1 00:00:02,377 --> 00:00:04,254 ‪(ナレーション)‬ ‪はるか上空で;対峙(たいじ);する⸺‬ 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,673 ‪ウォールバーグとイノセント・ゼロ‬ 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,636 ‪イノセント・ゼロは‬ ‪時戻しの魔法を使い‬ 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,140 ‪かつて2人の師匠であった‬ ‪アダム・ジョブズの肉体を‬ 5 00:00:15,223 --> 00:00:16,599 ‪よみがえらせた‬ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,771 ‪そして 配下の死刑囚 ネクロスに‬ 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,524 ‪アダムを操らせて攻撃してきた‬ 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,945 ‪しかし‬ ‪アダムの使う最強の闇魔法も‬ 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,156 ‪ウォールバーグには通用しなかった‬ 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,245 ‪校長先生は とっても強いのだ‬ 11 00:00:38,913 --> 00:00:39,831 ‪地上では‬ 12 00:00:39,914 --> 00:00:43,585 ‪無邪気な淵源(イノセント・ゼロ);の幹部である‬ ‪セル・ウォーの攻撃を跳ね返し‬ 13 00:00:44,085 --> 00:00:46,796 ‪マッシュが 秒で絞め落とした‬ 14 00:00:51,426 --> 00:00:55,096 ‪(マッシュ)この学校は‬ ‪僕にとって大切な場所なんだ‬ 15 00:00:55,597 --> 00:00:57,766 ‪それを壊すっていうなら‬ 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,894 ‪何度でも絞め落としますよ‬ 17 00:01:01,394 --> 00:01:02,979 ‪僕の筋肉で‬ 18 00:01:03,730 --> 00:01:06,191 ‪(ナレーション)‬ ‪マッシュも とっても強いのだ‬ 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,486 ♪~ 20 00:02:34,070 --> 00:02:36,072 ~♪ 21 00:02:38,449 --> 00:02:40,660 ‪(ナレーション)‬ ‪イーストン近郊の上空では‬ 22 00:02:40,743 --> 00:02:42,704 ‪ライオとカイセ・ツッコミーが‬ 23 00:02:42,787 --> 00:02:44,497 ‪なんと2話もかけて‬ 24 00:02:44,581 --> 00:02:48,293 ‪ようやく イーストン魔法学校に‬ ‪到着しようとしていた‬ 25 00:02:49,335 --> 00:02:52,422 ‪(カイセ)ライオさん‬ ‪長く時間が かかりましたけど‬ 26 00:02:52,505 --> 00:02:55,216 ‪もうすぐ‬ ‪イーストン魔法学校に到着します‬ 27 00:02:55,300 --> 00:02:57,635 ‪(ライオ)ナイスな解説だ カイセ‬ 28 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 ‪だが ナレーションより‬ ‪先に言わないと‬ 29 00:03:01,097 --> 00:03:03,683 ‪男前のナイスガイには なれないぞ‬ 30 00:03:04,350 --> 00:03:06,060 ‪この俺様のようにな‬ 31 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 ‪アハハハ…‬ 32 00:03:07,896 --> 00:03:10,982 ‪飛行中に髪を整えても‬ ‪意味ないんじゃ…‬ 33 00:03:11,065 --> 00:03:14,360 ‪おっ 今度はツッコミか?‬ ‪ツッコミー‬ 34 00:03:14,444 --> 00:03:17,739 ‪だがな 身だしなみは男前の基本だ‬ 35 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 ‪(カイセ)かっこいい~!‬ 36 00:03:20,325 --> 00:03:23,036 ‪なんてことしてる場合じゃ‬ ‪ありません‬ 37 00:03:23,119 --> 00:03:24,162 ‪急ぎましょう‬ 38 00:03:24,245 --> 00:03:26,956 ‪イーストンに‬ ‪無邪気な淵源が来てるんですから…‬ 39 00:03:27,457 --> 00:03:28,124 ‪(ライオ)あっ!‬ 40 00:03:30,043 --> 00:03:31,377 ‪どうした? カイセ‬ 41 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 ‪なっ! カイセが…‬ 42 00:03:36,591 --> 00:03:39,969 ‪自分の状態を解説できないまま‬ ‪止まっている‬ 43 00:03:42,055 --> 00:03:42,639 ‪あっ!‬ 44 00:03:45,516 --> 00:03:46,601 ‪これは…‬ 45 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 ‪何者かが時間停止の魔法をかけ‬ 46 00:03:49,729 --> 00:03:53,191 ‪カイセは その停止フィールドに‬ ‪飛び込んで止まってしまったのか‬ 47 00:03:53,733 --> 00:03:59,239 ‪となると 魔力の低い者は全て‬ ‪停止させられていると考えていい‬ 48 00:04:00,198 --> 00:04:01,407 ‪悪いな カイセ‬ 49 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 ‪先に行く‬ 50 00:04:05,995 --> 00:04:08,790 ‪(ライオ)‬ ‪無邪気な淵源が狙っているキノコ君‬ 51 00:04:09,290 --> 00:04:10,250 ‪無事だといいが…‬ 52 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 ‪(ライオ)カルド オーター‬ 53 00:04:16,380 --> 00:04:17,173 ‪(カルド)ライオ‬ 54 00:04:18,216 --> 00:04:19,634 ‪2人とも無事だったか‬ 55 00:04:20,134 --> 00:04:22,720 ‪それにしても‬ ‪これだけの数を倒すとは‬ 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,180 ‪さすが神覚者(しんかくしゃ)‬ 57 00:04:24,681 --> 00:04:25,682 ‪男前だ‬ 58 00:04:25,765 --> 00:04:28,142 ‪(カルド)‬ ‪僕たちだけじゃありませんよ‬ 59 00:04:29,519 --> 00:04:34,357 ‪このイーストンには‬ ‪優秀な生徒たちが大勢いるようです‬ 60 00:04:35,525 --> 00:04:38,069 ‪そうだ キノコ君はどうした?‬ 61 00:04:38,569 --> 00:04:40,822 ‪無邪気な淵源に‬ ‪狙われてるはずじゃ…‬ 62 00:04:40,905 --> 00:04:43,199 ‪(カルド)フッ 無事ですよ‬ 63 00:04:43,283 --> 00:04:44,575 ‪それどころか‬ 64 00:04:45,076 --> 00:04:47,537 ‪無邪気な淵源の幹部まで‬ ‪倒してます‬ 65 00:04:48,037 --> 00:04:50,790 ‪(マッシュ)‬ ‪カロリー補給 カロリー補給‬ 66 00:04:51,291 --> 00:04:52,834 ‪なんてヤツだ‬ 67 00:04:52,917 --> 00:04:56,629 ‪幹部を倒したうえに‬ ‪優雅にスイーツを楽しんでやがる‬ 68 00:04:56,713 --> 00:04:57,964 ‪(オーター)それよりも‬ 69 00:04:58,047 --> 00:05:00,925 ‪ウォールバーグさんが‬ ‪イノセント・ゼロと戦ってます‬ 70 00:05:01,009 --> 00:05:02,343 ‪なにっ! どこでだ?‬ 71 00:05:02,427 --> 00:05:03,761 ‪不明です‬ 72 00:05:04,262 --> 00:05:08,599 ‪恐らく イノセント・ゼロとの戦いに‬ ‪生徒たちを巻き込まないために‬ 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,269 ‪転移魔法で移動したのだと…‬ 74 00:05:13,104 --> 00:05:14,564 ‪今 どこにいるのか…‬ 75 00:05:15,064 --> 00:05:17,859 ‪あっ じゃあ 僕 捜してきます‬ 76 00:05:19,027 --> 00:05:20,361 ‪(オーター)捜すだと?‬ 77 00:05:20,445 --> 00:05:21,237 ‪(ライオ)どうやって?‬ 78 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 ‪(マッシュ)むんっ‬ 79 00:05:22,989 --> 00:05:24,198 ‪筋肉で‬ 80 00:05:29,871 --> 00:05:31,622 ‪お手並み拝見ですかね‬ 81 00:05:31,706 --> 00:05:32,498 ‪(オーター)フン‬ 82 00:05:32,999 --> 00:05:36,502 ‪探知魔法も使えない異物に‬ ‪捜せるものか‬ 83 00:05:37,837 --> 00:05:39,172 ‪それよりも…‬ 84 00:05:39,255 --> 00:05:43,509 ‪この男を尋問し‬ ‪無邪気な淵源の全貌を暴く‬ 85 00:05:45,345 --> 00:05:49,307 ‪それが 一番効率的で 合理的な方法‬ 86 00:05:49,390 --> 00:05:53,436 神覚者は 魔法界の法の執行者 87 00:05:53,519 --> 00:05:57,190 ‪法にあだなす悪は 必ず断罪する‬ 88 00:05:59,692 --> 00:06:01,652 ‪魔法無効化の結界…‬ 89 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 ‪転移魔法か‬ 90 00:06:06,574 --> 00:06:09,410 ‪(マーガレット)‬ ‪あの幹部 意識がなかったわ‬ 91 00:06:09,994 --> 00:06:12,080 ‪自分で使った魔法じゃない‬ 92 00:06:12,580 --> 00:06:13,539 ‪つまり…‬ 93 00:06:13,623 --> 00:06:15,416 ‪(オーター)‬ ‪無邪気な淵源の手の者が‬ 94 00:06:15,500 --> 00:06:18,753 ‪まだ この近くに‬ ‪潜んでいるということか‬ 95 00:06:19,253 --> 00:06:20,171 ‪捜索する‬ 96 00:06:20,922 --> 00:06:23,174 ‪これで迂闊(うかつ)に動けなくなったな‬ 97 00:06:23,674 --> 00:06:25,802 ‪俺たちが ここを離れれば‬ 98 00:06:25,885 --> 00:06:28,304 ‪生徒たちに危害が及ぶ‬ 99 00:06:28,888 --> 00:06:30,181 ‪それだけは…‬ 100 00:06:30,765 --> 00:06:32,183 ‪何があるか分かりません‬ 101 00:06:32,266 --> 00:06:34,811 ‪君たちも‬ ‪ここで待機してください!‬ 102 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 ‪(ドット)くっ…‬ 103 00:06:37,730 --> 00:06:40,274 ‪(カルド)‬ ‪助けに行けず 申し訳ありません‬ 104 00:06:40,358 --> 00:06:41,526 ‪ウォールバーグさん‬ 105 00:06:42,026 --> 00:06:46,197 ‪しかし ノブレス・オブリージュを‬ ‪体現するあなたなら‬ 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,075 ‪僕たちと同じことをするでしょう‬ 107 00:06:50,034 --> 00:06:52,120 ‪(ライオ)‬ ‪“ノブレス・オブリージュ”‬ 108 00:06:52,620 --> 00:06:55,540 ‪強きは弱きを助けるもの… か‬ 109 00:06:57,083 --> 00:06:59,919 ‪もし ウォールバーグさんが‬ ‪弱き者なら‬ 110 00:07:00,002 --> 00:07:03,297 ‪助けに行くのは‬ ‪次期魔法界一の この俺だ‬ 111 00:07:04,632 --> 00:07:07,301 ‪必ず見つけ出せよ キノコ君‬ 112 00:07:08,761 --> 00:07:12,932 ‪君は 俺の次に男前なんだからな‬ 113 00:07:19,814 --> 00:07:23,067 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪数十年ぶりに見せてもらったよ‬ 114 00:07:23,151 --> 00:07:25,570 ‪スペーズ サクリファイス‬ 115 00:07:25,653 --> 00:07:28,406 ‪いまだ衰えを知らないか‬ 116 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 ‪ウォールバーグよ‬ 117 00:07:30,158 --> 00:07:32,743 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪次は お前の番じゃな‬ 118 00:07:33,244 --> 00:07:36,164 ‪のう? イノセント・ゼロよ‬ 119 00:07:36,664 --> 00:07:37,415 ‪(イノセント・ゼロ)フッ…‬ 120 00:07:42,795 --> 00:07:44,922 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪ノブレス・オブリージュ‬ 121 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 ‪(アダム)まあ いつか分かるさ‬ 122 00:07:48,217 --> 00:07:50,094 ‪お前は強いから‬ 123 00:07:51,471 --> 00:07:55,850 ‪(ウォールバーグ);先生‬ ‪後は このわしにお任せください‬ 124 00:07:59,145 --> 00:08:00,104 ‪来るか‬ 125 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 ‪タイムズ コールド‬ 126 00:08:02,690 --> 00:08:04,525 ‪(ウォールバーグ);時間停止魔法!‬ 127 00:08:04,609 --> 00:08:05,818 ‪(ウォールバーグ)スペーズ!‬ 128 00:08:06,652 --> 00:08:09,697 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪自分自身のいる空間を切り取った‬ 129 00:08:12,241 --> 00:08:13,826 ‪(ウォールバーグ);死角を取った‬ 130 00:08:19,749 --> 00:08:21,542 ‪スペーズバウト‬ 131 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 ‪むっ!‬ 132 00:08:30,092 --> 00:08:31,427 ‪(ウォールバーグ);いつの間に…‬ 133 00:08:31,511 --> 00:08:33,679 ‪時間を操作しおったのか?‬ 134 00:08:33,763 --> 00:08:35,431 ‪タイムズ リウォンド‬ 135 00:08:36,765 --> 00:08:37,683 ‪むっ…‬ 136 00:08:43,188 --> 00:08:46,192 ‪次は足だ ウォールバーグ‬ 137 00:08:46,275 --> 00:08:50,696 ‪(ウォールバーグ);チッ…‬ ‪攻撃をしたときの隙を狙われたか‬ 138 00:08:50,780 --> 00:08:56,285 ‪しかも 時を止めるなどという‬ ‪強力な魔法を この頻度で…‬ 139 00:08:56,786 --> 00:08:59,705 ‪ここまで成長しておったか‬ 140 00:09:00,289 --> 00:09:01,874 ‪化け物め‬ 141 00:09:03,334 --> 00:09:04,460 ‪ならば…‬ 142 00:09:06,963 --> 00:09:09,340 ‪ここ一帯を削る!‬ 143 00:09:10,007 --> 00:09:12,593 ‪スペーズバウト スタンピード!‬ 144 00:09:15,721 --> 00:09:17,014 ‪(ウォールバーグ);まだじゃ‬ 145 00:09:17,098 --> 00:09:22,478 ‪タイムラグを利用されないために‬ ‪ここ一帯を削り続ける‬ 146 00:09:24,563 --> 00:09:28,317 ‪時間停止魔法ごと‬ ‪切り取ってくれるわ‬ 147 00:09:34,323 --> 00:09:38,911 ‪ハア ハア ハア…‬ 148 00:09:39,412 --> 00:09:42,248 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪それでは私には勝てないよ‬ 149 00:09:42,331 --> 00:09:43,874 ‪ウォールバーグ‬ 150 00:09:44,583 --> 00:09:46,127 ‪(ウォールバーグ);いつの間に…‬ 151 00:09:49,839 --> 00:09:53,884 ‪切り取られる直前に‬ ‪時間を止めたのか‬ 152 00:09:53,968 --> 00:09:55,886 ‪タイムズ リウォンド‬ 153 00:09:58,848 --> 00:10:00,016 ‪(ウォールバーグ)なっ…‬ 154 00:10:05,479 --> 00:10:07,773 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪ムダだ ウォールバーグ‬ 155 00:10:08,274 --> 00:10:12,278 ‪お前と私では 力の差がつき過ぎた‬ 156 00:10:12,361 --> 00:10:17,908 ‪私は 私に対して‬ ‪関心を持ち 理想を持ち‬ 157 00:10:17,992 --> 00:10:21,120 ‪犠牲を払うことを いとわなかった‬ 158 00:10:21,620 --> 00:10:26,083 ‪だが 貴様は‬ ‪周りを守ることばかりに目が行き‬ 159 00:10:26,167 --> 00:10:29,545 ‪自分を優先することが‬ ‪できなくなった‬ 160 00:10:30,629 --> 00:10:34,008 ‪エゴを持てない人間は弱いよ‬ 161 00:10:34,091 --> 00:10:35,676 ‪ウォールバーグ‬ 162 00:10:37,386 --> 00:10:42,058 ‪周りに気に入られようと‬ ‪へりくだって生きた結果だ‬ 163 00:10:43,934 --> 00:10:45,561 ‪残念だ‬ 164 00:10:50,066 --> 00:10:54,070 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪人生とは 己一人のものだろうか‬ 165 00:10:55,780 --> 00:10:59,283 ‪わしは子供のころから‬ ‪体が弱かった‬ 166 00:10:59,784 --> 00:11:03,788 ‪成績も良くなく‬ ‪そのうえ 気も弱かった‬ 167 00:11:05,289 --> 00:11:09,960 ‪学校では立場がなく‬ ‪当然 友達も出来ず‬ 168 00:11:10,044 --> 00:11:14,298 ‪理由もないまま‬ ‪学校を休むようになっていった‬ 169 00:11:14,799 --> 00:11:18,511 ‪自信のないわしは怖かったのじゃ‬ 170 00:11:18,594 --> 00:11:21,222 ‪人から拒絶されることが‬ 171 00:11:21,806 --> 00:11:24,058 ‪だから 拒絶される前に‬ 172 00:11:24,141 --> 00:11:28,229 ‪人と関わることを‬ ‪自ら しなくなっていった‬ 173 00:11:28,813 --> 00:11:32,441 ‪次第に この世界を‬ ‪つまらないものと捉え‬ 174 00:11:32,525 --> 00:11:34,568 ‪厭世(えんせい);的になっていった‬ 175 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 ‪そのときに出会ったのが…‬ 176 00:11:38,322 --> 00:11:41,909 ‪(アダム)カピバラって‬ ‪時速50キロで走るらしいぞ‬ 177 00:11:41,992 --> 00:11:43,327 ‪学校 来いよ‬ 178 00:11:43,828 --> 00:11:45,996 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪アダム先生だった‬ 179 00:11:46,080 --> 00:11:48,874 ‪イルカは眠ると溺れるらしいぞ‬ 180 00:11:48,958 --> 00:11:50,418 ‪学校 来いよ‬ 181 00:11:50,501 --> 00:11:54,422 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪先生は 動物の謎の豆知識と共に‬ 182 00:11:54,505 --> 00:11:58,134 ‪何度も わしのもとを‬ ‪無許可で訪れた‬ 183 00:11:58,217 --> 00:12:02,012 ‪豚は体の構造上‬ ‪空を見れないらしいぞ‬ 184 00:12:02,096 --> 00:12:03,597 ‪学校 来いよ‬ 185 00:12:03,681 --> 00:12:05,266 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪何度 拒もうとも‬ 186 00:12:05,850 --> 00:12:08,394 ‪犬は人間よりも猫舌らしいぞ‬ 187 00:12:08,477 --> 00:12:09,478 ‪学校 来いよ‬ 188 00:12:09,562 --> 00:12:12,273 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪どんなに天気が悪かろうと‬ 189 00:12:12,356 --> 00:12:15,151 ‪どんなに冷たく接しようとも…‬ 190 00:12:15,234 --> 00:12:16,235 ‪(ウォールバーグ)うっ!‬ 191 00:12:16,735 --> 00:12:19,989 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪先生は わしと関わろうとした‬ 192 00:12:20,489 --> 00:12:22,741 ‪(アダム)‬ ‪キリンの一日の睡眠時間は‬ 193 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 ‪たったの20分らしいぞ‬ 194 00:12:24,785 --> 00:12:26,036 ‪学校 来いよ‬ 195 00:12:26,120 --> 00:12:27,163 ‪(ウォールバーグ);何度も‬ 196 00:12:27,913 --> 00:12:30,666 ‪何度も 何度も‬ 197 00:12:31,584 --> 00:12:33,461 ‪あるとき わしは聞いた‬ 198 00:12:33,961 --> 00:12:36,005 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪なんで そこまでするんですか?‬ 199 00:12:36,630 --> 00:12:40,301 ‪(アダム)‬ ‪ん~ まあ なんていうか…‬ 200 00:12:40,384 --> 00:12:43,053 ‪ほっとけないからかな‬ 201 00:12:43,137 --> 00:12:44,680 ‪アハハッ アハハハッ‬ 202 00:12:44,764 --> 00:12:48,517 ‪(ウォールバーグ);わしは‬ ‪その言葉を聞いて助けられたのじゃ‬ 203 00:12:48,601 --> 00:12:50,186 ‪その ひと言に‬ 204 00:12:50,269 --> 00:12:51,353 ‪フッ…‬ 205 00:12:51,437 --> 00:12:52,438 ‪(アダム)えっ 笑った?‬ 206 00:12:52,521 --> 00:12:54,482 ‪(ウォールバーグ);その行動に‬ 207 00:12:54,565 --> 00:12:56,192 ‪その笑顔に‬ 208 00:12:58,277 --> 00:13:00,237 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪イノセント・ゼロよ‬ 209 00:13:00,779 --> 00:13:04,116 ‪貴様のように‬ ‪自分のために生きるのも‬ 210 00:13:04,200 --> 00:13:05,659 ‪また よかろう‬ 211 00:13:07,161 --> 00:13:08,662 ‪じゃが わしは‬ 212 00:13:09,163 --> 00:13:13,501 ‪善意に助けられて‬ ‪今まで生きてきたのじゃ‬ 213 00:13:14,793 --> 00:13:19,590 ‪そのわしが 自分より弱い者たちを‬ ‪見捨てることなど‬ 214 00:13:19,673 --> 00:13:22,009 ‪ありえないことなのじゃ‬ 215 00:13:24,970 --> 00:13:28,224 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪ここで出す気か ウォールバーグ‬ 216 00:13:29,141 --> 00:13:31,894 ‪たとえ 命 尽きようと‬ 217 00:13:32,520 --> 00:13:35,231 ‪わしは わしの理想を変えん!‬ 218 00:13:37,316 --> 00:13:41,070 先生に教えられた理想を 219 00:13:42,154 --> 00:13:43,864 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪3本線の中でも‬ 220 00:13:43,948 --> 00:13:48,494 ‪限られた者のみに許された‬ ‪魔法の神髄‬ 221 00:13:48,577 --> 00:13:50,913 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪スペーズ サーズ‬ 222 00:14:19,400 --> 00:14:22,319 ‪ウラノス インクラネイション‬ 223 00:14:30,786 --> 00:14:32,454 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪スペーズ サーズ‬ 224 00:14:32,955 --> 00:14:35,624 ‪ウラノス インクラネイション‬ 225 00:14:36,292 --> 00:14:41,463 ‪(イノセント・ゼロ);“サーズ”‬ ‪杖(つえ);に宿る神の力を解放する‬ 226 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 ‪やはり衰えてはいないようだ‬ 227 00:14:45,009 --> 00:14:47,219 ‪おぬしも知っておろう‬ 228 00:14:47,303 --> 00:14:52,808 ‪天空神 ウラノスによる‬ ‪回避不可能 空間削除魔法‬ 229 00:14:54,268 --> 00:14:56,812 ‪ウォールバーグ 貴様…‬ 230 00:14:58,105 --> 00:15:00,232 ‪タイムズ コールド‬ 231 00:15:02,192 --> 00:15:03,736 ‪なんだと?‬ 232 00:15:03,819 --> 00:15:05,321 ‪(ウォールバーグ)ムダじゃよ‬ 233 00:15:05,404 --> 00:15:10,576 ‪この空間内では どんな魔法をも‬ ‪転移させることができる‬ 234 00:15:11,076 --> 00:15:13,996 ‪逃げ場はないぞ イノセント・ゼロ‬ 235 00:15:14,496 --> 00:15:16,999 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪貴様 そうまでして…‬ 236 00:15:18,000 --> 00:15:23,589 ‪そうじゃ 校長として‬ ‪最低限度の仕事を果たすまでよ‬ 237 00:15:24,089 --> 00:15:27,009 ‪ウラノス ワールドデリート!‬ 238 00:15:41,607 --> 00:15:46,028 ‪これで長きにわたる‬ ‪貴様との因縁を切り取る‬ 239 00:15:46,111 --> 00:15:48,405 ‪イノセント・ゼロよ‬ 240 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 ‪タイムズ アンムーブ‬ 241 00:16:01,919 --> 00:16:04,964 ‪この空間 全ての時間を止めた‬ 242 00:16:05,589 --> 00:16:10,135 ‪時間を操る私には‬ ‪どんな攻撃も通用しない‬ 243 00:16:10,636 --> 00:16:13,681 ‪この私と戦うと決めた瞬間から‬ 244 00:16:13,764 --> 00:16:16,934 ‪貴様の負けは決定していたのだ‬ 245 00:16:18,769 --> 00:16:23,565 ‪古き友だった者として‬ ‪せめて ひと思いに葬ってやろう‬ 246 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 ‪タイムズ アローレイン‬ 247 00:16:27,778 --> 00:16:28,779 ‪かはっ…‬ 248 00:16:30,447 --> 00:16:32,950 ‪その傷では助かるまい‬ 249 00:16:33,033 --> 00:16:36,954 ‪(ウォールバーグ)ハア ハア…‬ 250 00:16:37,037 --> 00:16:37,955 ‪(イノセント・ゼロ)なっ…‬ 251 00:16:43,043 --> 00:16:44,169 ‪ん?‬ 252 00:16:44,253 --> 00:16:48,090 ‪なぜ 術者に致命傷を与えたのに‬ ‪魔法が…‬ 253 00:16:50,300 --> 00:16:54,596 ‪サーズは杖本来の力を解放する‬ 254 00:16:54,680 --> 00:16:57,641 ‪魔力を最大限 込めれば‬ 255 00:16:57,725 --> 00:16:59,351 ‪術者が息絶えようと‬ 256 00:16:59,977 --> 00:17:04,356 ‪自分の意志を持って‬ ‪魔法を放つことも可能‬ 257 00:17:04,440 --> 00:17:07,317 ‪バカな… そんなことが…‬ 258 00:17:08,861 --> 00:17:10,988 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪わしは そのために‬ 259 00:17:11,070 --> 00:17:14,074 ‪ずっと魔力をセーブしてたのじゃ‬ 260 00:17:14,575 --> 00:17:16,117 ‪(イノセント・ゼロ)まさか…‬ 261 00:17:16,201 --> 00:17:18,494 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪サーズが貴様を切り取る‬ 262 00:17:20,830 --> 00:17:23,791 わしの命と引き換えにな 263 00:17:25,836 --> 00:17:28,756 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪最初から そのつもりで…‬ 264 00:17:29,798 --> 00:17:33,093 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪わしは まだ役目を果たしておらん‬ 265 00:17:34,470 --> 00:17:36,764 ‪ずっと見てきたのじゃ‬ 266 00:17:37,806 --> 00:17:43,103 ‪友達の未来を必死で守り抜いた‬ ‪優しい生徒たちを‬ 267 00:17:44,229 --> 00:17:46,023 ‪妹を救うために‬ 268 00:17:46,106 --> 00:17:51,111 ‪この世界の;理(ことわり);を変えようと‬ ‪決意した生徒を‬ 269 00:17:52,154 --> 00:17:54,907 ‪そして 祖父と暮らすために‬ 270 00:17:54,990 --> 00:17:57,743 ‪魔法がなくても神覚者を目指し‬ 271 00:17:57,826 --> 00:18:02,915 ‪友を守り 間違いを正す‬ ‪心優しい生徒を‬ 272 00:18:05,584 --> 00:18:09,421 ‪この世界は‬ ‪もっと良くなるはずじゃ‬ 273 00:18:10,506 --> 00:18:12,424 ‪互いが互いを尊重し‬ 274 00:18:13,008 --> 00:18:18,597 ‪弱さを認め合うことのできる‬ ‪優しさに満ちた世界‬ 275 00:18:19,681 --> 00:18:23,852 ‪そのためには‬ ‪救い上げねばならんのじゃ‬ 276 00:18:25,104 --> 00:18:29,817 ‪弱く もろい‬ ‪昔のわしのような人たちを‬ 277 00:18:31,401 --> 00:18:35,280 ‪理不尽に苦しめられている人々を‬ 278 00:18:37,616 --> 00:18:41,161 ‪わしは そのために先頭に立ち‬ 279 00:18:41,245 --> 00:18:44,665 ‪皆を導いていかねばならんのじゃ‬ 280 00:18:46,041 --> 00:18:48,377 ‪ノブレス・オブリージュ‬ 281 00:18:48,460 --> 00:18:51,004 ‪先生が わしにしてくれたように‬ 282 00:18:52,756 --> 00:18:54,508 ‪笑い合うために‬ 283 00:18:55,717 --> 00:18:58,679 ‪それを行動で示すのじゃ‬ 284 00:19:09,731 --> 00:19:11,900 ‪我が生徒たちに‬ 285 00:19:13,402 --> 00:19:14,695 ‪あの光は…‬ 286 00:19:14,778 --> 00:19:16,446 ‪な… なんだ?‬ 287 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 ‪(ランス)魔法か?‬ 288 00:19:17,781 --> 00:19:19,908 ‪(カルド)あれは空間魔法!‬ 289 00:19:19,992 --> 00:19:21,952 ‪(ライオ)だとすると まさか…‬ 290 00:19:22,953 --> 00:19:25,289 ‪全能の… 四季ね‬ 291 00:19:25,789 --> 00:19:27,791 ‪(レグロ)な… なんじゃ あれは!‬ 292 00:19:27,875 --> 00:19:29,793 ‪(ブラッド)‬ ‪とんでもねえだろ これ‬ 293 00:19:30,294 --> 00:19:31,044 ‪(ソフィナ)あっ!‬ 294 00:19:32,212 --> 00:19:34,715 ‪まさか ウォールバーグさん…‬ 295 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 ‪なぜ 縮小していく?‬ 296 00:19:41,680 --> 00:19:44,808 ‪空間魔法は‬ ‪広げた領域で発動するもの‬ 297 00:19:46,059 --> 00:19:47,978 ‪(レイン);嫌な予感がする‬ 298 00:19:52,566 --> 00:19:55,986 ‪ハア ハア…‬ 299 00:19:57,529 --> 00:19:58,488 ‪なっ!‬ 300 00:20:00,616 --> 00:20:02,242 ‪(ウォールバーグ)‬ ‪イノセント・ゼロ!‬ 301 00:20:02,743 --> 00:20:04,995 ‪術が発動しておらん‬ 302 00:20:05,078 --> 00:20:08,248 ‪まさか 時を戻したのか?‬ 303 00:20:08,874 --> 00:20:12,711 ‪あれほどの巨大な空間を丸ごと…‬ 304 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 ‪フッ…‬ 305 00:20:17,841 --> 00:20:19,593 ‪タイムズ アローレイン‬ 306 00:20:21,845 --> 00:20:23,847 ‪(ウォールバーグ)スペーズバウト‬ 307 00:20:30,103 --> 00:20:30,979 ‪うっ!‬ 308 00:20:34,650 --> 00:20:35,525 ‪ううっ…‬ 309 00:20:39,279 --> 00:20:42,741 ‪(イノセント・ゼロ)‬ ‪ウォールバーグよ お前は強い‬ 310 00:20:42,824 --> 00:20:45,535 ‪だが 私は更に上をゆく‬ 311 00:20:48,830 --> 00:20:54,044 ‪己(おの);がために生き続けてきた私を‬ ‪貴様が超えることはない‬ 312 00:20:54,544 --> 00:20:57,339 ‪その証拠を 今 見せよう‬ 313 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 ‪(ウォールバーグ);なんと無情な…‬ 314 00:21:02,970 --> 00:21:07,557 ‪理想は理想として‬ ‪終わりゆくものなのか‬ 315 00:21:08,433 --> 00:21:11,520 ‪わしの思い描いた世界とは‬ 316 00:21:11,603 --> 00:21:15,399 ‪こんなちっぽけな思想に‬ ‪押し潰されるほど‬ 317 00:21:15,482 --> 00:21:17,567 ‪もろいものじゃったのか‬ 318 00:21:19,945 --> 00:21:21,488 ‪無念…‬ 319 00:21:22,656 --> 00:21:25,826 ‪さらばだ ウォールバーグ‬ 320 00:21:39,172 --> 00:21:41,299 ‪マッシュ・バーンデッド!‬ 321 00:21:42,384 --> 00:21:46,305 ‪入学試験のとき‬ ‪校長は僕に言いましたよね‬ 322 00:21:47,306 --> 00:21:51,560 ‪“自分より圧倒的に強い存在が‬ ‪目の前に立ちはだかったとき”‬ 323 00:21:52,144 --> 00:21:53,562 ‪“どうするか”って‬ 324 00:21:53,645 --> 00:21:54,730 ‪あっ…‬ 325 00:21:57,524 --> 00:21:59,568 ‪ボコボコにしてあげますよ‬ 326 00:22:03,655 --> 00:22:04,990 ‪グーパンでね‬ 327 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 ♪~ 328 00:23:33,537 --> 00:23:35,539 ~♪