1 00:00:09,580 --> 00:00:15,580 ?~ 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,580 (次元) まったく→ 3 00:00:17,580 --> 00:00:21,580 よく まぁ この季節外れの海に つかってるもんだぜ。 4 00:00:21,580 --> 00:00:23,580 (五エ門) 清めだ。 (次元) あ? 5 00:00:23,580 --> 00:00:28,580 (五エ門) 今回のお宝には 何やら よからぬ血のニオイがする。 6 00:00:28,580 --> 00:00:30,580 よからぬ? 7 00:00:30,580 --> 00:00:34,580 (五エ門) それゆえ あらかじめ塩水で清めておいた。 8 00:00:36,580 --> 00:00:38,580 塩水ね。 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,580 (ワンセグ:飛鳥) ここは ドイツ北部にあるリゾート地→ 10 00:00:40,580 --> 00:00:42,580 リューゲン島のプローラです。 11 00:00:42,580 --> 00:00:45,580 再開発が進む ナチスドイツの保養施設から→ 12 00:00:45,580 --> 00:00:49,580 ヒトラーの遺産ともいうべき 数多くの財宝が発見されました。 13 00:00:49,580 --> 00:00:51,580 中でも注目すべきは→ 14 00:00:51,580 --> 00:00:55,580 日本から流れたと思われる 仏像でしたが それは かつて→ 15 00:00:55,580 --> 00:00:59,580 戦国大名達が争奪戦を繰り広げた といわれている国宝級の文化財→ 16 00:00:59,580 --> 00:01:03,580 地獄如来像と判明し 今回 厳重な警備体制の下→ 17 00:01:03,580 --> 00:01:06,580 ベルリンに 輸送されることになりました。 18 00:01:06,580 --> 00:01:08,580 空からの報道は 規制されているので→ 19 00:01:08,580 --> 00:01:10,580 車で追いたいと思います。 20 00:01:11,580 --> 00:01:13,580 (ワンセグ) 警備に当たるのは→ 21 00:01:13,580 --> 00:01:16,580 ドイツ警察の 対テロ特殊部隊の精鋭達。 22 00:01:16,580 --> 00:01:19,580 そして指揮を執るのは→ 23 00:01:19,580 --> 00:01:22,580 インターポールのルパン専任捜査官である 銭形警部です。 24 00:01:22,580 --> 00:01:25,580 ルパン三世より 犯行予告が届いたのです。 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,580 フッ まったく…。 26 00:01:27,580 --> 00:01:30,580 とっつぁんなしじゃ 仕事ができねえ泥棒だからな。 27 00:01:30,580 --> 00:01:32,580 そろそろ行くぜ! 28 00:01:32,580 --> 00:01:34,580 うむ。 29 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 (くしゃみ) 30 00:01:35,580 --> 00:01:37,580 清めか。 31 00:01:38,580 --> 00:01:41,580 (手紙:ルパンの声) 仏像は いただくよ~ん! 32 00:01:41,580 --> 00:01:45,580 (銭形) う~ ルパン! 今回は 対テロ特殊部隊が相手だ! 33 00:01:45,580 --> 00:01:48,580 覚悟しろ! 出発! 34 00:01:48,580 --> 00:02:07,580 ?~ 35 00:02:07,580 --> 00:02:10,580 (ベッカー) ?~ リューゲンダム?ブリッジ閉鎖 確認。 36 00:02:10,580 --> 00:02:19,580 ?~ 37 00:02:19,580 --> 00:02:22,580 よし 来たぞ! ?~ ゲート開けろ! 38 00:02:22,580 --> 00:02:29,580 ?~ 39 00:02:29,580 --> 00:02:34,580 リューゲンダム?ブリッジに差しかかりました 一般車は閉鎖になっています。 40 00:02:35,580 --> 00:02:39,580 ヤツは この橋で必ず来る! 41 00:02:41,580 --> 00:02:44,580 (救急車のサイレン) (スピーカー) 開けてくれ 急患だ! 42 00:02:44,580 --> 00:02:46,580 何!? 43 00:02:46,580 --> 00:02:47,580 (救急車のサイレン) 44 00:02:47,580 --> 00:02:50,580 (スピーカー) 急患です 道を空けてください! 45 00:02:53,580 --> 00:02:55,580 ルパン! 逮捕だ~! 46 00:02:55,580 --> 00:02:57,580 おおっ!? 47 00:02:57,580 --> 00:03:01,580 あの救急車は偽物だ! 通すな! 48 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 (銃声) 49 00:03:08,580 --> 00:03:11,580 お~お~! お~! 50 00:03:12,580 --> 00:03:14,580 あの車 止めろ~! 51 00:03:14,580 --> 00:03:16,580 撃て! 52 00:03:18,580 --> 00:03:20,580 テァ! テァ! テァ! 53 00:03:20,580 --> 00:03:22,580 (銭形) 五工門!? 54 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 ああっ!! 55 00:03:24,580 --> 00:03:27,580 コンテナだ! コンテナを守れ! 56 00:03:27,580 --> 00:03:30,580 あっ! あれは何だ!? あぁ? 57 00:03:32,580 --> 00:03:35,580 ルパン 撃ちま~す。 あぁ!? 58 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 お… お前は!? 59 00:03:41,580 --> 00:03:44,580 もう… やっと気づいたの とっつぁんてば。 60 00:03:44,580 --> 00:03:47,580 逮捕だ ルパ~ン! あ~っ! 61 00:03:50,580 --> 00:03:52,580 (爆発音) 62 00:03:53,580 --> 00:03:57,580 あっ! 何か爆発が起こりました! 何が起こったのでしょう! 63 00:03:57,580 --> 00:03:59,580 テヤっ! 64 00:04:02,580 --> 00:04:03,580 あ~っ!! 65 00:04:08,580 --> 00:04:10,580 取り押さえろ! 66 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 ほんじゃあ とっつぁ~ん あと よろしく! 67 00:04:14,580 --> 00:04:16,570 (銭形) 待て ルパン! 68 00:04:16,570 --> 00:04:19,570 おおっ! おのれ~! 69 00:04:19,570 --> 00:04:30,580 ?~ 70 00:04:30,580 --> 00:04:35,580 ルパ~ン! ?~ え~い 覚悟しろ! 71 00:04:35,580 --> 00:04:37,580 ?~ 何ぃ!? 72 00:04:37,580 --> 00:04:39,580 ?~ わっ! ルパン! 73 00:04:39,580 --> 00:04:44,580 ?~ 74 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 ?~ ひらりっ! 75 00:04:45,580 --> 00:04:52,580 ?~ 76 00:04:52,580 --> 00:04:55,580 ?~ 逃がすか! ルパン! 77 00:04:55,580 --> 00:04:58,580 ?~ 78 00:04:58,580 --> 00:05:01,580 あらまぁ とっつぁん ?~ 元気だこと。 79 00:05:01,580 --> 00:05:04,580 ?~ (銭形) 逮捕だ~! 80 00:05:04,580 --> 00:05:13,580 ?~ 81 00:05:13,580 --> 00:05:16,580 ?~ ルパ~ン お~…。 82 00:05:16,580 --> 00:05:19,580 ?~ 83 00:05:19,580 --> 00:05:22,580 (警官達) うわ~~!! 84 00:05:25,580 --> 00:05:29,580 (五エ門) また つまらぬものを いっぱい斬ってしまった…。 85 00:05:29,580 --> 00:05:32,580 (次元) 清めなんだろ? 86 00:05:33,580 --> 00:05:37,580 大変なことになってしまいました 追跡のパトカーが海に! 87 00:05:37,580 --> 00:05:41,580 漁師さんの船を借りて 海上から お伝えしています。 88 00:05:41,580 --> 00:05:44,580 銭形警部は無事なんでしょうか? 89 00:05:44,580 --> 00:05:46,580 ブハっ! あっ 無事です! 90 00:05:46,580 --> 00:05:49,580 ルパンは どこだ!? 倉庫街へ向かいました! 91 00:05:49,580 --> 00:05:52,580 だったら ぐずぐずするな! 追え! 92 00:05:52,580 --> 00:05:55,580 あの… 私 リポーター…。 あぁ? 93 00:06:09,580 --> 00:06:11,580 (女) 何 今の!? 94 00:06:20,580 --> 00:06:23,580 ムヒヒヒ ご開帳~! 95 00:06:23,580 --> 00:06:25,580 ナンマイダ。 96 00:06:26,580 --> 00:06:29,580 (銭形) ヘヘ~ ルパン 逃げられんぞ。 97 00:06:29,580 --> 00:06:31,580 よし そこを右だ! 98 00:06:33,580 --> 00:06:37,580 (銭形) あれだ! あのリムジンを止めろ! 99 00:06:39,580 --> 00:06:41,580 観念しろ! 100 00:06:41,580 --> 00:06:42,580 がっ! 101 00:06:42,580 --> 00:06:44,580 すいません! 102 00:06:44,580 --> 00:06:47,580 おのれ 逮捕…! あ~? 103 00:06:49,580 --> 00:06:51,580 あの~…。 104 00:06:51,580 --> 00:06:55,580 おのれ ルパン! ん? 105 00:06:55,580 --> 00:06:57,580 花は いかが? 106 00:06:57,580 --> 00:06:59,580 ルパン! 107 00:07:01,580 --> 00:07:04,580 警部! (銭形) 逃がさん! 108 00:07:04,580 --> 00:07:06,580 あれ? 鍵が! 109 00:07:06,580 --> 00:07:09,580 あら? とっつぁん 来た~! 110 00:07:09,580 --> 00:07:12,580 とっつぁん 無理すんなっつうの! 111 00:07:12,580 --> 00:07:15,580 逮捕だ~! 112 00:07:15,580 --> 00:07:17,580 待て~! 113 00:07:17,580 --> 00:07:20,580 ルパ~ン! 114 00:07:20,580 --> 00:07:22,580 (ワンセグ) 幻の国宝は ルパンに奪われ→ 115 00:07:22,580 --> 00:07:26,580 銭形警部が たった1人で 追跡しています… ああっ! 116 00:07:26,580 --> 00:07:31,580 私達も 地元商店街の方のトラックを お借りして追っています! 117 00:07:31,580 --> 00:07:34,580 しつこいっつうの! 118 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 しかし 相変わらずな2人だが→ 119 00:07:36,580 --> 00:07:39,580 このテレビ局リポーターも 相当だな。 120 00:07:39,580 --> 00:07:42,580 あの仏像が 引き寄せているのだ。 121 00:07:42,580 --> 00:07:46,580 世に住めば 仏も我も なかりけり。 122 00:07:48,580 --> 00:07:52,580 それにしても ルパンが仏像を欲しがるとはな。 123 00:07:52,580 --> 00:07:56,580 (ワンセグ) んにゃ 俺は別に仏像が 欲しいわけじゃないんだぜ。 124 00:07:56,580 --> 00:07:58,580 あぁ!? 125 00:07:58,580 --> 00:08:02,580 何だと! だったら さっさと返さんかい! 126 00:08:03,580 --> 00:08:08,580 仏像に隠された すごい秘密を手に入れたいのさ。 127 00:08:09,580 --> 00:08:11,580 すごい秘密? 128 00:08:11,580 --> 00:08:13,580 そういうこと。 129 00:08:13,580 --> 00:08:18,580 ?~ 『THEME FROM LUPIN ’89』 130 00:08:18,580 --> 00:08:38,580 ?~ 131 00:08:38,580 --> 00:08:58,580 ?~ 132 00:08:58,580 --> 00:09:18,580 ?~ 133 00:09:18,580 --> 00:09:38,580 ?~ 134 00:09:38,580 --> 00:09:58,580 ?~ 135 00:09:58,580 --> 00:10:10,580 ?~ 136 00:10:12,580 --> 00:10:14,580 モルガーナ! 137 00:10:15,580 --> 00:10:16,580 何ぃ!? 138 00:10:16,580 --> 00:10:18,580 あっ!! 139 00:10:24,580 --> 00:10:25,580 あっ! 140 00:10:34,580 --> 00:10:36,580 (銃声) 141 00:10:38,580 --> 00:10:40,580 とっつぁ~ん! 142 00:10:40,580 --> 00:10:43,580 仏像は渡さん! 143 00:10:44,580 --> 00:10:46,580 うわぁ~! 144 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 銭形さん!! 145 00:10:52,580 --> 00:10:54,580 …んなろう!! 146 00:10:54,580 --> 00:10:56,580 (爆発音) 147 00:10:57,580 --> 00:11:00,580 とっつぁ~ん!! 148 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 ああっ…! 149 00:11:29,580 --> 00:11:31,580 ?~ 150 00:11:31,580 --> 00:11:33,580 ?~ (空砲) 151 00:11:33,580 --> 00:11:53,580 ?~ 152 00:11:53,580 --> 00:12:03,580 ?~ 153 00:12:03,580 --> 00:12:05,580 ?~ (犬の吠え声) 154 00:12:05,580 --> 00:12:07,580 ?~ 155 00:12:07,580 --> 00:12:09,580 あぁ? 156 00:12:12,580 --> 00:12:14,580 何だ? 157 00:12:18,580 --> 00:12:22,580 テァ! テァ! テァ~!! 158 00:12:24,580 --> 00:12:27,580 つまらぬものを彫ってしまった…。 159 00:12:27,580 --> 00:12:31,580 (次元) いや 恐らく いい出来だと思うぞ。 160 00:12:31,580 --> 00:12:35,580 まったく… とっつぁんが死んじまうとはな。 161 00:12:35,580 --> 00:12:41,580 生あるものは必ず死ぬ それが世の常 諸行無常だ。 162 00:12:44,580 --> 00:12:46,580 ん? 163 00:12:46,580 --> 00:12:49,580 ほんじゃまぁ 早いとこ モルガーナから仏像を取り戻そうぜ。 164 00:12:49,580 --> 00:12:51,580 もたもたしてると とっつぁんが→ 165 00:12:51,580 --> 00:12:54,580 化けて出て来っかも しんねぇからなぁ。 166 00:12:54,580 --> 00:12:57,580 仏像の怨念 十分あり得る。 167 00:12:57,580 --> 00:13:00,580 そいつは願い下げだな。 168 00:13:00,580 --> 00:13:02,580 どのみち 仕事の途中で→ 169 00:13:02,580 --> 00:13:04,580 ほったらかすわけにも いかねえしな。 170 00:13:04,580 --> 00:13:08,580 そういうこと まだゲームは終わっちゃいねえぜ。 171 00:13:08,580 --> 00:13:11,580 …って あら~! 172 00:13:12,580 --> 00:13:17,580 (不二子) あ~ら 皆さん お揃いで 何のご相談かしら? 173 00:13:17,580 --> 00:13:21,580 まさか銭形の弔い合戦 なんてことじゃないわよね? 174 00:13:21,580 --> 00:13:24,580 不二子ちゃん 待ってた~! 175 00:13:26,580 --> 00:13:28,580 …んだよ。 176 00:13:28,580 --> 00:13:32,580 (不二子) ルパン 私に内緒で 仏像なんか盗もうとしちゃって→ 177 00:13:32,580 --> 00:13:34,580 どうしたのかしら? 178 00:13:34,580 --> 00:13:37,580 いや~ ほら いろいろ事情がありましてね。 179 00:13:37,580 --> 00:13:40,580 だけど ほら やっぱり俺には 不二子ちゃんが必要なわけですよ。 180 00:13:40,580 --> 00:13:43,580 必要なの。 どうかしら? 181 00:13:43,580 --> 00:13:46,580 いや 必要 必要 そりゃ何てったって必要! 182 00:13:46,580 --> 00:13:48,580 そうかしら? 183 00:13:48,580 --> 00:13:51,580 そんなもん分かってるじゃない。 184 00:13:51,580 --> 00:13:53,580 …って あら~! 185 00:13:54,580 --> 00:13:58,580 銭形がいなくなったなんて こんなステキなチャンスはないわ。 186 00:13:58,580 --> 00:14:04,580 これからはルパン 私が一番の敵に なるかもしれないわよ。 187 00:14:04,580 --> 00:14:06,580 じゃあね。 188 00:14:06,580 --> 00:14:08,580 「じゃあね」って!? はぁ…。 189 00:14:08,580 --> 00:14:10,580 あったけぇ…。 190 00:14:10,580 --> 00:14:13,580 てめぇは 昨日の…! 191 00:14:13,580 --> 00:14:14,580 昨日? 192 00:14:16,580 --> 00:14:19,580 何もんだ こら~! 193 00:14:19,580 --> 00:14:21,580 何もん…? 194 00:14:23,580 --> 00:14:26,580 (ヤコペッティ) モルガーナは 日本の忍者組織→ 195 00:14:26,580 --> 00:14:29,580 風魔一族の末裔を名乗り→ 196 00:14:29,580 --> 00:14:32,580 わが国を中心に世界各地で→ 197 00:14:32,580 --> 00:14:36,580 金塊 宝石 絵画などを 強奪している。 198 00:14:36,580 --> 00:14:39,580 (ヤコペッティ) しかも大量殺人も いとわないという残忍さだ。 199 00:14:39,580 --> 00:14:43,580 実際 盗みが目的なのか 破壊が目的なのか→ 200 00:14:43,580 --> 00:14:45,580 分からんぐらいのヤツだ。 201 00:14:45,580 --> 00:14:48,580 (ヤコペッティ) 我々はこの卑劣な犯人を 許すわけにはいかない。 202 00:14:48,580 --> 00:14:53,580 殉職した銭形警部のためにも 絶対に逮捕するんだ! 203 00:14:53,580 --> 00:14:55,580 (パゾリーニ) 神楽坂捜査官は どうしたんだ? 204 00:14:55,580 --> 00:14:58,580 (レオーネ) あれ? 会議には 出るはずだったんですが→ 205 00:14:58,580 --> 00:15:01,580 テレビ局へ 戻ったのかもしれません。 206 00:15:01,580 --> 00:15:05,580 すぐに連れ戻せ もう潜入捜査の必要はない。 207 00:15:05,580 --> 00:15:08,580 うん もう インターポールには戻らない。 208 00:15:08,580 --> 00:15:11,580 銭形さんのことは別よ。 209 00:15:11,580 --> 00:15:13,580 そんなの分かってる。 210 00:15:13,580 --> 00:15:17,580 でも このままじゃ そっちも 身動きが取れないでしょ? 211 00:15:18,580 --> 00:15:21,580 焦ってるわけじゃないわ。 212 00:15:21,580 --> 00:15:26,580 どのみちインターポールに モルガーナを捕らえるなんて無理。 213 00:15:26,580 --> 00:15:28,580 私達がやることだわ。 214 00:15:30,580 --> 00:15:32,580 分かってる 風魔一族の→ 215 00:15:32,580 --> 00:15:35,580 宝を守るのが私達の使命でしょ。 216 00:15:43,580 --> 00:15:46,580 (次元) フウジン? 「風の神」と書いて。 217 00:15:46,580 --> 00:15:52,580 (五エ門) 確か風神とは 昔から 風魔一族に伝わる幻のお宝。 218 00:15:52,580 --> 00:15:55,580 ああ その風神の在りかを知る 手掛かりが→ 219 00:15:55,580 --> 00:15:58,580 あの仏像に隠されてんだよ。 220 00:15:58,580 --> 00:16:01,580 その昔 戦国武将達は みんな→ 221 00:16:01,580 --> 00:16:04,580 風神を手に入れれば 天下を取れるってな。 222 00:16:04,580 --> 00:16:07,580 織田信長が比叡山を 焼き打ちしたのも→ 223 00:16:07,580 --> 00:16:11,580 豊臣秀吉が小田原を 征伐したのも→ 224 00:16:11,580 --> 00:16:13,580 みんな風神を 手に入れるためだったって。 225 00:16:13,580 --> 00:16:17,580 ルイス?フロイスって ポルトガルの宣教師の書簡に→ 226 00:16:17,580 --> 00:16:19,580 ちゃんと書いてあるんだ。 227 00:16:19,580 --> 00:16:21,580 (次元) それでヒトラーも知ったのか? 228 00:16:21,580 --> 00:16:25,580 ああ 第三帝国のために 風神を探したんだな。 229 00:16:25,580 --> 00:16:28,580 だが そんなもん お前が欲しがるわけがねえ。 230 00:16:28,580 --> 00:16:32,580 俺は てっきり 不二子に 頼まれたと思ってたんだが。 231 00:16:32,580 --> 00:16:34,580 あぁ!? そ… そりゃ 天下が どうこういわれちゃ→ 232 00:16:34,580 --> 00:16:39,580 天下の大泥棒が黙ってるわけにゃ いかねえだろうよ。 233 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 天下のね…。 234 00:16:41,580 --> 00:16:44,580 モルガーナは 風魔の末裔だというのか? 235 00:16:44,580 --> 00:16:47,580 んなわけねえっつの! あいつは どっから見たって→ 236 00:16:47,580 --> 00:16:50,580 忍者っていうよりは スパゲッティ~ノって感じでしょ。 237 00:16:50,580 --> 00:17:10,570 ?~ 238 00:17:10,570 --> 00:17:20,570 ?~ 239 00:17:20,570 --> 00:17:22,570 (忍者) ?~ 組み合わさりました。 240 00:17:22,570 --> 00:17:32,580 ?~ 241 00:17:32,580 --> 00:17:37,580 (忍者) 「影虎の宝刀が 如来を開き 六角の石が 在りかに導く」。 242 00:17:37,580 --> 00:17:42,580 (モルガーナ) フッ 風魔の亡霊が どこまで引きずり回す。 243 00:17:42,580 --> 00:17:44,580 まだ遊び足りないか…。 244 00:17:47,580 --> 00:17:51,580 (忍者) これは正式にアドルフに 寄贈されているものです。 245 00:17:59,580 --> 00:18:03,580 (神父) 驚きましたね あなたのような若い娘さんが→ 246 00:18:03,580 --> 00:18:05,580 こんな武器を欲しがるとは。 247 00:18:05,580 --> 00:18:07,580 私のほうが驚いたわ。 248 00:18:07,580 --> 00:18:11,580 日本古来の武器が ローマで手に入るなんて。 249 00:18:12,580 --> 00:18:17,580 今 イタリアのマフィアの間では ちょっとした忍者ブームでしてね。 250 00:18:17,580 --> 00:18:20,580 全部 日本から取り寄せた 本物ですよ。 251 00:18:22,580 --> 00:18:23,580 それじゃ。 252 00:18:23,580 --> 00:18:26,580 あぁ お茶でもどうです? 253 00:18:26,580 --> 00:18:29,580 アマルフィから いい葉っぱを 取り寄せたんですが→ 254 00:18:29,580 --> 00:18:31,580 しけないうちに。 255 00:18:31,580 --> 00:18:35,580 残念だけど 今夜のうちにベルリン まで行かなきゃならないの。 256 00:18:35,580 --> 00:18:38,580 ベルリン? ほぉ~ あちらも忍者ブームですか? 257 00:18:38,580 --> 00:18:40,580 さぁ。 258 00:18:40,580 --> 00:18:43,580 そういえば 影虎の宝刀が どうした こうしたとか…。 259 00:18:43,580 --> 00:18:49,580 あっ そうそう 北条影虎といえば 風魔一族の主君になるんですよね。 260 00:18:50,580 --> 00:18:52,580 手間かかりますねぇ→ 261 00:18:52,580 --> 00:18:55,580 風神を手に入れるために あれもこれも必要ってんじゃ。 262 00:18:55,580 --> 00:19:00,580 やはりティーバッグにしとけば よかったかな ちょっと手間がね。 263 00:19:02,580 --> 00:19:04,580 ?忍法 紅茶隠れ!? 264 00:19:04,580 --> 00:19:05,580 ルパン!? 265 00:19:05,580 --> 00:19:09,580 悪いけど 影虎の宝刀は 俺達が いただくぜ。 266 00:19:09,580 --> 00:19:11,580 そうはさせないわ! 267 00:19:12,580 --> 00:19:14,580 あら~! 268 00:19:14,580 --> 00:19:16,580 って そりゃねえだろうよ! 269 00:19:16,580 --> 00:19:20,580 俺に仏像を盗んでくれって 頼んだのは そっちじゃねえか! 270 00:19:20,580 --> 00:19:24,580 モルガーナに盗まれるよりは 安全だと思ったのよ! 271 00:19:24,580 --> 00:19:25,580 あら~! 272 00:19:25,580 --> 00:19:28,580 ちょっとだけ あなたに預けとこうと思ったの。 273 00:19:28,580 --> 00:19:30,580 おいおい。 274 00:19:30,580 --> 00:19:34,580 俺を貸金庫か何かと 勘違いしてんじゃねえのか? 275 00:19:36,580 --> 00:19:39,580 あんただって 私が インターポールの捜査官だって→ 276 00:19:39,580 --> 00:19:41,580 気づいてたくせに。 277 00:19:41,580 --> 00:19:45,580 とっつぁんが 俺に罠を仕掛けたと 思ったのさ。 278 00:19:45,580 --> 00:19:48,580 だから引っかかったふりを してやったんだ。 279 00:19:48,580 --> 00:19:52,580 だけど引っかかったのは むしろ とっつぁんだったってわけか…。 280 00:19:52,580 --> 00:19:54,580 あなたが しくじったから→ 281 00:19:54,580 --> 00:19:57,580 銭形さんは あんなことになったのよ。 282 00:19:58,580 --> 00:20:01,580 しくじったも何も まだ お仕事中なんだぜ。 283 00:20:01,580 --> 00:20:03,580 言い訳しないで! 284 00:20:03,580 --> 00:20:07,580 何が世界一の大泥棒よ! 285 00:20:07,580 --> 00:20:08,580 (銃声) 286 00:20:09,580 --> 00:20:12,580 あなたになんか任せた私が…。 287 00:20:12,580 --> 00:20:14,580 (銃声) お見事! 288 00:20:14,580 --> 00:20:16,580 バカだったわ! 289 00:20:16,580 --> 00:20:18,580 それはどうかな? 290 00:20:18,580 --> 00:20:19,580 あら? 291 00:20:19,580 --> 00:20:21,580 え!? 292 00:20:21,580 --> 00:20:24,580 ちょっと これ何!? 出してくれ~! 293 00:20:24,580 --> 00:20:26,580 何てね。 294 00:20:26,580 --> 00:20:27,580 あっ!? 295 00:20:27,580 --> 00:20:30,580 つ~ことで さっきも言った通り→ 296 00:20:30,580 --> 00:20:34,580 俺はまだ仕事の途中だから 邪魔されたか ないんだなぁ。 297 00:20:34,580 --> 00:20:36,580 もう あなたには関係ないことよ! 298 00:20:36,580 --> 00:20:39,580 うんにゃ ありあり 関係 大あり。 299 00:20:41,580 --> 00:20:43,580 (犬笛) 300 00:20:45,580 --> 00:20:46,580 はい? 301 00:20:46,580 --> 00:20:48,580 な~~~っ! 302 00:20:48,580 --> 00:20:51,580 だ~~~~~! 303 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 がっ! 304 00:20:52,580 --> 00:20:55,580 おわ~~! 305 00:20:58,580 --> 00:21:00,580 何しやがんだ この~! 306 00:21:08,580 --> 00:21:11,580 にゃあああ…。 307 00:21:11,580 --> 00:21:13,580 虎太郎。 虎太郎? 308 00:21:13,580 --> 00:21:16,580 お… お前の犬だったのか。 309 00:21:16,580 --> 00:21:19,580 私には やらなければ いけないことがあるの。 310 00:21:19,580 --> 00:21:21,580 邪魔は しないで。 311 00:21:21,580 --> 00:21:26,580 ぬあ~! こら~って! もう~…! 312 00:21:26,580 --> 00:21:27,580 重っ! 313 00:21:27,580 --> 00:21:30,580 あの娘に頼まれたってわけか。 314 00:21:30,580 --> 00:21:32,580 頼まれたふりをしたんだって。 315 00:21:32,580 --> 00:21:36,580 ただの娘ではない 口笛だけで犬を操った。 316 00:21:36,580 --> 00:21:39,580 口笛? 何も聞こえなかった ってことは→ 317 00:21:39,580 --> 00:21:41,580 犬笛の音を出したってことか。 318 00:21:41,580 --> 00:21:45,580 あのボケ犬 俺を見張ってやがったんだ。 319 00:21:45,580 --> 00:21:49,580 あの犬も ただの犬ではない 忍びの犬 忍犬だ。 320 00:21:49,580 --> 00:21:51,580 ニンケンだか何だか知らねえが→ 321 00:21:51,580 --> 00:21:54,580 今度会ったらホットドッグにして 食ってやるっつうの。 322 00:21:54,580 --> 00:21:58,580 で どうする? 助けてほしいか? はい…。 323 00:22:11,610 --> 00:22:14,610 インターポールのヤコペッティだ。 324 00:22:14,610 --> 00:22:17,610 モルガーナが ここを襲撃すると 情報が入ったので→ 325 00:22:17,610 --> 00:22:19,610 至急 警備の打ち合わせがしたい。 326 00:22:19,610 --> 00:22:22,610 (ヤコペッティ) 現在の警備員の配置は? 327 00:22:22,610 --> 00:22:24,610 (警備主任) 正面に2人 裏の通用口に1人→ 328 00:22:24,610 --> 00:22:28,610 今の時刻ですと 巡回が バルコニー1人 館内1人で…。 329 00:22:28,610 --> 00:22:30,610 (ヤコペッティ) たったそれだけか! 330 00:22:30,610 --> 00:22:32,610 い… いえ そういわれましても…。 331 00:22:32,610 --> 00:22:34,610 今夜は特に危険だ。 332 00:22:34,610 --> 00:22:37,610 とりあえず 館内の1人を 至急バルコニーに回して→ 333 00:22:37,610 --> 00:22:39,610 あとは応援を要請しろ。 あっ はい! 334 00:22:44,610 --> 00:22:46,610 バルコニーで 2人待機だそうです! あっ! 335 00:22:46,610 --> 00:22:49,610 えっ!? ああっ! 336 00:22:49,610 --> 00:22:51,610 はい 本部お願いします。 337 00:22:51,610 --> 00:22:53,610 いかん! えっ!? 338 00:22:53,610 --> 00:22:55,610 天窓が がら空きだ! 339 00:22:57,610 --> 00:23:00,610 (銃声) あ~っ! 340 00:23:00,610 --> 00:23:21,610 ?~ 341 00:23:21,610 --> 00:23:23,610 フフ… ん!? 342 00:23:23,610 --> 00:23:25,610 (吠え声) 343 00:23:25,610 --> 00:23:27,610 撃ち殺せ! 344 00:23:29,610 --> 00:23:31,610 うっ! うわっ! 345 00:23:31,610 --> 00:23:32,610 犬が! 346 00:23:38,610 --> 00:23:42,610 宝刀は渡さないわよ モルガーナ! 347 00:23:42,610 --> 00:23:45,610 忍者か…。 348 00:23:48,610 --> 00:23:52,610 何のニオイに寄せられて来た 亡霊どもが! 349 00:24:00,610 --> 00:24:03,610 俺に そんなものが通用するか。 350 00:24:03,610 --> 00:24:05,610 犬が! 351 00:24:11,610 --> 00:24:13,610 ん!? 352 00:24:13,610 --> 00:24:15,610 ?そこまでだ モルガーナ? 353 00:24:18,610 --> 00:24:20,610 その宝刀をもらおうか。 354 00:24:20,610 --> 00:24:22,610 それから ワンちゃんには→ 355 00:24:22,610 --> 00:24:25,610 おイタしないよう 厳しく いっといてくれ。 356 00:24:25,610 --> 00:24:27,610 邪魔しないでと いったはずよ! 357 00:24:27,610 --> 00:24:29,610 いったのは俺だぜ。 358 00:24:29,610 --> 00:24:30,610 (銃声) 359 00:24:30,610 --> 00:24:33,610 変な動きは しないほうがいいぜ。 360 00:24:33,610 --> 00:24:36,610 おとなしく宝刀だけ置きな。 361 00:24:36,610 --> 00:24:41,610 あぁ それから お前さんの手下は 五エ門が相手してるから。 362 00:24:42,610 --> 00:24:46,610 俺を殺し損ねたのが お前の敗因だったな。 363 00:24:46,610 --> 00:24:48,610 ハッ お前のようなゴミなど→ 364 00:24:48,610 --> 00:24:51,610 はなから殺そうなどと 思ってはいない。 365 00:24:51,610 --> 00:24:54,610 死んだインターポールの マヌケもな。 366 00:24:54,610 --> 00:24:59,610 だが 知らないうちに踏み潰してる ことなら あるってことだ。 367 00:24:59,610 --> 00:25:02,610 そうかい じゃあ 変なもん踏まないうちに→ 368 00:25:02,610 --> 00:25:05,610 俺がここで どてっ腹に 穴開けといてやるよ。 369 00:25:05,610 --> 00:25:07,610 (次元) やめとけよ ルパン→ 370 00:25:07,610 --> 00:25:10,610 そいつには ウンコでも踏んでもらえ→ 371 00:25:10,610 --> 00:25:13,610 やっちまったら 仏像を取り戻せなくなるぞ。 372 00:25:13,610 --> 00:25:16,610 おっと そうだった よかったな モルガーナちゃん。 373 00:25:16,610 --> 00:25:20,610 フッ どうせ お前には撃てないんだ。 374 00:25:20,610 --> 00:25:22,610 こいつは起爆スイッチだ。 375 00:25:22,610 --> 00:25:28,610 俺が死んで生体反応が消えたら 10秒後には 博物館が爆発する。 376 00:25:28,610 --> 00:25:31,610 10秒もありゃあ→ 377 00:25:31,610 --> 00:25:35,610 俺達は地球の裏側だって 逃げられるんだぜ。 378 00:25:35,610 --> 00:25:37,610 試してみるか? 379 00:25:37,610 --> 00:25:41,610 やりてぇなら 自分で…。 380 00:25:41,610 --> 00:25:47,610 ?~ 381 00:25:47,610 --> 00:25:49,610 (爆発音) ん!? 382 00:25:50,610 --> 00:25:52,610 不二子!? 383 00:25:53,610 --> 00:25:55,610 あっ! 384 00:25:56,610 --> 00:25:58,610 これは私がいただくわ。 385 00:25:58,610 --> 00:26:01,610 あんた達は そこで にらみ合ってなさい。 386 00:26:01,610 --> 00:26:02,610 (銃声) 387 00:26:02,610 --> 00:26:04,610 チッ! 思わず撃っちまった…。 388 00:26:04,610 --> 00:26:07,610 不二子! まさか お前も狙ってたのか? 389 00:26:07,610 --> 00:26:09,610 まぁね。 390 00:26:09,610 --> 00:26:12,610 それは お前の欲しがるような お宝じゃないぞ。 391 00:26:12,610 --> 00:26:14,610 あら! 何よ その言い方! 392 00:26:14,610 --> 00:26:17,610 つ~か 鞘はどうすんの? 鞘は? 393 00:26:17,610 --> 00:26:19,610 (不二子) 別にいいじゃない そんなの。 394 00:26:19,610 --> 00:26:23,610 だからね 不二子ちゃん…。 (不二子) ルパ~ン。 395 00:26:23,610 --> 00:26:26,610 もしかして そこの小娘に うつつを抜かしているうちに→ 396 00:26:26,610 --> 00:26:29,610 忘れちゃったかしら 大事なこと。 397 00:26:29,610 --> 00:26:31,610 はい? 398 00:26:31,610 --> 00:26:36,610 (不二子) 私には お宝と同じくらい 好きなものがあるってこと。 399 00:26:36,610 --> 00:26:39,610 それは ス?リ?ル。 400 00:26:39,610 --> 00:26:40,610 ハッハ…。 401 00:26:40,610 --> 00:26:51,610 ?~ 402 00:26:51,610 --> 00:26:53,610 ?~ (次元) ルパン! 403 00:26:53,610 --> 00:26:56,610 あらまぁ とにかく ?~ いただいてくわね。 404 00:26:56,610 --> 00:26:59,610 ?~ や~ん! あ~っ! 405 00:26:59,610 --> 00:27:02,610 ?~ ちょっと~! 406 00:27:02,610 --> 00:27:04,610 ?~ 407 00:27:04,610 --> 00:27:06,610 ?~ ああっ! 408 00:27:06,610 --> 00:27:15,610 ?~ 409 00:27:15,610 --> 00:27:16,610 ?~ フッ…。 410 00:27:16,610 --> 00:27:30,610 ?~ 411 00:27:30,610 --> 00:27:33,610 五エ門! ?~ あっ! 412 00:27:33,610 --> 00:27:40,610 ?~ 413 00:27:40,610 --> 00:27:42,610 (次元) いかん! 起爆スイッチが入る! 414 00:27:44,610 --> 00:27:48,610 助かりたければ 地球の裏側まで行くんだな。 415 00:27:48,610 --> 00:27:49,610 飛鳥 よせ! 416 00:27:49,610 --> 00:27:52,610 冗談じゃないわ ホントに! 不二子ちゃん! 417 00:27:52,610 --> 00:27:53,610 落ちろ! 418 00:27:53,610 --> 00:27:55,610 飛鳥! あらっ! 419 00:27:59,610 --> 00:28:01,610 ルパン 行くぞ! 420 00:28:01,610 --> 00:28:10,610 ?~ 421 00:28:10,610 --> 00:28:13,610 どんだけイカレてるんだ ?~ あいつは! 422 00:28:13,610 --> 00:28:18,610 ?~ 423 00:28:18,610 --> 00:28:19,610 ああっ! ?~ (次元) うわっ! 424 00:28:19,610 --> 00:28:29,610 ?~ 425 00:28:29,610 --> 00:28:40,610 ?~ 426 00:28:44,610 --> 00:28:48,610 久しぶりに楽しめた フハハハハ! 427 00:28:51,610 --> 00:28:55,610 ううっ この冷たさは こたえるで。 不二子と飛鳥は? 428 00:28:55,610 --> 00:28:59,610 ああっ… 不二子は もうとっくに 地球の裏側だろ。 429 00:28:59,610 --> 00:29:03,610 あの娘と犬も 今頃どっかで温まってるさ! 430 00:29:03,610 --> 00:29:06,610 諸行無常だ。 431 00:29:06,610 --> 00:29:07,610 (くしゃみ) 432 00:29:10,610 --> 00:29:13,610 モルガーナに持って行かれた。 433 00:29:13,610 --> 00:29:17,610 ルパンに邪魔されたの それから不二子っていう…。 434 00:29:17,610 --> 00:29:19,610 大丈夫じゃないわ。 435 00:29:19,610 --> 00:29:22,610 これで風神の在りかが 分かるかもしれないのよ。 436 00:29:22,610 --> 00:29:24,610 そういうことじゃ ない。 437 00:29:24,610 --> 00:29:27,610 とにかく もう 乗り込むわ。 438 00:29:31,610 --> 00:29:34,610 よりによって この私に化けるとは…。 439 00:29:34,610 --> 00:29:38,610 パゾリーニ警部 これを見てください。 440 00:29:40,610 --> 00:29:43,610 ん!? これは神楽坂捜査官! 441 00:29:43,610 --> 00:29:46,610 何だと!? (レオーネ) 間違いありません→ 442 00:29:46,610 --> 00:29:49,610 1人でモルガーナを 捕まえるつもりなんでしょうか? 443 00:29:49,610 --> 00:29:54,610 う~ん… もしかすると銭形警部の 敵を討つ気かもしれんな。 444 00:29:54,610 --> 00:29:58,610 そんなことが許されるか! 勝手なマネはさせるんじゃないぞ。 445 00:29:58,610 --> 00:30:01,610 (パゾリーニ) はい…。 何だ この はしたない格好は! 446 00:30:08,610 --> 00:30:11,610 何も車で追っかけることは ねえんじゃねぇか。 447 00:30:11,610 --> 00:30:14,610 こいつは冷たい道が苦手なんだぜ。 448 00:30:14,610 --> 00:30:17,610 飛鳥の あの勢いじゃ 何をしでかすか分かんねえ。 449 00:30:17,610 --> 00:30:20,610 ぴったり くっついてねえとな。 450 00:30:20,610 --> 00:30:24,610 ぴったりね… ドイツ イタリアと 行ったり来たり。 451 00:30:24,610 --> 00:30:26,610 楽しいだろ? 452 00:30:27,610 --> 00:30:30,610 (次元) おおっ! おい 窓! 窓! 窓! 453 00:30:35,610 --> 00:30:37,610 忍者グッズ 役に立ったな。 454 00:30:37,610 --> 00:30:40,610 チェーン代わりに タイヤに巻くべきだったのでは? 455 00:30:40,610 --> 00:30:41,610 ん? 456 00:30:48,610 --> 00:30:50,610 うっ… うっ…! 457 00:30:50,610 --> 00:30:53,610 ああ~っ!! (忍者達) おい! 458 00:30:55,610 --> 00:30:57,610 あ~~っ!! 459 00:30:58,610 --> 00:31:01,610 (忍者達のどよめき) 460 00:31:01,610 --> 00:31:03,610 次は誰だ? 461 00:31:11,610 --> 00:31:16,610 風魔の怨念 解く者 やはり お前しか おらぬか…。 462 00:31:16,610 --> 00:31:36,610 ?~ 463 00:31:36,610 --> 00:31:39,610 ?~ 464 00:31:39,610 --> 00:31:43,610 (忍者) 宝刀と如来像の周波数が 同期しています。 465 00:31:43,610 --> 00:31:47,610 フフ… 風魔一族の証しか。 466 00:31:48,610 --> 00:31:53,610 (忍者) あっ しかし 同期したまま 何も変化が見られません。 467 00:31:56,610 --> 00:31:58,610 ん!? 468 00:31:58,610 --> 00:32:06,610 ?~ 469 00:32:10,610 --> 00:32:12,610 (忍者) 「六角の石」です! 470 00:32:15,610 --> 00:32:16,610 また お前か! 471 00:32:16,610 --> 00:32:18,610 (銃声) 472 00:32:20,610 --> 00:32:22,610 くっ! 犬が! 473 00:32:22,610 --> 00:32:25,610 どこかに小娘の忍者が 潜んでるかもしれん。 474 00:32:25,610 --> 00:32:27,610 見つけ出して捕らえろ! 475 00:32:27,610 --> 00:32:41,610 ?~ 476 00:32:41,610 --> 00:32:43,610 ?~ (忍者達) おおっ! 477 00:32:43,610 --> 00:32:50,610 ?~ 478 00:32:50,610 --> 00:32:52,610 ?~ くノ一か! ああっ! 479 00:32:52,610 --> 00:32:54,610 ?~ 480 00:32:54,610 --> 00:32:56,610 ?~ (忍者) 逃がすな! 481 00:32:57,610 --> 00:33:00,610 (次元) だから この車は 寒いのが苦手っていったろ! 482 00:33:00,610 --> 00:33:03,610 だ~けど もうだいぶ南へ来たじゃねえの。 483 00:33:03,610 --> 00:33:07,610 (次元) 感謝するんだな 雪ん中で 止まったら オダブツだったぜ→ 484 00:33:07,610 --> 00:33:09,610 キー回してくれ。 485 00:33:10,610 --> 00:33:13,610 (セルモーター音) 486 00:33:13,610 --> 00:33:16,610 ちょっと待て。 あいよ。 487 00:33:16,610 --> 00:33:19,610 部品が足りないなんて いうなよ。 488 00:33:19,610 --> 00:33:21,610 (クラクション) おっ!? 489 00:33:24,610 --> 00:33:27,610 飛鳥だ! 行くぞ 次元! 490 00:33:27,610 --> 00:33:29,610 だから 待てって! 491 00:33:29,610 --> 00:33:31,610 (エンジン音) 492 00:33:31,610 --> 00:33:33,610 (次元) あっ? おい! 493 00:33:33,610 --> 00:33:35,610 うわっ!! 494 00:33:38,610 --> 00:33:40,610 (次元) きれいに線が入っちまった。 495 00:33:43,610 --> 00:33:46,610 飛鳥のヤツやるじゃねえか 何か手に入れたみたいだぜ。 496 00:33:46,610 --> 00:33:47,610 ああ。 497 00:33:49,610 --> 00:33:51,610 (銃声) 498 00:33:51,610 --> 00:33:53,610 あっ! 499 00:33:53,610 --> 00:33:56,610 うわ~~っ!! 500 00:33:56,610 --> 00:33:59,610 飛鳥ちゃ~ん! ルパン!? 501 00:33:59,610 --> 00:34:02,610 今お持ちのもの ちょっとの間 預かってもいいんだけどね。 502 00:34:02,610 --> 00:34:04,610 間に合ってるわ。 503 00:34:06,610 --> 00:34:09,610 おい ルパン!? (パンク音) 504 00:34:09,610 --> 00:34:10,610 あ…!? 505 00:34:12,610 --> 00:34:15,610 ああっ!? ありゃあ 影虎…! 506 00:34:16,610 --> 00:34:18,610 あああ…! 507 00:34:18,610 --> 00:34:20,610 あ~っ!! 508 00:34:21,610 --> 00:34:24,610 な…!? 509 00:34:24,610 --> 00:34:25,610 テァ!! 510 00:34:28,610 --> 00:34:31,610 く~! こりゃあ 完全に オシャカだ。 511 00:34:31,610 --> 00:34:34,610 合わせた時 ただならぬ力を感じたが→ 512 00:34:34,610 --> 00:34:37,610 影虎の宝刀であったか! 513 00:34:37,610 --> 00:34:40,610 さらなる妖気 漂わせて 何を斬った!? 514 00:34:40,610 --> 00:34:42,610 俺の車だ! 515 00:34:43,610 --> 00:34:50,610 ?~ 516 00:34:50,610 --> 00:34:52,610 ここは五エ門に任せたぜ。 517 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 次元。 おう。 518 00:34:56,610 --> 00:34:58,610 (忍者) この忍犬 かなりの腕です→ 519 00:34:58,610 --> 00:35:02,610 トラップにかかる寸前で 煙幕を張り 脱出してます。 520 00:35:02,610 --> 00:35:03,610 犬が! 521 00:35:16,610 --> 00:35:18,610 (爆発音) 522 00:35:28,610 --> 00:35:29,610 う~っ!! 523 00:35:37,610 --> 00:35:38,610 ハッ! 524 00:35:42,610 --> 00:35:43,610 あっ! 525 00:35:43,610 --> 00:35:45,610 ヨ~ヨ~ ヨーヨー忍者! 526 00:35:45,610 --> 00:35:50,610 (銃声) 527 00:35:50,610 --> 00:35:51,610 うおっ!! 528 00:35:51,610 --> 00:35:55,610 ハ~イ 飛鳥ちゃん 乗ってかな~い? 529 00:35:59,610 --> 00:36:01,610 次元か…。 530 00:36:01,610 --> 00:36:02,610 知り合いか? 531 00:36:02,610 --> 00:36:05,610 いや 忍者に知り合いは いねえが。 532 00:36:05,610 --> 00:36:07,610 フフフ…。 533 00:36:09,610 --> 00:36:11,610 うりゃ~!! 534 00:36:11,610 --> 00:36:14,610 アンドレか!? 忍者じゃねえな。 535 00:36:14,610 --> 00:36:19,610 ああ イカレた殺し屋だ モルガーナに雇われたらしいな。 536 00:36:19,610 --> 00:36:21,610 イカレチ~ノ。 537 00:36:21,610 --> 00:36:25,610 フン お前ら まとめて 死ね!! 538 00:36:25,610 --> 00:36:29,610 逃がすか! う~っ!! 539 00:36:31,610 --> 00:36:32,610 おっ!? 540 00:36:32,610 --> 00:36:35,610 いただき~! あっ! 何するのよ! 541 00:36:35,610 --> 00:36:38,610 何って 俺 泥棒だし。 542 00:36:38,610 --> 00:36:40,610 どこが泥棒よ! 543 00:36:40,610 --> 00:36:43,610 ちょっと! あっ よせ! ダメ~! 544 00:36:44,610 --> 00:36:48,610 次元 久しぶりだな 元気か? 545 00:36:48,610 --> 00:36:52,610 驚いたな 挨拶ができるように なったのか。 546 00:36:57,610 --> 00:37:01,610 前から 殺したかったぜ! 547 00:37:01,610 --> 00:37:02,610 (銃声) 548 00:37:02,610 --> 00:37:04,610 おっ! あっ! 549 00:37:05,610 --> 00:37:07,610 (銃声) 550 00:37:13,610 --> 00:37:18,610 驚いたか 昔の俺とは違うんだぜ。 551 00:37:18,610 --> 00:37:22,610 ああ 昔は もうちょっと かわいげがあったな。 552 00:37:32,610 --> 00:37:34,610 ヤァ! 553 00:37:35,610 --> 00:37:36,610 テァ! 554 00:37:39,610 --> 00:37:41,610 (くしゃみ) 555 00:37:41,610 --> 00:37:49,610 ?~ 556 00:37:53,610 --> 00:37:55,610 ああっ!? 557 00:37:57,610 --> 00:37:59,610 (五エ門) 女!? 558 00:38:11,610 --> 00:38:14,610 風邪をひかぬようにな…。 559 00:38:14,610 --> 00:38:17,610 のは~~…! 560 00:38:20,610 --> 00:38:22,610 あぁ…。 561 00:38:22,610 --> 00:38:26,610 ガードが堅いっつうか… 身代わりの術? 562 00:38:29,610 --> 00:38:31,610 うりゃ~!! 563 00:38:31,610 --> 00:38:33,610 (銃声) 564 00:38:34,610 --> 00:38:36,610 ん!? 565 00:38:37,610 --> 00:38:39,610 うっ! ううっ! 566 00:38:40,610 --> 00:38:42,610 おっ…!? 567 00:38:42,610 --> 00:38:44,610 さよなら 次元!! 568 00:38:44,610 --> 00:38:46,610 何てこった…。 569 00:38:46,610 --> 00:38:47,610 またか! 570 00:38:50,610 --> 00:38:54,610 (アンドレ) 次元 泳げたのか…。 571 00:38:56,610 --> 00:38:59,610 染みるぜ… 清めか。 572 00:39:01,630 --> 00:39:05,630 ?~ 573 00:39:05,630 --> 00:39:15,630 ?~ 574 00:39:15,630 --> 00:39:17,630 あっ!? 575 00:39:19,630 --> 00:39:21,630 (忍者達) うあっ!! 摩耶! 576 00:39:23,630 --> 00:39:26,630 (摩耶) 飛鳥 ムチャをして! 577 00:39:26,630 --> 00:39:30,630 「六角の石」が手に入ったわ これでもう風神は…。 578 00:39:30,630 --> 00:39:33,630 だから それで どうやって たどり着くつもりなの? 579 00:39:33,630 --> 00:39:36,630 分からないけど 試してみるわ。 580 00:39:36,630 --> 00:39:39,630 悔しいけど モルガーナの 研究システムは すごいわ。 581 00:39:39,630 --> 00:39:41,630 だけど 逆に利用できる。 582 00:39:41,630 --> 00:39:44,630 ダメよ そんなの危険過ぎるわ! 583 00:39:44,630 --> 00:39:46,630 まさか戻るつもりなの? 584 00:39:46,630 --> 00:39:48,630 私達が これを持っている限り→ 585 00:39:48,630 --> 00:39:51,630 モルガーナは風神を 手に入れることはできない。 586 00:39:51,630 --> 00:39:53,630 一緒に逃げましょ! 587 00:39:53,630 --> 00:39:55,630 モルガーナから逃げ続けるのは 不可能よ。 588 00:39:55,630 --> 00:39:59,630 その間に 私達が先に 風神を見つければいいんだから。 589 00:40:08,630 --> 00:40:10,630 ん? 590 00:40:11,630 --> 00:40:13,630 私達で見つけられるわ! 591 00:40:13,630 --> 00:40:17,630 な~~~~!! 592 00:40:17,630 --> 00:40:20,630 何なの? えっ? 593 00:40:20,630 --> 00:40:23,630 (パトカーのサイレン) 594 00:40:23,630 --> 00:40:25,630 「六角の石」を持っている限り→ 595 00:40:25,630 --> 00:40:28,630 モルガーナは 手段を選ばず攻撃して来るわ。 596 00:40:28,630 --> 00:40:31,630 絶対に渡さないわ。 597 00:40:31,630 --> 00:40:34,630 (サイレン) 598 00:40:34,630 --> 00:40:36,630 この~…。 599 00:40:36,630 --> 00:40:38,630 何すんだ この~! 600 00:40:38,630 --> 00:40:40,630 尻尾振んな 尻尾! 601 00:40:50,630 --> 00:40:51,630 ハッ! 602 00:40:51,630 --> 00:40:56,630 (摩耶) 申し訳ございません 女を取り逃がしました。 603 00:40:56,630 --> 00:40:58,630 あの女の正体が分かった。 604 00:41:00,630 --> 00:41:04,630 インターポールの潜入捜査官の 神楽坂飛鳥。 605 00:41:04,630 --> 00:41:07,630 だが その正体は お前と同じ風魔一族だ。 606 00:41:07,630 --> 00:41:10,630 他にも末裔がいたとはな。 607 00:41:10,630 --> 00:41:13,630 まぁ しかし あり得んことではない。 608 00:41:13,630 --> 00:41:17,630 問題は その血のつながりを お前が知らなかったとは→ 609 00:41:17,630 --> 00:41:20,630 考えにくいということだ。 610 00:41:20,630 --> 00:41:23,630 私は生まれた時から 忍びの里で育ち→ 611 00:41:23,630 --> 00:41:25,630 天涯孤独と教わりました。 612 00:41:25,630 --> 00:41:27,630 親兄弟はありません。 613 00:41:27,630 --> 00:41:31,630 俺の情報網が どれほど 優れているか知ってるな? 614 00:41:31,630 --> 00:41:33,630 はい。 615 00:41:33,630 --> 00:41:35,630 どう説明する? 616 00:41:35,630 --> 00:41:38,630 私は 風魔一族を復興させるという→ 617 00:41:38,630 --> 00:41:41,630 モルガーナ様の言葉を信じ お仕えしています。 618 00:41:41,630 --> 00:41:44,630 それを害するものは敵。 619 00:41:44,630 --> 00:41:47,630 ましてや風魔の復興を 邪魔だてする末裔など→ 620 00:41:47,630 --> 00:41:50,630 最も許せぬ存在です。 621 00:41:50,630 --> 00:41:54,630 ならば飛鳥は お前が斬るのだ。 622 00:41:55,630 --> 00:41:57,630 いいな? 623 00:42:01,630 --> 00:42:03,630 分かりました。 624 00:42:03,630 --> 00:42:23,630 ?~ 625 00:42:23,630 --> 00:42:34,630 ?~ 626 00:42:34,630 --> 00:42:38,630 おい こんなとこで油売ってっと また文句いわれっぞ。 627 00:42:38,630 --> 00:42:42,630 ちょっと待ってください 俺 ファンだったから分かるんすよ。 628 00:42:42,630 --> 00:42:47,630 何が? 間違いない! 見つけました! 629 00:42:49,630 --> 00:42:52,630 あ~っ! 何すんだ! (吠え声) 630 00:42:52,630 --> 00:42:56,630 何なんだ! わっ よせ! あっ!! 631 00:42:56,630 --> 00:42:58,630 待って! 追います! おう! 632 00:42:58,630 --> 00:43:02,630 (警官) ナヴォーナ広場で 神楽坂捜査官を発見 追跡中! 633 00:43:02,630 --> 00:43:05,630 ?~ 634 00:43:05,630 --> 00:43:08,630 ?~ 待ちなさい! 635 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 あのイカレ野郎が→ 636 00:43:17,630 --> 00:43:20,630 ますます訳の分からねえヤツに なってたぜ。 637 00:43:20,630 --> 00:43:25,630 お前も 女に斬られるとは まだまだ修行が足りんな。 638 00:43:25,630 --> 00:43:28,630 一生の不覚。 639 00:43:28,630 --> 00:43:30,630 (次元) 女剣士か? 640 00:43:30,630 --> 00:43:32,630 いや 忍者であった。 641 00:43:32,630 --> 00:43:36,630 そいつは驚きだ モルガーナの所に本物がいたのか。 642 00:43:36,630 --> 00:43:39,630 うむ 解せぬ。 643 00:43:40,630 --> 00:43:44,630 あっ お裁縫が終わったら こいつを適当な長さに頼むぜ。 644 00:43:45,630 --> 00:43:48,630 いないぞ! 見失ったか…。 645 00:43:51,630 --> 00:43:53,630 (ラブレス) ヒヒヒヒ! 646 00:43:53,630 --> 00:43:57,630 バレバレだぜ お前も忍者なんだろ? 647 00:43:57,630 --> 00:44:00,630 あんたは忍者に見えないわ。 648 00:44:02,630 --> 00:44:05,630 シャ~!! 649 00:44:05,630 --> 00:44:08,630 ヒヒヒ! かわいいねぇ。 650 00:44:08,630 --> 00:44:11,630 1?2?3?4…。 651 00:44:13,630 --> 00:44:17,630 シャ~!! ヤ~~!! 652 00:44:17,630 --> 00:44:19,630 逃げるのは無理だね。 653 00:44:19,630 --> 00:44:22,630 ヒャハハハ! 654 00:44:22,630 --> 00:44:23,630 ハァ! 655 00:44:23,630 --> 00:44:26,630 ヒ~ハ~!! 656 00:44:28,630 --> 00:44:32,630 倒すのも無理だな… どうする? 657 00:44:32,630 --> 00:44:35,630 切り刻まれる前に 「六角の石」を渡すか→ 658 00:44:35,630 --> 00:44:38,630 刻まれてからにするか? 659 00:44:38,630 --> 00:44:40,630 同じか…。 660 00:44:43,630 --> 00:44:46,630 最初は どこがいい? 661 00:44:46,630 --> 00:44:48,630 ?飛鳥~!? 662 00:44:48,630 --> 00:44:50,630 ルパン! 663 00:44:51,630 --> 00:44:55,630 パス パ~ス! お宝 預かりますよ~! 664 00:44:55,630 --> 00:44:57,630 シャ~!! 何!? 665 00:44:57,630 --> 00:44:59,630 飛鳥! 666 00:45:02,630 --> 00:45:04,630 はぁ…。 667 00:45:05,630 --> 00:45:06,630 行って! 668 00:45:06,630 --> 00:45:09,630 「行って」って 俺はタクシーかっつうの! 669 00:45:09,630 --> 00:45:11,630 いっとくが 犬は どっかで おとなしくさせとけよ。 670 00:45:11,630 --> 00:45:13,630 それから 蹴りは なしだ。 671 00:45:13,630 --> 00:45:15,630 (ラブレス) シャ~!! 672 00:45:18,630 --> 00:45:21,630 キャ~! 673 00:45:21,630 --> 00:45:23,630 来た! 674 00:45:23,630 --> 00:45:25,630 な… 何ぃ!? さっきのヤツ! 675 00:45:25,630 --> 00:45:27,630 わっ! 676 00:45:27,630 --> 00:45:28,630 あ~っ! 677 00:45:28,630 --> 00:45:30,630 なななな…! 678 00:45:32,630 --> 00:45:35,630 あれかな? あれ? おっ! 679 00:45:35,630 --> 00:45:38,630 (パゾリーニ) 止まれ! 止まらんと撃つぞ! 680 00:45:40,630 --> 00:45:43,630 止まれるわけねえだろっつうの! 681 00:45:43,630 --> 00:45:45,630 わ~っ!! 682 00:45:48,630 --> 00:45:50,630 あっ! 683 00:45:51,630 --> 00:45:54,630 警部。 消火だ! 早く消せ! 684 00:45:54,630 --> 00:45:56,630 (パゾリーニ) 下げろ! 下げろ! 685 00:46:01,630 --> 00:46:03,630 やっぱりね。 686 00:46:06,630 --> 00:46:07,630 なっ!? 687 00:46:07,630 --> 00:46:10,630 にゃ~~!! 688 00:46:10,630 --> 00:46:11,630 あっ! 689 00:46:20,630 --> 00:46:23,630 ヒヒヒヒヒ! 690 00:46:23,630 --> 00:46:26,630 ヒャ~ハッハッハ! 691 00:46:26,630 --> 00:46:28,630 シャ~!! シャ~!! 692 00:46:28,630 --> 00:46:29,630 ハァ! 693 00:46:33,630 --> 00:46:35,630 ハッ! 694 00:46:36,630 --> 00:46:38,630 見つけた…。 695 00:46:38,630 --> 00:46:40,630 (不二子) 邪魔よ! 696 00:46:43,630 --> 00:46:46,630 やっと手に入れたわ。 697 00:46:47,630 --> 00:46:50,630 じゃあね~! 698 00:46:50,630 --> 00:46:52,630 不二子!? 699 00:46:52,630 --> 00:46:54,630 えっ! あ~っ! 700 00:46:54,630 --> 00:46:56,630 (不二子) 邪魔よ あんたも! 701 00:46:58,630 --> 00:47:00,630 (鳴き声) 702 00:47:00,630 --> 00:47:02,630 (不二子) バイバ~イ! 703 00:47:02,630 --> 00:47:04,630 あ~~っ! 704 00:47:05,630 --> 00:47:06,630 ギャ~!! 705 00:47:06,630 --> 00:47:08,630 えっ!? 706 00:47:13,630 --> 00:47:16,630 (爆発音) 707 00:47:21,630 --> 00:47:35,630 ?~ 708 00:47:35,630 --> 00:47:39,630 お~お~ この邪魔犬が 気持よさそうに。 709 00:47:39,630 --> 00:47:42,630 お前のためにやったんじゃ ねえっつうの! 710 00:47:45,630 --> 00:47:46,630 ハッ! 711 00:47:49,630 --> 00:47:52,630 あいつなら とっくに どっかへ行っちまったよ。 712 00:47:52,630 --> 00:47:54,630 ルパン…。 713 00:47:54,630 --> 00:47:57,630 肝心なもんは 不二子が持って行った。 714 00:47:57,630 --> 00:48:03,630 心配すんな 行く先は結局 同じってことだよ 多分な。 715 00:48:03,630 --> 00:48:06,630 それより これでも食いな。 716 00:48:06,630 --> 00:48:08,630 腹がへっては 戦はできねえぜ。 717 00:48:08,630 --> 00:48:11,630 おめぇにじゃねえっつうの! ったく! 718 00:48:13,630 --> 00:48:16,630 引き換えに何が欲しい? 719 00:48:16,630 --> 00:48:17,630 あら やだ。 720 00:48:17,630 --> 00:48:21,630 私が何か そんなに欲しがるような 女に見えるかしら? 721 00:48:21,630 --> 00:48:24,630 この石の価値を知っているのか? 722 00:48:24,630 --> 00:48:26,630 興味ないわ。 723 00:48:26,630 --> 00:48:32,630 ただ あの訳の分からない変態より ずっと役に立つでしょ? 724 00:48:32,630 --> 00:48:34,630 フッ… すぐに解析しろ。 725 00:48:35,630 --> 00:48:39,630 (ヤコペッティ) まったく スクーターの 1台も止められないとは…。 726 00:48:39,630 --> 00:48:41,630 申し訳ございません。 727 00:48:41,630 --> 00:48:46,630 銭形君なら もっと執念深く 追い続けたんじゃないかね? 728 00:48:46,630 --> 00:48:47,630 多分…。 729 00:48:48,630 --> 00:48:54,630 (銭形) ん… ん? ん~!? あ? あ? 730 00:48:54,630 --> 00:48:56,630 んあっ!? 731 00:49:00,630 --> 00:49:04,630 あぁ? あ? 732 00:49:06,630 --> 00:49:09,630 ト… トイレは どこだ? 733 00:49:09,630 --> 00:49:14,630 風神を守ることだけが 一族の末裔に与えられた使命なの。 734 00:49:14,630 --> 00:49:18,630 ほう… で 風神ってのは 一体何なんだ? 735 00:49:18,630 --> 00:49:20,630 分からないわ。 あぁ? 736 00:49:20,630 --> 00:49:25,630 風神も それを守る風魔の末裔も すべて秘密にして来たの。 737 00:49:25,630 --> 00:49:29,630 それをモルガーナが かぎ出しちまったってわけか…。 738 00:49:29,630 --> 00:49:31,630 で とっつぁんは? え!? 739 00:49:31,630 --> 00:49:33,630 忍者だってこと…。 740 00:49:33,630 --> 00:49:36,630 話したわ 隠したくなかった。 741 00:49:36,630 --> 00:49:40,630 忍者こそ犯罪捜査には うってつけの人材だ~。 742 00:49:40,630 --> 00:49:42,630 な~んてこと いったんじゃない? 743 00:49:43,630 --> 00:49:47,630 あなたと銭形さんのこと よく分からないわ。 744 00:49:47,630 --> 00:49:50,630 俺と とっつぁんなんて 簡単でしょう。 745 00:49:50,630 --> 00:49:52,630 俺は世界一の大泥棒→ 746 00:49:52,630 --> 00:49:55,630 とっつぁんは 世界一しつこい とっつぁんってね。 747 00:49:55,630 --> 00:50:00,630 その世界一の大泥棒が なぜ風神を欲しがるの? 748 00:50:00,630 --> 00:50:03,630 あ? 俺は風神が欲しいなんて いってねえぞ。 749 00:50:03,630 --> 00:50:07,630 どういうこと!? ハンドル ハンドル。 750 00:50:07,630 --> 00:50:10,630 俺は まだ仕事の途中だって いったんだ。 751 00:50:10,630 --> 00:50:14,630 何なの? 仕事って。 そりゃあ 泥棒。 752 00:50:14,630 --> 00:50:18,630 もう! あなた 訳が分からないわ。 753 00:50:22,630 --> 00:50:24,630 (不二子) キャっ! 何よ これ! 754 00:50:24,630 --> 00:50:26,630 (忍者) うわっ! なっ…! 755 00:50:26,630 --> 00:50:28,630 何なの!? この「六角の石」は→ 756 00:50:28,630 --> 00:50:31,630 レーザー光線の発振媒体だ。 757 00:50:31,630 --> 00:50:35,630 発振媒体って? 何で忍者がレーザー光線なのよ! 758 00:50:35,630 --> 00:50:38,630 風魔のルーツはローマにある。 (不二子) はぁ!? 759 00:50:38,630 --> 00:50:42,630 弾圧を受けたローマの科学者達が 日本へ逃れ→ 760 00:50:42,630 --> 00:50:47,630 山賊達と忍者組織を結成した それが風魔だ。 761 00:50:47,630 --> 00:50:50,630 フッ フーマとローマ→ 762 00:50:50,630 --> 00:50:53,630 くだらん語呂合わせだが 真実とは そんなものだ。 763 00:50:53,630 --> 00:50:56,630 16世紀 ローマの科学者なら→ 764 00:50:56,630 --> 00:51:00,630 すでにレーザー装置を 開発していても不思議ではない。 765 00:51:00,630 --> 00:51:04,630 何でもいいわ! もう どうすんのよ これ! 766 00:51:10,630 --> 00:51:14,630 いよいよ風神の在りかが分かる。 (不二子) ホントに? 767 00:51:14,630 --> 00:51:16,630 では 照射します。 768 00:51:20,630 --> 00:51:22,630 今度は何!? 769 00:51:22,630 --> 00:51:25,630 (忍者) 敵襲! ジャイロが盗まれました! 770 00:51:25,630 --> 00:51:27,630 何だと! 771 00:51:29,630 --> 00:51:32,630 ルパンは中だ! すでに侵入している! 772 00:51:34,630 --> 00:51:36,630 えっ 何!? 773 00:51:37,630 --> 00:51:38,630 あっ! 774 00:51:39,630 --> 00:51:43,630 ったく! お前の研究所だろうが! 「六角の石」! 775 00:51:43,630 --> 00:51:46,630 何よ ペアルック? 776 00:51:47,630 --> 00:51:49,630 (爆発音) 777 00:51:49,630 --> 00:51:51,630 何なのよ この人は~! 778 00:51:51,630 --> 00:51:55,630 お主の目 澄みやかなること 清水のごとく。 779 00:51:55,630 --> 00:51:59,630 何ゆえ モルガーナの配下におる? 780 00:51:59,630 --> 00:52:02,630 斬りたくば試してみるがよい。 781 00:52:02,630 --> 00:52:06,630 (スピーカー) 摩耶! 飛鳥とルパンを斬れ! 中だ! 782 00:52:08,630 --> 00:52:10,630 (五エ門) テァ!! 783 00:52:10,630 --> 00:52:12,630 ああ~っ! 784 00:52:17,630 --> 00:52:19,630 ルパン 逃げるつもり!? 785 00:52:19,630 --> 00:52:23,630 あいつは 城ごと ぶっ壊しちまうつもりなのさ。 786 00:52:23,630 --> 00:52:27,630 もう ここは必要ない。 (不二子) あらま もったいない。 787 00:52:27,630 --> 00:52:29,630 (吠え声) 犬が! 788 00:52:30,630 --> 00:52:33,630 どうせ すぐ抜け出しちゃうわよ。 フッ。 789 00:52:33,630 --> 00:52:37,630 (鳴き声) 790 00:52:41,630 --> 00:52:43,630 (爆発音) 791 00:52:43,630 --> 00:52:46,630 (次元) 五エ門! ヤツら 潜るつもりだぞ! 792 00:52:47,630 --> 00:52:49,630 タァ!! 793 00:52:54,630 --> 00:52:56,630 えっ!? おおっ! 794 00:53:00,630 --> 00:53:02,630 潜水艦がダミーだってのか! 795 00:53:11,630 --> 00:53:14,630 何だぁ? 何!? 796 00:53:16,630 --> 00:53:18,630 は~ぁ…。 797 00:53:23,630 --> 00:53:26,630 あれは モルガーナだわ! 多分な。 798 00:53:26,630 --> 00:53:29,630 どうするの? 「六角の石」は 取り戻せなかったわ! 799 00:53:29,630 --> 00:53:31,630 大丈夫さ。 だって…! 800 00:53:31,630 --> 00:53:36,630 だから ここにいるのは 世界一の 大泥棒だっていってるだろ。 801 00:53:36,630 --> 00:53:37,630 何? それ…。 802 00:53:37,630 --> 00:53:39,630 (爆発音) あっ! 803 00:53:44,630 --> 00:53:48,630 大丈夫か 虎太郎 1人で行けるな? 804 00:53:48,630 --> 00:53:49,630 (吠え声) 805 00:53:51,630 --> 00:53:53,630 (爆発音) 806 00:53:54,630 --> 00:54:05,630 ?~ 807 00:54:05,630 --> 00:54:07,630 これは…! 808 00:54:10,630 --> 00:54:12,630 でも どうやって…? 809 00:54:12,630 --> 00:54:16,630 そりゃあ 企業秘密 忍者もびっくりした? 810 00:54:16,630 --> 00:54:19,630 あとは こいつを…。 811 00:54:20,630 --> 00:54:23,630 あっ こりゃ 逆さまだったかも…。 812 00:54:31,630 --> 00:54:36,630 これは 古代ローマ金貨に 描かれた紋章だ。 813 00:54:36,630 --> 00:54:38,630 古代ローマ…。 814 00:54:38,630 --> 00:54:43,630 (忍者) 検証します… この金貨が 流通したのは1か所だけ。 815 00:54:43,630 --> 00:54:47,630 ベスビオ火山が描かれた この場所だ。 816 00:54:47,630 --> 00:54:51,630 ハッ… 随分と 手間をかけさせられたものだ。 817 00:54:52,630 --> 00:54:55,630 ついに風神の在りかが…。 818 00:54:55,630 --> 00:54:57,630 (不二子) あの女忍者…。 819 00:54:57,630 --> 00:54:59,630 ん? 820 00:54:59,630 --> 00:55:03,630 摩耶だ 役に立つ。 821 00:55:03,630 --> 00:55:05,630 どうかしら? 822 00:55:05,630 --> 00:55:08,630 (不二子) 彼女 明らかにウソついてるわ。 823 00:55:08,630 --> 00:55:12,630 ふむ… 風魔の末裔であることに 間違いはない。 824 00:55:12,630 --> 00:55:16,630 風神をこの手にした時に 力を発揮してもらう。 825 00:55:16,630 --> 00:55:19,630 別に それはいいけど→ 826 00:55:19,630 --> 00:55:23,630 あんまり女を信用し過ぎない ほうがいいんじゃない? 827 00:55:23,630 --> 00:55:26,630 特に忍者は。 ハハハ…。 828 00:55:32,630 --> 00:55:36,630 確かに 場所は ここを示しているけど→ 829 00:55:36,630 --> 00:55:38,630 この広い中で どうやって探したらいいのかしら。 830 00:55:38,630 --> 00:55:42,630 心配すんなって もう俺には お見通しさ。 831 00:55:42,630 --> 00:55:44,630 えっ? 832 00:55:44,630 --> 00:55:47,630 まぁ ちょっと忍者の力 使わせてもらおうかなぁ。 833 00:55:47,630 --> 00:55:49,630 どういうこと? 834 00:55:49,630 --> 00:55:51,630 こういうこと。 あっ! 835 00:55:51,630 --> 00:55:53,630 何するの!? (おなら) 836 00:55:53,630 --> 00:55:58,630 て~~! そうそう何度も 同じ手に引っかかるかっつうの。 837 00:55:58,630 --> 00:56:02,630 もう 虎太郎ちゃんったら 単純なんだから! 838 00:56:02,630 --> 00:56:05,630 ん!? (うなり声) 839 00:56:05,630 --> 00:56:07,630 あ~~~!! 840 00:56:19,630 --> 00:56:21,630 離せっつの~! 841 00:56:31,630 --> 00:56:34,630 あら~! ひらりっ! 842 00:56:34,630 --> 00:56:36,630 おっととと…。 843 00:56:39,630 --> 00:56:43,630 もしかすっと とっつぁんより しつこいじゃねえの こいつ。 844 00:56:43,630 --> 00:56:44,630 ん? 845 00:56:44,630 --> 00:56:47,630 「猛犬注意」だとさ。 846 00:56:47,630 --> 00:56:50,630 そっか 今度 鎖でつないで 渋谷駅で…。 847 00:56:50,630 --> 00:56:53,630 おい! ルパン! 848 00:56:53,630 --> 00:56:55,630 ここよ。 849 00:56:57,630 --> 00:57:00,630 間違いないわ。 850 00:57:00,630 --> 00:57:02,630 風魔の紋章よ。 851 00:57:05,630 --> 00:57:09,630 風魔の紋章? ここはイタリアだぜ。 852 00:57:09,630 --> 00:57:10,630 ええ。 853 00:57:10,630 --> 00:57:13,630 まぁ 確かに これは…→ 854 00:57:13,630 --> 00:57:17,630 「風」? なるほど。 どうするの? 855 00:57:17,630 --> 00:57:20,630 まぁ 待ちな。 856 00:57:21,630 --> 00:57:25,630 地下につながってるみたいだ。 地下? 857 00:57:27,630 --> 00:57:30,630 いつでも逃げられるように しときな。 858 00:57:33,630 --> 00:57:35,630 大当たり! 859 00:57:37,630 --> 00:57:39,630 んじゃ 回すぜ。 860 00:57:44,630 --> 00:57:52,630 (地響き) 861 00:57:52,630 --> 00:57:54,630 すごい! なぜ分かったの? 862 00:57:54,630 --> 00:57:58,630 何度もいうけど 俺 泥棒だからさ。 863 00:58:03,630 --> 00:58:08,630 こりゃあ… モルガーナの喜びそうなもんが→ 864 00:58:08,630 --> 00:58:11,630 いっぱいあるぜ 風神ってのがね…。 865 00:58:11,630 --> 00:58:15,630 おっ あいつは何もんだ? 866 00:58:15,630 --> 00:58:20,630 多分 風神をつくった 妖術師だと思うわ。 867 00:58:20,630 --> 00:58:25,630 レオナルド?ダ?ビンチの弟子 ミロ?ガリバルディ。 868 00:58:25,630 --> 00:58:27,630 あん? ってことは→ 869 00:58:27,630 --> 00:58:31,630 ダ?ビンチの弟子が 日本で風魔と お友達になったってことか。 870 00:58:31,630 --> 00:58:37,630 古代ローマ人は 大和朝廷の昔から たくさん日本に来ていたのよ。 871 00:58:37,630 --> 00:58:40,630 日本の昔話に出て来る 天狗や鬼は→ 872 00:58:40,630 --> 00:58:44,630 山奥で暮らしていたローマ人だ っていわれたりするでしょ。 873 00:58:44,630 --> 00:58:48,630 風魔が彼らと手を組んでいたのは 事実よ。 874 00:58:48,630 --> 00:58:53,630 天狗や鬼の好物は スパゲッティ だったかもしんねえってことか。 875 00:58:53,630 --> 00:58:55,630 え? 876 00:58:55,630 --> 00:58:58,630 ヤツは クルクル回すもんが 好きなのさ。 877 00:58:58,630 --> 00:59:02,630 こん中の風 変な感じしねえか? 878 00:59:19,630 --> 00:59:21,630 (吠え声) 879 00:59:21,630 --> 00:59:24,630 あそこらしいな 風神は。 880 00:59:32,630 --> 00:59:34,630 どうしたの? 881 00:59:34,630 --> 00:59:38,630 こういうもんは 昔も今も 大して変わらねえなぁ。 882 00:59:38,630 --> 00:59:41,630 ぬ~~! 飛鳥 押せ…! 883 00:59:45,630 --> 00:59:47,630 何か書いてあるわ。 884 00:59:47,630 --> 00:59:50,630 「エオロ」… ギリシャ神話に出て来る→ 885 00:59:50,630 --> 00:59:53,630 風の神アイオロス 風神よ! 886 00:59:53,630 --> 00:59:55,630 あ~ん…。 887 00:59:55,630 --> 00:59:59,630 「時の鐘がなるまで柱の元に沈む」。 888 00:59:59,630 --> 01:00:02,630 「沈む」ねぇ なるほど。 889 01:00:02,630 --> 01:00:06,630 こいつが風神だったら どうやって 持って行こうか悩んじまったよ。 890 01:00:06,630 --> 01:00:09,630 え? これだな。 891 01:00:09,630 --> 01:00:12,630 おじいさんの時計ってな。 892 01:00:14,630 --> 01:00:17,630 いっ! このっ! 893 01:00:20,630 --> 01:00:22,630 よいしょ…! 894 01:00:29,630 --> 01:00:31,630 見えたわ。 895 01:00:37,630 --> 01:00:39,630 こいつが風神か? 896 01:00:39,630 --> 01:00:41,630 うん きっと。 897 01:00:41,630 --> 01:00:45,630 「風神は神の子エルフによって 目覚める」。 898 01:00:45,630 --> 01:00:49,630 エルフ? エルフは一番新しい命。 899 01:00:49,630 --> 01:00:53,630 つまり 風魔の末裔である お前さんってことだな。 900 01:00:53,630 --> 01:00:54,630 私? 901 01:00:54,630 --> 01:00:58,630 さぁ モルガーナのヤツが来る前に さっさと持って行こうぜ。 902 01:00:58,630 --> 01:01:02,630 恐らく この下にねぇ…。 903 01:01:03,630 --> 01:01:05,630 ってね! 904 01:01:05,630 --> 01:01:08,630 何でも分かるのね。 まぁね。 905 01:01:08,630 --> 01:01:10,630 あ… ダメ? 906 01:01:10,630 --> 01:01:12,630 (吠え声) 907 01:01:14,630 --> 01:01:17,630 何!? ルパン! 908 01:01:17,630 --> 01:01:19,630 う~… 飛鳥 逃げろ! 909 01:01:19,630 --> 01:01:21,630 あっ! ルパン! 910 01:01:22,630 --> 01:01:25,630 早くしろ! 崩れちまう! 911 01:01:25,630 --> 01:01:28,630 虎太郎! はい~? 912 01:01:30,630 --> 01:01:34,630 な~~ぬ~~っと! 913 01:01:34,630 --> 01:01:36,630 行くぞ! 914 01:01:39,630 --> 01:01:42,630 姉さん 風神を手に入れたわ! 915 01:01:42,630 --> 01:01:45,630 それに聞いて! 風神を使えるのは→ 916 01:01:45,630 --> 01:01:48,630 私達 風魔の末裔だけだと 分かったの! 917 01:01:48,630 --> 01:01:51,630 もうモルガーナの所に いる必要はないわ! 918 01:01:51,630 --> 01:01:53,630 早く脱出して! 919 01:01:53,630 --> 01:01:56,630 (摩耶) 飛鳥! 逃げなさい! 920 01:01:56,630 --> 01:01:59,630 モルガーナの部隊が向かって…! シャ~!! 921 01:01:59,630 --> 01:02:01,630 姉さん!? 922 01:02:03,630 --> 01:02:08,630 フッ 心得の足らん妹だな。 923 01:02:08,630 --> 01:02:10,630 待て! 924 01:02:10,630 --> 01:02:13,630 わらわらと来やがったぜ。 925 01:02:13,630 --> 01:02:14,630 (雷鳴) 926 01:02:14,630 --> 01:02:17,630 (パゾリーニ) よりによって降られるとはな。 927 01:02:17,630 --> 01:02:19,630 (レオーネ) ツイてませんね。 928 01:02:20,630 --> 01:02:24,630 冬の雨は身に染みる。 はい…。 929 01:02:24,630 --> 01:02:28,630 銭形警部 なかなか いい知らせを持って来れんが…。 930 01:02:28,630 --> 01:02:30,630 アーメン。 931 01:02:32,630 --> 01:02:34,630 ええっ!? 932 01:02:38,630 --> 01:02:43,630 あ~ああ~! あ~~~! 933 01:02:43,630 --> 01:02:45,630 あ~~っ!? 934 01:02:45,630 --> 01:02:47,630 あ~~~~!! 935 01:02:47,630 --> 01:02:49,630 ああっ…!! 936 01:02:49,630 --> 01:02:52,630 おおっ? おっ? 937 01:02:52,630 --> 01:02:54,630 トイレは どこだ? 938 01:03:20,660 --> 01:03:23,660 見つけたぜ… うりゃ~!! 939 01:03:25,660 --> 01:03:27,660 (銃声) 940 01:03:30,660 --> 01:03:31,660 (銃声) 941 01:03:31,660 --> 01:03:33,660 ムダだぜ。 942 01:03:33,660 --> 01:03:35,660 (次元) ?アンドレ? ん!? 943 01:03:35,660 --> 01:03:38,660 挨拶は後だ どきな。 944 01:03:38,660 --> 01:03:40,660 (銃声) 945 01:03:40,660 --> 01:03:42,660 うお~っ!! 946 01:03:42,660 --> 01:03:44,660 次元! 947 01:03:44,660 --> 01:03:47,660 見つかっちまったぜ。 ああ。 948 01:03:49,660 --> 01:03:51,660 ルパン 代われ! 949 01:03:51,660 --> 01:03:52,660 うわっ! 950 01:03:52,660 --> 01:03:58,660 ?~ 951 01:03:58,660 --> 01:04:00,660 ?~ よし! 952 01:04:00,660 --> 01:04:02,660 ?~ うあっ! 953 01:04:02,660 --> 01:04:15,660 ?~ 954 01:04:15,660 --> 01:04:18,660 五エ門 何してんだ? 955 01:04:18,660 --> 01:04:21,660 すまぬ 乗り過ごした。 956 01:04:21,660 --> 01:04:22,660 ハッ! 957 01:04:23,660 --> 01:04:25,660 うわ~!! 958 01:04:30,660 --> 01:04:31,660 何!? 959 01:04:31,660 --> 01:04:33,660 ルパン! 960 01:04:34,660 --> 01:04:36,660 うわ~!! 961 01:04:36,660 --> 01:04:38,660 飛鳥! 次元! 962 01:04:38,660 --> 01:04:40,660 (爆発音) 963 01:04:40,660 --> 01:04:42,660 (運転士) ん!? お~い! 964 01:04:45,660 --> 01:04:47,660 (次元) ルパン 肩! 965 01:04:54,660 --> 01:04:56,660 (五エ門) テァ~!! 966 01:04:56,660 --> 01:04:58,660 (爆発音) 967 01:04:58,660 --> 01:05:00,660 (忍者) あ~っ! 968 01:05:00,660 --> 01:05:05,660 また つまらぬものを それなりの数 斬ってしまった…。 969 01:05:08,660 --> 01:05:12,660 悪いやねぇ 何だって止まってくれたんだい? 970 01:05:12,660 --> 01:05:15,660 今日は客がいねえからな。 971 01:05:15,660 --> 01:05:20,660 あっ 料金箱 そこな 犬も人間と同料金で頼むぜ。 972 01:05:21,660 --> 01:05:25,660 (運転士) オリにでも入ってりゃ まけてもよかったんだけどね。 973 01:05:25,660 --> 01:05:28,660 へぇへぇ 割り増しでないだけ ありがとさんよ。 974 01:05:28,660 --> 01:05:32,660 あれが風神か? ああ。 975 01:05:32,660 --> 01:05:35,660 俺にはシーサーの置物にしか 見えねえが。 976 01:05:35,660 --> 01:05:37,660 まぁな。 977 01:05:38,660 --> 01:05:40,660 どうした? 978 01:05:40,660 --> 01:05:43,660 摩耶を助けないと…。 979 01:05:43,660 --> 01:05:46,660 さっき 連絡を取り合ってた相手だな。 980 01:05:46,660 --> 01:05:49,660 「姉さん」っていったな。 981 01:05:49,660 --> 01:05:52,660 海岸のコンテナ置き場で 話してたろ? 982 01:05:52,660 --> 01:05:54,660 (くしゃみ) 983 01:05:54,660 --> 01:05:59,660 摩耶は 私を守るため 手下になったの。 984 01:05:59,660 --> 01:06:02,660 モルガーナの手が 私に伸びないように→ 985 01:06:02,660 --> 01:06:05,660 風魔の末裔は 自分1人だと偽って…。 986 01:06:05,660 --> 01:06:09,660 でも もう…。 バレちまったようだな。 987 01:06:09,660 --> 01:06:11,660 (運転士) あ~! 何だ ありゃ! 988 01:06:11,660 --> 01:06:13,660 ぶつかっちまう! 989 01:06:13,660 --> 01:06:18,660 俺達は運賃払ったんだぜ 途中下車はできねえ。 990 01:06:18,660 --> 01:06:20,660 飛鳥! 逃げろ! 991 01:06:20,660 --> 01:06:22,660 (爆発音) 992 01:06:22,660 --> 01:06:24,660 (五エ門) うわっ!! 993 01:06:24,660 --> 01:06:28,660 ハハハ! 相変わらず詰めが甘いな ルパン。 994 01:06:28,660 --> 01:06:30,660 虎太郎! 995 01:06:30,660 --> 01:06:37,660 ?~ 996 01:06:37,660 --> 01:06:38,660 犬が! 997 01:06:41,660 --> 01:06:42,660 ん!? 998 01:06:48,660 --> 01:06:51,660 (爆発音) 999 01:06:55,660 --> 01:06:58,660 あ~ 何もかも 持ってかれちまったか。 1000 01:06:58,660 --> 01:07:02,660 いや そうでもねえぜ。 え? 1001 01:07:06,660 --> 01:07:10,660 なるほどな 大したヤツだ。 1002 01:07:10,660 --> 01:07:14,660 モルガーナのヤツ 詰めが甘いぜ。 1003 01:07:14,660 --> 01:07:16,660 (忍者) ありました→ 1004 01:07:16,660 --> 01:07:20,660 「風神は神の子エルフによって 目覚める」。 1005 01:07:23,660 --> 01:07:26,660 (次元) 何も こんなに インターポールの目の前に→ 1006 01:07:26,660 --> 01:07:29,660 宿を取らなくても いいんじゃねえのか? 1007 01:07:29,660 --> 01:07:31,660 とっつぁんも どうせ いねえし→ 1008 01:07:31,660 --> 01:07:34,660 そばのほうが かえって 手間取んなくていいだろ? 1009 01:07:34,660 --> 01:07:36,660 (次元) 手間? 1010 01:07:36,660 --> 01:07:40,660 これ 病院に返してもらわなきゃ なんねえしなぁ。 1011 01:07:40,660 --> 01:07:43,660 お~お~! (次元) 何か分かったのか? 1012 01:07:43,660 --> 01:07:46,660 いいや さっぱり分かんねえ。 1013 01:07:46,660 --> 01:07:51,660 あちこちに振動センサー みたいなものが あるけどねぇ。 1014 01:07:54,660 --> 01:07:59,660 首のリングは 間違いなく起動スイッチだろう。 1015 01:07:59,660 --> 01:08:01,660 あ~ん? 大丈夫なのか? 1016 01:08:01,660 --> 01:08:06,660 あぁ こいつをどうにか できるのは エルフだけらしい。 1017 01:08:06,660 --> 01:08:08,660 多分 飛鳥のことだ。 1018 01:08:08,660 --> 01:08:11,660 だけど 次元 これ見て どう思う? 1019 01:08:11,660 --> 01:08:13,660 あぁ? 1020 01:08:15,660 --> 01:08:17,660 (次元) モルガーナの入れ墨か? 1021 01:08:17,660 --> 01:08:19,660 ああ。 1022 01:08:19,660 --> 01:08:22,660 ただの風魔オタクの スパゲッティ野郎じゃなさそうだ。 1023 01:08:22,660 --> 01:08:25,660 (着信音) 1024 01:08:25,660 --> 01:08:28,660 お前 ケータイ替えたのか? 1025 01:08:29,660 --> 01:08:32,660 (不二子) ルパ~ン! え!? 1026 01:08:32,660 --> 01:08:34,660 あなた いつから女のコに→ 1027 01:08:34,660 --> 01:08:36,660 こんなもの つけるようになったの? 1028 01:08:36,660 --> 01:08:38,660 結構 高級な探知機じゃない。 1029 01:08:38,660 --> 01:08:41,660 あら~ 不二子ちゃん。 1030 01:08:41,660 --> 01:08:44,660 いや それ バーゲンでね 買いましたの。 1031 01:08:44,660 --> 01:08:46,660 まぁ いいわ。 1032 01:08:46,660 --> 01:08:51,660 それよりルパン モルガーナの 別荘に風神持って来てくれない? 1033 01:08:51,660 --> 01:08:53,660 モルガーナの別荘? 1034 01:08:53,660 --> 01:08:57,660 今まで盗んだお宝が たくさんあるんですって。 1035 01:08:57,660 --> 01:09:00,660 金額にしたら相当なものよ。 1036 01:09:00,660 --> 01:09:03,660 風神なんか持ってても しょうがないでしょ? 1037 01:09:03,660 --> 01:09:05,660 じゃ 頼んだわよ。 1038 01:09:05,660 --> 01:09:07,660 場所は大丈夫よね? 1039 01:09:07,660 --> 01:09:12,660 別荘ね… くつろげる場所じゃ なさそうだな。 1040 01:09:12,660 --> 01:09:14,660 まぁな。 1041 01:09:16,660 --> 01:09:18,660 北西へ移動中。 1042 01:09:18,660 --> 01:09:20,660 北か…。 1043 01:09:23,660 --> 01:09:25,660 ルパンは来ないわ! 1044 01:09:25,660 --> 01:09:28,660 あら やだ 来るに決まってるじゃない。 1045 01:09:28,660 --> 01:09:31,660 私が頼んだんだから。 1046 01:09:31,660 --> 01:09:33,660 風神は渡さない! 1047 01:09:33,660 --> 01:09:37,660 フフ… 実にいい声だな 風魔。 1048 01:09:37,660 --> 01:09:39,660 えっ? 何それ? 1049 01:09:39,660 --> 01:09:43,660 風神は風魔の声で発動する。 1050 01:09:43,660 --> 01:09:47,660 いや そのように改造されたんだ。 1051 01:09:47,660 --> 01:09:49,660 (不二子) あら そう 詳しいわね。 1052 01:09:49,660 --> 01:09:52,660 フッ そもそも ローマの科学者どもに→ 1053 01:09:52,660 --> 01:09:56,660 風神という最強の武器を 発注したのは→ 1054 01:09:56,660 --> 01:09:59,660 俺の一族だからな。 1055 01:09:59,660 --> 01:10:01,660 (不二子) どういうこと? 1056 01:10:01,660 --> 01:10:03,660 『モルガーナ』というのは→ 1057 01:10:03,660 --> 01:10:07,660 16世紀 ローマから 世界を統一しようとした→ 1058 01:10:07,660 --> 01:10:11,660 秘密結社の名前だ。 1059 01:10:11,660 --> 01:10:16,660 これが『モルガーナ』の紋章だ フッ どうだ? 1060 01:10:16,660 --> 01:10:20,660 迫害を理由に 日本へ脱出した科学者達は→ 1061 01:10:20,660 --> 01:10:23,660 『モルガーナ』との つながりも絶ち→ 1062 01:10:23,660 --> 01:10:27,660 そして風魔をつくり 風神を完成させた。 1063 01:10:27,660 --> 01:10:30,660 『モルガーナ』は情報を得て 日本へ渡り→ 1064 01:10:30,660 --> 01:10:34,660 そのうち1人は 信長という武将になったが→ 1065 01:10:34,660 --> 01:10:37,660 風神を見つけることは できなかった。 1066 01:10:37,660 --> 01:10:41,660 何のことはない すでに 科学者の1人 ガリバルディが→ 1067 01:10:41,660 --> 01:10:45,660 イタリアへ戻り 風神を 隠してしまったというわけだ。 1068 01:10:45,660 --> 01:10:48,660 風神は もともと 『モルガーナ』のものだ。 1069 01:10:48,660 --> 01:10:52,660 お前達は 素直に協力する義務がある。 1070 01:10:52,660 --> 01:10:56,660 知らないわ そんなこと! 私達には関係ない! 1071 01:10:58,660 --> 01:11:01,660 物分かりの悪い妹に教えてやれ。 1072 01:11:01,660 --> 01:11:04,660 『モルガーナ』がなければ 風魔は生まれなかった→ 1073 01:11:04,660 --> 01:11:08,660 お前達は存在すら しなかったのだとな。 1074 01:11:08,660 --> 01:11:09,660 (物音) ん? 1075 01:11:09,660 --> 01:11:13,660 何をしている? これ もう いらないのよね? 1076 01:11:13,660 --> 01:11:16,660 え? 売れるかしら? 1077 01:11:16,660 --> 01:11:20,660 (鳴き声) そんな顔するな 虎太郎。 1078 01:11:20,660 --> 01:11:22,660 飛鳥は必ず助け出してやるよ。 1079 01:11:22,660 --> 01:11:25,660 じゃあな ここで待ってな。 1080 01:11:25,660 --> 01:11:28,660 短い付き合いだったが お別れだ。 1081 01:11:28,660 --> 01:11:33,660 元気でな~! やたらと 人の尻 噛むんじゃねえぞ! 1082 01:11:34,660 --> 01:11:38,660 あ~~! お~っと 残念でした! (吠え声) 1083 01:11:40,660 --> 01:11:43,660 おいおい そりゃ高価なもんだからな→ 1084 01:11:43,660 --> 01:11:45,660 壊したら大変だぞ。 1085 01:11:47,660 --> 01:11:49,660 ほんじゃな。 1086 01:11:58,670 --> 01:12:00,670 (銭形) わしは何も 死んだわけではない→ 1087 01:12:00,670 --> 01:12:03,670 飛鳥君に 「忍法 死人の術」というのを→ 1088 01:12:03,670 --> 01:12:07,670 かけられていたんだ。 「忍法 死人の術」? 1089 01:12:07,670 --> 01:12:11,670 人間を短期間だけ仮死状態に するという秘術らしいが→ 1090 01:12:11,670 --> 01:12:14,670 わしをモルガーナとの戦いに→ 1091 01:12:14,670 --> 01:12:17,670 巻き込みたくなかったと 書いてある。 1092 01:12:17,670 --> 01:12:20,670 (銭形) 泣かせるじゃないか… ん? 1093 01:12:20,670 --> 01:12:23,670 うわっ! な… 何か? 1094 01:12:23,670 --> 01:12:26,670 分からんが ルパンの気配が。 (パゾリーニ:レオーネ) ええっ!? 1095 01:12:26,670 --> 01:12:28,670 (レオーネ) と… とにかく着きました。 1096 01:12:28,670 --> 01:12:30,670 (銭形) 待て! (レオーネ) え? 1097 01:12:33,670 --> 01:12:35,670 あぁ? 何だ? 1098 01:12:35,670 --> 01:12:37,670 今 とっつぁんの気配が…。 1099 01:12:37,670 --> 01:12:39,670 あぁ? 1100 01:12:39,670 --> 01:12:41,670 ちょっと借りるだけだぜ。 1101 01:12:41,670 --> 01:12:43,670 聞こえた! (パゾリーニ:レオーネ) えっ!? 1102 01:12:43,670 --> 01:12:45,670 (虎太郎の吠え声) ん! あれは!? 1103 01:12:45,670 --> 01:12:49,670 (吠え声) 1104 01:12:49,670 --> 01:12:51,670 あれは もしや! 1105 01:12:51,670 --> 01:12:53,670 (レオーネ) 銭形警部! 1106 01:12:53,670 --> 01:12:58,670 間違いない! ありゃ 飛鳥君の 飼っていた虎太郎とかいう犬だ! 1107 01:12:58,670 --> 01:12:59,670 はぁ? 1108 01:12:59,670 --> 01:13:01,670 あれ? 何だ? 1109 01:13:01,670 --> 01:13:04,670 あれは 市民病院から盗難届が出てる→ 1110 01:13:04,670 --> 01:13:08,670 何とかっていう医療機械ですよ。 あぁ? 1111 01:13:08,670 --> 01:13:12,670 (吠え声) 1112 01:13:12,670 --> 01:13:16,670 (銭形) あ~ もぬけの殻だ。 1113 01:13:16,670 --> 01:13:21,670 ここに飛鳥君がいたのか? まさか ルパンが…。 1114 01:13:21,670 --> 01:13:23,670 (うなり声) 1115 01:13:24,670 --> 01:13:26,670 あ~~…! 1116 01:13:26,670 --> 01:13:28,670 あ~~~~! 1117 01:13:28,670 --> 01:13:30,670 銭形警部! 1118 01:13:30,670 --> 01:13:33,670 あ~~~~! 1119 01:13:34,670 --> 01:13:37,670 押さえろ! あっ! 1120 01:13:38,670 --> 01:13:40,670 あぁ~…。 1121 01:13:40,670 --> 01:13:45,670 過激な犬を飼っとったんだな 飛鳥君は…。 1122 01:13:46,670 --> 01:13:48,670 ん? 1123 01:13:51,670 --> 01:13:53,670 とんでもねえ空になっちまったぜ。 1124 01:13:53,670 --> 01:13:56,670 今度は何だ? 1125 01:13:56,670 --> 01:14:00,670 いや 何でもねえ。 ん? 1126 01:14:00,670 --> 01:14:03,670 (パゾリーニ) そんなヘリで 吹雪の中へ行くのは危険です! 1127 01:14:03,670 --> 01:14:07,670 (銭形) そんなことをいってる 場合じゃ ない! 行くぞ! 1128 01:14:07,670 --> 01:14:10,670 よし レオーネ君 君が行きたまえ。 1129 01:14:10,670 --> 01:14:12,670 えっ!? あぁ…。 1130 01:14:12,670 --> 01:14:16,670 (パゾリーニ) さすがだ 銭形警部。 1131 01:14:23,670 --> 01:14:26,670 (次元) 別荘とは よくいったもんだ。 1132 01:14:26,670 --> 01:14:29,670 あぁ モルガーナには お似合いだ。 1133 01:14:32,670 --> 01:14:35,670 (スピーカー) 来てやったぜ モルガーナ! 1134 01:14:37,670 --> 01:14:40,670 (スピーカー) 用がねえなら帰るぜ。 1135 01:14:44,670 --> 01:14:55,670 ?~ 1136 01:14:55,670 --> 01:14:59,670 ルパン…。 ホントに来たな。 1137 01:14:59,670 --> 01:15:02,670 え? 一体 何のために…。 1138 01:15:04,670 --> 01:15:05,670 ほんじゃ まぁ→ 1139 01:15:05,670 --> 01:15:08,670 あのまんまに しとくわけには いかねえから 行ってみっか。 1140 01:15:08,670 --> 01:15:11,670 近づいた途端 ドカドカ来るぜ。 1141 01:15:11,670 --> 01:15:13,670 だろうな。 1142 01:15:18,670 --> 01:15:21,670 飛鳥 無事か? 1143 01:15:23,670 --> 01:15:26,670 モルガーナのお出迎えを 待ってんだけっどもな…。 1144 01:15:26,670 --> 01:15:29,670 (スピーカー) 待たせたな ルパン。 1145 01:15:31,670 --> 01:15:33,670 よいしょ…! 1146 01:15:33,670 --> 01:15:35,670 こりゃ 五エ門じゃなきゃ無理か? 1147 01:15:35,670 --> 01:15:38,670 おわ~~っ!! 1148 01:15:46,670 --> 01:15:47,670 うわっ! 1149 01:15:48,670 --> 01:15:50,670 ったくもう…。 1150 01:15:50,670 --> 01:15:54,670 何も渡さねえとは ひと言もいってねえっつうの。 1151 01:15:54,670 --> 01:15:56,670 ちょっと脱ぐだけよ。 1152 01:15:56,670 --> 01:15:59,670 (忍者) うわ~! (次元) おおっ! 1153 01:15:59,670 --> 01:16:01,670 (爆発音) 1154 01:16:01,670 --> 01:16:03,670 ほらよ。 1155 01:16:08,670 --> 01:16:11,670 (次元) お~っ! はい!? 1156 01:16:11,670 --> 01:16:14,670 (次元) ルパン! ヒモだ! おっ! 1157 01:16:15,670 --> 01:16:18,670 お~~。 (次元) おうおう…。 1158 01:16:21,670 --> 01:16:23,670 モルガーナ! 1159 01:16:23,670 --> 01:16:26,670 十分 楽しませてもらったよ ルパン。 1160 01:16:26,670 --> 01:16:33,670 さぁ 飛鳥 お前の声で風神を起動させろ。 1161 01:16:35,670 --> 01:16:38,670 風魔の末裔である お前は→ 1162 01:16:38,670 --> 01:16:42,670 わが結社『モルガーナ』と ローマの異端科学者どもとの→ 1163 01:16:42,670 --> 01:16:45,670 契約を全うする義務がある。 1164 01:16:45,670 --> 01:16:50,670 何百年経とうと 約束は守ってもらう。 1165 01:16:50,670 --> 01:16:54,670 これはビジネスだ さぁ。 1166 01:16:54,670 --> 01:16:57,670 役目を果たせ。 1167 01:17:00,670 --> 01:17:03,670 ん!? くっ! ルパンを撃て! 1168 01:17:12,670 --> 01:17:16,670 ルパンが侵入した! 見つけ出して殺せ! 1169 01:17:17,670 --> 01:17:20,670 また のこのこと出て来たか。 1170 01:17:20,670 --> 01:17:24,670 次元 お前とは ちゃんと さよならしてぇんだよ。 1171 01:17:24,670 --> 01:17:26,670 永久にな!! 1172 01:17:29,670 --> 01:17:31,670 テァ! テァ~! 1173 01:17:34,670 --> 01:17:38,670 (レオーネ) ぜ… 銭形警部 もう持ちません! 1174 01:17:38,670 --> 01:17:40,670 これぐらいのことで へこたれるな! 1175 01:17:40,670 --> 01:17:42,670 持ちこたえるんだ! 1176 01:17:42,670 --> 01:17:46,670 いえ あの… 燃料が…! 1177 01:17:46,670 --> 01:17:49,670 え? 何ぃ!? 1178 01:17:49,670 --> 01:17:53,670 (レオーネ) うわっ! ああっ! あ~~~!! 1179 01:17:53,670 --> 01:18:02,670 ?~ 1180 01:18:02,670 --> 01:18:05,670 二丁拳銃か。 1181 01:18:05,670 --> 01:18:07,670 相手するぜ。 1182 01:18:09,670 --> 01:18:10,670 シャ~!! 1183 01:18:10,670 --> 01:18:14,670 お前いたの? 俺は急いでんだがなぁ。 1184 01:18:14,670 --> 01:18:16,670 じゃあ 早く始末してやるよ。 1185 01:18:16,670 --> 01:18:18,670 シャ~! シャ~!! 1186 01:18:18,670 --> 01:18:20,670 (忍者) いたぞ! 1187 01:18:24,670 --> 01:18:26,670 ホントにあったわ→ 1188 01:18:26,670 --> 01:18:28,670 なかなかやるじゃない モルガーナ! 1189 01:18:35,670 --> 01:18:37,670 (五エ門) テァ!! テァ!! 1190 01:18:37,670 --> 01:18:39,670 (忍者達) うわ~!! 1191 01:18:43,670 --> 01:18:45,670 う~りゃ~!! 1192 01:18:48,670 --> 01:18:50,670 うっ! う~っ! 1193 01:18:52,670 --> 01:18:56,670 このプロテクターは 普通の プロテクターじゃねえんだよ。 1194 01:18:56,670 --> 01:18:59,670 おめぇが普通じゃねえんだろ。 1195 01:19:01,670 --> 01:19:05,670 ルパン お前は欠点だらけだな。 1196 01:19:05,670 --> 01:19:08,670 シャ~!! (忍者達) 撃て~! 1197 01:19:08,670 --> 01:19:10,670 (銃声) (ラブレス) ギャ~!! 1198 01:19:10,670 --> 01:19:13,670 (銃声) 1199 01:19:13,670 --> 01:19:15,670 んなろ~! (銃声) 1200 01:19:15,670 --> 01:19:18,670 (銃声) 1201 01:19:20,670 --> 01:19:22,670 ったく~! 1202 01:19:23,670 --> 01:19:30,670 (銃声) 1203 01:19:38,670 --> 01:19:40,670 テァ!! トァ!! 1204 01:19:40,670 --> 01:19:42,670 (忍者達) うわ~!! 1205 01:19:51,670 --> 01:19:54,670 (摩耶) 飛鳥…。 何? 1206 01:19:54,670 --> 01:19:57,670 風神って何なんだろうね? え? 1207 01:19:57,670 --> 01:20:00,670 風魔の掟に従って ずっと来たけど→ 1208 01:20:00,670 --> 01:20:03,670 モルガーナのいってることが 本当なら…。 1209 01:20:03,670 --> 01:20:05,670 あんなヤツのいうことなんか…。 1210 01:20:05,670 --> 01:20:08,670 風魔の私達を捜し出した。 1211 01:20:08,670 --> 01:20:11,670 摩耶… そんなこと どうでもいい。 1212 01:20:11,670 --> 01:20:13,670 みんな戦ってる。 1213 01:20:13,670 --> 01:20:17,670 ルパンも 五エ門さんも 次元さんも たった3人で。 1214 01:20:17,670 --> 01:20:19,670 何でだろう? え? 1215 01:20:19,670 --> 01:20:21,670 何のために? 1216 01:20:21,670 --> 01:20:24,670 分からない 分からないわ。 1217 01:20:24,670 --> 01:20:27,670 あの人達 ホントに 分からないんだもの。 1218 01:20:27,670 --> 01:20:30,670 まだ仕事が終わってないって…。 1219 01:20:30,670 --> 01:20:33,670 たった一つだけ はっきりしてることがある。 1220 01:20:33,670 --> 01:20:36,670 あの人達 絶対にあきらめない。 1221 01:20:38,670 --> 01:20:41,670 こっちは忙しいんだ 相手してる暇はねえ。 1222 01:20:41,670 --> 01:20:43,670 タァ!! 1223 01:20:43,670 --> 01:20:46,670 (忍者達) うわ~!! 1224 01:20:54,670 --> 01:20:59,670 また飛び込んで逃げるか? ちょっと高いけどな ハハハ! 1225 01:20:59,670 --> 01:21:03,670 ごめんだな もういいかげん 水浴びは飽きちまったぜ。 1226 01:21:03,670 --> 01:21:06,670 じゃあ 壁にでも埋めてやるよ! 1227 01:21:10,670 --> 01:21:11,670 うっ!? 1228 01:21:12,670 --> 01:21:16,670 うわ~~~!! 1229 01:21:18,670 --> 01:21:21,670 (スピーカー) ルパン。 1230 01:21:21,670 --> 01:21:23,670 (スピーカー) どうやら たどり着いたようだな。 1231 01:21:23,670 --> 01:21:25,670 (スピーカー) しかし 遅かった。 1232 01:21:25,670 --> 01:21:29,670 (スピーカー) 本物の風神は もう勝手に いただいたからな。 1233 01:21:29,670 --> 01:21:32,670 (スピーカー) 泥棒のくせに無用心だな。 1234 01:21:32,670 --> 01:21:35,670 (スピーカー) もうこれで お前に用はなくなった。 1235 01:21:35,670 --> 01:21:38,670 (スピーカー) その部屋もな。 え!? 1236 01:21:38,670 --> 01:21:41,670 (爆発音) 1237 01:21:43,710 --> 01:21:46,710 飛鳥 欲しいのは お前の声だ。 1238 01:21:46,710 --> 01:21:51,710 それだけで取引は終わる ムダなマネは やめろ。 1239 01:21:51,710 --> 01:21:54,710 (摩耶:飛鳥) うっ…! 1240 01:21:54,710 --> 01:21:57,710 (爆発音) 1241 01:22:03,710 --> 01:22:05,710 くっ…! 1242 01:22:09,710 --> 01:22:11,710 (五エ門) テァ! テァ! 1243 01:22:11,710 --> 01:22:14,710 (爆発音) 1244 01:22:19,710 --> 01:22:22,710 風魔が! 1245 01:22:22,710 --> 01:22:26,710 エルフの秘密を解けば お前の声がなくても いつか…。 1246 01:22:26,710 --> 01:22:28,710 ハッ! 1247 01:22:28,710 --> 01:22:30,710 痛たたた…。 ルパン 危ない!! 1248 01:22:31,710 --> 01:22:33,710 ハッ! 1249 01:22:34,710 --> 01:22:36,710 はい? 1250 01:22:36,710 --> 01:22:39,710 にゃにゃにゃ! …で 何~!? 1251 01:22:42,710 --> 01:22:45,710 ルパ~ン! 1252 01:22:45,710 --> 01:22:48,710 と… とっつぁ~ん! 1253 01:22:48,710 --> 01:22:50,710 銭形!? 生きていたのか! 1254 01:22:50,710 --> 01:22:52,710 銭形さん! 1255 01:22:52,710 --> 01:22:54,710 ルパン。 1256 01:22:54,710 --> 01:22:57,710 そいつは間違いなく本物だぜ。 1257 01:22:57,710 --> 01:23:00,710 どうやら何百年も経つ間に イカレちまったらしいな。 1258 01:23:00,710 --> 01:23:02,710 …って とっつぁんってば。 1259 01:23:02,710 --> 01:23:07,710 モルガーナ これまでだ 観念して飛鳥君を解放しろ。 1260 01:23:07,710 --> 01:23:10,710 風魔には もう価値がない 死んでもらう。 1261 01:23:10,710 --> 01:23:12,710 (銭形) 何!? 1262 01:23:12,710 --> 01:23:14,710 犬が! 1263 01:23:14,710 --> 01:23:16,710 (摩耶:飛鳥) ああっ…!! 1264 01:23:16,710 --> 01:23:18,710 (吠え声) 1265 01:23:18,710 --> 01:23:21,710 ああっ! 虎太郎…! 1266 01:23:21,710 --> 01:23:25,710 飛鳥君! モルガーナ! 1267 01:23:25,710 --> 01:23:27,710 ん!? うわっ! 1268 01:23:29,710 --> 01:23:31,710 (銭形) 飛鳥君! 1269 01:23:31,710 --> 01:23:34,710 (銭形) よせ! 飛鳥君に当たったら どうする! 1270 01:23:34,710 --> 01:23:37,710 (摩耶:飛鳥) ああっ…! 1271 01:23:38,710 --> 01:23:48,710 (遠吠え) 1272 01:23:48,710 --> 01:23:53,710 フハハハ… 犬が! お前がエルフだったのか。 1273 01:23:53,710 --> 01:23:56,710 (遠吠え) 1274 01:23:56,710 --> 01:23:59,710 離せ モルガーナ! 1275 01:23:59,710 --> 01:24:02,710 死ね ルパン! 1276 01:24:02,710 --> 01:24:04,710 (不二子) キャ~!! 1277 01:24:04,710 --> 01:24:05,710 えっ!? 1278 01:24:05,710 --> 01:24:07,710 (不二子) ちょっと~! 1279 01:24:10,710 --> 01:24:13,710 何よ! 何が入ってたの!? 1280 01:24:18,710 --> 01:24:20,710 (銭形) 大丈夫か 飛鳥君! 1281 01:24:20,710 --> 01:24:22,710 (吠え声) 銭形さん…。 1282 01:24:22,710 --> 01:24:23,710 あっ! 1283 01:24:26,710 --> 01:24:31,710 ハハハ… 風神の威力 試す時が来た。 1284 01:24:31,710 --> 01:24:36,710 お前達は この島と共に消える 影も形も残さずに。 1285 01:24:36,710 --> 01:24:40,710 ハハハハハ…。 (銭形) モルガーナ! 1286 01:24:40,710 --> 01:24:43,710 わが『モルガーナ』は復活する! 1287 01:24:43,710 --> 01:24:47,710 世界を ちょうどいい大きさにするのだ! 1288 01:24:47,710 --> 01:24:49,710 何をいっとるんだ あいつは! 1289 01:24:49,710 --> 01:24:53,710 訳が分からん! 一体 何をしたいんだ! 1290 01:24:53,710 --> 01:24:58,710 風神で この要塞ごと 私達を消すつもりです。 1291 01:24:58,710 --> 01:25:02,710 消す? ということは どういうことだ? 1292 01:25:07,710 --> 01:25:09,710 飛鳥君! 1293 01:25:11,710 --> 01:25:12,710 (銃声) 1294 01:25:13,710 --> 01:25:17,710 もうこれ以上 邪魔されるのは ごめんだとさ。 1295 01:25:19,710 --> 01:25:23,710 邪魔? 気にするな 言葉のあやだ。 1296 01:25:24,710 --> 01:25:29,710 (次元) 俺達が消えちまうかどうか ヤツに任せてみるのも悪くないぜ。 1297 01:25:31,710 --> 01:25:33,710 ルパンか…。 1298 01:25:37,710 --> 01:25:41,710 ルパン 何しに来た? 1299 01:25:42,710 --> 01:25:44,710 最後の仕事に来たのさ。 1300 01:25:44,710 --> 01:25:48,710 フッ コソ泥が… そんなに風神が欲しいか? 1301 01:25:48,710 --> 01:25:50,710 いいや。 1302 01:25:50,710 --> 01:25:55,710 俺には どうしても 風神が お宝には見えねえからな。 1303 01:25:55,710 --> 01:25:58,710 フッ お前には分かるまい。 1304 01:25:58,710 --> 01:26:02,710 風神は 超伝導小型粒子加速器。 1305 01:26:02,710 --> 01:26:05,710 一種のブラックホールを つくり出す機械だ。 1306 01:26:05,710 --> 01:26:07,710 やっぱりな。 1307 01:26:07,710 --> 01:26:12,710 安心したぜ そんなもん 何の価値もねえ。 1308 01:26:12,710 --> 01:26:14,710 ん!? 1309 01:26:15,710 --> 01:26:18,710 ナンデ マンデー チューズデー ウェンズデー サーズデー→ 1310 01:26:18,710 --> 01:26:22,710 フライデー サタデー あら~~~! 1311 01:26:22,710 --> 01:26:25,710 イヤデ~! 1312 01:26:25,710 --> 01:26:27,710 アッチ! アッチ! アッチ! 1313 01:26:27,710 --> 01:26:29,710 おっ!? 1314 01:26:29,710 --> 01:26:33,710 泥棒が何でも欲しがると思ったら 大間違いだぜ。 1315 01:26:33,710 --> 01:26:35,710 え!? 1316 01:26:35,710 --> 01:26:55,710 ?~ 1317 01:26:55,710 --> 01:26:59,710 見届けてやるぜ ?~ モルガーナ! 1318 01:26:59,710 --> 01:27:16,710 ?~ 1319 01:27:16,710 --> 01:27:18,710 ?~ ううう…!! 1320 01:27:18,710 --> 01:27:20,710 ?~ ああ…!! 1321 01:27:20,710 --> 01:27:34,710 ?~ 1322 01:27:34,710 --> 01:27:37,710 ?~ あ~~~…! 1323 01:27:37,710 --> 01:27:46,710 ?~ 1324 01:27:46,710 --> 01:27:48,710 ?~ あ~っ! 1325 01:27:48,710 --> 01:27:51,710 ?~ あっ! 虎太郎! 1326 01:27:51,710 --> 01:27:59,710 ?~ 1327 01:28:01,710 --> 01:28:03,710 何よ? どうしたの? 1328 01:28:03,710 --> 01:28:06,710 な…! ちょっと! 1329 01:28:07,710 --> 01:28:27,710 ?~ 1330 01:28:27,710 --> 01:28:29,710 ?~ ルパン…。 1331 01:28:29,710 --> 01:28:31,710 ?~ ルパ~ン! 1332 01:28:31,710 --> 01:28:34,710 ?~ ルパ~~ン! 1333 01:28:34,710 --> 01:28:49,710 ?~ 1334 01:28:49,710 --> 01:28:53,710 ルパン 生きてたか! 1335 01:28:53,710 --> 01:28:57,710 おいおい そいつは こっちのセリフだぜ とっつぁん。 1336 01:28:57,710 --> 01:29:03,710 ?~ 『笑う太陽』 1337 01:29:03,710 --> 01:29:23,710 ?~ 1338 01:29:23,710 --> 01:29:43,710 ?~ 1339 01:29:43,710 --> 01:30:03,710 ?~ 1340 01:30:03,710 --> 01:30:23,710 ?~ 1341 01:30:23,710 --> 01:30:43,710 ?~ 1342 01:30:43,710 --> 01:31:03,710 ?~ 1343 01:31:03,710 --> 01:31:23,710 ?~ 1344 01:31:23,710 --> 01:31:28,710 ?~ 1345 01:31:28,710 --> 01:31:30,710 (銭形) 飛鳥君。 1346 01:31:30,710 --> 01:31:33,710 礼をいうぞ。 え? 1347 01:31:34,710 --> 01:31:39,710 (銭形) 君は風魔の末裔であり インターポールの捜査官だ。 1348 01:31:39,710 --> 01:31:41,710 銭形さん…。 1349 01:31:41,710 --> 01:31:44,710 それで これからどうする? え? 1350 01:31:45,710 --> 01:31:48,710 ルパンを捕まえます! 何!? 1351 01:31:48,710 --> 01:31:50,710 よくいった! 1352 01:31:50,710 --> 01:31:52,710 (犬笛) 1353 01:31:52,710 --> 01:31:55,710 あ~~! 何で!? (吠え声) 1354 01:31:55,710 --> 01:31:57,710 (着信音) えっ!? 1355 01:31:57,710 --> 01:32:00,710 (不二子) ルパ~ン! 不二子? 1356 01:32:00,710 --> 01:32:05,710 ちょっと迎えに来てくれない? 迎え? 1357 01:32:05,710 --> 01:32:09,710 今 それどころじゃ…。 何よ いいじゃない それくらい。 1358 01:32:09,710 --> 01:32:12,710 もう マメができそうなんだから。 1359 01:32:12,710 --> 01:32:14,710 マメ? (銭形) ルパ~ン! 1360 01:32:14,710 --> 01:32:16,710 逮捕する!  じゃ いいわ→ 1361 01:32:16,710 --> 01:32:18,710 私がサメに食べられちゃっても いいのね! 1362 01:32:18,710 --> 01:32:22,710 や~! いや…。 1363 01:32:22,710 --> 01:32:25,710 ハッ! だから…ね~…。 1364 01:32:25,710 --> 01:32:27,710 今ちょっと 手がね…。 (次元) ルパン! 1365 01:32:27,710 --> 01:32:30,710 放せ…! 逃がさん! 1366 01:32:30,710 --> 01:32:33,710 逮捕だ~! 1367 01:32:33,710 --> 01:32:36,710 (レオーネ) 銭形警部! レオーネさん! 1368 01:32:42,710 --> 01:32:46,710 もう シカトされちゃったわ。 1369 01:32:46,710 --> 01:32:49,710 (銭形) ルパ~ン! え!? 1370 01:32:49,710 --> 01:32:51,710 (銭形) 逮捕だ~! 1371 01:32:51,710 --> 01:32:53,710 (次元) どこまで連れてきゃいいんだ! 1372 01:32:53,710 --> 01:32:57,710 とっつぁん…。 (五エ門) 諸行無常だ。 1373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000