1 00:00:02,335 --> 00:00:03,211 (銃声) 2 00:00:03,336 --> 00:00:09,342 ♪~ 3 00:01:19,412 --> 00:01:25,460 ~♪ 4 00:01:25,794 --> 00:01:30,799 (ボートのモーター音) 5 00:01:34,677 --> 00:01:35,887 (峰不二子(みね ふじこ)) ステキよ ルパン 6 00:01:36,012 --> 00:01:38,807 (ルパン三世(さんせい)) そうだろう? 恋ってのは いいもんだよ 7 00:01:39,349 --> 00:01:41,392 (不二子)いい 気分だわ 8 00:01:42,227 --> 00:01:44,771 でもルパン 忘れちゃダメよ 9 00:01:45,271 --> 00:01:48,691 忘れたことなんかねえぜ ただの 一度だってな 10 00:01:48,817 --> 00:01:53,113 ワルサーP38 すばらしい フィーリングねえ 11 00:01:53,571 --> 00:01:54,531 ぶっ放すわよ 12 00:01:54,656 --> 00:01:56,991 おい よ… よしなよ オモチャじゃねえんだぜ 13 00:01:57,117 --> 00:01:59,285 ウフフッ… (ボートのモーター音) 14 00:02:08,336 --> 00:02:09,295 おい やめろ! 15 00:02:10,588 --> 00:02:11,422 (銃声) 16 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 (爆発音) 17 00:02:23,601 --> 00:02:25,854 ムチャなこと しやがんなあ 18 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 (リンダ)ああっ… 19 00:02:33,236 --> 00:02:34,696 (ルパンの荒い息) 20 00:02:35,947 --> 00:02:38,074 (リンダ)うっ んんっ 21 00:02:39,367 --> 00:02:40,952 (ルパン) お怪我(けが) ありません? 22 00:02:41,870 --> 00:02:42,579 ンフフッ 23 00:02:47,876 --> 00:02:50,920 (モーター音) 24 00:02:51,629 --> 00:02:52,881 あら~ 俺のボート… 25 00:02:53,172 --> 00:02:54,799 チクショウ 返せー! 26 00:02:55,758 --> 00:02:57,844 ねえ 名前は? 27 00:02:58,011 --> 00:02:58,803 リンダ 28 00:02:58,928 --> 00:03:01,472 リンダ おお~ かわいい名前だ 29 00:03:06,603 --> 00:03:07,729 (リンダ)危ない! (銃声) 30 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 (銃声) 31 00:03:12,734 --> 00:03:14,569 リンダ… 君 追われてんのか? 32 00:03:16,654 --> 00:03:18,531 いけねえ また来やがった 33 00:03:24,579 --> 00:03:25,371 (銃声) 34 00:03:34,088 --> 00:03:35,548 (爆発音) 35 00:03:39,552 --> 00:03:40,303 (ルパン)うん? 36 00:03:41,888 --> 00:03:42,847 さすが次元(じげん) 37 00:03:48,811 --> 00:03:50,730 (次元大介(だいすけ)) いいかげんに 世話 焼かせるなよ 38 00:03:50,855 --> 00:03:52,982 次元大介っていう 強い相棒がいなかったら― 39 00:03:53,608 --> 00:03:56,361 おめえなんざ 今頃 生きちゃいねえな 40 00:03:56,486 --> 00:03:59,530 ねえ そんな堅いこと 言うなよ 次元 41 00:03:59,656 --> 00:04:03,451 紹介するぜ さすが 美女って雰囲気… 42 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 あらっ? お… 女 おい 女 どうした? 43 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 (次元) お… 女? 夢でも 見てるんじゃねえのか? 44 00:04:10,583 --> 00:04:14,629 じょ じょ 冗談じゃねえ ほら 匂いが残ってらあ 45 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 チェッ やれやれ… 46 00:04:17,799 --> 00:04:21,135 (ルパン) 妙だな 確かに女が消えた 47 00:04:22,345 --> 00:04:24,055 匂いを残してよ 48 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 (ルパン) ハインライン博士? 49 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 それがあの女と どういう関係がある? 50 00:04:36,234 --> 00:04:40,238 (次元) まあ聞け 世界的な 核分裂理論の権威だ 51 00:04:40,363 --> 00:04:41,948 リンダという女の身元を 探っているうちに― 52 00:04:42,073 --> 00:04:43,449 その博士に突き当たった 53 00:04:43,574 --> 00:04:44,617 (ルパン) …というと リンダは? 54 00:04:44,742 --> 00:04:47,537 (次元) 博士の助手だった 今はどうか分からんがね 55 00:04:48,329 --> 00:04:49,789 (ルパン) それ どういう意味だ? 56 00:04:49,914 --> 00:04:54,210 (次元) まあ とにかく 乗り込んでみんことには分からん 57 00:04:54,877 --> 00:04:56,004 はっきりしていることは― 58 00:04:56,129 --> 00:04:59,674 あの女 リンダが博士と一緒に この島に住んでいるってことだ 59 00:04:59,882 --> 00:05:02,468 そして 忘れちゃいけねえのは この島が数年前から― 60 00:05:02,593 --> 00:05:04,971 キラー・イン・キラーズの 基地になっていることだ 61 00:05:05,138 --> 00:05:06,681 キラー・イン・キラーズ… 62 00:05:06,806 --> 00:05:09,767 別名“海の殺し屋”って 呼ばれる組織か… 63 00:05:11,352 --> 00:05:13,730 (海に飛び込む音) 64 00:05:32,999 --> 00:05:36,794 (スターン) 逃げようとしてもムダだ お前たちの行動は全部 65 00:05:36,919 --> 00:05:37,503 水中レーダーで 手に取るように分かっている 66 00:05:37,503 --> 00:05:39,213 水中レーダーで 手に取るように分かっている 67 00:05:37,503 --> 00:05:39,213 (ルパン)次元 (次元)ルパン 68 00:05:39,213 --> 00:05:39,547 水中レーダーで 手に取るように分かっている 69 00:05:39,547 --> 00:05:40,048 水中レーダーで 手に取るように分かっている 70 00:05:39,547 --> 00:05:40,048 分かってるな? 71 00:05:40,048 --> 00:05:40,798 分かってるな? 72 00:05:41,174 --> 00:05:41,841 おう 73 00:05:42,717 --> 00:05:44,052 (スターン)逃がすな 74 00:05:51,059 --> 00:05:52,435 (銃声) 75 00:05:55,438 --> 00:05:56,689 (銃声) 76 00:05:56,814 --> 00:05:57,732 (銃声) 77 00:05:59,192 --> 00:06:01,819 (銃声) 78 00:06:05,782 --> 00:06:07,241 ルパン (ルパン)次元 79 00:06:11,120 --> 00:06:12,997 ルパン 1つだけ 聞いておきたい 80 00:06:13,122 --> 00:06:13,831 何だ? 81 00:06:14,082 --> 00:06:16,334 この仕事の目的は やっぱり 女か? 82 00:06:16,626 --> 00:06:17,794 分かってるじゃない 83 00:06:39,023 --> 00:06:41,776 (スターン) ルパン三世と 相棒の次元大介 84 00:06:41,901 --> 00:06:44,987 頭も切れるし 手も早い あいつらみたいな男は― 85 00:06:45,113 --> 00:06:47,115 シンジケート中 探してもいねえな 86 00:06:47,240 --> 00:06:49,492 (手下) どうします? しばらく泳がせておくんで? 87 00:06:49,617 --> 00:06:53,287 よーし 手を引かせろ 上陸させて様子を見よう 88 00:06:53,412 --> 00:06:56,040 しばらくは手を出さねえほうが いいかもしれねえぞ 89 00:06:56,165 --> 00:06:57,959 おめえたち 分かったな? 90 00:07:05,716 --> 00:07:08,928 (ルパン) 次元 今度ばかりは ちっと 荒っぽい仕事になりそうだぜ 91 00:07:09,053 --> 00:07:11,264 (次元) ヘッ お前さんとつきあって 荒っぽくねえ仕事が― 92 00:07:11,389 --> 00:07:13,182 今までに あったってのかい? 93 00:07:14,142 --> 00:07:15,435 できりゃ おら 降りたいね 94 00:07:15,560 --> 00:07:18,062 (ルパン) そう ぼやくな もう 回れ右はきかねえよ 95 00:07:20,523 --> 00:07:22,400 (次元) おい ルパン 怪しいと思わねえか? 96 00:07:22,525 --> 00:07:23,359 何が? 97 00:07:23,484 --> 00:07:25,987 (次元) 何がって… 夕べあんなに 抵抗があった割に― 98 00:07:26,112 --> 00:07:28,698 やけに すんなりと 上陸できたと思ってよ 99 00:07:28,990 --> 00:07:30,533 そのうち 何か起こるよ 100 00:07:31,534 --> 00:07:32,326 うん? 101 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 (匂いを嗅ぐ音) 102 00:07:35,121 --> 00:07:39,667 (2人の匂いを嗅ぐ音) 103 00:07:39,792 --> 00:07:40,710 (匂いを嗅ぐ音) 104 00:07:40,835 --> 00:07:42,962 匂う 匂うぜ 次元 105 00:07:43,087 --> 00:07:45,798 女の匂いだ ピンクベッド… 106 00:07:45,923 --> 00:07:48,843 いや~ 違うわ あの時 消えた女の匂いだ 107 00:07:48,968 --> 00:07:52,847 (次元) ハハッ 何が女の匂いだ 108 00:07:52,972 --> 00:07:54,765 この花畑の匂いじゃねえか 109 00:07:55,683 --> 00:07:57,810 ああっ 女だ 110 00:07:59,687 --> 00:08:00,855 リンダ~ 111 00:08:04,400 --> 00:08:06,611 ウフフフフッ 112 00:08:06,736 --> 00:08:08,237 う~ん 113 00:08:08,362 --> 00:08:10,948 う~ん リンダちゃん 忘れちゃいないぜ この匂い 114 00:08:11,365 --> 00:08:12,033 ルパン 115 00:08:12,283 --> 00:08:12,992 ウヒヒ… 116 00:08:13,117 --> 00:08:14,952 (次元) おーい ねえちゃん 117 00:08:16,162 --> 00:08:17,955 この花は 一体 何だい? 118 00:08:18,456 --> 00:08:20,082 第三の太陽よ 119 00:08:21,292 --> 00:08:23,711 “第三の太陽”? 何だい? そりゃ 120 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 この花のために モルモットにされた― 121 00:08:27,048 --> 00:08:28,758 かわいそうな 女の子がいるわ 122 00:08:31,761 --> 00:08:33,763 ねえ ルパン 鬼ごっこしない? 123 00:08:33,888 --> 00:08:35,389 (ルパン)“鬼ごっこ”? 124 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 (リンダ)そう 125 00:08:39,393 --> 00:08:41,145 ウフッ ウフフフフッ 126 00:08:41,270 --> 00:08:43,731 ウフフッ やる~ 127 00:08:44,065 --> 00:08:45,316 おい ルパン どこ行くんだ! 128 00:08:45,441 --> 00:08:47,485 (ルパン) リンダちゃーん! 129 00:08:47,610 --> 00:08:49,320 “リンダちゃーん”だと? 130 00:08:49,445 --> 00:08:52,698 フン まったくもう… 面倒 見きれねえや 131 00:08:53,449 --> 00:08:56,619 (ルパン) ウフフッ 早く逃げないと 捕まっちゃうぞ~ 132 00:08:56,786 --> 00:08:57,995 ほーら 鬼だぞ~ 133 00:08:58,120 --> 00:08:59,497 (2人の笑い声) 134 00:08:59,622 --> 00:09:01,749 (ルパン)あーら 捕まえたぞ (リンダ)ああーん フフッ 135 00:09:01,874 --> 00:09:03,834 (ルパン) 下手に騒ぐと 命の保障はできねえぜ 136 00:09:03,960 --> 00:09:05,962 (リンダ) ウフフッ いいわ 言うこと聞くわ 137 00:09:06,087 --> 00:09:07,630 (ルパン) う~ん そうこなくっちゃ 138 00:09:07,755 --> 00:09:08,923 (リンダ)ルパン (ルパン)うん? 139 00:09:09,048 --> 00:09:11,551 (リンダ) 約束してほしいことがあるの 140 00:09:12,134 --> 00:09:12,927 (ルパン)約束? 141 00:09:17,848 --> 00:09:20,476 (ハインライン博士) 地球上で この島だけしか生息しない― 142 00:09:20,601 --> 00:09:23,354 この第三の太陽と 呼ばれる花は― 143 00:09:23,479 --> 00:09:26,399 ちょっと見ただけでは 何の変哲もない花です 144 00:09:26,732 --> 00:09:29,360 しかし いったん 粉末に精製して― 145 00:09:29,485 --> 00:09:32,863 このように ある液体と化合させると… 146 00:09:38,744 --> 00:09:40,997 (爆発音) 147 00:09:42,915 --> 00:09:47,503 (ハインライン博士) この液体の使い方 一つで 世界は暗黒の時代を迎える 148 00:09:47,628 --> 00:09:50,256 これに目を付けた奴らは このエネルギーを― 149 00:09:50,381 --> 00:09:54,051 新型ミサイルの起爆剤として 私に開発を命じたのです 150 00:09:54,176 --> 00:09:55,845 奴ら? キラー・イン・キラーズか? 151 00:09:55,970 --> 00:09:59,181 そう 情け容赦のない あの殺し屋どもです 152 00:09:59,307 --> 00:10:03,853 (マシンガンの銃声) 153 00:10:06,939 --> 00:10:09,066 よいか? たとえ部下といえども― 154 00:10:09,191 --> 00:10:12,612 第三の太陽を盗み出そうと する者は このとおりだ 155 00:10:14,155 --> 00:10:18,284 (ハインライン博士) わしは奴らの強制で この実験を続けさせられた 156 00:10:18,409 --> 00:10:21,579 そして わしは わしは実験段階で… 157 00:10:21,704 --> 00:10:25,458 取返しのつかない 重大なミスを起こしたんだ 158 00:10:25,708 --> 00:10:29,462 わしは わしの秘書である リンダをモルモットにして― 159 00:10:29,587 --> 00:10:31,797 人体実験をしてしまったのだ 160 00:10:31,922 --> 00:10:34,842 その結果 リンダは… リンダは… 161 00:10:34,967 --> 00:10:36,260 魔女になってしまった 162 00:10:38,471 --> 00:10:41,682 ウフフフ ウフフ 163 00:10:41,807 --> 00:10:43,351 ねえ ホントに 約束してくれる? 164 00:10:43,476 --> 00:10:46,729 ああ 任しとけって 女の命を守るのは― 165 00:10:46,854 --> 00:10:48,939 このルパンの 得意とするところだからな 166 00:10:49,065 --> 00:10:50,858 でも 難しくてよ 167 00:10:51,484 --> 00:10:54,779 私は あの花がないと 生きていけない体だから 168 00:10:54,904 --> 00:10:57,531 (ルパン) 花がないと 生きていけない命か… 169 00:10:57,657 --> 00:11:01,285 フフフッ か~わいいこと言うね 170 00:11:04,955 --> 00:11:08,167 リンダの言ってたのは 冗談じゃなかったのか 171 00:11:09,126 --> 00:11:12,296 (ハインライン博士) 平和利用の開発を 熱心に推し進めてきた― 172 00:11:12,421 --> 00:11:16,467 わしの理論的理化学が 強制されたとはいえ… 173 00:11:16,592 --> 00:11:19,178 悲しい魔女を生んでしまった 174 00:11:41,575 --> 00:11:43,244 (スターン)峰不二子 175 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 リンダから 花園の在りかを聞き出して― 176 00:11:45,663 --> 00:11:47,331 我々を出し抜き― 177 00:11:47,456 --> 00:11:50,501 1人で第三の太陽を 運び出そうってわけか 178 00:11:50,626 --> 00:11:55,423 峰不二子 大した女だ フフフフ… 179 00:12:07,685 --> 00:12:10,646 フフフフッ やっぱり思ったとおりだ 180 00:12:10,771 --> 00:12:14,692 この島から 花を 運び出すことは無理だぜ ヘッ 181 00:12:15,901 --> 00:12:17,069 撃て! 182 00:12:17,570 --> 00:12:18,654 (ミサイルの発射音) 183 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 (爆破音) 184 00:12:21,365 --> 00:12:23,033 ああ? 何だ? あの音は 185 00:12:23,701 --> 00:12:24,410 ああっ 186 00:12:43,846 --> 00:12:46,599 (爆発音) 187 00:12:51,854 --> 00:12:54,106 うん? 人が動いた 生きてるぜ 1人 188 00:13:08,996 --> 00:13:09,705 ウフッ 189 00:13:11,123 --> 00:13:12,082 不二子… 190 00:13:12,208 --> 00:13:13,751 しばらくね ルパン 191 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 一足お先に第三の太陽を 持ち出そうとしたんだけど― 192 00:13:17,004 --> 00:13:19,173 見事 失敗したわ 193 00:13:22,009 --> 00:13:25,387 (ルパン) しかし 君が この島に来てたとはなあ 194 00:13:25,513 --> 00:13:30,100 (不二子) ウフフッ 奴らと手を組んだ フリをしてたんけど― 195 00:13:30,226 --> 00:13:32,853 失敗しちゃった ウフフッ 196 00:13:33,354 --> 00:13:35,981 ねえ もっと優しくして~ 197 00:13:37,816 --> 00:13:38,567 (ルパン)いくか 198 00:13:40,110 --> 00:13:41,153 (銃声) 199 00:13:46,450 --> 00:13:48,536 なかなかうまい 芝居だったぜ 不二子 200 00:13:48,661 --> 00:13:51,080 フウ… まったく いつ撃たれるか― 201 00:13:51,205 --> 00:13:52,540 生きた心地が しなかったわ 202 00:13:52,998 --> 00:13:54,416 (銃声) 203 00:13:58,504 --> 00:14:00,047 (銃声) 204 00:14:04,927 --> 00:14:08,722 (マシンガンの銃声) 205 00:14:13,561 --> 00:14:14,353 あっ らら… 206 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 (マシンガンの銃声) 207 00:14:19,233 --> 00:14:20,693 ハァ ハァ… 208 00:14:20,818 --> 00:14:21,527 博士 危ない 伏せろ! 209 00:14:21,527 --> 00:14:23,445 博士 危ない 伏せろ! 210 00:14:21,527 --> 00:14:23,445 (マシンガンの銃声) 211 00:14:23,445 --> 00:14:25,781 (マシンガンの銃声) 212 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 奴らは第三の太陽を 狩り始めたよ… 213 00:14:30,536 --> 00:14:31,745 (銃声) 214 00:14:36,083 --> 00:14:37,668 まったく この大事な時に ルパンの奴は… 215 00:14:39,879 --> 00:14:40,504 (ドアが開く音) 216 00:14:40,629 --> 00:14:43,090 (スターン) ようこそ ルパン三世君 217 00:14:43,841 --> 00:14:46,844 私はキラー・イン・キラーズの 隊長 スターンだ 218 00:14:46,969 --> 00:14:49,513 手下どもが君の才能を 高く評価しているぞ 219 00:14:49,638 --> 00:14:52,558 ほーお 君がマヌケな 部下どもの総元締めか 220 00:14:53,142 --> 00:14:56,437 我々をマヌケだと思うのか? まあ まあいい 221 00:14:56,562 --> 00:14:59,565 君を泳がせたのはルパン君 君に相談があるからだ 222 00:15:00,608 --> 00:15:03,611 女の子にモテたいんなら 教えてやっても いいぜ 223 00:15:03,736 --> 00:15:04,945 (スターン) まずは 君の組織― 224 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 ルパンシンジケートと 手を握りたい 225 00:15:07,197 --> 00:15:09,533 我々の組織は まだ少々 力不足だ 226 00:15:09,658 --> 00:15:13,203 特に第三の太陽は 世界を相手の取り引きになる 227 00:15:13,329 --> 00:15:16,665 売りさばきには 君のシンジケートの力が必要なんだ 228 00:15:17,374 --> 00:15:18,250 なるほど 229 00:15:18,375 --> 00:15:22,796 (スターン) 第2に この島の沖に 第三の太陽の製品化 第1号が― 230 00:15:22,922 --> 00:15:26,342 核弾頭に積まれたまま 潜水艦ごと沈んでいる 231 00:15:26,467 --> 00:15:28,177 君に その場所を 突き止めてもらいたい 232 00:15:28,302 --> 00:15:29,136 どうかね? 233 00:15:29,470 --> 00:15:31,096 それだけか? じゃ 答えよう 234 00:15:31,221 --> 00:15:34,475 まず第1に俺はリンダという かわい子ちゃんが好きだ 235 00:15:34,600 --> 00:15:37,603 第2に俺はお前さんが嫌いだ これが俺の答えだ 236 00:15:38,062 --> 00:15:39,396 フーン 237 00:15:40,522 --> 00:15:42,900 よく分かったよ それでは ゆっくり― 238 00:15:43,025 --> 00:15:45,736 君の組織の跡継ぎのことでも 考えていたまえ 239 00:15:45,861 --> 00:15:47,571 ちょっと待った スターン 240 00:15:47,696 --> 00:15:51,283 君はルパン三世の キャッチフレーズを知ってるかね? 241 00:15:51,408 --> 00:15:55,704 (スターン) “飛ぶ鳥のごとく獲物を襲い 風のごとく消え去る”だったな 242 00:15:55,829 --> 00:15:56,789 そのとおり 243 00:15:56,914 --> 00:15:58,874 もう1つ ついでに 覚えておいてくれ 244 00:15:59,166 --> 00:15:59,833 ううん? 245 00:16:00,125 --> 00:16:02,753 俺は脱走の天才だ ウヘヘヘ… 246 00:16:02,878 --> 00:16:06,173 ほほう こっから 逃げ出せると思うのかね? 247 00:16:06,298 --> 00:16:08,217 ウハハハハハッ 248 00:16:08,342 --> 00:16:10,010 ウハハハハハッ 249 00:16:16,976 --> 00:16:18,560 (スターン) ウハハハハハッ 250 00:16:18,686 --> 00:16:22,189 脱出できるもんなら お手並みを拝見したいもんだね 251 00:16:22,314 --> 00:16:25,818 ウフハハッ ウヒャヒャヒャヒャッ 252 00:16:25,943 --> 00:16:29,697 奴は脱走すると言っておる 目を離すんではないぞ いいか! 253 00:16:29,822 --> 00:16:31,031 (手下たち)はっ! 254 00:16:40,457 --> 00:16:42,334 (ルパン)グフフフフッ 255 00:16:48,882 --> 00:16:50,634 (ルパンの笑い声) 256 00:16:50,759 --> 00:16:52,636 (警報音) 257 00:16:52,970 --> 00:16:55,180 (ルパン) いけねえ もうバレちゃった 258 00:16:58,058 --> 00:16:59,476 (銃声) 259 00:16:59,935 --> 00:17:01,395 ひえ~っ 260 00:17:06,275 --> 00:17:07,693 (手下たち)いたぞ (銃声) 261 00:17:07,818 --> 00:17:08,986 (手下たち)うわあっ 262 00:17:09,319 --> 00:17:10,070 次元! 263 00:17:10,612 --> 00:17:13,490 いいかげんにしろ いつまで遊んでりゃ 気が済むんだ 264 00:17:13,657 --> 00:17:15,367 (ルパン)さ~すが! 265 00:17:24,460 --> 00:17:27,004 ルパン君 君たちの手を借りたい 266 00:17:33,135 --> 00:17:33,594 (ヘリコプターの ローター音) 267 00:17:33,594 --> 00:17:34,970 (ヘリコプターの ローター音) 268 00:17:33,594 --> 00:17:34,970 うん? 269 00:17:34,970 --> 00:17:35,387 (ヘリコプターの ローター音) 270 00:17:41,560 --> 00:17:42,686 何だ? 271 00:17:44,646 --> 00:17:45,898 おい これはガソリンだぞ 272 00:17:50,152 --> 00:17:50,944 うわっ 273 00:17:52,613 --> 00:17:55,157 (手下たちの悲鳴) 274 00:17:55,365 --> 00:17:57,451 消せ みんな火を消すんだ 275 00:18:04,083 --> 00:18:07,795 燃えろ 第三の太陽よ 燃え尽きてくれ! 276 00:18:10,130 --> 00:18:11,131 あっ 277 00:18:13,008 --> 00:18:15,552 リンダだ リンダー! 278 00:18:16,345 --> 00:18:18,806 (リンダ) 第三の太陽が燃える 279 00:18:19,556 --> 00:18:22,184 私の命が燃えていく 280 00:18:26,313 --> 00:18:27,731 リンダー! 281 00:18:27,898 --> 00:18:28,857 あ… 危ない! 282 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 次元 もっと低く 低くだ! 283 00:18:31,860 --> 00:18:33,529 リンダー! 284 00:18:35,072 --> 00:18:37,199 わしが生み出してしまった 悪夢は― 285 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 わしの手で 永久に葬らねばならない 286 00:18:39,868 --> 00:18:42,121 許してくれ リンダ 287 00:18:42,996 --> 00:18:44,665 (銃声) 288 00:18:45,332 --> 00:18:46,333 リンダ… 289 00:19:03,392 --> 00:19:04,518 花だ 290 00:19:05,435 --> 00:19:06,228 リンダが散っていく 291 00:19:10,274 --> 00:19:12,693 ううっ… 292 00:19:16,738 --> 00:19:17,990 うわっ… (マシンガンの銃声) 293 00:19:18,532 --> 00:19:21,243 あっ 博士 博士 博士! 294 00:19:21,660 --> 00:19:24,371 これで第三の太陽は 葬り去られた 295 00:19:24,496 --> 00:19:27,416 しかし 海底に眠る ミサイルが気がかりだ 296 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 あれさえ 始末をつければ すべては終わる 297 00:19:31,003 --> 00:19:32,671 博士 そのミサイルは? 298 00:19:33,297 --> 00:19:36,633 これから その位置を教える 頼んだよ ルパン君 299 00:19:51,607 --> 00:19:52,524 (着水音) 300 00:20:18,258 --> 00:20:21,595 (ルパン) ミサイル… 核弾頭弾… 301 00:20:22,471 --> 00:20:27,267 こんなもんのために あのリンダが死んだのか 302 00:20:27,392 --> 00:20:30,479 (スターン) “こんなもの”とは ひどいね ルパン君 303 00:20:31,688 --> 00:20:35,442 今じゃ このミサイルが 第三の太陽の最後の品物だぜ 304 00:20:35,567 --> 00:20:38,570 君のおかげで欲しい物を やっと手に入れたってわけだ 305 00:20:38,862 --> 00:20:42,115 残念だが このミサイルは 博士の遺言でね 306 00:20:42,241 --> 00:20:45,535 日本の ある研究所に 届けなきゃならないんだよ 307 00:20:46,954 --> 00:20:51,416 人の遺言より 今は自分の遺言でも 考えたほうがいいぜ 308 00:20:53,001 --> 00:20:54,878 うん? おおっ (殴る音) 309 00:20:55,796 --> 00:20:57,089 (スターン)うおっ! 310 00:21:01,927 --> 00:21:04,221 信じられないって 顔つきね ルパン 311 00:21:04,471 --> 00:21:05,305 不二子 312 00:21:08,225 --> 00:21:10,978 (不二子) このミサイル どうやって 運び出すつもりなの? 313 00:21:11,103 --> 00:21:12,562 決まってるじゃないか 314 00:21:12,688 --> 00:21:15,899 2人で このミサイルごと ランデブーとしゃれ込むのよ 315 00:21:16,024 --> 00:21:19,528 あ~ら ルパンったら このミサイルのデータ知らないの? 316 00:21:19,653 --> 00:21:22,572 人間が2人も乗ったら 100メートルも飛べないのよ 317 00:21:22,948 --> 00:21:24,408 へえ そうか? 318 00:21:24,533 --> 00:21:26,076 でもさ 俺 一人なら― 319 00:21:26,201 --> 00:21:28,745 日本 辺りまで 行くことはできるだろ? 320 00:21:30,622 --> 00:21:34,167 分かったわ ルパン あなた 一人で行くべきよ… 321 00:21:34,751 --> 00:21:36,545 おっ おい… 不二子 322 00:21:38,338 --> 00:21:41,049 いいのよ 私のこと忘れないでね 323 00:21:42,551 --> 00:21:43,635 さよなら 324 00:21:44,428 --> 00:21:47,597 不二子 お前 なんていい子なんだ 325 00:21:49,099 --> 00:21:53,145 よし 起爆装置は外したぞ あとは運を天に任せよう 326 00:21:55,063 --> 00:21:57,357 フウ~ さてと… 327 00:22:00,027 --> 00:22:02,237 (起動音) 328 00:22:02,446 --> 00:22:04,531 ヒイイ ううう… (振動音) 329 00:22:09,745 --> 00:22:13,874 怖いよ~ 怖い~ 330 00:22:15,250 --> 00:22:19,755 あわわわっ ううう… 331 00:22:22,049 --> 00:22:24,343 (不二子) ごめんね~ やっぱり乗っちゃった 332 00:22:24,468 --> 00:22:27,429 (ルパン)あら~っ! 333 00:22:38,565 --> 00:22:41,485 だから 女には気をつけろって あれほど言ったのに… 334 00:22:41,610 --> 00:22:43,653 (ルパン) 分かった 分かりましたよ 335 00:22:44,154 --> 00:22:46,907 何だい ガミガミ言うなってんだよ 336 00:23:06,384 --> 00:23:10,222 ♪~ 337 00:24:20,000 --> 00:24:26,006 ~♪