1 00:00:01,501 --> 00:00:03,503 ♪~ 2 00:01:28,087 --> 00:01:30,090 ~♪ 3 00:01:32,133 --> 00:01:35,678 ‪(ナレーション)‬ ‪第2次 ;神覚者(しんかくしゃ);候補 選抜試験 予選‬ 4 00:01:36,471 --> 00:01:39,182 ‪名付けて“死霊の狩り場”‬ 5 00:01:39,974 --> 00:01:41,142 ‪ステージに隠された⸺‬ 6 00:01:41,226 --> 00:01:44,062 ‪トロルアンコウの‬ ‪浮き袋に入った鍵を‬ 7 00:01:44,145 --> 00:01:47,190 ‪魔法を使って‬ ‪風船のように割って入手し‬ 8 00:01:47,273 --> 00:01:48,525 ‪脱出する‬ 9 00:01:49,275 --> 00:01:54,280 ‪ただし それを3人の死霊から‬ ‪逃げながら 行わなければならない‬ 10 00:01:54,781 --> 00:01:57,450 ‪(フィン)無理~!‬ 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,454 ‪(スピーカー:実況)‬ ‪今から行われる予選 死霊の狩り場‬ 12 00:02:01,538 --> 00:02:04,165 ‪もちろん‬ ‪この予選を通過しなければ‬ 13 00:02:04,249 --> 00:02:05,875 ‪本戦には進めません!‬ 14 00:02:06,793 --> 00:02:10,880 ‪試合の様子は‬ ‪ラフレの鏡を使って 会場に中継‬ 15 00:02:10,964 --> 00:02:12,924 ‪不正は通用いたしません‬ 16 00:02:13,424 --> 00:02:16,386 ‪選手の皆さん‬ ‪準備は よろしいでしょうか!‬ 17 00:02:16,469 --> 00:02:18,388 ‪(歓声)‬ 18 00:02:18,471 --> 00:02:19,931 ‪(泣き声)‬ 19 00:02:20,014 --> 00:02:22,016 ‪(実況)‬ ‪それでは 試合を開始します‬ 20 00:02:22,100 --> 00:02:22,642 ‪えっ?‬ 21 00:02:24,769 --> 00:02:26,396 ‪(生徒たち)おおっ!‬ 22 00:02:44,956 --> 00:02:46,833 ‪帰りたいよ…‬ 23 00:02:46,916 --> 00:02:49,711 ‪ベッドで ずっと寝ていたいよ‬ 24 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 ‪(ルブラン)‬ ‪とにかく 鍵を捜せばいいんだろ‬ 25 00:02:55,383 --> 00:02:56,759 ‪(枝を踏む音)‬ ‪(ルブラン)あ?‬ 26 00:02:56,843 --> 00:02:58,761 ‪(死霊)グオオオッ‬ 27 00:02:58,845 --> 00:02:59,888 ‪エスペシャル!‬ 28 00:03:02,599 --> 00:03:03,516 ‪なっ!‬ 29 00:03:03,600 --> 00:03:08,354 ‪(実況);ちなみにですが この死霊‬ ‪一切 魔法が効かないので ご注意を‬ 30 00:03:08,855 --> 00:03:09,898 ‪(爆発音)‬ 31 00:03:10,398 --> 00:03:13,526 ‪(実況);また ;斧(おの);に触れた瞬間‬ ‪ゲームオーバーとなり‬ 32 00:03:13,610 --> 00:03:16,446 ‪激痛と共に‬ ‪ステージ外へ転送されます‬ 33 00:03:16,529 --> 00:03:17,780 ‪ぐあああっ!‬ 34 00:03:18,489 --> 00:03:19,449 ‪(ルブラン)うわ~っ!‬ 35 00:03:19,532 --> 00:03:20,158 ‪ぐっ!‬ 36 00:03:20,658 --> 00:03:22,619 (実況) 早くも1名 脱落! 37 00:03:22,702 --> 00:03:25,330 これで残りは 11名となりました 38 00:03:25,830 --> 00:03:27,999 ‪(ドット)とにかく 死霊から逃げ‬ 39 00:03:28,082 --> 00:03:30,627 ‪鍵を見つけるしかないってことか‬ 40 00:03:30,710 --> 00:03:33,713 ‪(ランス)‬ ‪鍵の在りかを示すヒントもない‬ 41 00:03:34,297 --> 00:03:37,133 ‪やみくもに逃げながら‬ ‪鍵を捜すなど‬ 42 00:03:37,217 --> 00:03:39,719 ‪試験の内容としては お粗末だ‬ 43 00:03:40,386 --> 00:03:44,390 ‪まだ 提示されていない‬ ‪別の攻略法があるのか?‬ 44 00:03:48,478 --> 00:03:50,563 ‪(マックス)これは あくまで試験‬ 45 00:03:51,147 --> 00:03:55,318 ‪敵から逃れるための魔法の使い方を‬ ‪見られてるってことか?‬ 46 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 ‪(実況);まさに そのとおりです‬ 47 00:03:57,236 --> 00:03:59,697 ‪死霊は魔法が効かない仮想敵‬ 48 00:04:00,698 --> 00:04:03,284 ‪このステージ上という‬ ‪制限ではありますが‬ 49 00:04:03,368 --> 00:04:06,579 ‪強力な魔法によって‬ ‪そう作られています‬ 50 00:04:07,247 --> 00:04:11,542 ‪一個人の力では どうしても‬ ‪立ち向かえない外敵が現れた際‬ 51 00:04:11,626 --> 00:04:15,421 ‪逃げるという選択もまた‬ ‪立派な 一つの戦術‬ 52 00:04:15,922 --> 00:04:17,089 ‪この試験は‬ 53 00:04:17,173 --> 00:04:19,341 ‪逃げなければいけない状況下で‬ 54 00:04:19,425 --> 00:04:22,095 ‪いかに結果を残すのかが‬ ‪問われています‬ 55 00:04:22,178 --> 00:04:23,805 ‪なんて悪趣味な!‬ 56 00:04:23,888 --> 00:04:26,599 ‪ガラの悪い学校だとは‬ ‪思ってたけどよ‬ 57 00:04:26,683 --> 00:04:28,643 ‪あああっ…‬ 58 00:04:29,435 --> 00:04:32,105 ‪(生徒)‬ ‪開始まもなく1人が脱落なんて…‬ 59 00:04:32,605 --> 00:04:34,607 ‪(生徒)今年はレベルが低いな‬ 60 00:04:35,108 --> 00:04:37,694 ‪(生徒)‬ ‪でも 去年はレインがいたからな‬ 61 00:04:37,777 --> 00:04:39,696 ‪比べても しかたないでしょう‬ 62 00:04:40,196 --> 00:04:43,992 ‪さあ 存分に‬ ‪逃げ回ってくださ~い!‬ 63 00:04:46,244 --> 00:04:46,744 ‪(マッシュ)ふっ!‬ 64 00:04:48,830 --> 00:04:51,249 ‪(死霊)グオッ グオオ…‬ 65 00:04:53,084 --> 00:04:54,002 ‪(生徒たち)え?‬ 66 00:04:54,085 --> 00:04:55,128 ‪え?‬ 67 00:04:55,837 --> 00:04:59,757 ‪(死霊)フウ フウ フウ…‬ 68 00:04:59,841 --> 00:05:02,302 ‪(生徒)バカな! 死霊が一撃?‬ 69 00:05:02,385 --> 00:05:05,013 ‪(生徒)なんか 腹押さえて‬ ‪フウフウ言ってるし!‬ 70 00:05:05,096 --> 00:05:06,514 ‪(生徒)‬ ‪逃げなければいけない状況で‬ 71 00:05:06,597 --> 00:05:10,727 ‪いかにして結果を出すかってのが‬ ‪この予選の趣旨だぞ‬ 72 00:05:11,394 --> 00:05:14,147 ‪俺が手も足も出なかった死霊を…‬ 73 00:05:14,647 --> 00:05:15,356 ‪あいつ…‬ 74 00:05:15,857 --> 00:05:17,734 ‪むちゃくちゃだ!‬ 75 00:05:19,068 --> 00:05:21,321 ‪(マッシュ)‬ ‪あとは鍵を捜すだけですな‬ 76 00:05:21,404 --> 00:05:22,530 ‪(立ち上がる音)‬ ‪(マッシュ)ん?‬ 77 00:05:24,407 --> 00:05:28,536 ‪(実況);そう あくまで死霊は死霊‬ ‪生き物ではありません‬ 78 00:05:28,619 --> 00:05:32,290 ‪ダメージを与えても‬ ‪すぐ回復しますので ご注意を‬ 79 00:05:33,666 --> 00:05:34,751 ‪なんてこった‬ 80 00:05:35,251 --> 00:05:37,545 ‪じゃあ‬ ‪もう関わらないようにします‬ 81 00:05:37,628 --> 00:05:39,297 (死霊)グオオッ! 82 00:05:39,380 --> 00:05:42,675 ‪(マッシュ)にしても‬ ‪鍵の入った風船なんて どこに…‬ 83 00:05:42,759 --> 00:05:43,509 ‪(マックス)スモウル‬ 84 00:05:43,593 --> 00:05:47,013 ‪(マッシュ)こりゃ‬ ‪僕の脳みそじゃ大変そうだな‬ 85 00:05:48,890 --> 00:05:49,515 ‪あれ?‬ 86 00:05:52,101 --> 00:05:53,728 ‪小さくなってる‬ 87 00:05:54,312 --> 00:05:55,646 ‪(マックス)俺が魔法をかけた‬ 88 00:05:56,230 --> 00:05:56,773 ‪(マッシュ)ん?‬ 89 00:05:57,273 --> 00:05:58,149 ‪(マックス)こっちだ‬ 90 00:05:58,232 --> 00:06:01,986 ‪(死霊の荒い息)‬ 91 00:06:02,070 --> 00:06:04,238 ‪(遠ざかる足音)‬ 92 00:06:04,322 --> 00:06:06,324 ‪(マックス)フウ… 行ったか‬ 93 00:06:06,949 --> 00:06:11,079 ‪目が良くない死霊は‬ ‪そのかわり 音に敏感に反応する‬ 94 00:06:11,579 --> 00:06:13,623 ‪そこさえ気をつければ大丈夫だ‬ 95 00:06:14,123 --> 00:06:14,999 ‪ディスペル‬ 96 00:06:15,625 --> 00:06:17,877 ‪(マッシュ)おっ おお~‬ 97 00:06:19,045 --> 00:06:20,463 ‪元に戻った‬ 98 00:06:21,881 --> 00:06:25,885 ‪(マックス)俺の固有魔法は‬ ‪物のサイズを自在に変えられるんだ‬ 99 00:06:26,386 --> 00:06:28,721 ‪(マッシュ)‬ ‪それで さっき 小さくなったのか‬ 100 00:06:28,805 --> 00:06:29,931 ‪(マックス)そういうこと‬ 101 00:06:30,723 --> 00:06:33,309 ‪(マッシュ)‬ ‪あの… ありがとうございます‬ 102 00:06:33,392 --> 00:06:34,352 ‪試験なのに‬ 103 00:06:34,852 --> 00:06:35,937 ‪(マックス)何言ってるんだ‬ 104 00:06:36,437 --> 00:06:40,858 ‪この試験 どう考えても‬ ‪協力したほうが効率がいいからね‬ 105 00:06:40,942 --> 00:06:42,318 ‪当然のことだよ‬ 106 00:06:42,401 --> 00:06:46,197 ‪つまり 俺ら2人は‬ ‪同盟を結んだのさ‬ 107 00:06:46,697 --> 00:06:48,574 ‪2人で試験をクリアしよう‬ 108 00:06:48,658 --> 00:06:51,202 ‪え… そんな急に…‬ 109 00:06:52,495 --> 00:06:54,872 ‪まあいいや 助けられたし‬ 110 00:06:55,373 --> 00:06:57,083 ‪(マックス);人が よすぎるな‬ 111 00:06:57,166 --> 00:06:57,834 ‪(マッシュ)ん?‬ 112 00:06:58,459 --> 00:07:00,503 ‪(マックス)まず 鍵の在りかだが‬ 113 00:07:00,586 --> 00:07:04,298 ‪あの死霊の移動範囲内にあるとみて‬ ‪間違いないだろう‬ 114 00:07:04,382 --> 00:07:06,175 ‪(マッシュ)えっ なんでですか?‬ 115 00:07:06,676 --> 00:07:08,719 ‪これは あくまで試験‬ 116 00:07:09,220 --> 00:07:12,432 ‪場当たり的な能力も‬ ‪もちろん 見ているだろうが‬ 117 00:07:12,515 --> 00:07:16,394 ‪論理的に 正解にたどりつけるよう‬ ‪作られているはずだから…‬ 118 00:07:16,477 --> 00:07:16,978 ‪ん?‬ 119 00:07:17,603 --> 00:07:20,523 ‪えっ? ウソ! 気絶してる!‬ 120 00:07:21,149 --> 00:07:21,691 ‪はわっ!‬ 121 00:07:22,191 --> 00:07:25,444 ‪すみません‬ ‪ちょっと難解だったもので‬ 122 00:07:26,195 --> 00:07:27,613 ‪(マックス)まあ つまりだ‬ 123 00:07:28,739 --> 00:07:30,116 ‪死霊を追いかける‬ 124 00:07:31,367 --> 00:07:32,160 ‪ガッテン‬ 125 00:07:37,165 --> 00:07:39,459 ‪(ドット)どこにあるんだよ 鍵!‬ 126 00:07:39,959 --> 00:07:41,961 ‪どこだ~!‬ 127 00:07:42,044 --> 00:07:43,713 ‪-(死霊)グオオオッ!‬ ‪-(ドット)うお~っ!‬ 128 00:07:46,215 --> 00:07:47,300 ‪これは…‬ 129 00:07:52,930 --> 00:07:55,349 ‪(マックス)そろり そろり‬ 130 00:07:58,311 --> 00:07:59,937 ‪シ~ッ‬ 131 00:08:03,774 --> 00:08:04,567 ‪ハッ!‬ 132 00:08:14,911 --> 00:08:15,578 ‪(マッシュ)あっ‬ 133 00:08:22,668 --> 00:08:24,212 ‪(マックス)やはり そうだ‬ 134 00:08:25,880 --> 00:08:28,841 ‪死霊は鍵を中心に移動していたんだ‬ 135 00:08:31,427 --> 00:08:33,763 ‪風船の下にあるのは…‬ 136 00:08:34,263 --> 00:08:35,431 ‪空気入れ?‬ 137 00:08:36,097 --> 00:08:38,643 ‪膨らませて割るだけなら‬ ‪簡単じゃん‬ 138 00:08:38,726 --> 00:08:39,268 ‪(マックス)えっ?‬ 139 00:08:39,727 --> 00:08:41,229 ‪バカ よせ! 明らかに…‬ 140 00:08:41,312 --> 00:08:43,231 ‪(高らかな音)‬ 141 00:08:43,313 --> 00:08:45,233 ‪-(死霊)グオオオッ!‬ ‪-(マックス)いいいいっ!‬ 142 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 ‪(マックス)ハア ハア ハア…‬ 143 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 ‪バカなのか… お前は‬ 144 00:08:50,154 --> 00:08:52,114 ‪(マッシュ)‬ ‪やってしまいましたな これは‬ 145 00:08:52,615 --> 00:08:54,408 ‪(マックス)ひと事みたいに…‬ 146 00:08:55,326 --> 00:08:59,205 ‪あの風船 直接 押して‬ ‪空気を入れようとすると‬ 147 00:08:59,288 --> 00:09:02,250 ‪音が鳴って‬ ‪死霊が追いかけてくる仕組みか‬ 148 00:09:03,209 --> 00:09:05,753 ‪俺の魔法は 物のサイズを変える‬ 149 00:09:06,254 --> 00:09:09,006 ‪さて どうやって空気を入れるか…‬ 150 00:09:10,591 --> 00:09:13,261 ‪風船 そのまま破いちゃえば‬ ‪いいんじゃないですか?‬ 151 00:09:13,344 --> 00:09:14,178 ‪あっ…‬ 152 00:09:18,432 --> 00:09:20,434 ‪(マックス)よし 死霊は見えない‬ 153 00:09:20,977 --> 00:09:22,395 ‪今のうちに破くんだ‬ 154 00:09:22,478 --> 00:09:22,979 ‪(マッシュ)うす‬ 155 00:09:23,479 --> 00:09:25,022 ‪(高らかな音)‬ 156 00:09:25,106 --> 00:09:27,024 ‪-(死霊)グオオオッ!‬ ‪-(マックス)いいいいっ!‬ 157 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 ‪(マックス)ハア ハア…‬ 158 00:09:29,068 --> 00:09:32,530 ‪まさか…‬ ‪風船に触れても音が鳴るなんて‬ 159 00:09:33,030 --> 00:09:34,657 ‪って… そりゃそうか‬ 160 00:09:35,157 --> 00:09:39,620 ‪ってことは 風船の中の鍵を‬ ‪直接 取るのも無理そうだな‬ 161 00:09:40,871 --> 00:09:44,083 ‪もしかしたら‬ ‪あの空気入れを ぶっ壊せば‬ 162 00:09:44,166 --> 00:09:46,043 ‪鍵が そのまま落ちてくるんじゃ…‬ 163 00:09:48,379 --> 00:09:52,550 ‪(マックス)鍵が落ちてもこないし‬ ‪風船が しぼみもしない‬ 164 00:09:53,134 --> 00:09:56,304 ‪魔法で 鍵が‬ ‪中で浮くようになっている?‬ 165 00:09:56,887 --> 00:10:01,475 ‪やはり 魔法で あの風船を‬ ‪膨らませるしかないということか‬ 166 00:10:01,976 --> 00:10:04,687 ‪でも どんな魔法を‬ ‪使えばいいんだ?‬ 167 00:10:04,770 --> 00:10:07,064 ‪てか 空気入れ‬ ‪壊しちゃったんだけど‬ 168 00:10:09,150 --> 00:10:09,859 ‪あっ!‬ 169 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 ‪準備完了‬ 170 00:10:18,159 --> 00:10:19,160 ‪ビグダク‬ 171 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 ‪(生徒)おいおい‬ 172 00:10:25,833 --> 00:10:29,253 ‪鍵の入ってる風船を‬ ‪逆に魔法で大きくしやがった‬ 173 00:10:29,337 --> 00:10:30,880 ‪(生徒)頭が悪いのか?‬ 174 00:10:30,963 --> 00:10:34,634 ‪(生徒)割りにくくして‬ ‪どうするってんだ? ハハハハッ‬ 175 00:10:35,134 --> 00:10:38,095 ‪(実況);ちなみに‬ ‪風船の中から触れても音が鳴るので‬ 176 00:10:38,179 --> 00:10:40,556 ‪基本的に 人は入れません‬ 177 00:10:41,140 --> 00:10:42,558 ‪(レモン)マッシュ君…‬ 178 00:10:42,642 --> 00:10:43,351 ‪えっ?‬ 179 00:10:45,811 --> 00:10:47,605 ‪ん? なんだ あれは?‬ 180 00:10:50,191 --> 00:10:51,859 ‪まさか あれって…‬ 181 00:10:55,196 --> 00:10:57,615 ‪(生徒たち)‬ ‪ブレイクダンスの構え!‬ 182 00:11:01,369 --> 00:11:02,912 ‪おいおい ウソだろ?‬ 183 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 ‪そんな まさか…‬ 184 00:11:05,664 --> 00:11:06,791 ‪まさか まさか…‬ 185 00:11:08,334 --> 00:11:10,002 ‪(生徒たち);怖い 怖い 怖い 怖い‬ 186 00:11:12,338 --> 00:11:14,465 ‪(マックス)‬ ‪答えは いつだってシンプルだ‬ 187 00:11:14,965 --> 00:11:17,635 ‪俺の魔法で風船を大きくし‬ 188 00:11:17,718 --> 00:11:21,222 ‪その大きくなった空気孔に向けて‬ ‪風を送り込む‬ 189 00:11:22,223 --> 00:11:23,391 ‪ブレイクダンスで!‬ 190 00:11:25,184 --> 00:11:26,102 ‪(アベル)なるほど‬ 191 00:11:26,185 --> 00:11:28,396 ‪(アビス)さ… さすがですね‬ 192 00:11:28,479 --> 00:11:30,147 ‪ああっ…!‬ 193 00:11:39,490 --> 00:11:40,991 ‪人間兵器だ…‬ 194 00:11:41,492 --> 00:11:43,411 ‪ヤツは人間兵器だ‬ 195 00:11:44,620 --> 00:11:45,329 ‪(マッシュ)よっ‬ 196 00:11:45,996 --> 00:11:48,457 ‪1つ目の鍵 ゲットだ~!‬ 197 00:11:48,541 --> 00:11:50,501 ‪-(死霊)グオオオッ!‬ ‪-(マックス)いいいいっ!‬ 198 00:11:51,711 --> 00:11:54,422 ‪(ナレーション);マッシュたちが‬ ‪鍵を手に入れた一方‬ 199 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 ‪ほかの場所では…‬ 200 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 ‪(ランス)グラビオル‬ 201 00:12:05,474 --> 00:12:08,561 ‪フン これで予選突破か‬ 202 00:12:08,644 --> 00:12:10,062 ‪うらあ~!‬ 203 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 ‪(死霊)グオオオッ!‬ 204 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 ‪-(ドット)おめえ…‬ ‪-(フィン)ひい~っ!‬ 205 00:12:22,908 --> 00:12:25,119 ‪襲わないで 殴らないで‬ ‪痛いのは嫌いなんです‬ 206 00:12:25,202 --> 00:12:26,454 ‪ごめんなさい…‬ 207 00:12:26,954 --> 00:12:28,539 ‪(ドット)大丈夫か? フィン‬ 208 00:12:28,622 --> 00:12:29,331 ‪あっ…‬ 209 00:12:30,082 --> 00:12:31,041 ‪ドット君‬ 210 00:12:31,125 --> 00:12:33,210 ‪(ドット)‬ ‪鍵は もう手に入れたのか?‬ 211 00:12:34,462 --> 00:12:38,215 ‪しゃあねえなあ‬ ‪俺が手伝ってやるよ‬ 212 00:12:38,716 --> 00:12:40,092 ‪(フィン)ドット君 血が!‬ 213 00:12:40,176 --> 00:12:41,927 ‪しゃあねえなあ‬ 214 00:12:42,011 --> 00:12:43,220 ‪(フィン)いや 血が!‬ 215 00:12:43,804 --> 00:12:45,264 ‪しゃあねえなあ‬ 216 00:12:45,347 --> 00:12:46,849 ‪(フィン)だから 血が!‬ 217 00:12:46,932 --> 00:12:49,977 ‪(2人)わ~い わ~い わ~い!‬ 218 00:12:50,060 --> 00:12:52,271 ‪(マックス)‬ ‪いやあ なんとかなったな‬ 219 00:12:52,772 --> 00:12:54,565 ‪一時は どうなるかと…‬ 220 00:12:54,648 --> 00:12:56,150 ‪(マッシュ)あの… 先輩‬ 221 00:12:56,233 --> 00:12:57,985 ‪(マックス)ん? なんだ?‬ 222 00:12:58,569 --> 00:12:59,487 ‪(マッシュ)これ…‬ 223 00:12:59,570 --> 00:13:00,446 ‪えっ?‬ 224 00:13:00,988 --> 00:13:03,699 ‪(マッシュ)これ‬ ‪先輩のおかげで取れた鍵なんで‬ 225 00:13:03,783 --> 00:13:05,242 ‪先 もらってください‬ 226 00:13:05,326 --> 00:13:06,202 ‪(マックス)あっ…‬ 227 00:13:09,371 --> 00:13:11,624 ‪君は本当に いい人だね‬ 228 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 ‪(マッシュ)‬ ‪えっ そんなことはないですよ‬ 229 00:13:15,377 --> 00:13:17,713 ‪その鍵は 君がもらってくれ‬ 230 00:13:20,841 --> 00:13:22,551 ‪出口は あっちだ‬ 231 00:13:23,093 --> 00:13:26,972 ‪早くゴールすれば 選考が‬ ‪有利になるというウワサもある‬ 232 00:13:27,056 --> 00:13:28,766 ‪(マッシュ)えっ でも…‬ 233 00:13:29,725 --> 00:13:32,311 ‪(マックス)‬ ‪実は レインから 君のこと‬ 234 00:13:32,394 --> 00:13:33,771 ‪いろいろ聞いてしまってね‬ 235 00:13:33,854 --> 00:13:35,648 ‪ウサギの人…‬ 236 00:13:36,148 --> 00:13:40,027 ‪まさか 本当に ここまで‬ ‪気のいい人間だとは思わなかったよ‬ 237 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 ‪鍵を手に入れる要領は つかめた‬ 238 00:13:43,739 --> 00:13:45,366 ‪あとは僕一人で十分だよ‬ 239 00:13:46,617 --> 00:13:49,620 ‪マッシュ君‬ ‪これは男のかっこつけだ‬ 240 00:13:50,120 --> 00:13:53,415 ‪君のような人間に‬ ‪何かしてあげたいという⸺‬ 241 00:13:53,499 --> 00:13:54,583 ‪僕のエゴだ‬ 242 00:13:55,084 --> 00:13:56,252 ‪気にしないでくれ‬ 243 00:13:58,420 --> 00:13:59,296 ‪フッ‬ 244 00:14:00,172 --> 00:14:04,385 ‪後輩は 先輩の顔を立てることも‬ ‪大切な仕事だよ‬ 245 00:14:05,970 --> 00:14:06,846 ‪うす‬ 246 00:14:11,433 --> 00:14:13,018 ‪ありがとうございます‬ 247 00:14:19,900 --> 00:14:21,068 ‪(マックス)フウ…‬ 248 00:14:21,569 --> 00:14:22,403 ‪さて…‬ 249 00:14:30,661 --> 00:14:31,662 ‪うっ…‬ 250 00:14:34,373 --> 00:14:36,166 ‪嫌な予感が当たったな‬ 251 00:14:38,043 --> 00:14:41,422 ‪オルカ寮 カルパッチョ・ローヤン‬ 252 00:14:47,303 --> 00:14:50,764 ‪(マックス);少しは先輩らしく‬ ‪振る舞えたかな レイン‬ 253 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 ‪かかってこい‬ 254 00:14:56,186 --> 00:14:57,479 ‪(歓声)‬ 255 00:14:57,563 --> 00:14:59,607 ‪(実況)‬ ‪さあ 鍵を手に入れた選手たちが‬ 256 00:14:59,690 --> 00:15:00,774 ‪続々と帰ってきています‬ 257 00:15:00,858 --> 00:15:02,568 ‪(生徒)こちら‬ ‪ドリンクとタオルになります‬ 258 00:15:02,651 --> 00:15:03,986 ‪(扉が開く音)‬ 259 00:15:12,578 --> 00:15:14,496 ‪-(ドット)マッシュ‬ ‪-(マッシュ)ん?‬ 260 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 ‪ハア ハア ハア…‬ 261 00:15:16,874 --> 00:15:18,334 ‪(マッシュ)ドット君 フィン君‬ 262 00:15:18,834 --> 00:15:22,922 ‪風船と爆発魔法は‬ ‪かなり相性がよかったぜ‬ 263 00:15:23,005 --> 00:15:24,632 ‪(マッシュ)にしては すごい傷‬ 264 00:15:24,715 --> 00:15:27,801 ‪(ドット)‬ ‪ついでに フィンの分まで鍵をな…‬ 265 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 ‪(倒れた音)‬ 266 00:15:29,470 --> 00:15:30,638 ‪(マッシュ)大丈夫?‬ 267 00:15:32,640 --> 00:15:37,353 ‪(ランス)お前 魔法を使わずに‬ ‪よく あの風船を攻略できたな‬ 268 00:15:37,436 --> 00:15:39,647 ‪(マッシュ)‬ ‪まあ 助けもあって なんとか‬ 269 00:15:40,814 --> 00:15:43,150 ‪でも なんで 先輩は僕に鍵を…‬ 270 00:15:43,984 --> 00:15:46,278 ‪何か事情があったっぽいけど‬ 271 00:15:47,404 --> 00:15:48,155 ‪(ランス)どうした?‬ 272 00:15:48,656 --> 00:15:49,948 ‪いや ちょっと…‬ 273 00:15:50,032 --> 00:15:51,367 ‪(扉が開く音)‬ 274 00:15:51,867 --> 00:15:54,536 ‪次のステージに進めるのは9名‬ 275 00:15:54,620 --> 00:15:58,040 ‪最後の1人は‬ ‪一体 誰になるのでしょうか!‬ 276 00:16:06,006 --> 00:16:06,924 ‪先輩‬ 277 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 ‪(実況);決まりました!‬ 278 00:16:12,513 --> 00:16:14,181 ‪最後の1人は…‬ 279 00:16:14,264 --> 00:16:18,560 ‪オルカ寮‬ ‪カルパッチョ・ローヤンだ~!‬ 280 00:16:21,271 --> 00:16:23,399 ‪しかし これは ひどい‬ 281 00:16:23,482 --> 00:16:24,942 ‪すごい血だ‬ 282 00:16:25,025 --> 00:16:28,195 ‪ここまで痛めつける必要は‬ ‪あったのでしょうか?‬ 283 00:16:28,696 --> 00:16:32,908 ‪これは ほかの選手たちへの‬ ‪宣戦布告なのか!‬ 284 00:16:33,409 --> 00:16:34,159 ‪(マッシュたち)あっ!‬ 285 00:16:35,369 --> 00:16:37,079 ‪(カルパッチョ)ザコは いらない‬ 286 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 ‪ザコは価値がない‬ 287 00:16:40,708 --> 00:16:44,670 ‪だから 僕がザコをどうしようと‬ ‪勝手じゃないの?‬ 288 00:16:45,170 --> 00:16:46,088 ‪(マッシュ)ちょっと‬ 289 00:16:46,171 --> 00:16:47,089 ‪(カルパッチョ)ん?‬ 290 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 ‪何やってるんですか‬ 291 00:16:49,383 --> 00:16:51,427 ‪それ以上やるなら殴りますよ‬ 292 00:16:51,927 --> 00:16:55,055 ‪てか そこまでやる必要‬ ‪あったんですか?‬ 293 00:16:55,556 --> 00:16:59,184 ‪(カルパッチョ)言っただろ‬ ‪どうしようと僕の勝手だと‬ 294 00:16:59,685 --> 00:17:01,520 ‪(フィン);カルパッチョ・ローヤン‬ 295 00:17:02,020 --> 00:17:04,647 ‪今年の内部進学 1位通過‬ 296 00:17:05,148 --> 00:17:08,944 ‪ランス君と同じ 本物のエリート‬ 297 00:17:12,531 --> 00:17:14,616 ‪(生徒)‬ ‪ド… ドリンクとタオルです‬ 298 00:17:23,709 --> 00:17:24,626 ‪(ドット・フィン)あっ!‬ 299 00:17:26,002 --> 00:17:28,630 ‪(カルパッチョ)‬ ‪ザコが僕に口を出すな‬ 300 00:17:29,965 --> 00:17:31,383 ‪-(ドット)なっ!‬ ‪-(フィン)いいいっ…‬ 301 00:17:32,342 --> 00:17:34,511 ‪フンフン フンフン フンフン‬ ‪フンフン フンフン フンフン‬ 302 00:17:35,137 --> 00:17:36,638 ‪(生徒たち);まさか あれは…‬ 303 00:17:38,390 --> 00:17:39,558 ‪プハ~‬ 304 00:17:40,100 --> 00:17:41,268 ‪すいません‬ 305 00:17:41,351 --> 00:17:44,521 ‪3時なんで 一旦‬ ‪自家製筋肉ドリンクを挟みます‬ 306 00:17:45,022 --> 00:17:47,107 ‪(生徒たち)プロテインだ~!‬ 307 00:17:47,191 --> 00:17:51,153 ‪豆を粉末にして たんぱく質を‬ ‪流し込めるようにしています‬ 308 00:17:51,236 --> 00:17:53,781 ‪(フィン)‬ ‪てか 頭にかけようとした水で‬ 309 00:17:53,864 --> 00:17:55,741 ‪プロテインを作る神経…‬ 310 00:17:55,824 --> 00:17:56,658 ‪怖(こわ);っ‬ 311 00:17:56,742 --> 00:17:58,077 ‪(マッシュ)ごめんなさい‬ 312 00:17:58,577 --> 00:18:01,330 ‪たんぱく質は‬ ‪とるタイミングが重要なんで‬ 313 00:18:02,122 --> 00:18:03,165 ‪それに‬ 314 00:18:03,248 --> 00:18:06,668 ‪ザコザコ言ってますけど‬ ‪僕は まだ…‬ 315 00:18:06,752 --> 00:18:09,880 ‪僕より強い人‬ ‪見たことないんですけど‬ 316 00:18:13,425 --> 00:18:16,929 ‪そもそも 強さの定義って‬ ‪人によって違うんじゃ…‬ 317 00:18:17,805 --> 00:18:18,680 ‪あれ?‬ 318 00:18:19,765 --> 00:18:21,391 ‪強いって 何?‬ 319 00:18:21,892 --> 00:18:24,561 ‪(フィン);自分で言ってて‬ ‪よく分かんなくなってる!‬ 320 00:18:35,906 --> 00:18:37,574 ‪(実況);そこまで!‬ 321 00:18:38,158 --> 00:18:40,786 ‪争いは試験中に行ってください‬ 322 00:18:40,869 --> 00:18:42,496 ‪分かりましたか?‬ 323 00:18:42,996 --> 00:18:46,125 ‪それでは‬ ‪続いての試験に参りましょう!‬ 324 00:18:46,959 --> 00:18:48,043 ‪(生徒たち)おおっ!‬ 325 00:18:51,421 --> 00:18:53,257 ‪おお~っ!‬ 326 00:18:57,261 --> 00:18:59,137 ‪ローブの色が変わった‬ 327 00:19:00,180 --> 00:19:02,432 ‪(実況);続いての試験は こちら!‬ 328 00:19:03,517 --> 00:19:05,853 ‪名付けて“命の水晶”‬ 329 00:19:05,936 --> 00:19:07,521 ‪(生徒たち)おお~っ!‬ 330 00:19:07,604 --> 00:19:09,398 ‪今回はチーム戦です‬ 331 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 ‪1チーム3人‬ 332 00:19:11,233 --> 00:19:14,153 ‪9人なので‬ ‪3チームに分かれていただきます‬ 333 00:19:14,653 --> 00:19:18,782 ‪そして チームに分かれた後‬ ‪3人それぞれが水晶を持ち‬ 334 00:19:18,866 --> 00:19:21,910 ‪相手チームの水晶を‬ ‪割りに行ってください‬ 335 00:19:22,411 --> 00:19:25,789 ‪全ての水晶が割れたチームは‬ ‪脱落です‬ 336 00:19:25,873 --> 00:19:27,457 ‪なるほどな‬ 337 00:19:27,541 --> 00:19:29,585 ‪それでチーム戦なんだね‬ 338 00:19:29,668 --> 00:19:30,794 ‪-(マッシュ)あ… あば…‬ ‪-(ドット・フィン)ん?‬ 339 00:19:30,878 --> 00:19:33,797 ‪あっ あば… あばばばば…‬ 340 00:19:33,881 --> 00:19:35,048 ‪おい ごらあ!‬ 341 00:19:35,549 --> 00:19:39,052 ‪ややこしくて うちの大将の脳が‬ ‪追いついてねえじゃねえか‬ 342 00:19:39,136 --> 00:19:41,763 ‪もっと分かりやすく説明しろ‬ ‪ごらあっ!‬ 343 00:19:41,847 --> 00:19:44,224 ‪(実況);え… え~っと つまり‬ 344 00:19:44,308 --> 00:19:47,144 ‪チーム対抗で‬ ‪水晶を割り合ってもらいます‬ 345 00:19:47,644 --> 00:19:49,605 ‪(ドット)‬ ‪つまり 相手が持ってる水晶を‬ 346 00:19:49,688 --> 00:19:51,565 ‪割りゃあいいんだ 簡単だろ!‬ 347 00:19:51,648 --> 00:19:53,525 ‪ボク スイショウ ワル‬ 348 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 ‪ボク スイショウ ワル‬ 349 00:19:55,777 --> 00:19:57,863 ‪(ドット)‬ ‪そうだ 割れ! 割るんだ!‬ 350 00:19:57,946 --> 00:20:00,073 ‪スイショウ… ワル‬ 351 00:20:00,574 --> 00:20:01,700 ‪(フィン);それより…‬ 352 00:20:02,367 --> 00:20:05,787 ‪ランス君と別チームなんて‬ ‪どうすれば…‬ 353 00:20:07,664 --> 00:20:09,833 ‪(実況);それでは 水晶を配ります‬ 354 00:20:12,711 --> 00:20:16,214 ‪この水晶は 割れやすいので‬ ‪扱いには注意してください‬ 355 00:20:18,342 --> 00:20:20,469 ‪この水晶が試験を…‬ 356 00:20:20,552 --> 00:20:23,055 ‪僕たちの運命を決める‬ 357 00:20:24,264 --> 00:20:25,766 ‪(フィン);チームは3人‬ 358 00:20:25,849 --> 00:20:29,102 ‪全員の水晶が割れたら‬ ‪脱落ってことだから‬ 359 00:20:29,186 --> 00:20:30,562 ‪僕のが割れても 一応…‬ 360 00:20:30,646 --> 00:20:31,772 ‪(水晶が割れる音)‬ 361 00:20:31,855 --> 00:20:32,356 ‪あっ…‬ 362 00:20:35,525 --> 00:20:36,401 ‪滑った‬ 363 00:20:36,485 --> 00:20:38,362 ‪(フィン)ああ~っ!‬ 364 00:20:38,445 --> 00:20:40,697 ‪(フィン);ま… まだ大丈夫‬ 365 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 ‪ドット君が持ってる水晶が…‬ 366 00:20:42,199 --> 00:20:43,325 ‪(水晶が割れる音)‬ 367 00:20:46,954 --> 00:20:49,081 ‪ツルツルしてっからよ これ‬ 368 00:20:49,164 --> 00:20:50,874 ‪(フィン)うう~っ!‬ 369 00:20:56,213 --> 00:20:57,839 ‪ヤバい ヤバい ヤバい!‬ 370 00:20:57,923 --> 00:21:00,592 ‪これって 僕の水晶が割られたら‬ ‪終わりじゃん!‬ 371 00:21:00,676 --> 00:21:02,386 ‪-(ドット)まあ 安心しろって‬ ‪-(フィン)あっ…‬ 372 00:21:03,553 --> 00:21:07,349 ‪お前の水晶は‬ ‪俺たちが必ず 守りきるからよ‬ 373 00:21:08,558 --> 00:21:09,726 ‪(フィン)2人とも…‬ 374 00:21:10,227 --> 00:21:13,480 ‪(フィン)‬ ‪そうだよね 2人がいれば…‬ 375 00:21:13,981 --> 00:21:14,690 ‪(ドット)フッ‬ 376 00:21:15,190 --> 00:21:17,276 ‪(フィン)‬ ‪って… なんでドヤ顔なの?‬ 377 00:21:17,359 --> 00:21:19,152 ‪少しは反省しようよ‬ 378 00:21:19,236 --> 00:21:21,405 ‪(実況);皆様 お待たせしました‬ 379 00:21:21,488 --> 00:21:23,490 ‪それでは 試験を開始します‬ 380 00:21:23,991 --> 00:21:25,701 ‪ステージ 移動!‬ 381 00:21:38,171 --> 00:21:42,384 ‪(実況);このステージも前回同様‬ ‪各選手 バラバラに配置されます‬ 382 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 ‪果たして 水晶を最後まで守りきり‬ 383 00:21:45,929 --> 00:21:50,559 ‪試験を突破するのは‬ ‪どのチームになるのでしょうか!‬ 384 00:21:53,645 --> 00:21:58,567 ‪チ… チーム戦なのに‬ ‪なんでバラバラにさせられるんだよ‬ 385 00:21:59,359 --> 00:22:00,819 ‪クソが~!‬ 386 00:22:01,403 --> 00:22:02,487 ‪うあああっ!‬ 387 00:22:02,571 --> 00:22:04,156 ‪(ナレーション);ぼっちでした‬ 388 00:22:05,949 --> 00:22:07,951 ♪~ 389 00:23:33,453 --> 00:23:35,455 ~♪