1 00:00:07,257 --> 00:00:08,758 (フリオ)これで よしと 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,594 家の周りに結界を張ったから 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,180 魔族が侵入したら すぐ分かるよ 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,015 (フェンリース)よかったですわ 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,768 (フェンリース)あの うるさい 猫が また来るようなら 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,229 今度は私が追い返してやります 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,065 (ウリミナス)邪魔するニャー 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,693 ニャーッ! 9 00:00:26,776 --> 00:00:28,403 (フェンリース)ぬあああ… 10 00:00:28,486 --> 00:00:29,988 思い出しただけでも腹が立つ! 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,448 (フリオ)まあまあ リース… 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 (フェンリース) あんな襲撃をされたというのに 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,494 旦那さまは本当に お優しいですわね 14 00:00:37,454 --> 00:00:40,373 (フリオ)別に 優しいとか そういうことじゃないよ 15 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 (フェンリース)ん? 16 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 僕は ただ… 17 00:00:43,168 --> 00:00:46,087 フェンリース あんたは知ってるのニャ? 18 00:00:46,171 --> 00:00:47,756 この男が あんたの兄 19 00:00:47,839 --> 00:00:49,966 フェンガリルと その一軍を 壊滅させた⸺ 20 00:00:50,050 --> 00:00:52,177 張本人だってこと! 21 00:00:55,013 --> 00:00:57,182 (フェンリース) どうなさったのですか? 22 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 いや 何でもないよ 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,060 (フェンリース)そうですか 24 00:01:03,104 --> 00:01:05,273 さあ 帰りましょう 25 00:01:05,356 --> 00:01:06,900 う… うん 26 00:01:06,983 --> 00:01:12,030 {\an8}♪~ 27 00:02:31,276 --> 00:02:36,281 {\an8}~♪ 28 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 {\an8}(ビレリー) またステータス画面を 29 00:02:44,038 --> 00:02:45,415 {\an8}見てたんですね 30 00:02:45,498 --> 00:02:47,876 {\an8}(ブロッサム) うわっ ビックリした 31 00:02:52,172 --> 00:02:56,509 いやあ アタシがドラゴン スレイヤーの称号をもらえたなんて 32 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 まだ信じられなくてさ 33 00:03:00,388 --> 00:03:04,642 (ベラノ)これは龍の首を 飛ばせし伝説の鍬(くわ) 34 00:03:04,726 --> 00:03:06,561 (ブロッサム)や… やめろよ 35 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 なんかカッコつかないじゃないか 36 00:03:08,980 --> 00:03:12,317 (ベラノ) ん?\\Nバリロッサ どこへ? 37 00:03:12,901 --> 00:03:15,403 (バリロッサ)今日の分の魔獣を 狩りに行ってくる 38 00:03:19,532 --> 00:03:20,533 (3人)え? 39 00:03:20,617 --> 00:03:22,744 (ビレリー) 毎日ちゃんと訓練に出て 40 00:03:22,827 --> 00:03:24,913 バリロッサはストイックなのです~ 41 00:03:24,996 --> 00:03:28,625 (ブロッサム)まあ 称号は 完全に旦那のおかげだからな 42 00:03:28,708 --> 00:03:30,627 アタシも せめて バリロッサみたいに 43 00:03:30,710 --> 00:03:34,839 Cランクの魔物くらい 1人で 退治できるようにならなきゃだ 44 00:03:34,923 --> 00:03:37,383 私も… がんばる 45 00:03:37,467 --> 00:03:39,636 (トンビの鳴き声) 46 00:03:40,762 --> 00:03:42,138 (バリロッサ)私も… 47 00:03:42,222 --> 00:03:44,724 称号 欲しかった! 48 00:03:44,807 --> 00:03:46,976 ドラゴンスレイヤーと言えば 49 00:03:47,060 --> 00:03:52,065 一介の流れ者が貴族の地位を 得られるほどの破格の称号 50 00:03:52,148 --> 00:03:56,069 成り上がりを夢見る 冒険者たちの憧れの的 51 00:03:56,653 --> 00:03:58,404 一歩 出遅れたせいで… 52 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 もし称号を手に入れていれば! 53 00:04:02,909 --> 00:04:05,745 再び貴族としての地位を取り戻し 54 00:04:05,828 --> 00:04:07,956 父上が騎士だった頃のように 55 00:04:08,039 --> 00:04:12,752 家族みんなを王都に招くことも 夢ではなかったのだがな 56 00:04:13,336 --> 00:04:14,545 ハァ… 57 00:04:15,380 --> 00:04:16,422 (ゴウル)失礼 58 00:04:18,383 --> 00:04:20,843 この辺りに 古い知り合いが住んでいると聞いて 59 00:04:20,927 --> 00:04:23,554 訪ねて参ったのだが ご存じか? 60 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 (バリロッサ)何者だ 61 00:04:24,847 --> 00:04:28,226 魔獣が多い この森で この軽装備… 62 00:04:28,309 --> 00:04:30,311 はい よく存じております 63 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 古い知り合いとは フリオ殿のことでしょうか? 64 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 それとも 奥方さまのことでしょうか? 65 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 (ゴウル)奥方の知り合いだ 66 00:04:38,820 --> 00:04:41,698 おお そうでしたか 67 00:04:41,781 --> 00:04:44,867 ということは… 魔王軍の者だな 68 00:04:48,204 --> 00:04:51,708 魔王軍とは縁を切った奥方さまに 何用か? 69 00:04:51,791 --> 00:04:55,420 返答しだいでは このバリロッサが お相手つかまつる 70 00:04:56,587 --> 00:04:59,382 (ゴウル) 確かに 我は魔王軍の者である 71 00:04:59,465 --> 00:05:02,427 だが今日は様子を見に来ただけで 他意はない 72 00:05:04,971 --> 00:05:06,139 これで引き返そう 73 00:05:11,394 --> 00:05:14,981 (バリロッサ)ならば こちらも ここまでといたしましょう 74 00:05:15,064 --> 00:05:17,233 (ゴウル) フェンリースに伝言を頼む 75 00:05:17,775 --> 00:05:21,237 今度 茶でも飲みながら 昔話でもしないか と 76 00:05:21,321 --> 00:05:22,613 (バリロッサ)承った 77 00:05:23,614 --> 00:05:26,367 わが名はバリロッサ 貴殿の名は? 78 00:05:28,870 --> 00:05:30,329 (ゴウル)ゴザルだ 79 00:05:32,331 --> 00:05:35,126 (バリロッサ) ゴザル?\\N変わった名だな 80 00:05:35,209 --> 00:05:36,336 (足音) 81 00:05:36,419 --> 00:05:38,129 (フリオ)おーい バリロッサ 82 00:05:39,172 --> 00:05:41,341 大丈夫だった?\\Nケガはない? 83 00:05:41,424 --> 00:05:42,800 (バリロッサ)え… ええ 84 00:05:42,884 --> 00:05:44,969 今 魔王軍の者が ここに 85 00:05:45,053 --> 00:05:46,304 ゴザルと言う名の… 86 00:05:46,387 --> 00:05:47,764 (フェンリース)ゴザル? 87 00:05:49,307 --> 00:05:52,018 ハァ まったく あの男… 88 00:05:52,101 --> 00:05:55,396 偽名を名乗るにしても もっとマシなのがあるでしょうに 89 00:05:55,480 --> 00:05:56,606 (バリロッサ)偽名? 90 00:05:56,689 --> 00:05:59,692 結界に反応があったから 来てみたら驚いたよ 91 00:05:59,776 --> 00:06:00,401 {\an8}(警報) 92 00:06:00,401 --> 00:06:01,402 {\an8}(警報) 93 00:06:00,401 --> 00:06:01,402 バリロッサが… 94 00:06:01,402 --> 00:06:04,864 {\an8}(警報) 95 00:06:04,947 --> 00:06:08,451 ステータス画面に 魔王って出てる人と話してたから 96 00:06:08,534 --> 00:06:09,535 (バリロッサ)え? 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 (バリロッサ) ううう… ウソでございましょう? 98 00:06:14,290 --> 00:06:16,918 そんなウソをついて何の意味が? 99 00:06:17,001 --> 00:06:19,379 あれは確かに魔王でしたわ 100 00:06:19,462 --> 00:06:21,005 本当の名はゴウルと… 101 00:06:21,089 --> 00:06:25,426 (バリロッサ) ま… 魔王に私… け… 剣を… 102 00:06:26,094 --> 00:06:28,012 や… ヤバい 103 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 こ… 殺される! 104 00:06:32,308 --> 00:06:34,227 本当に来たんですの? 105 00:06:34,310 --> 00:06:36,979 (ゴウル) 久しぶりだな フェンリース 106 00:06:37,063 --> 00:06:38,689 (フリオ)僕はフリオと申します 107 00:06:39,607 --> 00:06:41,651 ゴザルさん… でいいですか? 108 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 (ゴウル)うぬ 109 00:06:42,819 --> 00:06:45,571 (フリオ) よろしかったら どうぞ中へ 110 00:06:45,655 --> 00:06:49,617 (ゴウル)この わしを前にして これほど平然としていられるとは… 111 00:06:50,576 --> 00:06:54,539 リース殿 これから洗濯物を 干し… に… 112 00:06:54,622 --> 00:06:56,082 カーッ! 113 00:06:59,752 --> 00:07:01,712 (ゴウル)先日は… 114 00:07:01,796 --> 00:07:04,173 わしの部下が世話になったな 115 00:07:05,800 --> 00:07:07,051 (バリロッサ)なぜ私まで!? 116 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 しかも なぜ隣!? 117 00:07:10,430 --> 00:07:12,557 (フェンリース) それで どういったご用件ですの? 118 00:07:13,182 --> 00:07:15,309 報復にでも いらしたのです? 119 00:07:15,393 --> 00:07:16,435 リース… 120 00:07:16,519 --> 00:07:20,398 (バリロッサ)ヒイイイ… 腰が抜けて立ち上がれない! 121 00:07:20,481 --> 00:07:22,984 回りくどいのは好かぬからな 122 00:07:23,526 --> 00:07:25,903 フリオよ 魔王軍に入らぬか? 123 00:07:25,987 --> 00:07:27,989 え?\\N僕が? 124 00:07:31,033 --> 00:07:32,618 それは お断りします 125 00:07:32,702 --> 00:07:35,788 この わし直々の誘いでも乗らぬか 126 00:07:35,872 --> 00:07:38,166 しかしクライロード王とて その力 127 00:07:38,249 --> 00:07:40,835 のどから手が出るほど 欲しているはずだ 128 00:07:40,918 --> 00:07:44,547 なぜ王にも従わず かような場所に隠れ住む? 129 00:07:44,630 --> 00:07:47,884 人(ひと)種族だから 人種族に味方するなんて 130 00:07:47,967 --> 00:07:49,886 おかしな話だと思います 131 00:07:49,969 --> 00:07:53,598 それに僕は この世界の人間ではないので 132 00:07:53,681 --> 00:07:56,100 あなた方が どうして戦争をしているのか 133 00:07:56,184 --> 00:07:57,351 理由すら知らないんです 134 00:07:58,186 --> 00:08:00,771 誰も説明してやらなかったのか? 135 00:08:00,855 --> 00:08:03,441 (フェンリース) 旦那さまは争いを望んでいません 136 00:08:03,524 --> 00:08:06,235 そんな話をする必要は ないでしょう? 137 00:08:06,319 --> 00:08:09,113 なるほど… 戦争の理由か 138 00:08:09,197 --> 00:08:10,364 (フェンリース)むっ 139 00:08:10,448 --> 00:08:12,116 なぜ戦うのか 140 00:08:12,200 --> 00:08:15,745 本当のところを理解している者は おらぬのだろうな 141 00:08:16,370 --> 00:08:20,291 魔族と人種族の戦争は 初代魔王が降臨してから 142 00:08:20,917 --> 00:08:23,920 500年もの間 続いているのだから 143 00:08:24,003 --> 00:08:26,005 (フリオ)500年も… 144 00:08:26,088 --> 00:08:27,298 (ゴウル)そうだ 145 00:08:27,381 --> 00:08:30,051 初代魔王は この世界を支配しようと 146 00:08:30,134 --> 00:08:32,303 異世界から来た異邦人だった 147 00:08:32,386 --> 00:08:33,513 (フリオ)異世界から… 148 00:08:34,222 --> 00:08:36,599 その初代魔王を受け入れたのが 149 00:08:36,682 --> 00:08:40,436 当時 人種族に抑圧されていた 魔族だったのだ 150 00:08:40,519 --> 00:08:42,813 異邦人の支配を受け入れた魔族と 151 00:08:42,897 --> 00:08:46,484 拒否した人種族の戦いが 始まりだと聞いている 152 00:08:46,567 --> 00:08:48,945 私の話 聞いてました? 153 00:08:49,028 --> 00:08:51,656 何 サラッと 話してくれてるんです? 154 00:08:51,739 --> 00:08:55,409 戦いも長引けば それだけ遺恨も積み重なっていく 155 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 もはや 簡単には止まれぬのだ 156 00:09:00,790 --> 00:09:02,375 (フリオ)ゴザルさん自身は 157 00:09:02,458 --> 00:09:05,086 戦争を止めたいと 思っているのですか? 158 00:09:07,004 --> 00:09:09,590 魔王も代変わりして 12代目にもなれば 159 00:09:09,674 --> 00:09:11,384 思想も変わる 160 00:09:11,467 --> 00:09:16,222 現魔王である わしに 世界の支配などという意志はない 161 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 だが… 162 00:09:20,643 --> 00:09:23,020 -(バリロッサ)ヒイイイ… -(ゴウル)わしは魔族の王だ 163 00:09:23,104 --> 00:09:26,148 魔族の脅威となるであろう戦力を 164 00:09:26,232 --> 00:09:29,527 みすみす人種族に くれてやるわけにはいかぬ! 165 00:09:30,361 --> 00:09:32,113 (バリロッサ)ヒイイイ… 166 00:09:32,863 --> 00:09:35,908 (ゴウル) フリオよ 悪いようにはせぬ 167 00:09:35,992 --> 00:09:37,326 わしら側につけ 168 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 僕を買いかぶりすぎですよ 169 00:09:39,912 --> 00:09:42,456 それに僕は人種族と魔族 170 00:09:42,540 --> 00:09:45,376 どちらか一方に 加担するつもりはありません 171 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 (ゴウル)フッ ハッハッハッ… 172 00:09:57,638 --> 00:09:59,015 何たる強情 173 00:09:59,098 --> 00:10:02,018 その かたくなさで 王の誘いも退けたか 174 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 ハッハッハッ… 175 00:10:04,353 --> 00:10:07,690 ゴザルさんが 話の通じる方でよかったですよ 176 00:10:08,899 --> 00:10:10,943 諦めたわけではないからな 177 00:10:11,861 --> 00:10:13,112 また来る 178 00:10:13,779 --> 00:10:15,364 (ゴウル)フリオのみならず 179 00:10:15,448 --> 00:10:17,199 魔王である わしの威圧に 180 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 顔色ひとつ変えぬ人種族が いようとは… 181 00:10:20,453 --> 00:10:22,621 フッ おもしろい女だ 182 00:10:25,875 --> 00:10:27,084 (一同)ハッ 183 00:10:28,669 --> 00:10:31,714 (ブロッサム) バリロッサ 大丈夫か? 184 00:10:32,465 --> 00:10:35,801 なぜ私が こんな目に… 185 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 (バリロッサ)そうか… 186 00:10:42,099 --> 00:10:44,560 昨日は あのまま寝込んでしまって 187 00:10:46,228 --> 00:10:46,854 みんなに迷惑をかけてしまったな 188 00:10:46,854 --> 00:10:48,731 みんなに迷惑をかけてしまったな 189 00:10:46,854 --> 00:10:48,731 {\an8}(あくび) 190 00:10:48,814 --> 00:10:51,442 (バリロッサ) みんな 昨日は すまなかったな 191 00:10:51,525 --> 00:10:53,444 (ブロッサム)バ… バリロッサ 192 00:10:53,527 --> 00:10:54,528 (バリロッサ)ん? 193 00:10:54,612 --> 00:10:55,821 (フリオ)おはよう 194 00:10:56,489 --> 00:10:58,908 (ゴウル) おおっ バリロッサではないか 195 00:10:58,991 --> 00:11:00,034 ああっ 196 00:11:00,117 --> 00:11:02,620 (ゴウル) 朝メシを馳走になっていたところだ 197 00:11:02,703 --> 00:11:06,165 フェンリースの料理は なかなか うまい 198 00:11:06,248 --> 00:11:09,710 これを召し上がったら とっとと お帰りになってくださいね 199 00:11:09,794 --> 00:11:12,505 旦那さまの お気持ちは 変わりませんし 200 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 何より 他人の家に訪問する時は 201 00:11:14,632 --> 00:11:17,593 食事の時間を避けるのが 常識ですのよ 202 00:11:17,677 --> 00:11:19,428 (フリオ)まあまあ リース… 203 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 どうした?\\Nこっちへ来い 204 00:11:21,138 --> 00:11:23,766 こここ… このような格好ですので 205 00:11:23,849 --> 00:11:26,519 ししし… 失礼いたします! 206 00:11:26,602 --> 00:11:30,439 ほう… 奥ゆかしいところが あるのだな 207 00:11:43,577 --> 00:11:44,954 (ゴウル)バリロッサではないか 208 00:11:45,037 --> 00:11:46,163 (バリロッサ)ハッ 209 00:11:46,247 --> 00:11:48,082 (ゴウル) その方と 話をしてみたいと… 210 00:11:48,165 --> 00:11:51,836 (バリロッサ) けけけ… 剣の訓練をしなければ! 211 00:11:51,919 --> 00:11:53,796 (トンビの鳴き声) 212 00:11:53,879 --> 00:11:55,172 (あくび) 213 00:11:55,256 --> 00:11:56,590 (ゴウル)おお… 214 00:11:56,674 --> 00:11:58,509 -(ゴウル)バリロッサではないか -(バリロッサ)ええっ 215 00:11:58,592 --> 00:12:01,554 (バリロッサ) か… 川へ洗濯へ行かねば! 216 00:12:02,138 --> 00:12:03,472 (バリロッサ)フゥ… 217 00:12:06,642 --> 00:12:07,643 ん? 218 00:12:13,357 --> 00:12:16,569 ま… 薪木を拾いに行かなければ! 219 00:12:16,652 --> 00:12:20,072 ほう なかなかの働き者よ 220 00:12:22,700 --> 00:12:26,620 (国王)例の冒険者のもとに 魔族が出入りしているだと? 221 00:12:26,745 --> 00:12:30,082 (兵士)はっ 諜報員からの 報告によりますと 222 00:12:30,166 --> 00:12:33,335 冒険者フリオの家に 出入りしている怪しい男が 223 00:12:33,419 --> 00:12:37,423 魔族の領地へ飛び去る姿が 何度も確認されているとのこと 224 00:12:37,506 --> 00:12:39,675 (国王)むむむ… まさか 225 00:12:39,759 --> 00:12:43,763 国王である わしからの 再三の招集を無視しておいて 226 00:12:43,846 --> 00:12:47,183 (国王) 魔王軍に加担しようというのか? 227 00:12:47,266 --> 00:12:49,560 ええい それならば兵を! 228 00:12:49,643 --> 00:12:51,270 (第一王女) お待ちください お父さま 229 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 ん? 230 00:12:52,438 --> 00:12:56,108 (第一王女)まだ魔王軍と手を 組んだと決まったわけでもないのに 231 00:12:56,192 --> 00:12:57,818 兵など差し向けようものなら 232 00:12:58,486 --> 00:13:00,196 フリオさまの機嫌を損ねて 233 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 魔王軍と手を結ばれてしまうやも しれません 234 00:13:03,324 --> 00:13:05,743 それより もっと対話をすべきです 235 00:13:05,826 --> 00:13:06,994 対話だと? 236 00:13:07,077 --> 00:13:10,206 (第一王女)そうです ただ招集するだけでなく 237 00:13:10,289 --> 00:13:13,125 フリオさまのお話にも 耳を傾けなければ… 238 00:13:13,209 --> 00:13:16,921 歩み寄り 理解することこそ 大事かと 239 00:13:17,004 --> 00:13:19,507 (国王) お前は黙っておれ 第一王女よ 240 00:13:19,590 --> 00:13:20,591 あ… 241 00:13:20,674 --> 00:13:22,802 (国王) 貴様の言うような理想だけで 242 00:13:22,927 --> 00:13:25,262 国が成り立つか 大概にせい! 243 00:13:25,346 --> 00:13:26,430 (第一王女)ですが… 244 00:13:26,514 --> 00:13:29,016 (金髪勇者) 何をグズグズやってひる 245 00:13:29,099 --> 00:13:30,476 勇者さま 246 00:13:30,559 --> 00:13:34,563 (国王)おお 南の砦から 出てきてくださったか 247 00:13:34,647 --> 00:13:37,107 (金髪勇者)私に兵をひょこせ 248 00:13:37,191 --> 00:13:41,195 要求を聞かぬのなら 従わせるでぁけだ 249 00:13:41,278 --> 00:13:42,279 フッ 250 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 {\an8}(ウリミナス)魔王さま 251 00:13:46,492 --> 00:13:48,869 {\an8}どちらへ お出かけですかニャ 252 00:13:48,953 --> 00:13:50,579 (ゴウル)例の男の所だ 253 00:13:50,663 --> 00:13:53,624 (ウリミナス)お一人で何度も 行かれますのは危険ですニャ 254 00:13:53,707 --> 00:13:55,417 (ゴウル)危険? 255 00:13:55,501 --> 00:13:58,462 聞く耳も持たぬ どこぞの国の王と比べれば 256 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 ずいぶん話の分かる男であったぞ 257 00:14:01,590 --> 00:14:05,302 懐柔できるなら しておくに越したことはないだろう 258 00:14:05,386 --> 00:14:08,305 (ウリミナス) そ… そうは申されましても 259 00:14:08,389 --> 00:14:10,975 みんな 魔王さまの指示を 待っておりますニャ 260 00:14:11,559 --> 00:14:14,395 出陣のタイミングは考えておる 261 00:14:15,271 --> 00:14:16,689 (扉が閉まる音) 262 00:14:16,772 --> 00:14:19,108 (ウリミナス)あの男のもとへ 足しげく通われる⸺ 263 00:14:19,191 --> 00:14:22,695 ゴウルさまのことを 悪く言う者も出てきてるニャ 264 00:14:23,279 --> 00:14:25,447 あの男を懐柔するため 265 00:14:25,531 --> 00:14:29,535 本当に それだけなのニャ? ゴウルさま… 266 00:14:33,873 --> 00:14:37,001 旦那さま 何を していらっしゃるのですか? 267 00:14:37,084 --> 00:14:40,796 実は 龍のウロコを使った防具を 街で売ろうと思ってて 268 00:14:41,589 --> 00:14:43,340 試作品を作ってみたんだ 269 00:14:43,424 --> 00:14:46,468 (フェンリース)まあ すばらしい 出来ではありませんか 270 00:14:46,552 --> 00:14:50,180 (フリオ)商品として売るには もっと試作を重ねないと 271 00:14:50,681 --> 00:14:54,727 これからの生活のためにも この商売を成功させたいんだ 272 00:14:59,690 --> 00:15:03,110 旦那さま 本当に よろしかったのですか? 273 00:15:03,193 --> 00:15:04,320 何のこと? 274 00:15:04,403 --> 00:15:07,865 国の命令どおり 勇者のもとで働けば 275 00:15:07,948 --> 00:15:12,328 今とは比べものにならない報酬を 得ることができたはずですわ 276 00:15:13,704 --> 00:15:15,372 旦那さまの お力を 277 00:15:15,456 --> 00:15:18,334 存分に発揮することも できましたのに 278 00:15:19,918 --> 00:15:22,046 もしかして 旦那さまは 279 00:15:22,129 --> 00:15:25,424 私のために 魔王軍と戦わない選択を… 280 00:15:25,507 --> 00:15:27,426 (フリオ)そういうわけじゃないよ 281 00:15:27,509 --> 00:15:28,969 本当ですか? 282 00:15:29,053 --> 00:15:33,474 旦那さまは お優しいから 気を遣ってくださっているのかと 283 00:15:33,557 --> 00:15:35,809 (フリオ) 僕はリースが思ってるような 284 00:15:35,893 --> 00:15:37,895 優しい人間なんかじゃないよ 285 00:15:37,978 --> 00:15:39,730 -(フリオ)ただ… -(フェンリース)ん? 286 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 自分が とんでもない力を 持ってることが分かったから 287 00:15:44,318 --> 00:15:47,571 できれば誰とも 争いたくないだけなんだ 288 00:15:49,406 --> 00:15:51,867 (フェンリース) それを優しいと言うのですわ 289 00:15:52,534 --> 00:15:54,370 私は旦那さまの 290 00:15:54,453 --> 00:15:57,206 そういったところも 尊敬しております 291 00:15:57,289 --> 00:15:58,499 イヒッ 292 00:15:59,291 --> 00:16:00,584 (フリオ)リース… 293 00:16:00,668 --> 00:16:02,169 (ノック音) 294 00:16:03,379 --> 00:16:05,589 きっと またゴザルですわ 295 00:16:05,673 --> 00:16:07,883 でも結界に反応はなかったけど… 296 00:16:07,966 --> 00:16:11,345 (ビレリー)フ… フリオさま~ 297 00:16:11,428 --> 00:16:13,555 (サベアのうなり声) 298 00:16:13,639 --> 00:16:15,933 (金髪勇者)貴様が冒険者フリオか 299 00:16:16,016 --> 00:16:17,017 はい 300 00:16:17,101 --> 00:16:20,354 (金髪勇者) 貴様の行動は すべて ほ見通しだ 301 00:16:20,437 --> 00:16:21,563 (サベア)フンス フンス… 302 00:16:21,647 --> 00:16:24,233 (フェンリース)旦那さま 私が蹴散らしましょうか? 303 00:16:24,316 --> 00:16:26,026 (フリオ)いや 大丈夫だよ 304 00:16:26,110 --> 00:16:29,530 (金髪勇者) 魔王軍と通じているそうだな 305 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 選ばせてやる 306 00:16:31,073 --> 00:16:35,619 私の配下となり 魔王討伐へと ほもむくのか 307 00:16:35,703 --> 00:16:37,996 それとも! 308 00:16:41,500 --> 00:16:45,921 魔王軍の内通者として この場で切り捨てられるかだ 309 00:16:49,008 --> 00:16:51,468 (金髪勇者)フッ 決まった 310 00:16:51,552 --> 00:16:54,096 これは私の人生の クライマックスシーン 311 00:16:54,179 --> 00:16:56,932 ベスト3に入る名場面だ 312 00:16:57,558 --> 00:17:00,894 私のオーラに圧倒(あっとぅー)され 声も出ないか… 313 00:17:00,978 --> 00:17:03,647 フッ 仕方あるまい 314 00:17:03,731 --> 00:17:06,358 もうすぐ私は真の英雄となり 315 00:17:06,442 --> 00:17:08,902 この世界の伝説となるのだ 316 00:17:08,986 --> 00:17:13,574 この男を配下に従えて 魔王を倒させれば! 317 00:17:13,657 --> 00:17:15,617 (フリオ)困ったな… 318 00:17:15,701 --> 00:17:17,411 どっちも選びたくありません 319 00:17:17,494 --> 00:17:18,495 (金髪勇者)え? 320 00:17:18,579 --> 00:17:21,415 (フリオ)こんなに たくさんの 方々に ご足労いただいて 321 00:17:21,498 --> 00:17:23,125 申し訳ないのですが 322 00:17:23,208 --> 00:17:26,003 僕は あなた方にも 魔王軍にも 323 00:17:26,086 --> 00:17:27,588 加担するつもりはありません 324 00:17:27,671 --> 00:17:29,089 (金髪勇者)ふむう… 325 00:17:30,841 --> 00:17:35,137 国を裏切った反逆者として 死を選(へら)ぶということか 326 00:17:35,220 --> 00:17:36,722 (フリオ)いえ ですから… 327 00:17:36,805 --> 00:17:38,640 横暴ですぞ 勇者殿 328 00:17:38,724 --> 00:17:40,058 そうだ そうだ 329 00:17:40,142 --> 00:17:42,436 こっちの話も聞いてくれってんだ 330 00:17:42,519 --> 00:17:46,482 フリオさまは 反逆者なんかじゃ ありませんよ~ 331 00:17:47,274 --> 00:17:50,778 (金髪勇者)この男と行動を 共(とぅむ)にしている者がいると聞いたが 332 00:17:50,861 --> 00:17:52,780 ほ前たちのことだな 333 00:17:52,863 --> 00:17:53,989 フッ 334 00:17:54,615 --> 00:17:57,993 ほ前たちも反逆罪で 捕らえることができるのだが 335 00:17:58,077 --> 00:17:59,536 見逃してやってもいい 336 00:17:59,620 --> 00:18:04,333 その代わり この男の説得に協力しろ 337 00:18:07,127 --> 00:18:08,170 (フリオ)ハァ… 338 00:18:08,754 --> 00:18:10,130 仕方ない 339 00:18:10,214 --> 00:18:11,924 バリロッサさんたちに 340 00:18:12,049 --> 00:18:14,635 迷惑をかけるわけにはいかないな 341 00:18:14,718 --> 00:18:17,721 (フェンリース)どうなさる おつもりですか 旦那さま? 342 00:18:20,808 --> 00:18:24,394 (フリオ)どっちも選べないし ここで争う気もないから 343 00:18:24,478 --> 00:18:26,480 別の場所へ行くことにするよ 344 00:18:26,563 --> 00:18:28,607 それでもいい リース? 345 00:18:28,690 --> 00:18:32,069 はい 私も お供しますわ 旦那さま 346 00:18:32,152 --> 00:18:33,153 はあ? 347 00:18:33,237 --> 00:18:36,907 フリオ殿 私たちも お供させてください 348 00:18:36,990 --> 00:18:39,117 (フリオ)えっ でも君たちは… 349 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 私たちは幼少の頃より 350 00:18:41,161 --> 00:18:44,248 魔族は倒さねばならぬ敵だと 教わり 育ちました 351 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 ですが… 352 00:18:46,083 --> 00:18:48,544 フリオ殿やリース殿と 共に過ごすうちに 353 00:18:48,627 --> 00:18:50,921 疑問に感じるようになったのです 354 00:18:51,505 --> 00:18:55,342 彼らと戦うことが 本当に正しいことなのかと… 355 00:18:57,219 --> 00:19:01,598 ましてや 罪なき民を 脅すような者に おめおめ従うなど 356 00:19:01,682 --> 00:19:04,768 立派な騎士であった父に 顔向けができません! 357 00:19:04,852 --> 00:19:06,979 バリロッサの言うとおりだ 358 00:19:07,062 --> 00:19:09,439 私たちも連れてってください~ 359 00:19:09,523 --> 00:19:10,941 お願い 360 00:19:11,024 --> 00:19:15,112 何を言ってるんだ? この包囲から逃げられるとでも? 361 00:19:15,195 --> 00:19:16,989 -(フリオ)分かった -(金髪勇者)え? 362 00:19:17,072 --> 00:19:19,491 (金髪勇者) ぶぶぶ… 分をわきまえろ! 363 00:19:19,575 --> 00:19:21,702 転移魔法! 364 00:19:25,247 --> 00:19:26,874 (金髪勇者)ふざけるな! 365 00:19:26,957 --> 00:19:29,835 この私にも使えぬ魔法を 366 00:19:29,918 --> 00:19:33,755 ほ前ごときがあああ! 367 00:19:39,344 --> 00:19:41,013 (兵士)なっ 368 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 (兵士)き… 消えた!? 369 00:19:42,931 --> 00:19:44,349 (兵士)家や畑まで… 370 00:19:44,433 --> 00:19:47,978 (兵士)バカな!\\Nこんな広範囲の 転移魔法が使えるなんて 371 00:19:48,061 --> 00:19:49,438 あああ… 372 00:19:49,521 --> 00:19:50,689 (兵士)勇者さま! 373 00:19:50,772 --> 00:19:52,107 何だ 374 00:19:52,191 --> 00:19:56,361 (兵士)あの男が冒険者フリオと 接触していた魔族です 375 00:19:56,445 --> 00:19:59,615 何だとう!\\Nと… 捕らえよ! 376 00:19:59,698 --> 00:20:01,033 家が… 377 00:20:02,075 --> 00:20:06,330 そうか この ありさまは 貴様らのせいか 378 00:20:06,914 --> 00:20:09,917 んんん… 379 00:20:10,000 --> 00:20:11,793 ぐうう… 380 00:20:11,877 --> 00:20:15,797 ぐおーっ 381 00:20:15,881 --> 00:20:17,007 (兵士たち)うわーっ 382 00:20:17,090 --> 00:20:20,636 (ゴウル)ちと 思い知らせて やらねばなるまい 383 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 全軍に告ぐ! 384 00:20:24,681 --> 00:20:29,102 集え クライロード魔法国へ 総攻撃を仕掛けよ 385 00:20:29,937 --> 00:20:34,066 我ら魔族の力を 見せつけてやるのだ! 386 00:20:34,149 --> 00:20:37,986 (ウリミナス)はっ!\\Nみんな 魔王さまの声が聞こえたニャ? 387 00:20:38,070 --> 00:20:40,072 出陣のご命令ニャ 388 00:20:40,155 --> 00:20:41,782 出遅れるでないニャー! 389 00:20:41,865 --> 00:20:44,242 (魔族たち)おーっ 390 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 (兵士)あ… あれは… 391 00:20:45,994 --> 00:20:47,955 (金髪勇者)じょ… 冗談じゃない 392 00:20:48,038 --> 00:20:50,374 撤退だ 撤退! 393 00:20:50,457 --> 00:20:52,542 (兵士)お… お待ちください 394 00:21:03,011 --> 00:21:04,680 (ブロッサム)こりゃ すごい 395 00:21:06,640 --> 00:21:08,141 (2人)うわあ… 396 00:21:08,225 --> 00:21:10,727 (ビレリー) 家も畑も そのままです~ 397 00:21:10,811 --> 00:21:12,312 (ベラノ)ここは? 398 00:21:12,396 --> 00:21:15,482 (フリオ)王都の西にある ホウタウという町の近くだよ 399 00:21:16,191 --> 00:21:19,611 少し前に 龍の素材を 売りに来たことがあるんだ 400 00:21:19,695 --> 00:21:24,116 (ブロッサム)へえ… ずいぶん 王都から離れた所に来たんだな 401 00:21:24,866 --> 00:21:26,952 (ビレリー) これなら勇者だけじゃなく 402 00:21:27,035 --> 00:21:29,204 魔王にも見つからないで 済みそうですね~ 403 00:21:29,788 --> 00:21:33,458 ハァ… た… 助かった 404 00:21:33,542 --> 00:21:37,170 よかったな ずいぶん気に入られてたな 405 00:21:37,254 --> 00:21:41,174 (フリオ)ごめんね リース 大変な目に遭わせちゃって 406 00:21:41,758 --> 00:21:44,136 (フェンリース) 旦那さまのせいではありませんわ 407 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 それに… 旦那さまの おそばにいられるのでしたら 408 00:21:48,015 --> 00:21:51,226 このフェンリース どこへだって ついていきますわ 409 00:21:51,309 --> 00:21:52,728 ありがとう 410 00:21:52,811 --> 00:21:55,105 妻なのですから当然ですわ 411 00:21:55,188 --> 00:21:57,441 (フェンリース) さあ 夕ごはんにしましょう 412 00:21:57,524 --> 00:22:01,028 今日は引っ越しの お祝いに ごちそうを作りますわよ 413 00:22:01,111 --> 00:22:03,530 (ビレリー)わあ 楽しみです~ 414 00:22:03,613 --> 00:22:07,451 -(バリロッサ)私も手伝います -(ブロッサム)あー 腹減ったな 415 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 (ベラノ)私も 416 00:22:10,996 --> 00:22:15,959 ♪~ 417 00:23:36,665 --> 00:23:40,919 ~♪