1 00:00:02,068 --> 00:00:04,771 (ルパン) 優れた芸術と泥棒は似ている 2 00:00:05,071 --> 00:00:08,475 どちらも人の心を盗むすべを 知っているからだ 3 00:00:08,575 --> 00:00:10,210 ルパン三世 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,117 (男性A)さすが世界一と いわれるだけある 5 00:00:17,484 --> 00:00:19,019 (女性A)すばらしいわ 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,788 (ルパン)これが世界一とはね… 7 00:00:24,724 --> 00:00:26,326 (女性B)すてきだったわね! 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,028 (女性C)見れてよかった 9 00:00:34,801 --> 00:00:36,770 (バルディーニ) この額でも不服なのか? 10 00:00:37,203 --> 00:00:38,772 金なら いくらでも出そう 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,608 一体 いくら出せば満足なんだ 12 00:00:42,075 --> 00:00:45,378 (館長)何度も言いましたが 金額の問題ではないのです 13 00:00:45,645 --> 00:00:48,782 回答はノー 貸し出しは絶対に ありえません 14 00:00:49,649 --> 00:00:50,784 話は 以上です 15 00:00:51,151 --> 00:00:51,785 (バルディーニ)チッ 16 00:00:52,452 --> 00:00:53,186 (不二子(ふじこ))ウフ… 17 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 (次元(じげん))金がねぇな 18 00:00:57,690 --> 00:01:01,094 そろそろ 何か仕事をしないと まずいぞ ルパン 19 00:01:01,261 --> 00:01:03,496 ここんとこ ろくな飯も食えてねぇ 20 00:01:04,664 --> 00:01:08,134 (ルパン)確かに 腹が減っては戦もできねぇ 21 00:01:08,234 --> 00:01:12,639 ヘヘ ちょうど俺もな 職場復帰を考えてたとこでな 22 00:01:12,839 --> 00:01:15,308 はあ? お前 正気か? 23 00:01:15,642 --> 00:01:19,345 こんなもん 盗んだところで 金にしようがねぇだろう 24 00:01:19,579 --> 00:01:21,414 それが あるんだよ 25 00:01:21,648 --> 00:01:23,383 (ルパン)なあ 不二子 (不二子)うん 26 00:01:24,317 --> 00:01:26,352 (ルパン)俺は こいつを頂くぜ 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,489 明日の飯を食うために… 28 00:01:30,390 --> 00:01:36,095 ♪〜 29 00:02:44,597 --> 00:02:48,701 〜♪ 30 00:02:56,776 --> 00:03:02,448 ♪〜 31 00:03:02,549 --> 00:03:07,320 (銭形(ぜにがた))“今夜0時「モナリザ」を 頂きに参ります ルパン三世” 32 00:03:07,487 --> 00:03:11,324 (銭形)飛んで火にいる夏の虫とは このことであります 33 00:03:14,594 --> 00:03:17,664 ここには フランス警察 ICPO— 34 00:03:17,764 --> 00:03:20,733 そして 軍特殊部隊の 精鋭たちがおります 35 00:03:21,568 --> 00:03:22,869 いかに ルパンとはいえ— 36 00:03:23,403 --> 00:03:26,739 この警備の中から「モナリザ」を 盗み出すことなど不可能 37 00:03:29,676 --> 00:03:32,946 (刑事A) 電源全てを予備に切り替え 特殊部隊を配置しました 38 00:03:33,279 --> 00:03:34,647 うん ご苦労 39 00:03:34,747 --> 00:03:37,250 (館長) 警部 さすがに 大げさでは… 40 00:03:37,450 --> 00:03:39,619 (フィリップ) 私も 館長と同意見です 41 00:03:39,786 --> 00:03:41,654 来るかどうかも わからない男に… 42 00:03:41,754 --> 00:03:42,855 (銭形)あなたは? 43 00:03:43,523 --> 00:03:44,991 (フィリップ) 文化省のフィリップ 44 00:03:45,291 --> 00:03:48,261 この美術館の 最高責任者でもあります 45 00:03:48,595 --> 00:03:52,966 お言葉ですが フィリップ殿 万が一が起きてからでは遅いのです 46 00:03:53,266 --> 00:03:55,835 ヤツには 一瞬の隙も 許すわけにはいかない 47 00:03:56,369 --> 00:03:58,438 では やはり 今のうちに「モナリザ」を— 48 00:03:58,538 --> 00:04:00,506 安全な場所へ移したほうが… 49 00:04:00,673 --> 00:04:03,443 いえ 「モナリザ」は 決して動かしてはなりません 50 00:04:04,644 --> 00:04:07,847 ブツが動けば 必ずそこに 隙が生まれます 51 00:04:09,382 --> 00:04:13,886 今から100年ほど前 イタリアの とある愛国心にあふれた男が— 52 00:04:14,287 --> 00:04:16,022 たった一度だけ この美術館より— 53 00:04:16,322 --> 00:04:18,391 「モナリザ」を 盗み出したことがあります 54 00:04:18,958 --> 00:04:23,696 客を装ってやって来た その男は そのまま閉館を待って内部に隠れた 55 00:04:23,796 --> 00:04:26,699 そして翌朝 職員になりすまし— 56 00:04:26,799 --> 00:04:29,902 いとも簡単に「モナリザ」を 盗み出していった 57 00:04:30,303 --> 00:04:30,970 なぜか… 58 00:04:32,572 --> 00:04:34,574 (フィリップ) その日が休館日だったから 59 00:04:34,941 --> 00:04:36,576 明日は休館日だ… 60 00:04:36,909 --> 00:04:40,413 そう つまり ルパンは 既に この美術館のどこかに— 61 00:04:40,513 --> 00:04:42,415 潜んでいる可能性が高い 62 00:04:42,515 --> 00:04:43,483 (ざわめき) 63 00:04:45,752 --> 00:04:48,588 いま一度 全員を 調べさせていただく 64 00:04:52,358 --> 00:04:53,926 (銭形)ご協力 感謝します 65 00:04:54,027 --> 00:04:55,361 (フィリップ)では 失礼 66 00:04:55,928 --> 00:04:57,997 警備 全員の確認ができました 67 00:05:00,700 --> 00:05:01,567 (刑事A)ん? 68 00:05:11,377 --> 00:05:12,412 ハンマー あるか? 69 00:05:12,578 --> 00:05:13,413 (刑事A)え? 70 00:05:13,846 --> 00:05:14,947 まあ いい… 71 00:05:19,952 --> 00:05:21,921 やはり ルパン いたか! 72 00:05:26,392 --> 00:05:27,093 (銭形)うっ… (刑事A)ああ… 73 00:05:27,393 --> 00:05:27,760 (非常ベルの音) 74 00:05:27,760 --> 00:05:29,462 (非常ベルの音) 75 00:05:27,760 --> 00:05:29,462 (刑事A) 今 ルパンが現れました! 76 00:05:29,462 --> 00:05:30,496 (非常ベルの音) 77 00:05:30,797 --> 00:05:31,931 (警官A) 「モナリザ」は無事か? 78 00:05:33,032 --> 00:05:33,966 (警官B)無事です! 79 00:05:34,434 --> 00:05:36,436 「モナリザ」を 一刻も早く 安全な場所へ! 80 00:05:36,536 --> 00:05:38,404 (銭形)「モナリザ」は 絶対に動かすな! 81 00:05:38,971 --> 00:05:40,740 「モナリザ」が この場所にあるのならば— 82 00:05:40,840 --> 00:05:42,408 それ以上 何もするな! 83 00:05:54,053 --> 00:05:55,388 峰(みね)不二子… 84 00:06:02,495 --> 00:06:05,865 (警官C)警部 この先の道路は 全て封鎖してあります 85 00:06:06,499 --> 00:06:08,067 もはや 袋のねずみですよ 86 00:06:09,469 --> 00:06:10,870 次を右に入れ 87 00:06:11,104 --> 00:06:11,904 (警官C)え? 88 00:06:28,020 --> 00:06:28,788 (警官たち)おお!? 89 00:06:37,964 --> 00:06:39,165 (銭形)バイクには 構うな! 90 00:06:50,710 --> 00:06:52,111 (銃声) (銭形)うっ あ… 91 00:06:52,478 --> 00:06:53,479 この銃声… 92 00:06:55,882 --> 00:06:57,183 (銭形)ヤツは任せた! 93 00:07:00,453 --> 00:07:03,723 (パトカーのサイレン) 94 00:07:04,590 --> 00:07:05,858 (警官C)ルパン 確保! 95 00:07:17,970 --> 00:07:18,871 (警官たち)うわ! 96 00:07:19,205 --> 00:07:20,740 (銭形)ルパンは こっちだ! 97 00:07:30,116 --> 00:07:33,486 (警官C)どういうことだ こいつは身代わりだってことか? 98 00:07:33,586 --> 00:07:35,588 (次元)ああ そういうこった (3人)え? 99 00:07:35,688 --> 00:07:37,623 (殴る音) 100 00:07:37,790 --> 00:07:38,991 (警官D)うう… 101 00:07:41,561 --> 00:07:43,796 (次元)あいつみてぇに うまくは いかねぇな 102 00:07:46,199 --> 00:07:47,567 (銭形)ハァ ハァ… 103 00:07:47,667 --> 00:07:49,469 ハァ ハァ… うわ! 104 00:07:51,971 --> 00:07:54,974 あらら とっつぁん 思ったより 早かったんじゃね 105 00:07:55,107 --> 00:07:56,809 おのれ! 106 00:07:57,877 --> 00:07:59,045 たぁー! 107 00:07:59,212 --> 00:08:01,747 うわぁ! うっ ひぃ! 108 00:08:06,919 --> 00:08:08,221 あ〜りゃりゃ〜 109 00:08:11,657 --> 00:08:12,658 (銭形たちの悲鳴) 110 00:08:15,661 --> 00:08:17,096 悪(わり)ぃな とっつぁん 111 00:08:17,797 --> 00:08:20,233 もう監獄は こりごりだよ 112 00:08:24,804 --> 00:08:26,739 おのれ ルパン! 113 00:08:27,039 --> 00:08:29,942 銭形警部 「モナリザ」は 無事であります 114 00:08:30,276 --> 00:08:31,878 すり替えられたんだろう 115 00:08:31,978 --> 00:08:35,147 (刑事A)いえ 命令どおり ずっと見張っておりました 116 00:08:36,048 --> 00:08:38,184 しかし「モナリザ」は 1ミリたりとも— 117 00:08:38,284 --> 00:08:39,886 動くことはありませんでした 118 00:08:39,986 --> 00:08:40,820 (銭形)うむ… 119 00:08:48,127 --> 00:08:50,763 (リポーター)銭形警部 何か ひと言お願いします 120 00:08:51,297 --> 00:08:52,231 (銭形のせきばらい) 121 00:08:52,532 --> 00:08:56,068 ルパンを逃がしてしまったことが 唯一の心残りであります 122 00:09:04,677 --> 00:09:07,013 (フィリップ)この度は ありがとうございました 123 00:09:07,113 --> 00:09:09,649 あんたは 文化省の… 124 00:09:09,849 --> 00:09:12,084 あなたは 我が国のヒーローです 125 00:09:12,718 --> 00:09:14,954 おかげで「モナリザ」は 守られました 126 00:09:15,221 --> 00:09:15,988 (銭形)フン… 127 00:09:16,756 --> 00:09:18,157 こういうときは 決まって— 128 00:09:18,324 --> 00:09:21,060 俺がヤツの 手のひらの上に あるときです 129 00:09:21,193 --> 00:09:21,961 (フィリップ)ん? 130 00:09:22,929 --> 00:09:26,032 私がヒーローになることなど ありえんのですよ 131 00:09:29,001 --> 00:09:31,337 (銭形)ヤツは一体 何をたくらんでいる… 132 00:09:31,837 --> 00:09:35,775 ♪〜 133 00:09:37,243 --> 00:09:41,581 ♪〜 134 00:09:43,849 --> 00:09:48,154 なるほど… やはり あのウワサは 本当だったということか 135 00:09:48,254 --> 00:09:48,988 (ルパン)フン… 136 00:09:49,322 --> 00:09:53,326 なあ そろそろ 俺にも わかるように説明してくんねぇか 137 00:09:54,260 --> 00:09:58,297 ブツが動くときってのは 必ず隙が生まれるもんだ 次元 138 00:09:58,598 --> 00:09:59,198 (次元)ん? 139 00:09:59,799 --> 00:10:03,235 過去に2度 国外へと 貸し出された「モナリザ」だが— 140 00:10:03,336 --> 00:10:07,940 現在 保護の観点から 一切 貸し出しは行っていなかったんだ 141 00:10:08,074 --> 00:10:10,109 (ルパン)そう 公式にはな 142 00:10:10,209 --> 00:10:11,611 (次元)どういう意味だ? 143 00:10:11,711 --> 00:10:13,713 (ルパン)今も時々 秘密裏に「モナリザ」が— 144 00:10:13,813 --> 00:10:15,815 貸し出されるってな ウワサがあってよ 145 00:10:15,881 --> 00:10:16,616 (バルディーニ)うん… 146 00:10:16,983 --> 00:10:20,219 全ては 文化省のフィリップって 役人の仕業だ 147 00:10:21,020 --> 00:10:24,190 俺はヤツがロシアの石油王に 巨額の金と引き換えに— 148 00:10:24,290 --> 00:10:27,226 貸し出すっていう情報を 事前につかんだ 149 00:10:27,360 --> 00:10:29,729 そういや んなこと言ってたな 150 00:10:30,029 --> 00:10:33,065 まぁ 最初は俺も 信じちゃいなかったけどよ 151 00:10:33,699 --> 00:10:35,935 だが 俺の目はごまかせねぇ 152 00:10:36,202 --> 00:10:39,839 一目見てわかったぜ 美術館の「モナリザ」は— 153 00:10:39,939 --> 00:10:45,144 その期間だけ 客の目を欺くために 用意された 真っ赤な偽物だってな 154 00:10:45,344 --> 00:10:47,146 本物は こいつさ 155 00:10:48,948 --> 00:10:50,983 俺が予告状を出した日— 156 00:10:51,250 --> 00:10:53,853 それは 本物が戻ってくる日だった 157 00:10:54,654 --> 00:10:58,858 フィリップは翌日の休館日に そいつを戻すつもりでいたんだ 158 00:10:59,325 --> 00:11:01,794 しかし 俺のせいで ICPOまでが— 159 00:11:01,894 --> 00:11:03,829 しゃしゃり出てきちまった もんだから— 160 00:11:03,963 --> 00:11:05,865 事を公にできない フィリップは— 161 00:11:06,198 --> 00:11:10,069 美術館にある偽物を 本物とするしかなくなった 162 00:11:10,703 --> 00:11:13,906 警備の目の全ては サロン・カレの偽物に向かい— 163 00:11:14,073 --> 00:11:18,744 万一を恐れたフィリップは 彼女の無事を確かめにいった 164 00:11:25,918 --> 00:11:26,719 (フィリップ)フン… 165 00:11:29,088 --> 00:11:30,222 (フィリップが倒れる音) 166 00:11:30,322 --> 00:11:32,925 (ルパン)こうして俺は 本物の「モナリザ」ちゃんを— 167 00:11:33,025 --> 00:11:35,461 まんまと盗み出したってわけだ 168 00:11:36,829 --> 00:11:38,998 こればっかりは いくら銭形のとっつぁんでも— 169 00:11:39,098 --> 00:11:40,433 どうしようもねぇな 170 00:11:41,100 --> 00:11:43,436 (バルディーニ) にわかには信じられん話だ 171 00:11:44,403 --> 00:11:46,138 500万ユーロでどうだ? 172 00:11:46,272 --> 00:11:47,139 (バルディーニ)うん… 173 00:11:47,840 --> 00:11:51,944 「モナリザ」を取り戻すことは 我々イタリア人の夢だった 174 00:11:52,344 --> 00:11:55,147 これが本物ならば悪くない条件だ 175 00:11:55,414 --> 00:11:57,817 ルパン印の本物だぜ 176 00:11:57,917 --> 00:12:00,986 しかも 事が事だけに 足がつくこともねぇ 177 00:12:01,120 --> 00:12:02,822 お安くしとくぜ 178 00:12:03,055 --> 00:12:03,756 (バルディーニ)フン 179 00:12:06,158 --> 00:12:08,160 (次元)てめえ 一体 どういうつもりだ 180 00:12:08,360 --> 00:12:11,497 (バルディーニ)君は希代の ペテン師の顔もあるそうじゃないか 181 00:12:11,797 --> 00:12:13,299 (ルパン)そいつは 誤解だ 182 00:12:13,866 --> 00:12:16,368 君の話を信じてないわけではない 183 00:12:16,469 --> 00:12:19,038 だが 私の秘書だった あの女と君が— 184 00:12:19,138 --> 00:12:21,807 つながってるという情報を つかんでいてね 185 00:12:21,974 --> 00:12:23,008 (ルパン)フン (次元)クソ 186 00:12:26,512 --> 00:12:28,047 なぁに この「モナリザ」が— 187 00:12:28,114 --> 00:12:29,882 君の言うように本物ならば— 188 00:12:29,982 --> 00:12:31,417 何も問題はないさ 189 00:12:34,920 --> 00:12:35,387 (ルパン・次元)ん? 190 00:12:35,488 --> 00:12:40,493 (バルディーニ) 彼は生涯懸けて ダ・ヴィンチの 研究をしているという歴史学者だ 191 00:12:41,393 --> 00:12:44,163 この絵を 鑑定してもらおうと思ってね 192 00:12:45,531 --> 00:12:48,901 俺は本物だと思うんだけっどな じいさん 193 00:12:49,435 --> 00:12:52,838 (歴史学者)鑑定するまでもない こりゃ 偽物だ 194 00:12:53,472 --> 00:12:57,243 何せ 美術館にある「モナリザ」を 鑑定してきたばかりでな 195 00:12:57,343 --> 00:12:59,812 (ルパン)何? (次元)あのアマ はめやがった 196 00:12:59,912 --> 00:13:00,479 フン… 197 00:13:01,447 --> 00:13:04,250 どういうことか 説明してもらおうじゃないか 198 00:13:04,450 --> 00:13:07,052 そりゃ お前さん こういうこと 199 00:13:07,153 --> 00:13:08,087 (銃声) (ルパン)よっ! 200 00:13:08,187 --> 00:13:09,855 (銃声) 201 00:13:10,523 --> 00:13:13,058 (銃声) 202 00:13:13,225 --> 00:13:15,995 (次元) 何が ルパン印の本物だよ てめえ 203 00:13:16,095 --> 00:13:18,097 ムショで目まで もうろくしちまったのか 204 00:13:18,197 --> 00:13:20,499 (ルパン) 説教なら 後にしてくれ 次元 205 00:13:22,334 --> 00:13:23,202 (バルディーニ)ん? 206 00:13:24,803 --> 00:13:25,538 あ… 207 00:13:26,205 --> 00:13:28,908 (フィリップ)まだ ルパンへの 疑念は晴れませんか? 208 00:13:30,009 --> 00:13:34,313 目利き鑑定士が言う以上 本物に間違いないのでしょうな 209 00:13:37,550 --> 00:13:40,386 だが 俺にも 刑事の勘というものがある 210 00:13:43,355 --> 00:13:45,124 また 峰不二子か… 211 00:13:45,424 --> 00:13:49,295 (次元) ああ あのアマ フィリップに リークしやがったんだよ 212 00:13:49,828 --> 00:13:52,932 盗み出す寸前にフィリップは ひと芝居打って— 213 00:13:53,065 --> 00:13:56,135 金庫の中の本物を 偽物に すり替えた 214 00:13:56,368 --> 00:13:59,104 恐らく 不二子が用意した偽物にな 215 00:14:00,105 --> 00:14:03,175 あしたの飯のためとか かっこつけたくせに— 216 00:14:03,275 --> 00:14:05,878 こんな くだらねぇもんまで 買い込みやがってよ 217 00:14:07,146 --> 00:14:09,148 ああ? お前 どうして それを… 218 00:14:09,448 --> 00:14:12,017 (次元)俺の目は ごまかせねぇ とか言ってたが— 219 00:14:12,117 --> 00:14:14,320 金に目がくらんじまったのか? ルパン 220 00:14:14,620 --> 00:14:17,122 (五ェ門(ごえもん))では 本物の 「モナリザ」は今も… 221 00:14:17,289 --> 00:14:20,059 (次元)ああ フィリップんとこで 笑ってるよ 222 00:14:20,392 --> 00:14:24,897 いいや その絵は偽物(にせもん)だ 俺の目が間違うわけねぇ 223 00:14:25,598 --> 00:14:27,933 (次元)強情な野郎だな おめえも 224 00:14:28,400 --> 00:14:30,569 じゃあ 確かめに行こうじゃねぇか 225 00:14:31,036 --> 00:14:31,570 (次元)あ? 226 00:14:32,137 --> 00:14:36,175 俺の目が間違ってるかどうか 一つ賭けようぜ 次元 227 00:14:36,542 --> 00:14:37,643 そいつをよ 228 00:14:40,579 --> 00:14:43,883 (フィリップ)スタンガンとは 思いのほか 痛いものだな 229 00:14:45,117 --> 00:14:47,086 (不二子) 彼女 今度はどこへ行くの? 230 00:14:47,386 --> 00:14:49,054 (フィリップ) ちょっとばかり ドバイへ 231 00:14:49,221 --> 00:14:51,557 プライベートパーティーに 招待されてね 232 00:14:51,891 --> 00:14:54,293 (不二子)さすが 世界のスーパースター 233 00:14:54,560 --> 00:14:57,496 せっかく 君のおかげで 盗まれずに済んだんだ 234 00:14:57,596 --> 00:15:00,266 見る目のない大衆の前で ほほ笑んでいるなんて— 235 00:15:00,366 --> 00:15:02,067 もったいないじゃないか 236 00:15:02,167 --> 00:15:03,669 マネジャー気取りね 237 00:15:03,969 --> 00:15:06,171 「モナリザ」は我が国の資産だ 238 00:15:06,272 --> 00:15:09,208 運用せずに眠らせておくなど 愚の骨頂 239 00:15:09,475 --> 00:15:11,610 自分の お金もうけのためでしょ 240 00:15:12,144 --> 00:15:16,415 政界に出るためには資金がいる つまりは この国のためだよ 241 00:15:16,515 --> 00:15:17,516 (ドアのノック) 242 00:15:18,083 --> 00:15:19,385 (刑事B)そろそろ お時間です 243 00:15:20,119 --> 00:15:21,620 (不二子)物騒な連中 244 00:15:22,955 --> 00:15:26,158 (フィリップ)金もそうだが 暴力も必要な世界でね 245 00:15:26,625 --> 00:15:28,294 当然 女も 246 00:15:29,228 --> 00:15:32,965 約束の報酬だ 少しばかり色をつけておいた 247 00:15:33,666 --> 00:15:37,703 こんな額で私を買おうなんて 冗談でしょ 248 00:15:40,706 --> 00:15:41,440 (フィリップ)フゥ… 249 00:15:46,478 --> 00:15:48,080 (フィリップ)前金を頂こう 250 00:15:48,447 --> 00:15:51,083 (ドバイの客)いや「モナリザ」を 先に見せてもらう 251 00:15:51,483 --> 00:15:53,052 (フィリップ)ならば同時だ 252 00:16:01,493 --> 00:16:03,162 (部下)どうですか? ボス 253 00:16:03,262 --> 00:16:05,264 (ドバイの客)これは… 本物だ 254 00:16:05,497 --> 00:16:07,166 (部下)ヘヘッ ほれ 見ろ 255 00:16:07,266 --> 00:16:09,568 …ったく はなから こうすりゃよかったんだよ 256 00:16:09,735 --> 00:16:11,170 (ドバイの客)ウウウウ… 257 00:16:12,738 --> 00:16:13,539 (フィリップたち)あ! 258 00:16:14,006 --> 00:16:15,507 (ドバイの客) 一つ言い忘れてたが— 259 00:16:15,975 --> 00:16:19,011 そいつの解除ボタンには 麻酔針が仕込んである 260 00:16:19,111 --> 00:16:19,645 (フィリップ)貴様! 261 00:16:20,245 --> 00:16:24,116 ブツを動かしゃ 必ず隙が 生まれるんだよ フィリップ 262 00:16:24,216 --> 00:16:26,752 ああ 少しばかり欲をかいたな 263 00:16:28,053 --> 00:16:29,755 (フィリップ)あ… ルパン! 264 00:16:30,055 --> 00:16:32,224 とりあえず こいつは頂いていくぜ 265 00:16:33,459 --> 00:16:34,760 (フィリップ)ヤツらを追え! 266 00:16:35,160 --> 00:16:38,230 (次元)ま 気を落とすなよ そんなときもあるぜ 267 00:16:38,330 --> 00:16:40,165 (ルパン)うるせぇ 何かの間違いだ! 268 00:16:40,666 --> 00:16:43,002 もう一回 バルディーニに 確かめてやる 269 00:16:55,214 --> 00:16:56,015 (次元)お! 270 00:16:58,550 --> 00:16:59,718 おあつらえ向きだ 271 00:17:10,496 --> 00:17:11,797 一丁上がり 272 00:17:15,367 --> 00:17:16,702 (ルパン)ウフフフ… 273 00:17:17,069 --> 00:17:20,706 アッハッハッハッハ… 274 00:17:22,174 --> 00:17:22,674 (ルパン)ん? 275 00:17:22,775 --> 00:17:25,044 何か いいことでも あったか? 276 00:17:25,144 --> 00:17:26,545 あらま とっつぁん 277 00:17:26,779 --> 00:17:28,080 (銭形)お前のことだ 278 00:17:28,180 --> 00:17:31,283 必ず やってくると思って ずっと張り込んでいたんだ 279 00:17:31,383 --> 00:17:33,552 「モナリザ」には 指1本触れさせん 280 00:17:33,652 --> 00:17:34,753 (ルパン)踏んでる 踏んでる 281 00:17:35,154 --> 00:17:38,457 今度は宇宙にでも送ってやろうか ルパン 逮捕だ! 282 00:17:39,691 --> 00:17:41,693 (ルパン)しかたねぇ そいつは くれてやる 283 00:17:41,794 --> 00:17:45,197 (ルパン)大切にしろよ (銭形)待て ルパン! 284 00:17:45,297 --> 00:17:45,798 (銭形)ん? 285 00:17:49,802 --> 00:17:51,203 なぜ ここに… 286 00:17:51,737 --> 00:17:54,206 (次元)…ったく いこじになりやがって 287 00:17:54,640 --> 00:17:56,842 電話なんてしてっから このざまだ 288 00:17:57,476 --> 00:17:58,444 で どうすんだ? 289 00:17:58,610 --> 00:18:01,380 今度はICPOんとこに 盗みにいくか? 290 00:18:01,613 --> 00:18:02,414 (ルパン)フン 291 00:18:02,581 --> 00:18:05,384 (次元)ま とにかく 賭けは俺の勝ちだ 292 00:18:05,584 --> 00:18:09,188 豪邸は勘弁してやるが 経費は払ってもらうぜ 293 00:18:09,288 --> 00:18:12,791 いいや くれてやるよ 次元 飛びっ切りの豪邸をな 294 00:18:13,525 --> 00:18:14,359 (次元)あ? 295 00:18:16,528 --> 00:18:20,199 (店員)オーライ オーライ ストップ 296 00:18:23,535 --> 00:18:27,406 フフ ルパンも 今回ばかりは ツキがなかったみたいね 297 00:18:27,506 --> 00:18:30,209 (携帯電話の着信音) 298 00:18:30,309 --> 00:18:31,610 (不二子)ルパン? 299 00:18:36,248 --> 00:18:38,517 (ルパン)こいつは フィリップからの報酬か 300 00:18:38,817 --> 00:18:42,421 (不二子)私に恨み節? それとも あそこで ひと仕事? 301 00:18:42,654 --> 00:18:46,225 (ルパン)フフ いいや あれは俺の家だぜ 302 00:18:46,425 --> 00:18:47,159 (不二子)ん? 303 00:18:47,259 --> 00:18:50,162 不二子 お前が用意した あの「モナリザ」— 304 00:18:50,262 --> 00:18:51,530 一体 どこで手に入れた? 305 00:18:52,264 --> 00:18:54,133 普通に露店で見つけたんだけど 306 00:18:54,433 --> 00:18:57,136 (次元)え? (五ェ門)やはり偶然だったか… 307 00:18:57,302 --> 00:18:58,237 (不二子)何よ 308 00:18:58,337 --> 00:19:01,740 売れたんだよ バルディーニに お前の「モナリザ」が 309 00:19:02,341 --> 00:19:03,509 (不二子)どうして? 310 00:19:03,642 --> 00:19:06,645 「アイルワースのモナリザ」の例も あるだろう 311 00:19:07,913 --> 00:19:11,450 (不二子)じゃあ あの絵も ダ・ヴィンチが描いた絵ってこと? 312 00:19:12,317 --> 00:19:14,319 (ルパン)ああ 間違いないってよ 313 00:19:14,620 --> 00:19:15,921 (次元)そういや じいさん— 314 00:19:16,221 --> 00:19:20,392 その アイル何とか以来の 大発見だとか言ってたそうだな 315 00:19:20,492 --> 00:19:21,793 一体 何だ そりゃ 316 00:19:22,161 --> 00:19:24,296 (ルパン) もともと ダ・ヴィンチの描いた 「モナリザ」は— 317 00:19:24,396 --> 00:19:25,898 この世に2枚あるんだ 318 00:19:26,431 --> 00:19:30,335 若いころに描いたとされる もう1枚が アイルワースにな 319 00:19:30,702 --> 00:19:32,804 (不二子)あれは まったく別物じゃない 320 00:19:33,405 --> 00:19:35,941 大発見には 変わりねぇさ 321 00:19:36,341 --> 00:19:39,311 まったく どえらいもんを 見つけたもんだよ 322 00:19:39,444 --> 00:19:42,281 でも どうして 今更 そんなものが出てきたの? 323 00:19:42,581 --> 00:19:44,716 (次元)んなもん こっちが聞きてぇよ 324 00:19:45,217 --> 00:19:48,854 本物そっくりだとは 思ったけど まさか… 325 00:19:49,288 --> 00:19:51,690 ま とにかく 俺の見る目が正しくて— 326 00:19:51,790 --> 00:19:54,459 お前らの目は 節穴だったってことさ 327 00:19:55,227 --> 00:19:56,361 何よ これ 328 00:19:56,728 --> 00:19:59,198 絵の代金だ こんなもんだろ 329 00:19:59,298 --> 00:20:01,733 はあ? こんなんじゃ 足りないわよ 330 00:20:01,833 --> 00:20:05,470 足りない? じゃあ 色つけちゃおぅ 331 00:20:05,938 --> 00:20:06,939 (不二子)ん? 332 00:20:07,439 --> 00:20:08,273 あ… 333 00:20:08,407 --> 00:20:12,744 あの絵は私が見つけたんだから この家だって私のものよ 334 00:20:12,844 --> 00:20:16,782 (ルパン) あーあ お金を粗末にしちゃって いーけないんだ いけないんだ 335 00:20:17,416 --> 00:20:20,352 (不二子)少なくとも この家の半分は— 336 00:20:20,452 --> 00:20:22,921 私のものなんだから ルパン! 337 00:20:25,524 --> 00:20:37,903 ♪〜 338 00:20:38,003 --> 00:20:39,571 この絵 おいくら? 339 00:20:39,671 --> 00:20:41,373 (謎の男)銀貨2枚だな 340 00:20:42,007 --> 00:20:44,876 銀貨2枚? 面白いこと言うのね 341 00:20:45,811 --> 00:20:47,312 (謎の男)1枚でも構わない 342 00:20:47,412 --> 00:20:50,582 ただ そいつは 美術館のものよりも出来がいい 343 00:20:54,586 --> 00:20:56,722 (不二子) なら もっと自信を持ちなさい 344 00:20:56,822 --> 00:20:59,458 売り方次第じゃ いいお金に化けるわよ 345 00:21:07,532 --> 00:21:10,002 (謎の男) なぜ 私の落書きが硬貨に… 346 00:21:11,370 --> 00:21:16,508 ♪〜 347 00:22:13,665 --> 00:22:19,671 〜♪ 348 00:22:21,873 --> 00:22:22,941 (銭形)銭形だ 349 00:22:23,442 --> 00:22:26,611 まるで悪女のように 持ち主を転々とするダイヤ 350 00:22:26,778 --> 00:22:28,580 “クレオパトラの心” 351 00:22:28,914 --> 00:22:31,817 ダイヤの行方を求めて ルパンが向かった先は— 352 00:22:32,417 --> 00:22:35,787 一見 何の変哲もない学校だった 353 00:22:36,722 --> 00:22:38,690 …が そこにいたのは— 354 00:22:38,824 --> 00:22:43,395 爆弾を製造して 何かをたくらむ 怪しげな教師たち 355 00:22:44,429 --> 00:22:47,065 次回 「ハイスクール潜入大作戦!」 356 00:22:47,365 --> 00:22:50,602 まさか ルパンが 高校教師になるとは…