1 00:00:02,460 --> 00:00:03,211 (銃声) 2 00:00:03,336 --> 00:00:09,342 ♪~ 3 00:01:19,454 --> 00:01:25,460 ~♪ 4 00:01:29,297 --> 00:01:33,927 (マシンガンの銃声) 5 00:02:31,609 --> 00:02:32,318 (銃声) 6 00:02:39,450 --> 00:02:45,248 (峰不二子(みね ふじこ)) ♪ さび付いた 7 00:02:45,373 --> 00:02:48,543 ♪ 恋に 8 00:02:48,668 --> 00:02:54,299 ♪ 傷つけて 傷つけて 9 00:02:55,133 --> 00:02:57,468 ♪ 冷たく 捨てる 10 00:02:57,468 --> 00:02:58,428 ♪ 冷たく 捨てる 11 00:02:57,468 --> 00:02:58,428 (次元大介(じげん だいすけ)) イヤな歌だぜ 12 00:02:58,428 --> 00:02:58,553 ♪ 冷たく 捨てる 13 00:02:58,553 --> 00:03:01,973 ♪ 冷たく 捨てる 14 00:02:58,553 --> 00:03:01,973 (ルパン三世(さんせい)) あれが? だから 音痴は困るってんだよ 15 00:03:02,140 --> 00:03:03,266 ♪ 夢の中で 16 00:03:03,266 --> 00:03:04,809 ♪ 夢の中で 17 00:03:03,266 --> 00:03:04,809 なあ 気をつけろ ルパン 18 00:03:04,809 --> 00:03:04,934 ♪ 夢の中で 19 00:03:04,934 --> 00:03:06,269 ♪ 夢の中で 20 00:03:04,934 --> 00:03:06,269 あの女には 何度も ひどい目に遭ってるんだ 21 00:03:06,269 --> 00:03:06,394 ♪ 夢の中で 22 00:03:06,394 --> 00:03:07,270 ♪ 夢の中で 23 00:03:06,394 --> 00:03:07,270 (ルパン)シーッ 24 00:03:07,270 --> 00:03:08,396 ♪ 夢の中で 25 00:03:08,521 --> 00:03:10,982 ♪ マシンガンが燃える 26 00:03:10,982 --> 00:03:13,693 ♪ マシンガンが燃える 27 00:03:10,982 --> 00:03:13,693 大体 夕べの現れ方は よくなかった 28 00:03:15,069 --> 00:03:17,864 ♪ 燃える 29 00:03:18,364 --> 00:03:22,911 ♪ 地獄に向かって 30 00:03:22,911 --> 00:03:24,162 ♪ 地獄に向かって 31 00:03:22,911 --> 00:03:24,162 (ルパン)峰不二子… 32 00:03:24,787 --> 00:03:26,289 あの女 きっと何か 俺たちに隠してることがあるぜ 33 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 あの女 きっと何か 俺たちに隠してることがあるぜ 34 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 ♪ 明日 会う時は 35 00:03:28,583 --> 00:03:29,208 ♪ 明日 会う時は 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,209 ♪ 明日 会う時は 37 00:03:29,208 --> 00:03:30,209 気にするなあ 38 00:03:30,209 --> 00:03:30,335 ♪ 明日 会う時は 39 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 ♪ 明日 会う時は 40 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 女のことは この俺に 任しときゃ いいんだよ 41 00:03:32,462 --> 00:03:32,587 女のことは この俺に 任しときゃ いいんだよ 42 00:03:32,587 --> 00:03:33,129 女のことは この俺に 任しときゃ いいんだよ 43 00:03:32,587 --> 00:03:33,129 ♪ さようなら 44 00:03:33,129 --> 00:03:37,300 ♪ さようなら 45 00:03:37,634 --> 00:03:40,553 ♪ 今 46 00:03:40,678 --> 00:03:46,100 ♪ 別れの言葉は 47 00:03:46,226 --> 00:03:49,312 ♪ 何も… 48 00:03:52,482 --> 00:03:52,941 おい 朝メシは 女が作るもんだぜ 49 00:03:52,941 --> 00:03:55,360 おい 朝メシは 女が作るもんだぜ 50 00:03:52,941 --> 00:03:55,360 (ルパンの鼻歌) 51 00:03:55,360 --> 00:03:58,947 (ルパンの鼻歌) 52 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 これは? どう料理すりゃいいかな? 53 00:04:01,199 --> 00:04:02,158 ん? うわ 54 00:04:02,283 --> 00:04:04,285 ヒイ~ッ 55 00:04:04,827 --> 00:04:06,454 助けてくれ~ 56 00:04:06,579 --> 00:04:07,872 あっ そうか 忘れてた 57 00:04:07,997 --> 00:04:10,291 あいつは タコを見ると じんましんが出るんだっけ 58 00:04:17,507 --> 00:04:19,550 次元 シャンペン 冷えてるだろうな? 59 00:04:19,676 --> 00:04:20,593 (次元)ああ 60 00:04:22,178 --> 00:04:27,016 (鼻歌) 61 00:04:27,350 --> 00:04:27,976 フフン 62 00:04:28,434 --> 00:04:31,688 (ルパンの鼻歌) 63 00:04:31,938 --> 00:04:34,023 (車のブレーキ音) 64 00:04:39,279 --> 00:04:43,241 (鼻歌) 65 00:04:43,366 --> 00:04:45,618 お姫様 お姫様 66 00:04:46,160 --> 00:04:48,538 (次元の叫び声) 67 00:04:50,832 --> 00:04:51,457 (ルパン)ハッ 次元! 68 00:04:51,582 --> 00:04:53,167 大丈夫だ… 69 00:04:55,211 --> 00:04:56,963 (ルパン) 客を呼んだ覚えはないぜ 70 00:04:57,088 --> 00:04:57,714 (パイカル)連れていく 71 00:04:58,464 --> 00:04:59,507 何のこった? 72 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 (パイカル)女だ 73 00:05:01,759 --> 00:05:03,678 待て まず名前を言え 74 00:05:04,929 --> 00:05:05,638 パイカル 75 00:05:06,139 --> 00:05:09,434 ほ~っ 酔っ払っちまいそうな名前だな 76 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 俺が誰だか知ってんのか? 77 00:05:11,561 --> 00:05:12,562 (パイカル)ルパン三世 78 00:05:14,480 --> 00:05:15,982 抜け! 酔っ払い 79 00:05:23,531 --> 00:05:24,157 危ない! 80 00:05:25,366 --> 00:05:25,992 (ルパン)うわああっ 81 00:05:26,117 --> 00:05:28,536 アチチチチ アチチ… 82 00:05:28,786 --> 00:05:31,497 (次元)えいっ フンッ… (ルパン)アチチチ… 83 00:05:32,332 --> 00:05:33,166 フッ 84 00:05:35,335 --> 00:05:37,170 クソ~ッ 85 00:05:39,005 --> 00:05:40,089 (銃声) 86 00:05:40,339 --> 00:05:41,424 野郎! 87 00:05:41,549 --> 00:05:42,925 (銃声) 88 00:05:47,680 --> 00:05:50,558 防弾チョッキか しょうがねえ やるぜ 89 00:05:53,352 --> 00:05:54,395 (銃声) 90 00:05:54,604 --> 00:05:55,688 (次元)信じられん 91 00:05:55,813 --> 00:05:58,024 俺のコンバットマグナムも 効かねえや 92 00:06:00,902 --> 00:06:04,614 (マシンガンの銃声) 93 00:06:05,990 --> 00:06:07,075 (不二子)ハッ… 94 00:06:09,535 --> 00:06:10,578 ああっ 95 00:06:12,538 --> 00:06:16,209 こいつが見えるか? ストーナー63 重機関銃だ 96 00:06:19,670 --> 00:06:21,255 クソッタレ 97 00:06:22,590 --> 00:06:24,717 (ルパン) 女を下ろして出てけ 98 00:06:26,928 --> 00:06:28,471 (2人)うわあ~っ 99 00:06:44,278 --> 00:06:46,781 あんな野郎 初めてだぜ 100 00:06:47,782 --> 00:06:48,991 腹減った 101 00:06:49,117 --> 00:06:50,952 冷蔵庫に何かないのか? 102 00:06:51,077 --> 00:06:52,620 あるには あるんだが 103 00:06:53,955 --> 00:06:55,373 俺 要らない 104 00:06:56,624 --> 00:06:58,126 (次元)どこへ? (ルパン)捜すんだよ 105 00:06:58,501 --> 00:06:59,544 何の手がかりもねえぜ 106 00:06:59,669 --> 00:07:01,087 だから 捜すんだよ 107 00:07:04,549 --> 00:07:06,676 閻魔(えんま)の滝の近くだったな? 108 00:07:06,801 --> 00:07:07,844 何が? 109 00:07:08,136 --> 00:07:11,013 夕べ 俺の恋人を拾った所だよ 110 00:07:11,139 --> 00:07:13,474 ハハッ 恋人ね はいよ 111 00:07:13,599 --> 00:07:16,436 フフン 女って いいもんだぜ 112 00:07:23,901 --> 00:07:25,319 ああっ… 113 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 出してもらおうか 114 00:07:30,283 --> 00:07:31,742 出してもらおうか 115 00:07:32,785 --> 00:07:34,036 フィルムだ 116 00:07:34,704 --> 00:07:35,997 あれは 俺のお守りなんだ 117 00:07:36,122 --> 00:07:38,499 お前が持っていても 役には立たない 118 00:07:39,125 --> 00:07:40,209 ねえ パイカル 119 00:07:40,334 --> 00:07:44,172 私がフィルムを狙ってたことを 知ってて 私を愛したのね? 120 00:07:44,338 --> 00:07:45,756 渡すんだ 121 00:07:46,757 --> 00:07:49,469 やれないはずよ そうでしょ? 122 00:07:50,428 --> 00:07:52,472 キャーッ 123 00:07:56,058 --> 00:07:58,603 今度は逃げたりしないわ だから… 124 00:08:00,688 --> 00:08:02,315 こっちにいらっしゃい 坊や 125 00:08:05,067 --> 00:08:08,488 うん? 愛してるのよね 126 00:08:09,697 --> 00:08:11,282 坊や さっ… 127 00:08:14,243 --> 00:08:17,121 どう? 愛してるなら そう言って 128 00:08:17,246 --> 00:08:18,789 考え直してあげてもいいわ 129 00:08:18,915 --> 00:08:21,501 裸じゃ 防弾の 効き目もないわよね 130 00:08:22,335 --> 00:08:23,127 どうかな? 131 00:08:25,838 --> 00:08:28,049 あっ あっ… 132 00:08:28,174 --> 00:08:31,052 はあっ ああっ… 133 00:08:31,177 --> 00:08:32,135 (パイカル)言え 134 00:08:36,640 --> 00:08:38,100 (次元) 間違いねえ この辺りだぜ 135 00:08:38,893 --> 00:08:40,102 (ルパン) 何か見えねえか? 136 00:08:40,227 --> 00:08:42,313 彼女の服とか タイヤの跡とか 137 00:08:42,438 --> 00:08:45,066 (次元) いや 焼けぼっくいしか 見えねえよ 138 00:08:46,108 --> 00:08:51,948 (滝の落ちる音) 139 00:08:54,700 --> 00:08:56,494 手がかりなしだな 140 00:08:56,619 --> 00:08:58,412 (においを嗅ぐ音) 141 00:08:58,538 --> 00:08:59,413 どうした? 142 00:08:59,539 --> 00:09:00,164 においだよ 143 00:09:00,665 --> 00:09:01,707 (次元) においって何だ? 144 00:09:02,291 --> 00:09:05,920 焼けただれた俺たちの部屋と おんなじにおいがするぜ 145 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 (パイカル) 言え どこにある? 146 00:09:10,883 --> 00:09:13,010 ルパンの車… 147 00:09:13,135 --> 00:09:15,054 車のダッシュボードの中 148 00:09:15,471 --> 00:09:17,974 おや 何だ? こりゃ 149 00:09:18,099 --> 00:09:20,017 こりゃ あの女の 忘れ物らしいぞ 150 00:09:20,142 --> 00:09:22,061 (ルパン) これに何か いわくが あるってわけか? 151 00:09:22,645 --> 00:09:24,230 全部で 3枚あるぜ 152 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 別のを見てみるか 153 00:09:26,649 --> 00:09:27,984 何かの暗号だな 154 00:09:28,109 --> 00:09:32,363 (ルパン) ああ? 何のことだ? さっぱり分からんぜ 155 00:09:32,697 --> 00:09:35,324 (パイカル) そのとおり お前たちに 分かるはずがない 156 00:09:36,158 --> 00:09:37,159 不二子はどこだ? 157 00:09:37,577 --> 00:09:38,661 (パイカル)閻魔の滝 158 00:09:39,662 --> 00:09:44,125 (銃声) 159 00:09:46,294 --> 00:09:46,961 次元! 160 00:09:47,295 --> 00:09:49,630 よーし 食い物の恨みは おっかねえぞ 161 00:09:49,755 --> 00:09:50,673 それっ 162 00:09:53,884 --> 00:09:55,011 やったーっ! 163 00:09:55,136 --> 00:09:56,512 (ルパン)ホホホーッ 164 00:10:00,766 --> 00:10:01,976 ダ… ダメだ… 165 00:10:02,101 --> 00:10:03,936 (2人)うわっ 166 00:10:08,816 --> 00:10:10,109 (2人)うわーっ 167 00:10:13,904 --> 00:10:15,865 (パイカル) 今日は 火熱を 上げることにするぜ 168 00:10:15,990 --> 00:10:18,200 ルパン 今度は死ぬんだ 169 00:10:18,451 --> 00:10:19,160 やってみろ 170 00:10:19,619 --> 00:10:21,662 お前の探してるこいつまで 一緒に灰になっちまうんだ 171 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 それでも いいのか? 172 00:10:23,581 --> 00:10:24,290 ああ いいとも 173 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 そのほうが 俺にとっては都合がいいんだ 174 00:10:27,168 --> 00:10:29,587 あわわわ~っ 次元~ 175 00:10:42,642 --> 00:10:47,855 レッドアイ・ガン・ランチャー 50ミリ鉄板でも撃ち抜くぜ 176 00:10:48,147 --> 00:10:49,940 前方 70メートル 177 00:10:50,066 --> 00:10:50,941 よし! 178 00:11:02,953 --> 00:11:03,913 ええっ? 179 00:11:04,038 --> 00:11:06,290 どうかしてるぜ アンチクショウ 180 00:11:06,415 --> 00:11:08,959 これじゃ 手も足も出ねえ 181 00:11:09,460 --> 00:11:10,169 逃げるか? 182 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 何ーっ? この俺が? 183 00:11:12,046 --> 00:11:12,838 逃げよう 184 00:11:30,356 --> 00:11:31,482 どこをどう逃げてきた 185 00:11:31,607 --> 00:11:34,402 ハア 助かったな 不思議なくらいだ 186 00:11:34,527 --> 00:11:35,945 ぬあーっ! 187 00:11:36,278 --> 00:11:38,030 どうした… ああーっ! 188 00:11:40,408 --> 00:11:41,158 ルパン 189 00:11:41,325 --> 00:11:42,868 うわわっ… 190 00:11:55,297 --> 00:11:57,925 (爆発音) 191 00:12:03,722 --> 00:12:05,266 (ルパン)腹減った 192 00:12:05,391 --> 00:12:07,810 (次元) おめえには悪いが まだ残ってんだ 193 00:12:07,935 --> 00:12:10,604 (ルパン) あれか? あれはもういいよ 194 00:12:23,951 --> 00:12:27,538 (不二子) “さようなら バカな魔法使いの坊や” 195 00:12:48,309 --> 00:12:49,977 (ルパン) おい 次元 起きろ 196 00:12:50,102 --> 00:12:53,397 うん? フア~… 197 00:12:53,814 --> 00:12:55,191 アチーッ! 198 00:12:55,316 --> 00:12:59,528 アチッ アチアチッ アチーッ アチチ アチーッ ヒイ… 199 00:12:59,653 --> 00:13:02,239 タネの1つは分かった 簡単な仕掛けさ 200 00:13:02,823 --> 00:13:05,034 なるほど 火炎放射器とはね 201 00:13:05,367 --> 00:13:07,453 ここへ帰ってきてみて すぐ分かったよ 202 00:13:07,578 --> 00:13:10,623 このにおいは 液体燃料 独特のものなんだ 203 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 (次元)へ~っ 204 00:13:12,041 --> 00:13:14,668 じゃ 奴が宙に浮くってのは どういうわけだ? 205 00:13:14,793 --> 00:13:16,712 それも分かった 外へ出てみな 206 00:13:18,088 --> 00:13:20,090 (ルパン)おい 次元 (次元)うん? 207 00:13:20,216 --> 00:13:21,133 (ルパン)どうだい? 208 00:13:21,258 --> 00:13:22,009 (次元)あっ 209 00:13:22,134 --> 00:13:25,679 (ルパン) ハハハハッ フフフフッ… 210 00:13:26,055 --> 00:13:27,598 あっ… よよ よ… よせ 211 00:13:31,852 --> 00:13:34,522 (ガラスをたたく音) 212 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 なるほど 硬質ガラスか 213 00:13:37,149 --> 00:13:39,026 タネが分かれば どうってことはないな 214 00:13:39,151 --> 00:13:42,988 手品のタネを置き忘れるようじゃ 魔術師パイカルの名が泣くぜ 215 00:13:43,113 --> 00:13:43,781 違えねえ 216 00:13:43,906 --> 00:13:50,829 (2人の笑い声) 217 00:13:54,124 --> 00:13:55,084 ルパン 218 00:13:55,209 --> 00:13:56,293 勝てないよ 219 00:13:56,794 --> 00:13:57,753 やっぱりな 220 00:13:58,420 --> 00:14:02,007 ハジキもバズーカも 効かないんじゃ 話にならん 221 00:14:03,676 --> 00:14:05,761 まず この秘密を解くことだ 222 00:14:05,886 --> 00:14:06,887 見当がつかねえな 223 00:14:07,012 --> 00:14:07,888 (銃声) 224 00:14:09,557 --> 00:14:10,849 (不二子) ルパン ムダよ 225 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 その謎は 簡単には解けないわ 226 00:14:14,562 --> 00:14:16,397 不二子 無事だったの~ 227 00:14:16,522 --> 00:14:18,023 ルパン お願い 228 00:14:18,274 --> 00:14:21,610 パイカルと戦うのをやめて フィルムを私に返して 229 00:14:21,735 --> 00:14:23,779 あなたを死なせたくないのよ 信じて 230 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 ルパン だまされるな 231 00:14:25,531 --> 00:14:28,367 不二子~ グフフフフフッ 232 00:14:28,784 --> 00:14:29,493 あら~っ (地面に落ちる音) 233 00:14:29,493 --> 00:14:30,744 あら~っ (地面に落ちる音) 234 00:14:29,493 --> 00:14:30,744 バカね 235 00:14:30,870 --> 00:14:33,455 硬質ガラスは 私がどけといたの 236 00:14:37,626 --> 00:14:39,962 また来るわね おバカさん 237 00:15:04,028 --> 00:15:04,904 うん? 238 00:15:05,529 --> 00:15:06,280 ハッ! 239 00:15:06,405 --> 00:15:09,074 ハハハハッ ウハハハハ… 240 00:15:09,199 --> 00:15:11,076 ルパン 気は確かか? 241 00:15:11,201 --> 00:15:16,832 アハハッ そうか 分かった そうか アハハハッ 242 00:15:30,721 --> 00:15:32,264 考え直してくれた? 243 00:15:35,517 --> 00:15:37,394 謎はもう解けたんでしょ? 244 00:15:37,519 --> 00:15:39,146 だったら私に フィルム ちょうだい 245 00:15:40,356 --> 00:15:41,106 (ルパン) このフィルムは― 246 00:15:41,231 --> 00:15:43,776 奴と決着がつくまでは 奴のもんだ 247 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 君にやるわけにはいかない 248 00:15:48,030 --> 00:15:49,657 (不二子) やっぱり行くのね 249 00:15:49,949 --> 00:15:50,574 (ルパン)ああ 250 00:15:52,034 --> 00:15:53,160 ルパン… 251 00:15:56,330 --> 00:15:57,706 気をつけて 252 00:16:11,929 --> 00:16:14,139 (不二子) 坊や 起きてらっしゃい 253 00:16:14,765 --> 00:16:16,558 いいこと教えてあげる 254 00:16:17,267 --> 00:16:19,561 ルパンが今 そっちへ 向かうところなの 255 00:16:20,187 --> 00:16:23,190 あなたと決闘でも しに行くつもりなんじゃなくて? 256 00:16:26,443 --> 00:16:29,029 あなたが 何を言いたいのか よく分かるわ 257 00:16:29,530 --> 00:16:31,156 さあ どうしてかしら 258 00:16:31,365 --> 00:16:32,199 どうして 私があなたに― 259 00:16:32,324 --> 00:16:34,410 こんなことを 教える気になったのかしら 260 00:16:34,535 --> 00:16:36,578 フフッ それはね 261 00:16:36,704 --> 00:16:40,582 私が2人の人を同時に 愛してしまったからなのよ 262 00:16:40,958 --> 00:16:43,877 パイカル ルパンに 勝てる自信が あって? 263 00:16:45,337 --> 00:16:46,547 俺が勝つ 264 00:16:46,672 --> 00:16:49,216 世界一(いち) 強い男は 1人だけだ 265 00:17:11,571 --> 00:17:14,324 さすが 暗黒街の魔術師 266 00:17:14,992 --> 00:17:15,826 フィルムはどこだ? 267 00:17:16,827 --> 00:17:17,786 俺のポッケ 268 00:17:17,911 --> 00:17:21,832 おっと そのままでいい ついでに始末させてもらうさ 269 00:17:24,626 --> 00:17:25,252 (銃声) 270 00:17:28,505 --> 00:17:29,882 (ルパン)ううっ… 271 00:17:33,052 --> 00:17:35,846 (タイヤがこすれる音) 272 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 (水に落ちる音) 273 00:18:10,631 --> 00:18:14,009 ルパン さよならルパン 274 00:18:14,134 --> 00:18:17,596 もう会えないわ さよなら… 275 00:18:20,349 --> 00:18:21,975 (次元) 気をつけろ ルパン 276 00:18:25,395 --> 00:18:28,107 ああいう女を相手にしてると ろくなことにならんのだ 277 00:18:30,484 --> 00:18:34,530 まっ これで少しは身にしみたろ さあ 手を出しな 278 00:18:39,118 --> 00:18:40,911 さあ 出せったら 279 00:18:47,835 --> 00:18:49,503 何を寝ぼけてやがんだ 280 00:18:49,628 --> 00:18:52,881 ちゃんとつかまえねえと 落っこっちまうぞ この野郎 281 00:19:05,727 --> 00:19:06,728 ルパン 282 00:19:07,187 --> 00:19:09,857 へへーん ルパン大魔術 283 00:19:10,357 --> 00:19:11,400 待て 284 00:19:12,067 --> 00:19:15,279 俺の話を聞いてからでも 遅くはないだろう? 285 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 例のフィルムさ 286 00:19:19,783 --> 00:19:21,743 ほーら これだけじゃ 何のことだか分からない 287 00:19:21,869 --> 00:19:23,787 そこで もう1つ 288 00:19:25,122 --> 00:19:28,375 そして もう1枚 すごい発明だ パイカル 289 00:19:28,500 --> 00:19:29,960 これが何か分かったのか? 290 00:19:30,627 --> 00:19:33,172 ああ ある薬品の化学式だ 291 00:19:33,297 --> 00:19:37,176 超硬質の皮膜製法 つまり 皮の作り方だな 292 00:19:37,301 --> 00:19:39,803 この皮になる薬を 物の表面に塗ると― 293 00:19:39,928 --> 00:19:43,307 すばらしい耐熱防弾効果を 得ることが できる 294 00:19:44,057 --> 00:19:45,809 …というわけだ パイカル 295 00:19:49,229 --> 00:19:51,440 遅かったな 峰不二子君 296 00:19:51,565 --> 00:19:52,482 フィルムは 燃えちまったぜ 297 00:19:52,608 --> 00:19:53,442 あっ… 298 00:19:54,193 --> 00:19:54,943 ルパン 299 00:19:55,736 --> 00:19:59,948 パイカル 俺も使ってるんだよ このすばらしい塗り薬を 300 00:20:00,407 --> 00:20:02,492 もっとも さっきは 近距離だったから― 301 00:20:02,618 --> 00:20:03,911 ずいぶん こたえたがね 302 00:20:05,454 --> 00:20:08,248 ところで この薬には 弱点が 1つある 303 00:20:08,373 --> 00:20:10,792 あまり長時間は 持たないってことさ 304 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 パイカル お前のほうは そろそろ― 305 00:20:12,878 --> 00:20:15,214 効き目が なくなる頃じゃないのかな? 306 00:20:17,591 --> 00:20:18,842 お出かけかね 坊や? 307 00:20:20,844 --> 00:20:24,514 ハハハハハッ ハハハハハッ… 308 00:20:25,307 --> 00:20:28,101 (ルパン) こっちを向け 世界一(いち) 強い男 309 00:20:29,853 --> 00:20:31,939 遠慮しないぜ パイカル 310 00:20:35,317 --> 00:20:36,318 グフフフフッ 311 00:20:38,362 --> 00:20:41,240 (パイカル) あ… ああ… ああっ 312 00:20:41,823 --> 00:20:45,452 ああっ おおっ… 313 00:20:46,078 --> 00:20:51,833 (パイカルのうめき声) 314 00:21:00,467 --> 00:21:05,597 (パイカルのうめき声) 315 00:21:05,722 --> 00:21:08,684 うああっ ああーっ! 316 00:21:10,560 --> 00:21:13,480 (激流の音) 317 00:21:34,418 --> 00:21:36,628 (不二子) 覚えてるの? あの化学式 318 00:21:36,753 --> 00:21:39,840 (ルパン)CO2(ツー)の… えーっと えっと… 319 00:21:39,965 --> 00:21:41,967 全然 覚えてないの? 320 00:21:42,092 --> 00:21:44,428 でも コピーぐらいは してあるんでしょ? 321 00:21:44,553 --> 00:21:46,054 教えてよ お願い 322 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 いや してないんだよ いいじゃないか あんなもん 323 00:21:48,432 --> 00:21:49,891 (不二子)ああっ イヤッ 324 00:21:50,017 --> 00:21:50,642 ああ… 325 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 (次元)うん? 326 00:22:12,497 --> 00:22:13,165 ルパン 327 00:22:13,290 --> 00:22:14,833 不二子~ 328 00:22:14,958 --> 00:22:17,252 おい 目を覚ませよ 何だ あんな女 329 00:22:17,377 --> 00:22:20,088 (ルパン) 待ってくれ~ 僕の恋人! 330 00:22:20,213 --> 00:22:20,839 (次元)フンッ 331 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 (ぶつかる音) 332 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 (硬質ガラスをたたく音) 333 00:22:32,017 --> 00:22:34,811 (次元) やれやれ やっかいな代物だな 334 00:22:37,814 --> 00:22:41,777 (不二子) ♪ 明日 会う時は 335 00:22:43,403 --> 00:22:47,199 ♪ さようなら 336 00:22:47,324 --> 00:22:48,742 ♪ 今 337 00:22:49,659 --> 00:22:54,122 ♪ 別れの言葉は 338 00:22:54,247 --> 00:23:01,254 ♪ 何もない 339 00:23:06,676 --> 00:23:10,680 ♪~ 340 00:24:20,375 --> 00:24:26,381 ~♪