 --> 00:08:18,998 ルパン 何で そいつがいるの? 114 00:08:19,699 --> 00:08:21,133 (ルパン)こいつも 招待客さ 115 00:08:21,234 --> 00:08:24,604 今は 誰が俺たちを集めたのか 突き止めるのが先だ 116 00:08:34,580 --> 00:08:35,248 どうして… 117 00:08:35,548 --> 00:08:36,515 (不二子)誰? 118 00:08:36,616 --> 00:08:39,719 (銭形)イギリス諜報機関 MI6本部長 119 00:08:39,818 --> 00:08:41,020 パーシバル・ギボンズ 120 00:08:41,953 --> 00:08:44,824 (パーシバル)初めましてと 言っておきましょう 銭形警部 121 00:08:44,924 --> 00:08:46,025 そして みなさん 122 00:08:46,225 --> 00:08:48,895 私たちを呼びつけたのは あなた? 123 00:08:48,995 --> 00:08:50,596 (ルパン)それは ねぇだろ 124 00:08:50,696 --> 00:08:54,233 こいつらは 人目につく手段を 使うような連中じゃねぇ 125 00:08:56,536 --> 00:09:00,239 席は9つ あんたも肖像画に 釣られた口だな 126 00:09:06,779 --> 00:09:08,648 ご想像に お任せする 127 00:09:08,915 --> 00:09:11,250 (ルパン)これで役者は そろったってわけか 128 00:09:11,617 --> 00:09:14,186 (次元)おい 一体 何が始まるってんだ 129 00:09:14,554 --> 00:09:18,057 名付けるなら… “始まりの晩餐(ばんさん)” 130 00:09:22,995 --> 00:09:24,063 (ロブソン)お嬢様… 131 00:09:24,230 --> 00:09:27,066 なんか ワクワクするわね フフ… 132 00:09:30,636 --> 00:09:31,604 (パーシバル)怖いのかね? 133 00:09:32,104 --> 00:09:33,139 (銭形)んん… 134 00:09:49,221 --> 00:09:52,825 (謎の男)こよいは楽しもう 始まりの晩餐を… 135 00:09:54,961 --> 00:09:58,965 ♪〜 136 00:10:00,199 --> 00:10:04,070 ♪〜 137 00:10:10,076 --> 00:10:11,611 (エージェント)作戦を確認する 138 00:10:11,711 --> 00:10:14,280 パーシバル本部長は ターゲットをあぶり出すため— 139 00:10:14,380 --> 00:10:16,215 あえて懐に潜入した 140 00:10:16,716 --> 00:10:19,251 (エージェント) 最重要事項はターゲットの確保 141 00:10:19,885 --> 00:10:22,822 ターゲットの存在を 確認するまで 突入するな 142 00:10:23,155 --> 00:10:24,824 ただし 例外が1つ 143 00:10:25,691 --> 00:10:27,326 もし 食堂にいる者たちが— 144 00:10:27,393 --> 00:10:30,830 ターゲットの正体に気づいている そぶりを見せた場合は— 145 00:10:31,297 --> 00:10:34,867 速やかに教会内に突入 全員 排除しろ 146 00:10:35,635 --> 00:10:36,235 (エージェントたち)了解 147 00:10:38,404 --> 00:10:39,405 プレーゴ 148 00:10:46,112 --> 00:10:49,148 白状しろ 一体 誰の仕業だ! 149 00:10:49,248 --> 00:10:51,751 (ルパン) まあ そう結論を急ぐなって 150 00:10:53,252 --> 00:10:55,955 (ルパン)ディナーの 最高のスパイスは な〜んだ? 151 00:10:56,055 --> 00:10:57,657 (不二子)極上の会話? 152 00:10:57,757 --> 00:10:58,891 (ルパン)ご名答 153 00:10:58,991 --> 00:11:01,661 みんなで最高の晩餐に しようじゃないの 154 00:11:01,761 --> 00:11:03,763 (銭形)そんな悠長なことを してる場合か! 155 00:11:04,196 --> 00:11:08,100 晩餐が終わるころ 知りたい答えは出てるはずさ 156 00:11:08,701 --> 00:11:09,902 (銭形)んん… 157 00:11:10,136 --> 00:11:12,905 “ネーベ”イタリア語で雪ね 158 00:11:13,139 --> 00:11:15,374 確かに 雪みたいに真っ白 159 00:11:15,875 --> 00:11:19,678 こいつは奇遇だな 雪はラテン語で“ニクス” 160 00:11:21,313 --> 00:11:25,851 パーシバル殿 あそこにいる彼 MI6のニクスですね? 161 00:11:26,018 --> 00:11:30,689 そんな人間は もう おりません 彼は円満退職しましたので 162 00:11:30,890 --> 00:11:32,091 それは ねぇだろ 163 00:11:33,292 --> 00:11:36,128 仲間から えげつない襲撃を 受けたってぇのに 164 00:11:38,297 --> 00:11:41,367 お前は組織と取り引きをした そうだろ? 165 00:11:42,735 --> 00:11:44,470 暴走による特殊能力で— 166 00:11:44,770 --> 00:11:48,107 浦賀(うらが)航(こう)の研究データを 洗いざらい暗記して… 167 00:11:49,175 --> 00:11:51,010 その内容をリークする代わりに 168 00:11:51,110 --> 00:11:54,146 組織から自分を 除名するようにってな 169 00:11:55,448 --> 00:11:59,185 浦賀が残したのは よっぽどデカい餌らしいな 170 00:11:59,318 --> 00:12:00,286 (パーシバル)んん… 171 00:12:02,321 --> 00:12:03,489 プロッシモ 172 00:12:19,505 --> 00:12:20,739 (レベッカ)おお 173 00:12:22,108 --> 00:12:24,944 あら お利口さん ウェーターいらずね 174 00:12:25,978 --> 00:12:29,081 しかし すげぇ量だな これが前菜か? 175 00:12:29,181 --> 00:12:31,117 これじゃ 太っちゃうわ 176 00:12:31,484 --> 00:12:33,085 (ルパン) 「モナリザ」みたいにか? 177 00:12:33,819 --> 00:12:34,320 (不二子)え? 178 00:12:35,020 --> 00:12:39,291 ルネサンス期のご婦人方は 食欲旺盛だったといわれてる 179 00:12:40,059 --> 00:12:43,529 当時の裸婦像が どれも むっちり ふくよかに描かれてるのが— 180 00:12:43,829 --> 00:12:45,464 何よりの証拠だよ 181 00:12:45,998 --> 00:12:48,300 「モナリザ」? ああ… 182 00:12:48,934 --> 00:12:50,102 気づいたか 不二子 183 00:12:51,537 --> 00:12:52,505 俺たちは以前— 184 00:12:53,005 --> 00:12:56,142 フランスの美術館から 「モナリザ」を盗み出した 185 00:12:56,942 --> 00:13:01,380 あのとき 本人が描いたとされる 「モナリザ」が なぜか2枚あった 186 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 バカな ただの贋作(がんさく)だろう 187 00:13:04,216 --> 00:13:06,919 そんな面白いことしてたんだ 188 00:13:07,286 --> 00:13:08,454 なんか ジェラシー 189 00:13:09,421 --> 00:13:10,990 ルパン 何が言いたい 190 00:13:13,459 --> 00:13:15,995 そう せかすなって とっつぁん 191 00:13:16,095 --> 00:13:19,198 本題はメインディッシュが 来てからだ 192 00:13:22,134 --> 00:13:23,202 プリモ・ピアット 193 00:13:31,944 --> 00:13:33,946 あら 案外 地味なプリモ 194 00:13:35,514 --> 00:13:37,383 (ロブソン)お嬢様… (レベッカ)うん 195 00:13:38,484 --> 00:13:40,186 どうした レベッカ 196 00:13:41,520 --> 00:13:44,156 ペペロンチーノは 彼の好物だった 197 00:13:44,557 --> 00:13:45,558 浦賀航か? 198 00:13:47,126 --> 00:13:49,461 ヤツが書き記した“イタリアの夢” 199 00:13:50,095 --> 00:13:53,098 その世界を俺が体験したことは みんな知ってるな 200 00:13:55,034 --> 00:13:59,071 浦賀が創り上げた世界は スリルと感動に満ちていた 201 00:13:59,605 --> 00:14:04,276 遠い昔より脈々と人々に 受け継がれてきた偉大なる記憶 202 00:14:05,177 --> 00:14:07,346 潜在意識に眠るその記憶は— 203 00:14:07,446 --> 00:14:13,085 時に人々が睡眠時に見る 夢の中の登場人物として姿を現す 204 00:14:13,619 --> 00:14:17,356 ある日“イタリアの夢”の 研究内容を手に入れた— 205 00:14:17,489 --> 00:14:19,325 マッド・サイエンティストたちは 206 00:14:20,159 --> 00:14:25,464 夢見る人間たちの脳から 偉大なるスターの人格データを抽出 207 00:14:26,298 --> 00:14:29,401 既に完成済みだった クローンの脳内に— 208 00:14:29,501 --> 00:14:31,937 その人格を植え付けた 209 00:14:35,241 --> 00:14:36,876 偉大なるスター 210 00:14:36,976 --> 00:14:39,945 時代を超えて この世に復活ってわけね 211 00:14:40,045 --> 00:14:42,481 にわかには信じられねぇ話だ 212 00:14:42,648 --> 00:14:46,986 ああ… 今は亡き人格を 夢から取り出すとは 213 00:14:47,386 --> 00:14:51,156 不思議じゃないわ 現にルパンは夢の中で彼に… 214 00:14:51,457 --> 00:14:52,591 航に会ったんだもん 215 00:14:52,892 --> 00:14:56,962 ああ… ところが偉大なるスターは あまりにも優秀すぎた 216 00:14:58,130 --> 00:15:00,633 (警告音) 217 00:15:00,933 --> 00:15:05,237 (銃声) 218 00:15:07,006 --> 00:15:09,241 (謎の男)これが… ローマ… 219 00:15:09,675 --> 00:15:12,244 (ルパン)現世に放たれた 偉大なるスターは— 220 00:15:12,478 --> 00:15:16,548 栄華の面影なきローマの光景に 言葉を失った 221 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 (謎の男)セコンド 222 00:15:25,424 --> 00:15:30,162 メインはタリアータね 随分トマトの量が多いけど 223 00:15:31,030 --> 00:15:33,198 (ルパン) やがて偉大なるスターは知った 224 00:15:33,499 --> 00:15:36,535 彼が生きていた時代は 観賞用だったトマトが— 225 00:15:36,635 --> 00:15:39,371 この時代では 食用化されていたことを 226 00:15:39,972 --> 00:15:42,541 なぜ 私の落書きが硬貨に 227 00:15:43,108 --> 00:15:46,412 (ルパン)そして ここが はるか遠い未来であることを 228 00:15:47,479 --> 00:15:48,213 ドルチェ 229 00:15:54,320 --> 00:15:57,556 ティラミスの語源は “私をハイにさせて” 230 00:15:59,491 --> 00:16:03,529 (ルパン) 自分が この世に生まれた真相を 知りたかったんだろうな 231 00:16:04,196 --> 00:16:08,701 偉大なるスターは 非凡な学習能力で現世に適合 232 00:16:09,101 --> 00:16:13,372 9人の人に白羽の矢を立て 晩餐の席を設けた 233 00:16:13,739 --> 00:16:14,573 9人… 234 00:16:18,377 --> 00:16:19,578 コメソーリト 235 00:16:25,217 --> 00:16:27,386 ディナーを締めくくる食後酒 236 00:16:27,619 --> 00:16:30,389 で その偉大なるスターの名は? 237 00:16:31,323 --> 00:16:32,591 名付けるなら… 238 00:16:41,266 --> 00:16:43,168 レオナルド・ダ・ヴィンチ 239 00:16:44,370 --> 00:16:45,270 (警告音) 240 00:16:45,371 --> 00:16:46,205 (エージェント)突入! 241 00:16:49,508 --> 00:16:51,777 存在するはずのない「モナリザ」 242 00:16:52,144 --> 00:16:53,612 9人の肖像画 243 00:16:54,046 --> 00:16:55,514 始まりの晩餐 244 00:16:55,614 --> 00:16:58,417 これ以上 うってつけの ネーミングはないだろう 245 00:16:59,218 --> 00:17:02,121 なかなか悪くない スパイスだったわ ルパン 246 00:17:02,254 --> 00:17:04,022 何故 そのようなことを 247 00:17:04,256 --> 00:17:05,523 そうね 248 00:17:05,624 --> 00:17:09,728 世界最強のエージェント育成 プログラム… とか? 249 00:17:11,296 --> 00:17:15,334 こよいの晩餐 私には少々 味付けが濃すぎたようだ 250 00:17:15,567 --> 00:17:18,137 あららら ひょっとして図星? 251 00:17:26,678 --> 00:17:27,413 (エージェントたち)あ! 252 00:17:27,713 --> 00:17:29,415 感づかれた 追え! 253 00:18:04,550 --> 00:18:07,186 (エージェント)本部長 ルパン三世がいません 254 00:18:07,719 --> 00:18:08,720 教会内だ! 255 00:18:13,292 --> 00:18:14,093 (ルパン)あ! 256 00:18:14,760 --> 00:18:18,130 実に愉快な晩餐だった ルパン三世 257 00:18:18,464 --> 00:18:20,532 粋なマネしてくれるじゃない 258 00:18:25,604 --> 00:18:28,474 あんたが描いた 肖像画どおりになった 259 00:18:28,874 --> 00:18:31,210 さて 食後の運動だ 260 00:18:32,478 --> 00:18:35,481 (ルパン) うわぁ うう… 何だ あら 261 00:18:58,203 --> 00:18:59,304 (銃声) 262 00:19:16,688 --> 00:19:17,556 (謎の男)フッ 263 00:19:18,524 --> 00:19:20,726 (ルパン)…ったく つきあいきれねぇな 264 00:19:22,694 --> 00:19:24,530 (衝撃音) 265 00:19:43,448 --> 00:19:44,917 (ルパン)どりゃぁ 266 00:19:46,351 --> 00:19:46,852 うぇぇぇ 267 00:19:49,388 --> 00:19:53,559 うわぁぁぁ どわぁぁぁ ありゃりゃりゃ… 268 00:19:57,763 --> 00:19:59,464 君たちに感謝したい 269 00:19:59,798 --> 00:20:00,465 あ? 270 00:20:00,766 --> 00:20:03,902 この私に創作の時間を授けてくれた 271 00:20:04,403 --> 00:20:07,472 (ルパン)で 新作の構想は 決まってんのか? 272 00:20:08,407 --> 00:20:12,277 言うまでもない この世界を設計し直す 273 00:20:12,477 --> 00:20:16,682 設計し直すって まさか 分解したりはしねぇよな 274 00:20:17,249 --> 00:20:20,285 構造を理解するためには 欠かせない工程だ 275 00:20:20,485 --> 00:20:24,289 …ったく 芸術家ほど たちの悪い人種はいねぇな 276 00:20:25,991 --> 00:20:28,961 お前が何をしようが 俺の知ったこっちゃねぇけどな 277 00:20:29,394 --> 00:20:33,699 俺の肖像権を勝手に侵害した 貸しだけは 返してもらうぜ 278 00:20:34,299 --> 00:20:36,868 フッ では いずれまた 279 00:20:56,822 --> 00:20:59,725 しばらく 覚めそうにねぇな この夢は… 280 00:21:11,370 --> 00:21:16,508 ♪〜 281 00:22:13,665 --> 00:22:19,671 〜♪ 282 00:22:22,040 --> 00:22:23,008 (銭形)銭形だ 283 00:22:23,542 --> 00:22:26,945 その日 前代未聞の事件が 起ころうとしていたことを 284 00:22:27,045 --> 00:22:28,447 世間は知らない 285 00:22:28,980 --> 00:22:32,851 イギリス諜報部 MI6の 厳重なセキュリティーが突破され 286 00:22:33,085 --> 00:22:36,988 盗み出されたのは 通称 ドラゴンズテイル 287 00:22:37,622 --> 00:22:40,058 見ることも触れることも 決して許されなかった— 288 00:22:40,358 --> 00:22:42,594 その お宝の正体とは 289 00:22:44,696 --> 00:22:46,998 次回「龍は静かに眠る」 290 00:22:47,499 --> 00:22:50,435 真実を知る勇気が あなたにあるか