1 00:00:02,335 --> 00:00:03,211 (銃声) 2 00:00:03,336 --> 00:00:09,342 ♪~ 3 00:01:19,412 --> 00:01:25,460 ~♪ 4 00:01:36,054 --> 00:01:36,721 (銭形(ぜにがた)警部)異常ないか? 5 00:01:36,846 --> 00:01:38,556 (警官) はっ 猫の子1匹 近寄っておりません 6 00:01:38,890 --> 00:01:41,392 (銭形) よし 俺は次の橋へ行く 警戒を続けろ 7 00:01:41,518 --> 00:01:42,393 はっ 8 00:01:42,519 --> 00:01:44,103 (爆発音と警官たちの悲鳴) 9 00:01:44,395 --> 00:01:45,021 ぐわーっ 10 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 (警官たちの悲鳴) 11 00:02:00,120 --> 00:02:00,954 (アナウンサー) ルパン三世(さんせい)による 12 00:02:01,079 --> 00:02:02,872 憎むべき 挑戦が続いております 13 00:02:02,997 --> 00:02:05,583 この1週間に 4つの橋を破壊したルパンは― 14 00:02:05,708 --> 00:02:07,961 昨晩 5番目の橋を 爆破しました 15 00:02:08,128 --> 00:02:10,463 すでに死傷者は 数十名に のぼっております 16 00:02:10,797 --> 00:02:14,008 次に ルパン担当の権威として 当市に派遣された― 17 00:02:14,134 --> 00:02:16,511 銭形警部のインタビューを お送りいたします 18 00:02:16,886 --> 00:02:18,221 ルパンは近日中に― 19 00:02:18,346 --> 00:02:21,474 第6番目の橋を 爆破すると予告しております 20 00:02:21,599 --> 00:02:24,394 ルパン 必ず貴様を とっ捕まえてやるぞー! 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,271 (ルパン三世)フ~ン 22 00:02:27,021 --> 00:02:28,690 (次元大介(じげん だいすけ)) ハァ 冗談じゃねえぜ 23 00:02:28,815 --> 00:02:31,526 俺たちは 夕べ この町に着いたばかりなのによ 24 00:02:31,651 --> 00:02:32,944 一体 誰だ? 俺たちの名をかたって― 25 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 橋をぶっ壊してる奴は 26 00:02:36,030 --> 00:02:38,950 お前なら 6番目は どの橋を狙う? 27 00:02:39,325 --> 00:02:41,161 なーんだ バカバカしい 28 00:02:41,286 --> 00:02:42,203 (ルパン)次元 29 00:02:42,787 --> 00:02:45,415 さっき 現金輸送が どうとか言ってたな 30 00:02:45,915 --> 00:02:48,126 おっ それなら 俺にも興味があるぜ 31 00:02:48,251 --> 00:02:52,547 この町の中央銀行の 現金輸送が毎月 今頃あるんだ 32 00:02:53,339 --> 00:02:55,008 ルパン やるのか? 33 00:02:55,967 --> 00:02:59,304 次元 そいつの 輸送ルートを知っているか? 34 00:02:59,846 --> 00:03:00,680 ああ もちろん 35 00:03:00,972 --> 00:03:02,515 (ルパン) こっから どう行く? 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,268 (次元) 現金輸送車は 中央銀行を出て こう… 37 00:03:05,393 --> 00:03:07,353 (ルパン) そこは通れないぜ 昨日 落ちた橋だ 38 00:03:07,937 --> 00:03:08,730 あ… そうか 39 00:03:08,855 --> 00:03:10,231 …としたら どう通る? 40 00:03:10,356 --> 00:03:13,151 (次元) んじゃあ こう回って… あれ? 41 00:03:13,276 --> 00:03:15,194 (ルパン) その橋も 3日前に落ちた 42 00:03:15,778 --> 00:03:16,779 チキショウ 43 00:03:17,947 --> 00:03:18,740 あれ? まただ 44 00:03:19,490 --> 00:03:21,200 まるで 迷路の パズルみたいだぜ 45 00:03:21,326 --> 00:03:24,579 そのとおり 気ままに橋を 落っことしていたようだが違うぜ 46 00:03:24,704 --> 00:03:27,123 抜けられる道を 1本にするためだ 47 00:03:27,874 --> 00:03:30,835 爆破が予告されてる 6番目の橋はな… 48 00:03:31,127 --> 00:03:32,295 これだ 49 00:03:33,755 --> 00:03:34,672 行くぜ 次元 50 00:03:35,089 --> 00:03:39,719 (鐘の音) 51 00:03:51,522 --> 00:03:53,983 (警官) 橋のそばに船を止めては 危ないですよ 52 00:03:54,192 --> 00:03:57,070 (じいさん) ご苦労さん あんたも気いつけてな 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,156 ニヒヒッ 54 00:04:19,133 --> 00:04:22,679 (石をたたく音) 55 00:04:22,804 --> 00:04:23,429 (金属をたたく音) 56 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 (次元)うん? 57 00:04:34,607 --> 00:04:36,734 ルパン おめえの 言ったとおりだったよ 58 00:04:37,777 --> 00:04:41,698 (ルパン) ふ~ん 仕掛けたのは かなり前だなあ 59 00:04:42,198 --> 00:04:45,076 無線式の時限爆弾ってわけか 60 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 (次元)ハックション! 61 00:04:46,619 --> 00:04:48,037 (ルパン)寒いか? (次元)ああ 当たり前(めえ)だ 62 00:04:48,162 --> 00:04:51,040 早く帰って 風呂にでも 入りてえや まったく 63 00:04:51,416 --> 00:04:53,501 ほんじゃ こいつを 戻してくるんだな 64 00:04:53,668 --> 00:04:56,004 ああ? ひでえや… 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,547 頼むぜ 66 00:05:05,221 --> 00:05:07,598 (警官A) やれやれ 夕べは 爆発事件はなかったぜ 67 00:05:07,724 --> 00:05:09,350 (警官B)腹減ったな 68 00:05:13,187 --> 00:05:14,605 (次元) 本当に来るのかね? 69 00:05:14,731 --> 00:05:17,275 (ルパン) 犯人は 必ず調べに来るさ 70 00:05:18,526 --> 00:05:20,069 ほれ お出まし 71 00:05:39,338 --> 00:05:41,215 (警官たちの大笑い) 72 00:05:41,507 --> 00:05:43,426 ハッハッハッ あれが犯人だってえのかい? 73 00:05:43,551 --> 00:05:44,427 ハハハハハッ 74 00:05:47,847 --> 00:05:49,390 まっ 今のうち メシでも食おうや ルパン 75 00:05:50,933 --> 00:05:52,143 (ルパン)見ろよ 76 00:05:52,685 --> 00:05:53,352 何を? 77 00:05:56,314 --> 00:05:58,775 (ルパン) 引っかかったはずの 浮きが流れてくるぜ 78 00:06:02,403 --> 00:06:04,238 何か におわんか? 次元 79 00:06:04,363 --> 00:06:06,199 さあ ただの浮きだが? 80 00:06:06,657 --> 00:06:08,284 (ルパン)よーく見ろよ 81 00:06:09,827 --> 00:06:12,997 ありゃあ 変だな クルクル回ってるぜ あの浮きは… 82 00:06:13,498 --> 00:06:16,584 糸巻きだよ 糸巻き それに釣り針が― 83 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 強力な磁石だとしたら? 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,089 そうか チクショウ 85 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 誰が浮きを拾うか 突き止めるんだ 86 00:06:23,299 --> 00:06:24,342 (次元)オッケイ 87 00:06:57,625 --> 00:06:59,544 (ボートのエンジン音) 88 00:06:59,669 --> 00:07:00,503 あっちだ! 89 00:07:06,092 --> 00:07:07,969 急げ 見失っちまうぞ 90 00:07:08,427 --> 00:07:09,387 もっとスピード出ねえのか? 91 00:07:15,685 --> 00:07:17,353 右へ曲がったぞ 92 00:07:22,525 --> 00:07:23,443 (次元)早く 早く 93 00:07:23,568 --> 00:07:25,111 (ルパン)うるせえな 94 00:07:26,028 --> 00:07:26,988 (次元) ルパン 見えるかい? 95 00:07:28,906 --> 00:07:31,409 (ルパン) いた あん? スピードを落としたぞ 96 00:07:37,290 --> 00:07:38,291 ウフフッ 97 00:07:58,394 --> 00:07:59,353 うん? 98 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 グフフフッ 99 00:08:11,199 --> 00:08:11,949 ハッ 100 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 (ボルボ博士)ルパン三世 101 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 しまった 102 00:08:16,329 --> 00:08:19,248 クソ~ッ ルパン三世 一生の不覚 103 00:08:22,251 --> 00:08:23,753 (ボルボ博士) フフフフフフッ… 104 00:08:24,378 --> 00:08:26,756 (ボルボ博士の笑い声) 105 00:08:26,881 --> 00:08:29,258 お待ちしてましたよ ルパン三世 106 00:08:29,383 --> 00:08:30,968 お見事な腕前ですな 107 00:08:31,344 --> 00:08:33,763 すべて 予定どおりってわけか? 108 00:08:34,388 --> 00:08:37,558 (次元) この野郎 こいつは何のまねだ おい! 109 00:08:37,850 --> 00:08:38,684 (ルパン)次元! 110 00:08:38,809 --> 00:08:39,977 (次元) ルパン おめえもかい 111 00:08:40,102 --> 00:08:42,813 ご両人 おそろいですな ハハハハッ… 112 00:08:42,939 --> 00:08:45,650 (銃声) 113 00:08:45,775 --> 00:08:48,361 (ルパン) 次元 よしな 防弾ガラスだ 114 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 どうやら俺たちは ワナに はまったらしいぜ 115 00:08:50,988 --> 00:08:55,701 さよう 私はルパンの名を使って 橋を次々と爆破した 116 00:08:55,826 --> 00:08:56,953 それを知って 君たちは― 117 00:08:57,078 --> 00:08:59,121 こうしてワナに はまりにやってきた 118 00:08:59,622 --> 00:09:03,543 すべて現金輸送車 蒸発計画の 一部というわけですな 119 00:09:04,001 --> 00:09:05,211 そして その犯人として― 120 00:09:05,336 --> 00:09:08,464 この俺様を銭形に売るって 筋書きってわけか? 121 00:09:08,798 --> 00:09:10,925 いいや そいつは条件次第です 122 00:09:11,425 --> 00:09:12,843 何だ? その条件ってのは 123 00:09:13,553 --> 00:09:18,808 フフフッ 私は今度の計画を 何年もかけて準備してきた 124 00:09:18,933 --> 00:09:21,477 それを君たちに やってもらうのです 125 00:09:21,602 --> 00:09:24,313 私の 計画したとおりにね 126 00:09:24,689 --> 00:09:28,734 ゲヘヘヘヘッ 今度は俺に 命令するつもりかよ 127 00:09:28,901 --> 00:09:31,195 このルパン様によ グフフフッ… 128 00:09:33,030 --> 00:09:34,574 俺を甘く見るんじゃないぜ 129 00:09:34,699 --> 00:09:37,618 こんな檻(おり) 破るつもりなら すぐ逃げ出してみせるぜ 130 00:09:38,244 --> 00:09:41,455 だが ルパン君 これを見たら どうかな? 131 00:09:41,581 --> 00:09:42,790 (扉が開く音) (ルパン)うん? 132 00:09:49,088 --> 00:09:51,299 どうです? 美しい子でしょう 133 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 うん まあな 134 00:09:53,551 --> 00:09:56,637 いや 一体その子 俺と どんな関係があるってんだよ 135 00:09:56,762 --> 00:09:58,222 (ボルボ博士)フフフフッ 136 00:09:58,347 --> 00:10:00,600 つまり この娘の命は― 137 00:10:00,725 --> 00:10:03,644 君の返事いかんに 懸かっているということですな 138 00:10:03,853 --> 00:10:05,563 バカ野郎 笑わせんなあ 139 00:10:05,896 --> 00:10:07,356 そうかな? 140 00:10:13,237 --> 00:10:14,196 これを見たまえ 141 00:10:14,864 --> 00:10:16,073 (2人)うん? 142 00:10:17,033 --> 00:10:18,868 フフフフッ… 143 00:10:21,078 --> 00:10:24,540 (刃が回転する音) 144 00:10:28,377 --> 00:10:29,128 (リーサ)キャーッ! 145 00:10:33,674 --> 00:10:36,510 フフフフッ… 146 00:10:37,094 --> 00:10:38,512 き… 気違いだ 147 00:10:44,352 --> 00:10:46,771 どうですかな? ルパン君 148 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 これからが本番ですぞ 149 00:10:50,483 --> 00:10:51,275 (スイッチを押す音) 150 00:10:55,446 --> 00:10:57,198 ウハハハハッ… 151 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 うわーっ 152 00:10:58,449 --> 00:10:59,825 (女性)キャーッ (ルパン)やめろ やめるんだ 153 00:11:00,368 --> 00:11:01,702 引き受けていただけるんですな? 154 00:11:01,827 --> 00:11:03,162 分かった やめてくれよ 155 00:11:05,539 --> 00:11:07,875 ルパン君 覚えておいてくれたまえ 156 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 君が裏切った時 この娘は死ぬ 157 00:11:10,628 --> 00:11:12,171 この厳しい現実をね 158 00:11:13,589 --> 00:11:14,757 さあて… 159 00:11:16,384 --> 00:11:19,053 さて お二方 あの窓をちょっと… 160 00:11:19,720 --> 00:11:20,554 あの橋だ 161 00:11:22,723 --> 00:11:26,894 フフフフッ そのとおり 6番目の橋です 162 00:11:30,231 --> 00:11:32,691 (爆発音) 163 00:11:33,943 --> 00:11:36,237 予備の爆弾が 仕掛けてあったのです 164 00:11:36,362 --> 00:11:42,076 フフフッ ウハハハハッ ハハハハッ ハッハハハ… 165 00:11:50,084 --> 00:11:53,587 (ボルボ博士) これが私の屋敷 君たちが今 いる所です 166 00:11:54,422 --> 00:11:55,631 ここがゴースト街 167 00:11:55,756 --> 00:11:58,551 ちかぢか 取り壊されるので 人が住んでおりません 168 00:11:59,051 --> 00:12:01,137 道は曲がりくねって 見通しが悪く― 169 00:12:01,262 --> 00:12:03,973 現金輸送車が やっと通れる幅しかありません 170 00:12:04,098 --> 00:12:06,642 (ルパン) ここで 襲うわけだ 171 00:12:06,767 --> 00:12:08,519 そのとおり 完璧な計画です 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,355 では 計画を説明します 173 00:12:13,983 --> 00:12:15,693 ここが 中央銀行 174 00:12:16,402 --> 00:12:19,864 輸送車は明朝6時に 正面玄関を出発します 175 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 A地点 6時11分 176 00:12:29,039 --> 00:12:31,292 B地点 6時27分 177 00:12:31,917 --> 00:12:34,170 C地点 6時32分 178 00:12:34,628 --> 00:12:37,214 D地点 6時39分 179 00:12:37,339 --> 00:12:39,633 ゴースト街 6時45分 180 00:12:41,010 --> 00:12:44,972 フッ ご覧なさい 7番目の橋たちを… 181 00:12:50,478 --> 00:12:53,898 町中は大混乱です 人も たくさん死ぬ ヘヘヘ… 182 00:12:54,773 --> 00:12:57,568 そこで ルパン君 君たちの出番です 183 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 爆破したまえ 184 00:13:01,697 --> 00:13:02,740 フフッ 185 00:13:03,365 --> 00:13:08,037 気に入らねえや たかが 車1台に大ごとすぎるわ 186 00:13:08,162 --> 00:13:10,623 ピストル1丁で 十分やれるぜ 187 00:13:12,333 --> 00:13:14,960 ルパン流に やらせてもらうさ 188 00:13:18,255 --> 00:13:21,008 粋にやろうぜ 粋によ 189 00:13:22,551 --> 00:13:23,219 いいでしょう 190 00:13:24,094 --> 00:13:26,805 しかし 失敗したら 責任は取ってもらいますよ 191 00:13:26,972 --> 00:13:30,643 (ルパン) おう うまくいったら 娘は返してもらうぜ 192 00:13:33,646 --> 00:13:35,272 コーヒー 飲まないか? 193 00:13:35,397 --> 00:13:36,482 (ボルボ博士)ルパン君! 194 00:13:37,525 --> 00:13:40,486 コーヒーをやるのもいいが 機械に手を触れぬようにしたまえ 195 00:13:40,611 --> 00:13:42,988 屋敷とも 吹っ飛んでしまいますのでね 196 00:13:43,113 --> 00:13:44,281 ウハハハハッ… 197 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 さっ 飲みな 198 00:13:48,494 --> 00:13:49,745 ありがとう 199 00:13:51,705 --> 00:13:54,583 つれえだろうが もう しばらくの我慢だ 200 00:13:55,960 --> 00:13:58,796 明日の今頃は ベッドで おねんねできらあな 201 00:13:58,921 --> 00:13:59,922 なあ お嬢さん 202 00:14:00,923 --> 00:14:01,549 ウフッ 203 00:14:02,383 --> 00:14:05,761 フフフッ 名前を聞いてなかったな 204 00:14:06,053 --> 00:14:06,804 リーサ 205 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 リーサか… いい名前だ 206 00:14:13,644 --> 00:14:14,603 (次元) ああ 何てこった 207 00:14:14,728 --> 00:14:18,399 この俺たちが 人様のために 大仕事をするとはね 208 00:14:18,941 --> 00:14:20,609 じじいのために やるんじゃねえやい 209 00:14:21,026 --> 00:14:23,362 娘のためってのか? 冗談じゃねえや 210 00:14:23,487 --> 00:14:26,574 あのじじいが素直に金と娘を 取り換えるはずがねえや 211 00:14:26,949 --> 00:14:29,785 金は懐 証人の娘は消す 212 00:14:29,910 --> 00:14:32,204 俺たちは 罪をぜーんぶ背負(しょ)うか… 213 00:14:32,329 --> 00:14:34,540 うまくできてるねえ この計画は 214 00:14:35,207 --> 00:14:37,626 まっ 明日は明日の風が吹くさ 215 00:14:37,751 --> 00:14:39,253 寝ようぜ 次元 216 00:14:42,548 --> 00:14:47,845 (鐘の音) 217 00:15:10,868 --> 00:15:11,911 A地点 通過 218 00:15:12,036 --> 00:15:13,120 (小鳥のさえずり) 219 00:15:13,245 --> 00:15:15,915 (ボルボ博士) 予定どおりだ 準備はいいかね? ルパン君 220 00:15:16,332 --> 00:15:18,584 フンッ 焦ったって しゃあねえ 221 00:15:21,086 --> 00:15:22,254 B地点 通過! 222 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 フンッ 1人で張り切ってやがる 223 00:15:25,007 --> 00:15:27,176 (ボルボ博士) C地点も通過したぞ 224 00:15:31,013 --> 00:15:33,557 D地点 ゴースト街に入るぞ 225 00:15:37,144 --> 00:15:38,479 始めましょう 226 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 うん… 227 00:15:42,942 --> 00:15:44,401 (ルパン)ほ~れ 来た 228 00:15:46,737 --> 00:15:48,072 行くぞ~ 229 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 (運転手A)イヤな街だぜ 230 00:16:36,286 --> 00:16:38,580 (運転手B) おかしいな 道を間違えたかな? 231 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 (運転手A) この辺りはややこしいんだ 232 00:16:41,542 --> 00:16:44,962 (運転手B) うーん 左へ 行くんじゃないか? 233 00:16:46,672 --> 00:16:47,589 (カメラのシャッター音) 234 00:16:47,840 --> 00:16:48,465 フッ 235 00:16:55,097 --> 00:16:56,348 (銃声) 236 00:16:58,142 --> 00:16:59,810 あっ 襲撃だ 237 00:17:00,185 --> 00:17:01,270 (銃声) 238 00:17:07,443 --> 00:17:08,318 (運転手A)橋だぞ 239 00:17:10,029 --> 00:17:11,363 いや ワナだ 240 00:17:11,488 --> 00:17:13,407 (ブレーキの音) 241 00:17:24,001 --> 00:17:25,544 はい おしまい 242 00:17:29,923 --> 00:17:31,008 (シャッター音) 243 00:17:34,219 --> 00:17:37,389 (次元) 甘い 甘いぜ ルパン あの男は そんな男じゃねえ 244 00:17:37,598 --> 00:17:40,976 すべてを知ってるリーサを 渡すわけが ねえってんだろ? 245 00:17:41,101 --> 00:17:43,145 なあ ルパン この金持ってずらかるか? 246 00:17:45,105 --> 00:17:47,900 なあ そうしようぜ なっ! なっ ルパン 247 00:17:48,025 --> 00:17:51,487 (ルパン) バカ 俺の言うとおりに やりゃ いいんだよ 248 00:17:56,909 --> 00:18:00,496 フフッ もう 一仕事 やってもらわねばな 249 00:18:01,080 --> 00:18:02,456 おらっ (リーサ)あっ 250 00:18:08,629 --> 00:18:11,882 はい まだ 車の行方は 分かっていません はい 251 00:18:12,007 --> 00:18:13,050 (電話のベル) 252 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 はい 銭形ですが… ルパン? 253 00:18:16,386 --> 00:18:19,765 (ボルボ博士) すぐ 助けに来てください 公園の桟橋にいます 254 00:18:20,224 --> 00:18:20,891 フンッ 255 00:18:21,266 --> 00:18:22,351 出動だー! 256 00:18:33,028 --> 00:18:34,655 (ボルボ博士)そこで止まれ 257 00:18:34,780 --> 00:18:35,405 リーサは? 258 00:18:36,990 --> 00:18:38,325 このとおり 無事だ 259 00:18:38,867 --> 00:18:41,245 金は持ってきた リーサは渡してもらおうか 260 00:18:41,829 --> 00:18:45,207 約束は守る トランクを1人で持ってこい 261 00:18:54,216 --> 00:18:55,008 止まれ 262 00:18:57,386 --> 00:18:58,929 そこにトランクを置け 263 00:18:59,555 --> 00:19:00,389 リーサは? 264 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 (ボルボ博士) 渡す トランクを置いていけ 265 00:19:11,400 --> 00:19:12,818 (リーサ)ああーっ! 266 00:19:13,944 --> 00:19:15,320 振り向かずに歩きたまえ 267 00:19:15,612 --> 00:19:16,238 何をした! 268 00:19:16,738 --> 00:19:19,449 ここにいる… 歩きたまえ 269 00:19:32,129 --> 00:19:33,755 (ボルボ博士) ルパン君 娘を渡す 270 00:19:33,881 --> 00:19:34,882 リーサ! 271 00:19:46,226 --> 00:19:47,769 クソーッ 272 00:19:53,192 --> 00:19:54,568 止まれ 撃つぞ 273 00:19:56,778 --> 00:19:57,863 観念しろ 274 00:19:57,988 --> 00:20:00,949 (ボルボ博士) その男だ そいつが 橋を壊した犯人のルパンだ 275 00:20:01,074 --> 00:20:03,410 捕まえてください 証拠の写真もあります 276 00:20:03,785 --> 00:20:05,579 あんの野郎 ふざけやがって~ 277 00:20:05,704 --> 00:20:07,289 ご協力 感謝します 278 00:20:10,167 --> 00:20:12,377 違います! ルパンさんじゃありません 279 00:20:12,920 --> 00:20:14,046 犯人は この男です 280 00:20:14,171 --> 00:20:15,172 (ボルボ博士)クソーッ! 281 00:20:17,591 --> 00:20:19,718 何事だ? こりゃ 一体… 282 00:20:22,221 --> 00:20:24,598 うわ~っ ああ ああ… 283 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 ぶあっ このっ… 284 00:20:34,942 --> 00:20:35,609 (次元)ヘヘッ 285 00:20:48,372 --> 00:20:50,832 うん? クソーッ 286 00:20:56,421 --> 00:20:57,130 (銃声) 287 00:20:58,298 --> 00:20:59,925 (銃声) 288 00:21:03,845 --> 00:21:04,721 (銃声) 289 00:21:19,695 --> 00:21:21,196 (銃声) 290 00:21:31,290 --> 00:21:32,749 (リーサ)ルパンさーん! 291 00:21:33,250 --> 00:21:35,168 ウフン リーサちゃん… あらっ 292 00:21:35,836 --> 00:21:36,795 (リーサ)ルパンさん! 293 00:21:36,920 --> 00:21:38,255 止めなきゃ ブレーキ! 294 00:21:38,380 --> 00:21:41,883 あらああ~っ… 295 00:21:46,054 --> 00:21:46,972 ルパンさん 296 00:21:47,097 --> 00:21:49,308 (警官A)ルパン (警官B)ルパン 297 00:21:58,483 --> 00:22:00,527 あばよ リーサちゃん 298 00:22:24,885 --> 00:22:27,095 (次元) あんな町は こりごりだぜ 299 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 (ルパン)いい子だったなあ 300 00:22:30,390 --> 00:22:32,893 (次元) ハッ 戻りたかったら 1人で戻れ 301 00:22:36,772 --> 00:22:40,776 ♪~ 302 00:23:50,512 --> 00:23:56,518 ~♪