1 00:00:12,993 --> 00:00:18,665 (雷鳴) 2 00:00:18,665 --> 00:00:20,667 ((レオ:雲行きが怪しいな。 3 00:00:20,667 --> 00:00:23,837 (マックス) ああ どこかで休んでいくか。 4 00:00:23,837 --> 00:00:25,839 んっ? 5 00:00:25,839 --> 00:00:28,842 (魔物たち)うわ~! んっ…。 6 00:00:28,842 --> 00:00:31,511 (魔物たち)うわ~! (悲鳴) 7 00:00:31,511 --> 00:00:33,847 (悲鳴) 8 00:00:33,847 --> 00:00:36,516 なんだ? 張り合いのない…。 9 00:00:36,516 --> 00:00:38,518 あっ…。 あっ? 10 00:00:38,518 --> 00:00:42,856 結界だ。 ずいぶん強力なのが張ってある。 11 00:00:42,856 --> 00:00:44,856 んっ…。 12 00:00:47,193 --> 00:00:49,696 (フレッド)このお守りは あなたたちを 13 00:00:49,696 --> 00:00:52,365 魔族から守ってくれています。 14 00:00:52,365 --> 00:00:54,367 その証拠に この町には 15 00:00:54,367 --> 00:00:57,704 魔族による被害が 全く出ていません。 16 00:00:57,704 --> 00:01:02,876 しかし 最近 新種の魔族も現れ 油断できない状況となっています。 17 00:01:02,876 --> 00:01:04,878 そこで このたび 18 00:01:04,878 --> 00:01:08,048 ニューバージョンのお守りを 作らせていただきました! 19 00:01:08,048 --> 00:01:10,383 我々 僧侶が ありったけの力を注ぎ込んだ 20 00:01:10,383 --> 00:01:12,319 最強の逸品! 21 00:01:12,319 --> 00:01:15,155 本日かぎりの特別価格で 販売させていただきます! 22 00:01:15,155 --> 00:01:18,658 (町人たち)下さい! (ざわめき) 23 00:01:18,658 --> 00:01:21,328 フッ。 はい 慌てな~い! 24 00:01:21,328 --> 00:01:25,165 ちゃんと並ばないと 御利益 なくなるよ! 25 00:01:25,165 --> 00:01:27,167 なんの騒ぎだ? 26 00:01:27,167 --> 00:01:29,336 魔族よけのお守りか。 27 00:01:29,336 --> 00:01:32,339 せっかくだ。 俺らも買ってくか? 28 00:01:32,339 --> 00:01:35,175 (マックス/レオ)ヘヘッ…。 29 00:01:35,175 --> 00:01:37,344 あなたたちも いかがですか? 30 00:01:37,344 --> 00:01:42,515 魔族から 命を守ってくれる 超頼もしい お守りですよ。 31 00:01:42,515 --> 00:01:45,685 効果は あるのか? もちろんです。 32 00:01:45,685 --> 00:01:48,521 たとえ どんなに強力な魔族が 襲ってきても 33 00:01:48,521 --> 00:01:50,523 このお守りを こうして 掲げるだけで 34 00:01:50,523 --> 00:01:52,525 あら 不思議! 35 00:01:52,525 --> 00:01:55,362 魔族たちは 恐れをなして 去っていくでしょう! 36 00:01:55,362 --> 00:01:57,530 フッ… いんちきくせえ。 37 00:01:57,530 --> 00:01:59,532 あっ? 38 00:01:59,532 --> 00:02:01,868 用がなければ お帰りください。 んっ? 39 00:02:01,868 --> 00:02:04,037 この神聖な場所に あなたたちのような 40 00:02:04,037 --> 00:02:06,039 薄汚い旅人は…。 41 00:02:06,039 --> 00:02:08,041 あっ…。 あっ? 42 00:02:08,041 --> 00:02:14,341 (雷鳴) 43 00:02:21,821 --> 00:02:25,992 ハァ… ハッ! くっ…。 44 00:02:25,992 --> 00:02:28,995 (悲鳴) 45 00:02:28,995 --> 00:02:31,998 うわ~! あっ! 46 00:02:31,998 --> 00:02:35,502 あっ! うっ! (悲鳴) 47 00:02:35,502 --> 00:02:38,505 ハァハァハァ。 48 00:02:38,505 --> 00:02:41,007 うっ…。 うぅ~! 49 00:02:41,007 --> 00:02:43,676 うわ~! うおっ! 50 00:02:43,676 --> 00:02:45,678 うっ…。 51 00:02:45,678 --> 00:02:49,516 早く行け! はっ… はい! ハァ…。 52 00:02:49,516 --> 00:02:53,853 うっ…。 くっ! ハァハァハァ。 53 00:02:53,853 --> 00:02:56,553 うっ! あっ…。 54 00:03:00,193 --> 00:03:04,030 あんたら ただの大男じゃなさそうだな。 55 00:03:04,030 --> 00:03:06,032 フッ…。 あんたも 56 00:03:06,032 --> 00:03:08,032 ただの僧侶じゃなさそうだ。 57 00:03:11,638 --> 00:03:16,976 (うめき声) 58 00:03:16,976 --> 00:03:18,978 さあ いくぜ! 59 00:03:18,978 --> 00:03:22,278 (3人)うお~!)) 60 00:05:05,518 --> 00:05:07,687 (ゼニア)マックスさん これを…。 61 00:05:07,687 --> 00:05:09,689 なんだ? これ。 62 00:05:09,689 --> 00:05:12,292 ぜひとも ご意見を お聞かせ願えればと思いまして。 63 00:05:12,292 --> 00:05:14,627 (魔王) んっ…。 あっ いや マックスよ 64 00:05:14,627 --> 00:05:16,963 それは そなたに見せる物では…。 65 00:05:16,963 --> 00:05:19,132 んっ…。 66 00:05:19,132 --> 00:05:23,970 くっだらね。 よいしょ。 ハァ…。 あっ…。 67 00:05:23,970 --> 00:05:26,973 あ~! あっ…。 (ドアの開閉音) 68 00:05:26,973 --> 00:05:29,809 マックス…。 69 00:05:29,809 --> 00:05:32,979 どうしたのでしょう? マックスさんったら。 70 00:05:32,979 --> 00:05:36,482 やつの心中を思えば 致し方あるまい。 71 00:05:36,482 --> 00:05:41,282 かつての仲間の離反の話など 気分のいいものではないだろう。 72 00:05:50,997 --> 00:05:54,667 ビデオボックスでも行くか。 フゥ…。 73 00:05:54,667 --> 00:05:56,836 すいません。 んっ? 74 00:05:56,836 --> 00:06:00,340 『フリーデイ』の者ですけど マックスさんですよね? (シャッター音) 75 00:06:00,340 --> 00:06:02,675 ハァー…。 (シャッター音) 76 00:06:02,675 --> 00:06:06,346 この動画 ご存じですか? (シャッター音) 77 00:06:06,346 --> 00:06:09,015 追いかけられてる方は マックスさんですよね? 78 00:06:09,015 --> 00:06:11,618 (マックス)あ~ はい。 こちらの女性は? 79 00:06:11,618 --> 00:06:13,953 (マックス)友人です。 ほんとに? 80 00:06:13,953 --> 00:06:16,456 ただの ご友人ですか? (マックス)ええ。 81 00:06:16,456 --> 00:06:21,127 あの… 一緒に お酒 飲んだら 飲み過ぎてしまったようで…。 82 00:06:21,127 --> 00:06:23,796 この方 未成年ということはないですか? 83 00:06:23,796 --> 00:06:26,633 (マックス)いや ないです ないです。 ちゃんと確認しました。 84 00:06:26,633 --> 00:06:29,636 肉体的な関係とかは ないんでしょうか? 85 00:06:29,636 --> 00:06:33,473 (マックス)いや それは ちょっと…。 相手方にも あれなんで。 86 00:06:33,473 --> 00:06:36,142 いや 別に 何もないっすけど。 87 00:06:36,142 --> 00:06:38,978 この女性は どういった方なんでしょう? 88 00:06:38,978 --> 00:06:42,482 「どういった」とは? ご職業とか。 89 00:06:42,482 --> 00:06:47,654 ああ。 あ~… え~っと 事務って言ってたかな。 90 00:06:47,654 --> 00:06:50,657 お騒がせして すみません。 失礼します。 91 00:06:50,657 --> 00:06:52,992 あっ! あの マックスさん! (シャッター音) 92 00:06:52,992 --> 00:06:57,497 戦士 レオ 率いる ガンマ共和国による 王国北部不法占拠について 93 00:06:57,497 --> 00:06:59,597 何か コメントを頂けますか? 94 00:07:02,001 --> 00:07:04,837 んっ…。 95 00:07:04,837 --> 00:07:06,837 んっ…。 96 00:07:10,176 --> 00:07:13,279 フゥ…。 97 00:07:13,279 --> 00:07:16,279 あっ…。 (シャッター音) 98 00:07:19,118 --> 00:07:22,622 追うわよ。 正確な住所も 知っておかなくっちゃ。 99 00:07:22,622 --> 00:07:24,791 女が 家から出てくるところなんかも 100 00:07:24,791 --> 00:07:27,126 ぜひとも 押さえておきたいものね! 101 00:07:27,126 --> 00:07:29,326 了解っす。 フフフ。 102 00:07:31,798 --> 00:07:34,133 あら? 103 00:07:34,133 --> 00:07:36,302 絶対 ここ 曲がったわよね? 104 00:07:36,302 --> 00:07:38,971 あ~ん なんで? 105 00:07:38,971 --> 00:07:43,309 見事に まかれましたね。 くっそ~! 106 00:07:43,309 --> 00:07:46,479 んっ… ちきしょう。 107 00:07:46,479 --> 00:07:50,650 片足 つかっちまったよ。 情けねえ。 108 00:07:50,650 --> 00:07:53,820 しかし あれ 撮られてたとはな。 109 00:07:53,820 --> 00:07:58,157 でも ゼニアが魔族だってことは ばれてねえらしいな。 110 00:07:58,157 --> 00:08:00,857 おちおち 外も歩けねえぜ。 111 00:08:08,000 --> 00:08:10,002 (ドアの開閉音) 112 00:08:10,002 --> 00:08:12,772 (リム)どうやら あそこが住まいらしいですね。 113 00:08:12,772 --> 00:08:14,774 嘆かわしいわね。 114 00:08:14,774 --> 00:08:20,947 かつては 勇者と呼ばれた男が 今は あんな ぼろアパートにか…。 115 00:08:20,947 --> 00:08:23,116 行くぞ。 (ボトカ/リム)はっ! 116 00:08:23,116 --> 00:08:26,619 (魔王)だぁ~! なんだ そなた ズボン ぬらして 帰ってきおって! 117 00:08:26,619 --> 00:08:29,455 ちびっ子か! (マックス)うるせえな。 118 00:08:29,455 --> 00:08:31,791 やむをえない事情があるんだよ。 119 00:08:31,791 --> 00:08:35,128 いいから はき替えなさい。 パンツは ぬれてないか? 120 00:08:35,128 --> 00:08:38,798 (マックス)ぬれとらんわ! やめろ! 脱がせようとすんじゃねえ! 121 00:08:38,798 --> 00:08:41,134 でも 脱がなきゃ気持ち悪いだろう? 122 00:08:41,134 --> 00:08:43,469 うっ… うぅっ…。 ほら 洗濯してやるから。 123 00:08:43,469 --> 00:08:47,140 (マックス)わかった わかった! 脱ぐから 向こう向いてろよ。 124 00:08:47,140 --> 00:08:50,476 はぁ!? なっ… 何 言っとるのだ? 今更! 125 00:08:50,476 --> 00:08:53,312 そなた 初日から パンイチだったではないか! 126 00:08:53,312 --> 00:08:55,314 とにかく 見るんじゃねえ! (チャイム) 127 00:08:55,314 --> 00:08:57,483 んっ? むっ… おっ 来客か。 128 00:08:57,483 --> 00:09:00,283 ほれ 早いとこ 着替えて 出ないと…。 129 00:09:02,321 --> 00:09:04,490 ハッ! あっ! 130 00:09:04,490 --> 00:09:07,326 (チャイム) 131 00:09:07,326 --> 00:09:09,996 隠れとけ。 しっ… しかし 勇者 132 00:09:09,996 --> 00:09:12,598 この魔力の気配 ただ者ではないぞ! 133 00:09:12,598 --> 00:09:16,102 いいから。 お前がいたら ややこしくなるだけだ。 134 00:09:16,102 --> 00:09:18,602 引っ込んでろ。 わかった。 135 00:09:22,942 --> 00:09:27,542 はいはい 今 出ますよ~っと。 (チャイム) 136 00:09:30,116 --> 00:09:32,451 あっ! おっ 出てきた。 137 00:09:32,451 --> 00:09:35,121 あっ… フッ… フレッド? 138 00:09:35,121 --> 00:09:40,621 よう 久しぶりだな。 会えて うれしいぜ マックス。 139 00:09:43,462 --> 00:09:48,301 一体 どういうつもりだ? なんの用なんだ? 今更 俺に。 140 00:09:48,301 --> 00:09:50,803 どういうつもりだってことは ないだろう。 141 00:09:50,803 --> 00:09:52,972 仲間じゃないか。 142 00:09:52,972 --> 00:09:57,143 懐かしんで 会いに来ただけだよ。 部下を連れてか? 143 00:09:57,143 --> 00:09:59,979 仕事のついでに 通りかかったんだ。 144 00:09:59,979 --> 00:10:02,481 まあ とにかく お邪魔するよ。 あっ…。 145 00:10:02,481 --> 00:10:04,817 んっ…。 146 00:10:04,817 --> 00:10:08,988 ああ 心配ない。 部下は 待たせておくからさ。 147 00:10:08,988 --> 00:10:12,658 お前たち 好きにしていいぞ。 (リム/ボトカ)はっ! 148 00:10:12,658 --> 00:10:16,162 これでいいだろ? たまには いいじゃないか。 149 00:10:16,162 --> 00:10:19,665 友人と2人で 少し話すくらい。 150 00:10:19,665 --> 00:10:23,836 んっ…。 フン。 151 00:10:23,836 --> 00:10:27,006 突然 来た お前が悪いんだからな。 152 00:10:27,006 --> 00:10:32,178 魔導庁長官殿をもてなす 準備なんか できてねえぞ。 153 00:10:32,178 --> 00:10:35,181 友人の前で 長官も何もないさ。 154 00:10:35,181 --> 00:10:37,516 んっ…。 155 00:10:37,516 --> 00:10:40,519 結構 片づいてるじゃないか。 なあ? 156 00:10:40,519 --> 00:10:44,023 昔のお前の家は もっと 散らかってたと思うがね。 157 00:10:44,023 --> 00:10:48,694 んっ? お~! 聖剣ブレイズブリンガー! 158 00:10:48,694 --> 00:10:51,530 こんな無造作に置いておくなよ。 159 00:10:51,530 --> 00:10:53,532 使い道がねえんだよ。 160 00:10:53,532 --> 00:10:58,037 (フレッド)まあ 武器なんか ないほうがいいのかもしれんな。 161 00:10:58,037 --> 00:11:01,040 その押し入れにでも しまっておいたら どうだ? 162 00:11:01,040 --> 00:11:04,543 そんなデカブツ 入れるスペースねえんだよ。 163 00:11:04,543 --> 00:11:07,713 なるほどな。 (マックス)いいかげん 話せよ。 164 00:11:07,713 --> 00:11:10,049 何しに来た? 165 00:11:10,049 --> 00:11:14,654 そもそも お前 なんで 俺の今の家を知ってるんだ? 166 00:11:14,654 --> 00:11:19,492 おっ 懐かしいな おい。 167 00:11:19,492 --> 00:11:24,497 思い出すよ。 10年前の魔族との戦いを。 168 00:11:24,497 --> 00:11:26,999 俺の質問に答えてくれねえかな? 169 00:11:26,999 --> 00:11:29,669 まあまあまあ 聞けよ。 170 00:11:29,669 --> 00:11:31,671 やつらの防衛網を かいくぐらなきゃ 171 00:11:31,671 --> 00:11:33,673 ならないときがあったよな? 172 00:11:33,673 --> 00:11:38,177 あのときは 俺の ハイド・サークルが 役に立った。 覚えてるだろ? 173 00:11:38,177 --> 00:11:41,877 結界内の物を 外部から認識できなくする呪文だ。 174 00:11:45,518 --> 00:11:47,518 んっ…。 175 00:11:53,859 --> 00:11:57,659 わかったよ。 思い出話は これぐらいにしておこう。 176 00:12:00,366 --> 00:12:03,666 ガンマ共和国についての 相談がしたくてね。 177 00:12:05,871 --> 00:12:08,040 《ガンマ共和国。 178 00:12:08,040 --> 00:12:14,480 王国を離反した 戦士 レオが 3年前に打ち立てた 新興国》 179 00:12:14,480 --> 00:12:17,817 共和国などと名乗っているが 180 00:12:17,817 --> 00:12:21,821 やつらは 王国の領土を 不法占拠する テロ組織だ。 181 00:12:21,821 --> 00:12:24,156 あのばかに付いて 離反した裏切り者や 182 00:12:24,156 --> 00:12:26,158 無法者たちを集め 183 00:12:26,158 --> 00:12:29,662 軍事的にも かなりの成長を見せている。 184 00:12:29,662 --> 00:12:32,999 このままでは 王国の平和が乱される。 185 00:12:32,999 --> 00:12:38,671 それに レオの一騎当千ぶりは マックス お前も よく知るところだろ。 186 00:12:38,671 --> 00:12:41,507 戦争でも おっ始めようってのか? 187 00:12:41,507 --> 00:12:45,344 《かつての仲間同士で 戦おうというのか?》 188 00:12:45,344 --> 00:12:48,514 (フレッド)まあ 明日にでも戦おう ってわけじゃない。 189 00:12:48,514 --> 00:12:51,017 だが いずれ 衝突は起こる。 190 00:12:51,017 --> 00:12:53,519 備えとかなくちゃいけないだろ? 191 00:12:53,519 --> 00:12:58,858 そうだな。 戦うつもりなら 頑張れよ。 192 00:12:58,858 --> 00:13:02,358 わかってるだろ? 何が言いたいのか。 193 00:13:06,532 --> 00:13:10,632 共に戦ってくれ。 お前がいれば レオを止められる。 194 00:13:15,307 --> 00:13:17,309 頼む。 195 00:13:17,309 --> 00:13:19,979 お前が 王国軍に加われば 196 00:13:19,979 --> 00:13:24,483 共和国との戦いも すぐに決着がつくだろう。 197 00:13:24,483 --> 00:13:29,488 もしかしたら 戦いになる前に レオが投降してくるかもしれん。 198 00:13:29,488 --> 00:13:34,160 戦いが長引けば それだけ 双方の被害も大きくなる。 199 00:13:34,160 --> 00:13:36,495 無駄な血は 流したくないんだ。 200 00:13:36,495 --> 00:13:39,665 王国にも 共和国にも。 201 00:13:39,665 --> 00:13:43,669 頼む お前の力を貸してくれ! 202 00:13:43,669 --> 00:13:47,006 俺は 引退した身だぞ。 203 00:13:47,006 --> 00:13:50,509 現役のお前らの足元にも及ばねえ。 204 00:13:50,509 --> 00:13:53,012 最近 腰も痛くてね。 205 00:13:53,012 --> 00:13:57,183 レオと戦うなんて 無理だ。 勘弁してくれ。 206 00:13:57,183 --> 00:13:59,685 引退した身だからこそだ。 207 00:13:59,685 --> 00:14:04,356 王国軍に協力してくれれば 相応の地位は約束される。 208 00:14:04,356 --> 00:14:07,359 再起の またとないチャンスでもあるぞ。 209 00:14:07,359 --> 00:14:10,659 もう あまり蓄えもないんだろう? んっ…。 210 00:14:14,800 --> 00:14:18,304 くっ…。 なぜ お前ほどの者が こんな場所で 211 00:14:18,304 --> 00:14:20,306 くすぶっているんだ! (テーブルをたたく音) 212 00:14:20,306 --> 00:14:22,808 買いかぶり過ぎだ フレッド。 213 00:14:22,808 --> 00:14:25,644 俺は ここまでの人間なんだよ。 214 00:14:25,644 --> 00:14:28,314 出世したお前らと違ってな。 215 00:14:28,314 --> 00:14:32,985 悪いが 協力するつもりはない。 他を当たりな。 216 00:14:32,985 --> 00:14:37,656 かつての仲間と戦うのは 正義に反するか? 217 00:14:37,656 --> 00:14:40,826 ヘッ そんな殊勝な人間に見えるか? 218 00:14:40,826 --> 00:14:42,828 めんどくせえんだよ。 219 00:14:42,828 --> 00:14:47,500 王国のためだ 共和国のためだ 人々のためだ。 220 00:14:47,500 --> 00:14:52,000 くだらねえ。 もう たくさんだ。 帰ってくれ。 221 00:14:54,006 --> 00:14:58,844 そうか 残念だよ マックス。 しかたない。 222 00:14:58,844 --> 00:15:02,181 見送りくらいしてくれよ マックス。 んっ? んっ…。 223 00:15:02,181 --> 00:15:07,353 《やれやれ 帰るか。 肝を冷やしたぞ 全く》 224 00:15:07,353 --> 00:15:12,625 そういえば お前 最近も 結構 お盛んらしいな。 225 00:15:12,625 --> 00:15:16,462 なんの話だ? フフッ とぼけんなよ。 226 00:15:16,462 --> 00:15:18,631 見たぞ 動画。 227 00:15:18,631 --> 00:15:22,301 すっぽんぽんの女の子と 鬼ごっこしてたじゃないか。 228 00:15:22,301 --> 00:15:26,138 ガッ! あんなことしちゃ だめだぜ。 229 00:15:26,138 --> 00:15:29,475 裸で はしゃぐのは お部屋の中だけにしときな。 230 00:15:29,475 --> 00:15:31,644 ご忠告 どうも。 231 00:15:31,644 --> 00:15:35,481 どこで知り合ったんだよ? あんな ナイスバディと。 232 00:15:35,481 --> 00:15:37,983 別に いいだろ そんなことは。 233 00:15:37,983 --> 00:15:41,654 いいや とっても重要なことだ。 234 00:15:41,654 --> 00:15:45,658 なんで 魔族の女と 仲良くやってんだよ? お前。 235 00:15:45,658 --> 00:15:49,828 一般人には わからなくても 俺の目は ごまかせんぞ。 236 00:15:49,828 --> 00:15:55,501 そうだろ? 10年前 一緒に 山ほど殺した連中だ。 237 00:15:55,501 --> 00:15:57,503 何 言ってんだ? 238 00:15:57,503 --> 00:16:00,172 俺は お前が 魔族と つながりがあろうが 239 00:16:00,172 --> 00:16:02,675 もはや 別に なんとも思わんよ。 240 00:16:02,675 --> 00:16:06,178 共存できるなら そのほうがいいに決まってる。 241 00:16:06,178 --> 00:16:08,681 だが 世間は どうかな? 242 00:16:08,681 --> 00:16:11,116 今までの報道なんか 比にならないくらいの 243 00:16:11,116 --> 00:16:14,119 大スキャンダルだ。 うぐっ…。 244 00:16:14,119 --> 00:16:16,121 (フレッド)「勇者 魔族と ねんごろ!」。 245 00:16:16,121 --> 00:16:19,792 「人類への裏切り」なんてことが 知れ渡れば 246 00:16:19,792 --> 00:16:23,629 レオと同じように 逆賊に認定されるかもしれん。 247 00:16:23,629 --> 00:16:26,632 あの女が 魔族とでも言いたいのか? 248 00:16:26,632 --> 00:16:30,636 見当違いも甚だしいな。 安心しろ。 249 00:16:30,636 --> 00:16:34,473 このことは 俺以外 部下も誰も知らない。 250 00:16:34,473 --> 00:16:36,809 今ならな。 251 00:16:36,809 --> 00:16:39,311 よ~く考えてくれ。 252 00:16:39,311 --> 00:16:43,816 勇者に戻るか 大罪人になるか。 253 00:16:43,816 --> 00:16:45,818 証拠でもあるってのか? 254 00:16:45,818 --> 00:16:49,321 俺が 魔族と つながってるって証拠がよ。 255 00:16:49,321 --> 00:16:51,991 てめえの勘だけで くっちゃべってんじゃないぜ。 256 00:16:51,991 --> 00:16:55,791 マックス 俺を見くびらないでもらいたい。 257 00:16:57,830 --> 00:16:59,832 すでに この中に 258 00:16:59,832 --> 00:17:03,502 魔の気配が立ちこめていることは お見通しなんだよ。 259 00:17:03,502 --> 00:17:09,508 しかも 動画で見た印象より おぞましい… 魔だ。 260 00:17:09,508 --> 00:17:11,508 んっ…。 261 00:17:14,446 --> 00:17:16,446 調べさせてもらうぞ。 262 00:17:19,118 --> 00:17:22,318 わかったよ。 開けたきゃ開けな。 263 00:17:31,463 --> 00:17:33,463 (幽霊)ハハッ。 264 00:17:38,304 --> 00:17:41,974 あっ? フレッド どうした? 265 00:17:41,974 --> 00:17:44,476 マックス お前 266 00:17:44,476 --> 00:17:48,147 この部屋に暮らしていて 何か変なことはないのか? 267 00:17:48,147 --> 00:17:52,151 はっ? 変なこと? なんだ? 変なことって。 268 00:17:52,151 --> 00:17:55,154 なんだってことないだろ! こっ… こんな…。 269 00:17:55,154 --> 00:17:58,824 ハッ! どうしたんだよ? 急に。 270 00:17:58,824 --> 00:18:01,160 顔色 えぐいぞ。 大丈夫か? 271 00:18:01,160 --> 00:18:04,163 きょ… 今日は帰るわ。 悪い。 272 00:18:04,163 --> 00:18:06,999 へっ? おっ… おう。 いや いい! 来ないで! 273 00:18:06,999 --> 00:18:09,001 なんだ? お前 おかしいぞ。 274 00:18:09,001 --> 00:18:12,104 おっ… おかしいのは お前だ! じゃあね! 275 00:18:12,104 --> 00:18:15,441 うっ… うそ うそ うそ うそ…。 (ドアの開く音) 276 00:18:15,441 --> 00:18:17,943 だめよ これ。 ほんとに だめ。 (ドアの閉まる音) 277 00:18:17,943 --> 00:18:22,614 なんだ? あいつ。 まあ 助かった… のか? 278 00:18:22,614 --> 00:18:24,616 (魔王)フゥ…。 あっ…。 279 00:18:24,616 --> 00:18:28,120 帰ったか。 危ないところであったな。 280 00:18:28,120 --> 00:18:30,956 お前 フレッドに 何かした? 281 00:18:30,956 --> 00:18:33,959 んっ? いや 何もしておらぬぞ。 282 00:18:33,959 --> 00:18:36,295 奥の布団に隠れておったのだ。 283 00:18:36,295 --> 00:18:39,965 余の見事な隠遁術のおかげで 事なきを得たな! 284 00:18:39,965 --> 00:18:42,968 (マックス) ん~? そういうことなのか? 285 00:18:42,968 --> 00:18:45,137 まあ いいか。 286 00:18:45,137 --> 00:18:48,974 うっ… うぅ~ 疲れた! んっ…。 287 00:18:48,974 --> 00:18:52,311 (魔王) マックス そなたの仲間たちは…。 288 00:18:52,311 --> 00:18:55,981 言うな。 それぞれの人生があるんだよ。 289 00:18:55,981 --> 00:18:58,650 俺に どうこうできる話じゃねえ。 290 00:18:58,650 --> 00:19:02,321 そうか。 そうかもしれんな。 291 00:19:02,321 --> 00:19:04,990 それと… すまぬ。 292 00:19:04,990 --> 00:19:08,494 余のせいで そなたの立場が 危うくなるところであった。 293 00:19:08,494 --> 00:19:12,931 本当だよ。 いい迷惑だ 全く。 294 00:19:12,931 --> 00:19:15,100 今日は あいつら 帰ったけど 295 00:19:15,100 --> 00:19:19,104 ひょっとしたら マジで 王国 いられなくなるかもしれねえな。 296 00:19:19,104 --> 00:19:22,004 そうなったら 余の城に来ればいい。 297 00:19:24,777 --> 00:19:31,283 ハハッ。 そりゃ 本格的に 人類への裏切りだな。 298 00:19:31,283 --> 00:19:35,120 (リム)フレッド長官! どうしました? 大丈夫ですか? 299 00:19:35,120 --> 00:19:40,125 大丈夫。 (せき) 300 00:19:40,125 --> 00:19:42,294 まさか 勇者に襲われたのでは? 301 00:19:42,294 --> 00:19:44,296 いっ… いや 違う。 あっ…。 302 00:19:44,296 --> 00:19:48,801 とっ… とにかく もう行こう。 帰らせてくれ。 直帰したい。 303 00:19:48,801 --> 00:19:52,805 だめです。 このあとは 魔導炉建設の会議があります。 304 00:19:52,805 --> 00:19:54,807 ちくしょう。 305 00:19:54,807 --> 00:19:57,643 うっ! くっ…。 306 00:19:57,643 --> 00:19:59,978 《フレッド:俺は諦めんぞ マックス。 307 00:19:59,978 --> 00:20:03,148 必ず お前を口説き落としてやる。 308 00:20:03,148 --> 00:20:06,318 それが お前のためでもあるんだ。 309 00:20:06,318 --> 00:20:08,654 でも もう あの家には行かない》 310 00:20:08,654 --> 00:20:13,659 (リム)長官 自分でも 脚 動かしてもらえます? 311 00:20:13,659 --> 00:20:19,832 ((3人:ハァハァ ハァハァ…。 312 00:20:19,832 --> 00:20:22,668 これで全部か? 313 00:20:22,668 --> 00:20:25,003 あっ! 危ない! 314 00:20:25,003 --> 00:20:27,803 うぅっ! ぐっ! うっ… うぅっ…。 315 00:20:29,842 --> 00:20:32,177 くっ! あっ…。 316 00:20:32,177 --> 00:20:34,177 んっ…。 317 00:20:37,015 --> 00:20:39,017 フッ…。 318 00:20:39,017 --> 00:20:41,520 うっ! うぅ~! 319 00:20:41,520 --> 00:20:45,524 うっ! くっ… うっ…。 320 00:20:45,524 --> 00:20:49,862 うぅ~! うっ! あっ…。 ハッ! うっ! 321 00:20:49,862 --> 00:20:53,532 うっ! うぅっ! うっ! 322 00:20:53,532 --> 00:20:55,868 ハァー。 323 00:20:55,868 --> 00:20:58,704 うっ! うぅ~! 324 00:20:58,704 --> 00:21:00,706 ハッ! 325 00:21:00,706 --> 00:21:02,708 やぁ~! 326 00:21:02,708 --> 00:21:05,878 (うめき声) 327 00:21:05,878 --> 00:21:09,047 ハァハァ。 ハァハァハァ。 328 00:21:09,047 --> 00:21:11,483 ハァ…。 うぅっ。 329 00:21:11,483 --> 00:21:14,083 あっ…。 うっ! あっ! 330 00:21:24,830 --> 00:21:27,030 (3人)ハァ…。 331 00:21:29,334 --> 00:21:33,171 てか やるじゃん お前! あっ! 332 00:21:33,171 --> 00:21:37,009 レオだ よろしく。 あっ…。 フッ。 んっ? 333 00:21:37,009 --> 00:21:39,344 どうせ いんちき僧侶だよ。 334 00:21:39,344 --> 00:21:41,680 この粗悪品を高く売りつけて 335 00:21:41,680 --> 00:21:44,349 信徒たちから 金を巻き上げてたんだ。 336 00:21:44,349 --> 00:21:46,685 全部 ばれちまった。 337 00:21:46,685 --> 00:21:48,687 もう この町には いられねえ。 338 00:21:48,687 --> 00:21:51,857 (マックス)でも あんたなりに 町を守るために必死だったんだろ。 339 00:21:51,857 --> 00:21:53,859 んっ… あっ? 340 00:21:53,859 --> 00:21:58,030 町を丸ごと守れる結界を 張れるなんて 大したやつだよ。 341 00:21:58,030 --> 00:22:00,532 あっ…。 えっ あれも お前が やってたの? 342 00:22:00,532 --> 00:22:03,869 あっ? マジかよ。 超すげえじゃん! 343 00:22:03,869 --> 00:22:06,538 (マックス)一緒に行かないか? えっ? 344 00:22:06,538 --> 00:22:10,208 俺は マックス。 お前は? 345 00:22:10,208 --> 00:22:12,311 あっ…。 346 00:22:12,311 --> 00:22:14,313 フレッドだ。 347 00:22:14,313 --> 00:22:17,313 その目は本物だな フレッド。 348 00:22:22,654 --> 00:22:24,654 フッ…))