1 00:00:01,000 --> 00:00:06,047 {\an8}♪~ 2 00:01:25,168 --> 00:01:30,173 {\an8}~♪ 3 00:01:31,508 --> 00:01:34,469 (バリロッサ)ハァハァハァ… 4 00:01:35,261 --> 00:01:36,513 あれは… 5 00:01:40,517 --> 00:01:42,894 私がフリオ殿に報告する! 6 00:01:42,977 --> 00:01:44,062 (ブロッサム)分かった 7 00:01:44,145 --> 00:01:46,439 アタシたちは街の人たちを 避難させよう 8 00:01:46,523 --> 00:01:47,732 (ベラノ)うん 9 00:01:57,700 --> 00:02:00,078 (ユイガード)フッ… はあっ! 10 00:02:01,037 --> 00:02:03,957 さあ 祭りだ! 11 00:02:06,376 --> 00:02:07,710 くっ 12 00:02:15,760 --> 00:02:17,971 (巨人)グオオオ… 13 00:02:21,766 --> 00:02:24,644 (巨人)グオオオオ! 14 00:02:24,727 --> 00:02:26,729 くっ… 15 00:02:27,230 --> 00:02:28,982 (ウリミナス)あ… 16 00:02:30,984 --> 00:02:31,943 (戸が開く音) 17 00:02:32,026 --> 00:02:33,444 (バリロッサ)フリオ殿! 18 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 (フリオ)バリロッサ! 19 00:02:34,988 --> 00:02:36,865 -(フリオ)みんなは無事? -(バリロッサ)はい 20 00:02:36,948 --> 00:02:40,076 (バリロッサ)突然 バケモノが現れて暴れだしました 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 バケモノ? 22 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 現魔王のユイガードと その一味が 23 00:02:44,038 --> 00:02:46,124 客として 紛れ込んでいたようなのです 24 00:02:46,207 --> 00:02:47,208 ええ!? 25 00:02:47,292 --> 00:02:49,794 (バリロッサ)ここへ来る途中 魔族とおぼしき者と 26 00:02:49,878 --> 00:02:52,630 ゴザル殿が一緒にいるのを 目撃しました 27 00:02:52,714 --> 00:02:55,466 もしや 彼らは結託して… 28 00:02:56,301 --> 00:02:58,261 そんなこと ありえないよ 29 00:02:58,344 --> 00:03:00,847 バリロッサだって 分かってるんじゃないかな 30 00:03:00,930 --> 00:03:02,015 ハッ 31 00:03:03,600 --> 00:03:05,768 ゴザルさんたちがいるなら安心だ 32 00:03:05,852 --> 00:03:08,605 僕らは建物を守ることに 集中しよう 33 00:03:14,569 --> 00:03:15,862 (巨人)グオオオ! 34 00:03:15,945 --> 00:03:17,322 (ゴウル)ふっ 35 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 -(ゴウル)ハッ -(2人)あっ!? 36 00:03:23,119 --> 00:03:24,996 うっ くっ 37 00:03:26,748 --> 00:03:28,249 ぬうっ! 38 00:03:28,333 --> 00:03:31,294 (巨人)グオオオオ… 39 00:03:34,589 --> 00:03:37,842 (ゴウル)ユイガードの 魔素を操る能力は厄介だ 40 00:03:37,926 --> 00:03:40,637 こちらの動きまで 制御されかねない 41 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 (ウリミナス) 鬱陶(うっとう)しい攻撃だニャ 42 00:03:43,348 --> 00:03:46,809 (ウリミナス)あの魔石から 人(ひと)種族を引きはがすニャ 43 00:03:46,893 --> 00:03:48,895 (フェンリース)私がやりますわ! 44 00:03:49,395 --> 00:03:53,066 よくも… よくも 私と旦那さまの温泉旅行を 45 00:03:53,149 --> 00:03:55,777 台なしにしてくれやがりましたわね 46 00:03:56,402 --> 00:03:57,987 近接転移! 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,533 天誅(てんちゅう)! 48 00:04:02,617 --> 00:04:04,118 (金髪勇者)ぐうっ 49 00:04:04,911 --> 00:04:08,289 -(金髪勇者)くぅ… -(ツーヤ)勇者さま! 50 00:04:09,332 --> 00:04:11,209 (ツーヤ)キャーッ 51 00:04:19,550 --> 00:04:23,137 人種族に危害は加えぬと 約束したからな 52 00:04:23,721 --> 00:04:25,765 何を腑(ふ)抜けたことを! 53 00:04:29,435 --> 00:04:31,062 (フフン)ユイガードさま! 54 00:04:31,145 --> 00:04:34,315 ウリミナス ほかの者たちは任せる 55 00:04:37,068 --> 00:04:40,863 ユイガード 一応聞くが 引くつもりはないか? 56 00:04:40,947 --> 00:04:42,740 当たりめえよ 57 00:04:42,824 --> 00:04:45,451 好きに食らい 好きに飲み 好きに暴れる! 58 00:04:45,535 --> 00:04:49,163 本能のままに生きるのが 我ら魔族だ 59 00:04:49,247 --> 00:04:52,834 これ以上の娯楽は… あるめえ! 60 00:04:54,127 --> 00:04:55,878 (2人)あっ 61 00:04:59,841 --> 00:05:01,467 よそ見してんじゃねえぞ 62 00:05:02,885 --> 00:05:04,303 ふうっ 63 00:05:06,556 --> 00:05:08,349 王になったからには 64 00:05:08,433 --> 00:05:12,395 お前は もう少し 周りを見ることを 覚えたほうがいいと思うがな 65 00:05:12,478 --> 00:05:17,150 ううっ… ほざけーっ 66 00:05:18,860 --> 00:05:21,446 お前たち ユイガードのそばにいながら 67 00:05:21,529 --> 00:05:23,031 何をやってるニャ! 68 00:05:23,114 --> 00:05:27,452 (ヨルミニート)やあねえ 私たちは 温泉に入りに来ただけよ 69 00:05:27,535 --> 00:05:29,454 (フギー・ムギー) 戦う意思はないなり 70 00:05:29,537 --> 00:05:32,248 (スレイプ) 兄弟ゲンカなら 勝手にするがいい 71 00:05:32,331 --> 00:05:34,917 まったく 目障りな猫ですこと 72 00:05:35,501 --> 00:05:38,129 ユイガードさまの 邪魔はさせませんわ! 73 00:05:38,212 --> 00:05:39,422 邪魔は どっちニャ! 74 00:05:39,505 --> 00:05:41,341 -(ウリミナス)この変態メガネ! -(フフン)いや~ん 75 00:05:41,424 --> 00:05:44,635 (ユイガード) ううう… うりゃーっ 76 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 くっ 77 00:05:49,932 --> 00:05:53,519 うおっ くはっ あ… うう… くあっ 78 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 ハァ ハァ… 79 00:05:55,563 --> 00:05:58,858 くっ 攻撃を相手に返す魔法か 80 00:05:58,941 --> 00:06:03,404 だが そっちのダメージが なくなるわけじゃなさそうだな 81 00:06:03,488 --> 00:06:07,992 いいぜ 好きなだけ返してこいやーっ 82 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 (ユイガード) ぬるい ぬるい… 生ぬるい! 83 00:06:11,871 --> 00:06:15,750 くだらん平和主義で 生来の攻撃性までなくしたか!? 84 00:06:15,833 --> 00:06:18,294 防戦一方なんて柄じゃねえだろ! 85 00:06:18,836 --> 00:06:20,213 くらっ! 86 00:06:20,296 --> 00:06:21,798 (ゴウル)うっ ハァ… 87 00:06:21,881 --> 00:06:24,967 これで終わりか? もっと楽しめや! 88 00:06:25,051 --> 00:06:27,053 昔のほうが… 89 00:06:27,136 --> 00:06:30,056 できれば 二度と使いたくなかったが… 90 00:06:30,139 --> 00:06:32,141 許せ ユイガード 91 00:06:34,685 --> 00:06:36,687 (ユイガード)ガアアア! 92 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 くっ ハァ… 93 00:06:39,899 --> 00:06:42,735 何だ!?\\N魔素が出せねえ 94 00:06:42,819 --> 00:06:45,238 一時的に魔素を封じた 95 00:06:45,988 --> 00:06:49,659 魔素は魔族の強靭な身体能力の源 96 00:06:50,159 --> 00:06:53,329 今のお前は ただの人種族と ほとんど変わらぬ 97 00:06:53,413 --> 00:06:55,206 ああ!?\\N何だ そりゃ! 98 00:06:55,289 --> 00:06:56,791 んな魔法 聞いたこともねえぞ 99 00:06:57,500 --> 00:07:00,920 (ゴウル)わしが先代の魔王を 討つため 完成させた 100 00:07:01,003 --> 00:07:04,465 もともとは人種族が 開発しようとしていた魔法だ 101 00:07:04,549 --> 00:07:06,092 な… 何!? 102 00:07:06,175 --> 00:07:09,470 先代は人種族を追い詰めすぎたのだ 103 00:07:09,554 --> 00:07:11,722 力で屈服させる やり方では 104 00:07:11,806 --> 00:07:14,016 魔族の破滅をも招きかねん 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,686 (ユイガード) クソ種族の魔法だと!? 106 00:07:16,769 --> 00:07:18,896 どこまで俺をコケに… 107 00:07:18,980 --> 00:07:20,773 (仲居)お… 女将さん! 108 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 (女将)もはや これを使うしかないようだね 109 00:07:31,576 --> 00:07:33,703 (女将と仲居たち)そーれ! 110 00:07:34,412 --> 00:07:36,914 はあ!?\\N何だ こりゃあ 111 00:07:37,582 --> 00:07:39,041 ぐあっ… 112 00:07:45,965 --> 00:07:48,843 クソッ 力が出ねえ 113 00:07:48,926 --> 00:07:50,553 ああ~ん! 114 00:07:50,636 --> 00:07:53,764 (ウリミナス) へっ!?\\N何なのニャ これは… 115 00:07:53,848 --> 00:07:57,476 当施設の浴衣には 緊急事態に備えて 116 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 魔法を仕掛けてあるのです 117 00:07:59,770 --> 00:08:02,815 ほかのお客さまの ご迷惑となりますので 118 00:08:02,899 --> 00:08:05,526 皆さま お引き取り願います! 119 00:08:05,610 --> 00:08:06,861 あ? 120 00:08:06,944 --> 00:08:09,113 (ユイガード) 許さねえぞ ゴウル! 121 00:08:09,197 --> 00:08:12,575 -(ユイガード)覚えてやがれ! -(魔族たち)あああ~! 122 00:08:13,659 --> 00:08:15,036 ああ… 123 00:08:15,119 --> 00:08:17,038 あっという間ニャ 124 00:08:17,121 --> 00:08:19,248 (ツーヤ)ごめんなさい~ 125 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 (平手打ちの音) 126 00:08:20,791 --> 00:08:24,295 このお方も 暴れたくて 暴れてたんじゃないんですぅ 127 00:08:24,378 --> 00:08:27,298 (ウリミナス)リース! もう その辺にしてやるニャ! 128 00:08:27,381 --> 00:08:28,507 あら ヤダ 129 00:08:28,591 --> 00:08:32,094 抜けきらない魔素を 抜いて差し上げてるだけですわ 130 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 (バリロッサ)リース殿! 131 00:08:33,846 --> 00:08:36,432 フリオ殿が 修復魔法をかけるから 132 00:08:36,515 --> 00:08:38,643 建物から離れてほしいと 133 00:08:38,726 --> 00:08:40,811 旦那さまが!?\\Nウフッ 134 00:08:40,895 --> 00:08:42,104 あっ 135 00:08:42,730 --> 00:08:45,733 しっかりしてください 136 00:08:45,816 --> 00:08:48,903 勇者さま~ 137 00:08:49,946 --> 00:08:51,072 (フリオ)ふんっ 138 00:08:54,325 --> 00:08:58,538 (拍手と歓声) 139 00:09:13,052 --> 00:09:14,845 (金髪勇者)ハァハァハァ… 140 00:09:14,929 --> 00:09:16,973 (仲居たち)待ちなさーい! 141 00:09:17,056 --> 00:09:18,391 (金髪勇者)ふんっ 142 00:09:21,811 --> 00:09:24,146 (2人)ん?\\Nうわああ… 143 00:09:24,730 --> 00:09:28,192 (女将)こんなに早く 通常営業に戻れるとは 144 00:09:28,276 --> 00:09:31,153 何と お礼を申し上げればよいか… 145 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 本当に ありがとうございます 146 00:09:34,448 --> 00:09:36,909 お役に立てたのなら何よりです 147 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 皆さんに おケガがなくてよかった 148 00:09:40,496 --> 00:09:41,664 身内が迷惑… 149 00:09:41,747 --> 00:09:43,708 余計なことは言わんでいいニャ 150 00:09:44,333 --> 00:09:47,795 せめて 心ゆくまで 温泉をご堪能ください 151 00:09:47,878 --> 00:09:49,547 従業員一同 152 00:09:49,630 --> 00:09:52,174 総力あげて おもてなしいたします! 153 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 やっと邪魔者がいなくなりましたわ 154 00:09:55,219 --> 00:09:56,887 今度こそ ゆっくりと 155 00:09:56,971 --> 00:10:00,182 ヤナーギの湯に入りますわよ! 156 00:10:03,811 --> 00:10:05,688 {\an8}フゥ… 157 00:10:08,357 --> 00:10:10,776 旦那さまとの子宝 158 00:10:10,860 --> 00:10:12,445 (足音) 159 00:10:12,528 --> 00:10:14,739 (ウリミナス)ん… ん… ニャッ 160 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 どうしたのだ ウリミナス殿 161 00:10:17,033 --> 00:10:18,951 -(バリロッサ)入らぬのか? -(ウリミナス)ニャッ! 162 00:10:19,035 --> 00:10:21,162 (バリロッサ) まさか… お湯が怖いとか? 163 00:10:21,245 --> 00:10:23,414 ここ… 怖いわけあるかニャ! 164 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 アチッ あちゃちゃ アチッ… 165 00:10:25,958 --> 00:10:28,085 あ… ニャ!? 166 00:10:28,169 --> 00:10:30,129 ニャ~ 167 00:10:30,212 --> 00:10:32,840 これは案外 悪くないニャ 168 00:10:32,923 --> 00:10:37,053 フッ 温泉のよさが 分かったようだな 169 00:10:37,136 --> 00:10:39,347 (ウリミナス)こ… この女… 170 00:10:39,430 --> 00:10:41,265 脱ぐと すごいニャ 171 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 くううう… 172 00:10:43,434 --> 00:10:46,687 な… 何だ!?\\Nそんなに ジロジロ見るものではないぞ 173 00:10:46,771 --> 00:10:49,649 (ウリミナス)ウニャ~ 174 00:10:49,732 --> 00:10:53,069 (ビレリー) ハァ… 気持ちいいですね~ 175 00:10:53,152 --> 00:10:55,404 (ヒヤ) 私には いまいち分かりません 176 00:10:55,488 --> 00:10:57,657 (ダマリナッセ) おい こら エロ魔人 177 00:10:57,740 --> 00:11:00,326 てめえ 何しれっと 女湯に入ってやがる!? 178 00:11:00,409 --> 00:11:02,328 おや まあ ダマリナッセ 179 00:11:02,411 --> 00:11:04,622 もしかして ヤキモチというやつですか 180 00:11:04,705 --> 00:11:08,167 ちげえよ!\\Nド変態が 女湯に入んなって言ってんだ! 181 00:11:08,834 --> 00:11:12,630 (ヒヤ)このあと 2人きりで 濃密な時間を過ごしましょう 182 00:11:12,713 --> 00:11:14,715 (ヒヤ)だから!\\Nそうじゃねえ 183 00:11:14,799 --> 00:11:17,551 そういや ビレリーは 騒ぎの間 どこにいたんだ? 184 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 (ビレリー)えっ ええっと… 185 00:11:19,929 --> 00:11:21,597 ビレリー殿は 私と 186 00:11:21,681 --> 00:11:24,433 秘密の時間を 共有していたのですよ 187 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 (ビレリー)へ… 変な言い方しないでなのです~! 188 00:11:27,770 --> 00:11:30,564 おんやあ?\\N怪しい反応だな 189 00:11:30,648 --> 00:11:32,233 何をしていたの? 190 00:11:32,316 --> 00:11:33,651 (2人)吐かないと… 191 00:11:33,734 --> 00:11:35,736 -(2人)こうだ! -(ビレリー)ヒャーッ 192 00:11:35,820 --> 00:11:38,489 (ビレリー) やめてくださいなのです~! 193 00:11:40,282 --> 00:11:41,367 にぎやかですね 194 00:11:42,660 --> 00:11:44,829 みんな 打ち解けられたみたいで よかった 195 00:11:44,912 --> 00:11:48,165 温泉の力もあるのだろうな 196 00:11:48,249 --> 00:11:52,086 こうしていると 肩の力が抜けて 気も緩む 197 00:11:54,046 --> 00:11:55,297 それにしても 198 00:11:55,381 --> 00:11:58,426 ゴザルさんと一緒に 温泉に入る日が来るなんて… 199 00:11:58,509 --> 00:12:00,136 そうだな 200 00:12:00,219 --> 00:12:03,514 しかし 初めて会った時から わしはフリオ殿 201 00:12:03,597 --> 00:12:05,599 おぬしに興味があったのだ 202 00:12:05,683 --> 00:12:06,725 (フリオ)えっ 203 00:12:06,809 --> 00:12:10,229 -(ゴウル)変な意味ではないぞ -(フリオ)分かってますよ 204 00:12:11,230 --> 00:12:13,023 このわしを前にしても 205 00:12:13,107 --> 00:12:15,025 平然としていられる胆力 206 00:12:15,985 --> 00:12:19,071 大いなる力を 私利私欲のためではなく 207 00:12:19,155 --> 00:12:23,367 魔族と人種族の平和のために 使おうとする心 208 00:12:23,951 --> 00:12:25,745 フリオ殿と手を組めば 209 00:12:25,828 --> 00:12:29,707 魔族と人種族の新たな関係を 築けるかもしれぬ 210 00:12:30,499 --> 00:12:32,168 そう思っていたのだ 211 00:12:33,002 --> 00:12:34,879 買いかぶりすぎですよ 212 00:12:35,463 --> 00:12:38,966 確かに 僕は とんでもない魔力を 手に入れましたが 213 00:12:39,717 --> 00:12:43,012 この世界から争いをなくすことが できる魔法なんて 214 00:12:43,095 --> 00:12:44,680 どこにもないんです 215 00:12:45,598 --> 00:12:48,601 魔法に頼るだけでは 何も変わりません 216 00:12:48,684 --> 00:12:51,187 では どうすれば変わると思う? 217 00:12:53,564 --> 00:12:54,815 分かりません 218 00:12:55,316 --> 00:12:56,358 ですが 219 00:12:56,442 --> 00:13:00,029 僕は この世界で 頼れる仲間たちと 出会うことができました 220 00:13:00,738 --> 00:13:02,490 みんなの力を借りながら 221 00:13:02,573 --> 00:13:05,159 自分のできることを やっていくつもりです 222 00:13:08,996 --> 00:13:11,874 わしも手伝えることが あるかもしれぬ 223 00:13:11,957 --> 00:13:14,376 フリオ殿の仲間の1人としてな 224 00:13:14,960 --> 00:13:16,378 フッ 225 00:13:19,423 --> 00:13:22,301 -(ビレリー)わあっ -(ブロッサム)すっげえ豪華! 226 00:13:22,384 --> 00:13:24,053 (女将)どんどん次が来ますよ 227 00:13:24,136 --> 00:13:25,638 どうぞ お召し上がりください 228 00:13:25,721 --> 00:13:27,890 (バリロッサたち)いただきます! 229 00:13:28,390 --> 00:13:29,391 いただきます 230 00:13:31,894 --> 00:13:35,356 (仲居)こちらは私たちからの ささやかなプレゼントです 231 00:13:35,439 --> 00:13:36,440 (フェンリース)まあ! 232 00:13:36,524 --> 00:13:38,817 (仲居) ウナーギのパイ包みでございます 233 00:13:38,901 --> 00:13:40,903 精が出ますよ 234 00:13:43,447 --> 00:13:45,282 ウニャ ウニャ ウニャ… 235 00:13:45,366 --> 00:13:47,618 魚が おいしいニャ! 236 00:13:47,701 --> 00:13:49,620 この酒も うまい 237 00:13:49,703 --> 00:13:51,956 (バリロッサ)ご… ゴザル殿 238 00:13:53,290 --> 00:13:56,794 (ゴウル)バリロッサ殿のほうから わしの所へ来てくれるとは 239 00:13:56,877 --> 00:13:58,379 いかがなされた? 240 00:13:58,462 --> 00:14:00,673 先ほどのこと 礼を言う 241 00:14:01,966 --> 00:14:04,134 リース殿から聞いたのだ 242 00:14:04,218 --> 00:14:05,970 人種族を傷つけぬよう 243 00:14:06,053 --> 00:14:08,472 力を尽くしてくれたそうではないか 244 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 バリロッサ殿との約束を 245 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 破るわけにはいかぬからな 246 00:14:12,768 --> 00:14:14,937 うっ ニャーッ! 247 00:14:15,020 --> 00:14:19,608 いい雰囲気になるんじゃないニャ! 248 00:14:19,692 --> 00:14:22,861 (3人の笑い声) 249 00:14:22,945 --> 00:14:26,574 (ブロッサム) ありがとう!\\N次の曲は… 250 00:14:26,657 --> 00:14:29,410 (3人の笑い声) 251 00:14:29,493 --> 00:14:30,911 (ブロッサム)なあ ベラノ 252 00:14:30,995 --> 00:14:32,705 ベラノ?\\Nベラノが2人? 253 00:14:32,788 --> 00:14:34,623 おいおい 分身かよ! 254 00:14:34,707 --> 00:14:37,167 最近の魔法はすごいな ハハッ! 255 00:14:40,254 --> 00:14:45,259 (いびきと寝息) 256 00:14:50,723 --> 00:14:53,017 まだまだ飲めるよな 257 00:14:56,312 --> 00:14:58,397 (障子が開く音) 258 00:14:58,480 --> 00:15:00,608 (フェンリース) みんな よく眠ってますわ 259 00:15:00,691 --> 00:15:03,193 今日は いろいろなことが あったからね 260 00:15:06,780 --> 00:15:08,949 (フェンリース) やっと2人きりになれましたわね 261 00:15:09,033 --> 00:15:11,785 -(フェンリース)旦那さま -(フリオ)うん 262 00:15:12,578 --> 00:15:16,999 ねえ リースはさ 人種族について どう思ってる? 263 00:15:17,082 --> 00:15:18,542 どうって… 264 00:15:18,626 --> 00:15:21,211 う~ん そうですわね 265 00:15:22,379 --> 00:15:24,006 牙狼(がろう)族に比べると 266 00:15:24,089 --> 00:15:27,426 パッと見は 弱そうだなと 思いますわね 267 00:15:27,509 --> 00:15:28,510 (フリオ)フフッ 268 00:15:28,594 --> 00:15:31,388 ですが 人種族の間では 269 00:15:31,472 --> 00:15:33,599 個人の優劣というものは 270 00:15:33,682 --> 00:15:36,769 武勇だけで決まらないのですよね 271 00:15:37,394 --> 00:15:39,188 今でも思い出しますわ 272 00:15:42,483 --> 00:15:45,027 (フェンリース)バリロッサの 作った お菓子を食べた時の 273 00:15:45,653 --> 00:15:47,529 あの敗北感… 274 00:15:48,030 --> 00:15:51,200 なぜ あのようにフワッとって… 275 00:15:54,119 --> 00:15:58,415 人種族をどう思うかと 問われると難しいですが 276 00:15:58,499 --> 00:16:01,377 今は 敵とは思っておりませんし 277 00:16:01,877 --> 00:16:05,130 むしろ… 愛おしいとさえ感じていますわ 278 00:16:05,839 --> 00:16:06,840 そっか 279 00:16:06,924 --> 00:16:10,094 ですが どうして そのようなことを? 280 00:16:10,636 --> 00:16:13,681 改めて 君の気持ちを 聞いておきたかったんだ 281 00:16:14,348 --> 00:16:18,352 これから魔族と人種族の争いが 激しくなるかもしれない 282 00:16:18,852 --> 00:16:22,189 そうなったら 僕は 被害が大きくならないように 283 00:16:22,272 --> 00:16:24,274 街の護衛をしようと思ってる 284 00:16:24,984 --> 00:16:28,487 リース できれば君にも 手伝ってほしいんだ 285 00:16:29,196 --> 00:16:30,489 旦那さま… 286 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 僕が やりすぎてしまったり 287 00:16:38,288 --> 00:16:41,083 人種族に肩入れしすぎないように 288 00:16:41,166 --> 00:16:44,461 君が そばにいてくれるなら 僕は きっと… 289 00:16:45,170 --> 00:16:47,548 間違わずに済むと思うから 290 00:16:50,718 --> 00:16:55,139 旦那さまが望まれるならば どこまでも お供いたしますわ 291 00:16:55,222 --> 00:16:58,434 だって 私は旦那さまの妻ですもの 292 00:16:58,517 --> 00:17:01,395 -(フェンリース)それに… エヘッ -(フリオ)おお!?\\Nリース 293 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 私たちの子供のためにも 294 00:17:03,564 --> 00:17:05,983 住まいの安全は守らなくては 295 00:17:06,066 --> 00:17:07,067 リース… 296 00:17:27,796 --> 00:17:29,339 旦那さま… 297 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 ンフフ~ 298 00:17:41,477 --> 00:17:44,021 と~っても楽しい旅でしたわ~ 299 00:17:44,104 --> 00:17:46,940 ずいぶん機嫌がいいな リースさん 300 00:17:47,024 --> 00:17:49,276 肌もツヤツヤしてますね~ 301 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 ということは… 302 00:17:50,694 --> 00:17:52,112 (フェンリース)ンフフ… 303 00:17:54,323 --> 00:17:56,950 観察できなかったのが悔やまれます 304 00:17:57,034 --> 00:17:58,535 どういうことだ? 305 00:17:58,619 --> 00:18:00,788 アンタは分からないでいいニャ! 306 00:18:05,084 --> 00:18:06,627 さあ 帰ろう! 307 00:18:15,094 --> 00:18:18,597 (サベア)フンス フンス フンス… 308 00:18:18,680 --> 00:18:20,182 ありがとな サベア 309 00:18:20,766 --> 00:18:23,852 今日は ベラノが 初めて授業をする日だから 310 00:18:23,936 --> 00:18:27,773 帰ってきたら おいしい野菜を たっぷり食べさせてあげたいんだ 311 00:18:27,856 --> 00:18:29,233 フンス! 312 00:18:29,316 --> 00:18:32,611 (ベラノ) わ… 私は魔力量が少なく 313 00:18:32,694 --> 00:18:36,031 使える魔法の回数は限られています 314 00:18:36,115 --> 00:18:38,617 でも そんな私に根気強く 315 00:18:38,700 --> 00:18:41,453 いろんな魔法を 教えてくれた人がいます 316 00:18:42,746 --> 00:18:44,248 その1つ1つを 317 00:18:44,331 --> 00:18:47,167 これから皆さんに 教えたいと思います 318 00:18:52,548 --> 00:18:54,341 ちゃんと育ったみたいだな 319 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 味見をしてみてください 320 00:18:56,885 --> 00:18:58,095 (ブロッサム)どれどれ… 321 00:19:02,599 --> 00:19:06,228 うまい!\\N魔法で育てても こんなに おいしくなるんだな 322 00:19:06,311 --> 00:19:07,479 フンス フンス… 323 00:19:07,563 --> 00:19:08,939 フンス フンス! 324 00:19:09,606 --> 00:19:13,152 (ブロッサム)これなら 街の 人たちにも喜んでもらえるはずだ 325 00:19:09,606 --> 00:19:13,152 {\an8}(馬の足音) 326 00:19:13,235 --> 00:19:14,820 それはよかったです 327 00:19:14,903 --> 00:19:15,904 (馬の鳴き声) 328 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 野菜を街まで運ぶのは 329 00:19:18,574 --> 00:19:21,994 私と お馬さんに お任せくださいなのです~ 330 00:19:23,912 --> 00:19:25,956 (ゴウル) ふむ… なかなか難しいな 331 00:19:26,039 --> 00:19:28,292 そうですか? すごく お上手ですよ 332 00:19:28,375 --> 00:19:30,919 まったく 何をしてるんだかニャ 333 00:19:31,044 --> 00:19:32,754 武具屋でも開くつもりかニャ? 334 00:19:32,838 --> 00:19:34,339 おお それはいいな 335 00:19:34,423 --> 00:19:36,049 いいわけないだろニャ! 336 00:19:36,133 --> 00:19:38,343 元魔王の作った武具や防具なんか 337 00:19:38,427 --> 00:19:40,929 人種族が使うわけないニャ! 338 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 (ゴウル)おお バリロッサ殿 狩りは どうだった? 339 00:19:44,099 --> 00:19:45,267 うまくいった 340 00:19:45,893 --> 00:19:48,729 ゴザル殿が作った防具も 役に立ったぞ 341 00:19:48,812 --> 00:19:50,689 -(ゴウル)それはよかった -(ウリミナス)ニャ!? 342 00:19:50,772 --> 00:19:53,317 うあっ そういえば フリオ殿 343 00:19:53,400 --> 00:19:55,819 今日は第一王女さまの 戴冠式ですね 344 00:19:56,403 --> 00:19:59,573 うん 今ごろ 城下町は 大騒ぎじゃないかな 345 00:20:00,157 --> 00:20:03,869 (バリロッサ)こんな時に 魔族の 侵攻がなければいいのですが… 346 00:20:03,952 --> 00:20:06,038 それなら問題ない 347 00:20:06,121 --> 00:20:08,832 ユイガードが力を取り戻すまで 348 00:20:08,916 --> 00:20:11,043 しばらく かかるからな 349 00:20:11,126 --> 00:20:14,171 それまでは 平和な時が続くだろう 350 00:20:14,254 --> 00:20:18,884 (歓声) 351 00:20:18,967 --> 00:20:21,303 (女性)第一王女さま! 352 00:20:21,386 --> 00:20:23,680 (男性)姫女王さま バンザイ! 353 00:20:28,852 --> 00:20:30,312 (大臣)姫女王さま 354 00:20:30,395 --> 00:20:32,564 (第一王女) 父の行方は分かりましたか? 355 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 それが まだ… 356 00:20:34,358 --> 00:20:38,195 今回のことで 裏でおこなっていた 悪事の数々が 357 00:20:38,278 --> 00:20:41,198 明るみに出ると踏んで 逃げ出したのでしょう 358 00:20:41,281 --> 00:20:43,533 わが父ながら嘆かわしい 359 00:20:43,617 --> 00:20:45,911 -(第一王女)捜索を続けてください -(大臣)はっ 360 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 (第一王女)フリオさまから いただいたチャンスを 361 00:20:48,580 --> 00:20:50,499 ムダにするわけにはいかない 362 00:20:51,166 --> 00:20:54,044 必ず この国を 立て直してみせます! 363 00:20:55,545 --> 00:20:57,673 (兵士) まったく… どこへ行った! 364 00:20:57,756 --> 00:20:59,383 (兵士)まだ遠くへは 行っていないはずだ 365 00:20:59,466 --> 00:21:00,676 捜せ! 366 00:21:02,678 --> 00:21:05,597 (ツーヤ)温泉郷から 逃げ出せたのはいいですけど 367 00:21:05,681 --> 00:21:09,309 私たちって逃げてばっかりですねえ 勇者さま~ 368 00:21:09,393 --> 00:21:11,186 泣(にゃ)くな!\\N必(きゃなら)ずや 369 00:21:11,269 --> 00:21:14,898 この私が勇者として 迎え入(ひ)れられる時が来る! 370 00:21:14,982 --> 00:21:15,983 うん… 371 00:21:16,066 --> 00:21:18,443 (金髪勇者) このままでは終わらぬぞーっ 372 00:21:19,319 --> 00:21:22,280 皆さーん ごはんができましたわ! 373 00:21:22,364 --> 00:21:23,490 あっ 374 00:21:23,573 --> 00:21:26,827 (フリオ)僕は たった1人で この世界にやってきた 375 00:21:27,536 --> 00:21:30,038 最初は 生きていくだけで 精一杯だったけど 376 00:21:30,122 --> 00:21:33,041 今では仲間がいるし 夢もできた 377 00:21:33,125 --> 00:21:34,334 それは… 378 00:21:35,085 --> 00:21:36,461 ねえ リース 379 00:21:36,545 --> 00:21:38,130 はい 旦那さま 380 00:21:38,213 --> 00:21:42,217 いつか僕が店を構えたら リースの作った お菓子も売ろう 381 00:21:42,801 --> 00:21:46,054 焼き菓子でしたら自信がありますわ 382 00:21:46,138 --> 00:21:48,807 ケーキはバリロッサに 手伝ってもらいましょう 383 00:21:49,433 --> 00:21:52,394 ブロッサムたちの作った野菜を 材料にできないかな? 384 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 それは いい考えですね! 385 00:21:54,813 --> 00:21:56,732 野菜で お弁当も作れますわ 386 00:21:56,815 --> 00:21:58,692 それもいいね! 387 00:21:58,775 --> 00:22:00,902 夢が広がりますわね 388 00:22:00,986 --> 00:22:03,363 (2人の笑い声) 389 00:22:10,996 --> 00:22:15,959 ♪~ 390 00:23:36,665 --> 00:23:40,919 ~♪