1 00:00:02,168 --> 00:00:04,838 (ナレーション) イーストン魔法学校 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,967 魔法界の中枢を担う 数々のエリートを送り出してきた 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,927 由緒ある名門校 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,514 編入試験は当然 超難関 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,933 合格者は3パーセントにも満たない 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,270 優秀な魔力を持つ者だけが 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,939 イーストンの門を 開けることができる 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,484 優秀な魔力を持つ者だけが 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 ♪~ 10 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 ~♪ 11 00:02:01,996 --> 00:02:05,333 (クロード) どれどれ 今年の志願者は… 12 00:02:07,544 --> 00:02:12,132 (クロード)名門貴族の長男に 魔法局事務次官の息子… 13 00:02:12,215 --> 00:02:15,718 フン 世間的には 有名どころといったところだな 14 00:02:15,802 --> 00:02:21,224 杖(つえ)の手入れに魔法書のチェック 試験に対して余念がない 15 00:02:21,307 --> 00:02:27,105 さすが格式高い我が校にふさわしい 意識の高い受験者たち… 16 00:02:31,067 --> 00:02:33,486 (マッシュ) フンフン フンフン フンフン… 17 00:02:34,112 --> 00:02:35,572 (クロード)なんで? 18 00:02:36,072 --> 00:02:37,866 (クロード)えっ どういうこと? 19 00:02:37,949 --> 00:02:41,035 今から魔法学校の 編入試験なんですけど 20 00:02:41,119 --> 00:02:42,996 なんで筋トレしてるヤツいんの? 21 00:02:43,496 --> 00:02:46,541 いや… 落ち着け 見間違いだ きっと 22 00:02:46,624 --> 00:02:48,042 ここは魔法学校 23 00:02:48,126 --> 00:02:51,004 いるわけないだろ そんな ふざけたヤツ 24 00:02:51,588 --> 00:02:54,757 (クロード)空気椅子しながら 筋トレの本 読んでる~! 25 00:02:54,841 --> 00:02:58,845 受かる気あるの? せめて魔法に関する本であれよ! 26 00:02:59,345 --> 00:03:02,807 “トレーニング後 45分以内の タンパク質 摂取は…” 27 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 (クロード) なんか 一人で言ってるし! 28 00:03:04,851 --> 00:03:05,768 しかも… 29 00:03:05,852 --> 00:03:09,898 後ろの2人は何? 全然 隠れられてねえし! 30 00:03:09,981 --> 00:03:12,317 (レグロ) ホントに大丈夫なんじゃろうな? 31 00:03:12,400 --> 00:03:14,611 マッシュは魔法が使えんのじゃが… 32 00:03:14,694 --> 00:03:16,905 (ブラッド) 俺の段取りが信じらんねえのか? 33 00:03:16,988 --> 00:03:19,991 顔のアザも 本物そっくりに作ってある 34 00:03:20,074 --> 00:03:22,493 多分 面白いもんが見られるぜ 35 00:03:23,745 --> 00:03:24,829 (クロード)まあいい 36 00:03:24,913 --> 00:03:28,041 どうせ あんな ふざけたヤツは 試験で すぐ落ちる 37 00:03:28,124 --> 00:03:30,919 (マッシュ) いや~ 試験って どんなのだろ? 38 00:03:31,002 --> 00:03:33,046 なんとしてでも受かんなきゃな 39 00:03:33,546 --> 00:03:35,089 (クロード)はじめまして 40 00:03:35,173 --> 00:03:35,924 (受験者たち)あっ! 41 00:03:36,007 --> 00:03:39,302 (クロード) イーストン魔法学校へようこそ 42 00:03:41,012 --> 00:03:42,680 (受験者たち)おおっ! 43 00:03:43,640 --> 00:03:48,311 (クロード)今日の編入試験を 担当するクロード・ルッチだ 44 00:03:48,937 --> 00:03:50,188 よろしく 45 00:03:50,271 --> 00:03:52,357 (受験者)ク… クロード・ルッチ! 46 00:03:52,440 --> 00:03:55,193 (受験者)“次に来る魔法使い” 今年度7位に入った… 47 00:03:55,276 --> 00:03:59,447 (受験者)若くして 数々の高度な 魔法を獲得したというウワサの! 48 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 (クロード) な… なんて気持ちいいんだ 49 00:04:02,784 --> 00:04:05,328 もっと私を崇(あが)め奉ってくれ 50 00:04:05,912 --> 00:04:08,957 わざわざ火の中から出てくるとか 熱そうだな 51 00:04:09,457 --> 00:04:11,459 (クロード) あいつは絶対 落とす! 52 00:04:11,542 --> 00:04:14,462 (クロード) では 早速 一次試験を始める 53 00:04:14,545 --> 00:04:15,964 全員 席に着け 54 00:04:16,047 --> 00:04:18,466 (受験者)席? (受験者)席なんかないぞ 55 00:04:19,550 --> 00:04:20,134 (地響きの音) 56 00:04:20,218 --> 00:04:21,219 (受験者)なんだ? 57 00:04:25,765 --> 00:04:27,684 (受験者)机が現れたぞ! 58 00:04:30,770 --> 00:04:31,604 (受験者)す… すげえ! 59 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 (受験者) 初めて見たぞ こんな魔法! 60 00:04:33,064 --> 00:04:34,691 (受験者)さすが期待の教師! 61 00:04:35,441 --> 00:04:38,653 最初から 用意してある部屋に 連れてってくれればいいのに 62 00:04:39,153 --> 00:04:40,196 (クロード)殺す! 63 00:04:40,780 --> 00:04:42,115 フン まあいい 64 00:04:42,615 --> 00:04:45,827 この編入試験は突破率3パーセント 65 00:04:45,910 --> 00:04:48,955 あいつのような ふざけたヤツは まず通らん 66 00:04:49,038 --> 00:04:51,332 (クロード)制限時間は30分 67 00:04:51,833 --> 00:04:53,793 それでは 始め! 68 00:04:55,545 --> 00:04:56,212 なっ… 69 00:04:56,295 --> 00:04:58,339 (受験者)この答案用紙… 70 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 文字が動いてる! 71 00:05:02,468 --> 00:05:04,721 (クロード) そう その答案用紙には 72 00:05:04,804 --> 00:05:07,056 私の魔法をかけてある 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,350 つまり この試験の合格基準は 74 00:05:09,434 --> 00:05:13,604 この魔法を解き 文字を整列させることにある 75 00:05:13,688 --> 00:05:15,273 絶対 無理じゃん 76 00:05:15,356 --> 00:05:18,359 なんで俺 あのとき いけるとか思ったんだろ… 77 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 動かれると困るんだけど 78 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 動かれると 困るんだけど 79 00:05:31,706 --> 00:05:33,249 (2人)なに~! 80 00:05:33,916 --> 00:05:34,751 できました 81 00:05:34,834 --> 00:05:37,128 (クロード) むっ… こいつは さっきの… 82 00:05:37,628 --> 00:05:39,547 まあ どうせ中途半端な… 83 00:05:39,630 --> 00:05:40,256 なっ! 84 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 すっごい整列してる… 85 00:05:46,095 --> 00:05:49,640 (受験者)あいつ あの重い岩を軽々と浮かせてるぞ! 86 00:05:50,850 --> 00:05:53,603 (受験者)うおっ! 水の上 走ってるぞ あいつ! 87 00:05:54,103 --> 00:05:55,855 (ナレーション) それ以降も マッシュは 88 00:05:56,355 --> 00:05:58,316 なんやかんやで 試験を突破した 89 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 (受験者たち)ひいいっ! 90 00:06:00,902 --> 00:06:02,028 (クロード)ぐっ… 91 00:06:02,111 --> 00:06:05,281 なぜ あんな ふざけたヤツが 残っている! 92 00:06:05,365 --> 00:06:08,618 私をバカにする あの品のないガキが! 93 00:06:09,118 --> 00:06:11,037 こうなったら… 94 00:06:11,120 --> 00:06:12,914 (クロード)次の試験は これだ! 95 00:06:12,997 --> 00:06:13,581 (地響きの音) 96 00:06:13,664 --> 00:06:15,249 (受験者)おい また地面が… 97 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 (受験者たち)ああっ! 98 00:06:22,590 --> 00:06:25,593 (クロード)次の試験は この迷路を解いてもらう 99 00:06:25,676 --> 00:06:27,929 もちろん ただの迷路ではない 100 00:06:28,012 --> 00:06:30,765 中には さまざまな罠(わな)が仕掛けてある 101 00:06:31,265 --> 00:06:33,559 制限時間は30分 102 00:06:33,643 --> 00:06:35,603 時間内に ゴール地点にいた者を 103 00:06:35,686 --> 00:06:36,938 合格とする 104 00:06:37,021 --> 00:06:39,065 それでは 始め! 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,068 (マッシュ) ゴールに行けばいいのか 106 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 なんだか簡単そうだな 107 00:06:44,529 --> 00:06:45,446 (レモン)あの… 108 00:06:45,947 --> 00:06:46,572 (マッシュ)ん? 109 00:06:46,656 --> 00:06:49,408 (レモン) 私も一緒に行っていいですか? 110 00:06:51,661 --> 00:06:52,829 (マッシュ)なんで? 111 00:06:52,912 --> 00:06:54,956 (レモン)えっ! あの… 112 00:06:55,039 --> 00:06:59,085 きっと 2人で協力したほうが 効率的だと思うんで… 113 00:07:00,920 --> 00:07:01,838 確かに 114 00:07:01,921 --> 00:07:04,507 (レモン) あ… ありがとうございます! 115 00:07:06,926 --> 00:07:10,721 一体 どんな罠が 私たちを待ち受けているんですかね 116 00:07:11,305 --> 00:07:12,056 ぐえっ! 117 00:07:12,557 --> 00:07:16,102 うえ~ん… いた~い! 118 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 (レモン) きゃあ~! この迷路 インプが! 119 00:07:21,065 --> 00:07:22,984 助けてくださ~い! 120 00:07:25,820 --> 00:07:28,990 ここの地面 私たちをつかもうとしてますよ! 121 00:07:29,073 --> 00:07:32,452 きゃあ~! 置いてかないでくださ~い! 122 00:07:36,456 --> 00:07:37,206 ふげっ! 123 00:07:37,707 --> 00:07:39,625 待ってくださ~い… 124 00:07:39,709 --> 00:07:44,422 私を… 置いてかないでくださ~い 125 00:07:45,256 --> 00:07:48,134 効率的って… なんだ? 126 00:07:48,217 --> 00:07:49,886 (受験者たちの悲鳴) 127 00:07:50,470 --> 00:07:51,637 急がねば 128 00:07:53,347 --> 00:07:54,891 レビオス・カフス! 129 00:07:58,769 --> 00:08:00,021 (マッシュ)なんじゃ こりゃ 130 00:08:00,605 --> 00:08:03,107 (レモン) ずっと だましてて ごめんなさい 131 00:08:03,191 --> 00:08:06,277 諸事情により ゴールさせるわけにはいきません 132 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 (マッシュ)諸事情って? 133 00:08:08,070 --> 00:08:10,865 (レモン)い… 言いたくないから 諸事情なんです 134 00:08:11,365 --> 00:08:12,325 あっ! 135 00:08:12,950 --> 00:08:14,494 (マッシュ)だまされていたのか 136 00:08:14,577 --> 00:08:17,288 (レモン)ムダですよ それは人間の力では… 137 00:08:17,872 --> 00:08:18,789 悪いけど… 138 00:08:20,791 --> 00:08:22,793 僕にも諸事情があるんだ 139 00:08:22,877 --> 00:08:24,295 (レモン)はわあああっ! 140 00:08:24,921 --> 00:08:25,713 じゃ 141 00:08:26,797 --> 00:08:27,298 (レモン)あっ… 142 00:08:29,383 --> 00:08:32,720 マ… マズい 追いかけて足止めしなきゃ 143 00:08:32,803 --> 00:08:33,513 (大きな足音) 144 00:08:33,596 --> 00:08:35,681 (スフィンクス)朝には4本足 145 00:08:35,765 --> 00:08:37,058 (レモン)え? 146 00:08:39,018 --> 00:08:41,229 (スフィンクス)昼には2本足 147 00:08:41,312 --> 00:08:44,065 夕方には3本足の生き物は… 148 00:08:44,649 --> 00:08:46,317 な~んだ? 149 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 絶対… ヤバいやつじゃないですか 150 00:08:50,905 --> 00:08:54,075 (レモン)所詮はテスト 私の魔法で ここは… 151 00:09:00,539 --> 00:09:02,875 我が問いに答えよ 152 00:09:04,168 --> 00:09:07,088 (レモン)ダメだ 腰が抜けて… 153 00:09:07,713 --> 00:09:10,800 マズい マズい… なぞなぞ? どうしよう どうしよう 154 00:09:11,300 --> 00:09:15,596 朝が4本足 昼が2本足 夕方が3本足… 155 00:09:15,680 --> 00:09:20,101 あ… ダメだ 動揺で… 頭が回らない! 156 00:09:20,184 --> 00:09:22,311 タイムア~ップ 157 00:09:22,812 --> 00:09:25,606 汝(なんじ)に罰を与える 158 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 た… 助け… 159 00:09:28,776 --> 00:09:30,361 (レモン)違いますね 160 00:09:30,444 --> 00:09:32,863 これは 確かに罰 161 00:09:32,947 --> 00:09:35,116 自分のために他人をだました 162 00:09:36,200 --> 00:09:38,703 最低ですね 私は… 163 00:09:39,203 --> 00:09:42,164 ごめんなさい キノコ頭さん 164 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 (スフィンクス)ふん! 165 00:09:46,502 --> 00:09:47,753 (マッシュ)そんな生き物… 166 00:09:48,462 --> 00:09:49,338 いるわけないだろ 167 00:09:49,422 --> 00:09:50,256 (スフィンクス)オファッ! 168 00:09:50,339 --> 00:09:51,257 ハッ! 169 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 な… なんで わざわざ 助けに来てくれたんですか? 170 00:10:00,808 --> 00:10:01,767 (マッシュ)いや… 171 00:10:02,685 --> 00:10:07,898 諸事情が 僕みたいな感じだったら なんか かわいそうだと思って 172 00:10:09,984 --> 00:10:13,070 (レモン) でも 多分 もう間に合わないですよ 173 00:10:13,154 --> 00:10:14,405 今からじゃ… 174 00:10:15,156 --> 00:10:18,534 (マッシュ)僕が どうやって ここまで一瞬で来たと思ってるんだ 175 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 えっ? 176 00:10:22,621 --> 00:10:25,541 (クロード) フフフッ そろそろ時間だ 177 00:10:25,625 --> 00:10:27,918 あまたの罠に迷路の番人 178 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 更に 私が用意した足止めの生徒 179 00:10:30,838 --> 00:10:33,215 さすがに これだけすれば ヤツも… 180 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 (衝撃音) 181 00:10:34,383 --> 00:10:36,635 (受験者) おい なんか すごい音がするぞ! 182 00:10:36,719 --> 00:10:38,304 (受験者)何かが壊れる音? 183 00:10:38,387 --> 00:10:40,556 (クロード)なっ! まさか… 184 00:10:40,639 --> 00:10:44,769 厚さ1メートル いかなる魔法をも防ぐ この… 185 00:10:45,269 --> 00:10:46,937 (受験者たちの悲鳴) 186 00:10:47,021 --> 00:10:49,940 (クロード)壁がああああ! 187 00:10:54,028 --> 00:10:58,449 (受験者)い… 一直線に 突っ切ってきやがった~! 188 00:10:59,867 --> 00:11:01,452 (ウォールバーグ) フォッフォッフォッフォッ 189 00:11:01,535 --> 00:11:04,538 なかなか面白い子じゃのう 190 00:11:05,539 --> 00:11:09,251 (受験者たちのざわめき) 191 00:11:09,335 --> 00:11:11,462 (受験者) ありか あれ? ありなのか? 192 00:11:11,545 --> 00:11:12,838 (受験者)いや ダメだろ! 193 00:11:12,922 --> 00:11:14,131 (受験者)卑怯(ひきょう)だろ! 194 00:11:14,215 --> 00:11:15,966 (受験者)ふざけるなよ! 195 00:11:16,050 --> 00:11:19,220 (受験者たち) か~え~れ! か~え~れ! 196 00:11:19,303 --> 00:11:22,098 か~え~れ! か~え~れ! 197 00:11:23,808 --> 00:11:24,850 帰りたい… 198 00:11:24,934 --> 00:11:28,062 (受験者)おかしいだろ 迷路じゃねえだろ それはもう! 199 00:11:28,145 --> 00:11:29,230 確かに 200 00:11:29,313 --> 00:11:31,482 (受験者) 迷って出てくるのが迷路だろうが! 201 00:11:31,565 --> 00:11:32,483 ごもっとも 202 00:11:32,566 --> 00:11:34,068 (受験者)迷路とは 一体…? 203 00:11:34,151 --> 00:11:35,111 哲学 204 00:11:35,194 --> 00:11:39,824 (受験者たち)か~え~れ! か~え~れ! か~え~れ! 205 00:11:39,907 --> 00:11:42,785 (レモン) や… やめてあげてください! 206 00:11:42,868 --> 00:11:44,245 彼は悪くないんです! 207 00:11:44,328 --> 00:11:45,496 やめろ! 208 00:11:46,080 --> 00:11:47,873 言えば ただじゃおかないぞ 209 00:11:47,957 --> 00:11:50,501 今なら あの約束も まだ考えてやる 210 00:11:50,584 --> 00:11:52,378 (レモン)私が… (クロード)おい! 211 00:11:52,461 --> 00:11:56,424 私が意図的にゴールに行けないよう 邪魔したんです 212 00:11:56,924 --> 00:11:58,759 ルッチ先生に言われて… 213 00:11:58,843 --> 00:12:00,261 (ざわめき) 214 00:12:00,344 --> 00:12:01,929 (レモン)その人を足止めしたら 215 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 合格にしてやるって言われて… 216 00:12:04,932 --> 00:12:06,559 私んち 貧乏で 217 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 家族のためにも なんとか入りたくて… 218 00:12:09,353 --> 00:12:13,607 でも そんな私を助けて 彼は こう言ったんです 219 00:12:14,108 --> 00:12:16,694 “僕と結婚してくれ”って 220 00:12:16,777 --> 00:12:18,154 (マッシュ)いや 言ってないけど 221 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 (レモン)だって… 222 00:12:20,197 --> 00:12:22,283 (マッシュ) ケガ 痛むなら おぶっていくけど 223 00:12:22,366 --> 00:12:25,077 えっ? いや それって 私と… 224 00:12:25,578 --> 00:12:27,830 私… 重いですよ? 225 00:12:29,039 --> 00:12:31,792 僕は重いとかは 別に気にしないけど 226 00:12:33,878 --> 00:12:35,796 (レモン) そんなに てれないでください 227 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 分かってます あなたの気持ちは 228 00:12:38,340 --> 00:12:42,178 とても よかったですよ はい… 229 00:12:42,261 --> 00:12:44,805 (マッシュ) いや 言ってないから 普通に 230 00:12:44,889 --> 00:12:48,642 (クロード) フン… そうだ 悪いか? 231 00:12:48,726 --> 00:12:50,644 私は試験官だ 232 00:12:50,728 --> 00:12:53,814 気に入らないヤツを落とそうとして 何が悪い? 233 00:12:53,898 --> 00:12:56,817 生意気なガキに貧乏少女 234 00:12:56,901 --> 00:13:00,863 底辺にも利用価値があると思って 声をかけてやったのに 235 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 恩を仇(あだ)で返しやがって 236 00:13:03,532 --> 00:13:06,285 頭が悪いのは親譲りか? 237 00:13:06,368 --> 00:13:09,705 そりゃ 当然 みすぼらしい人生ってわけだ 238 00:13:13,083 --> 00:13:16,003 お前たち2人は不合格だ 239 00:13:16,086 --> 00:13:22,092 文句があるなら盾つくか? エリート教師であるこの私に 240 00:13:22,593 --> 00:13:26,514 もっとも それができたらの話だがな! 241 00:13:28,098 --> 00:13:29,016 え? 242 00:13:30,184 --> 00:13:32,269 言い過ぎですよ 先生 243 00:13:32,353 --> 00:13:34,021 (受験者たち)なに~! 244 00:13:34,104 --> 00:13:37,358 (ブラッド) うわあ… 杖 折っちゃうんだ 245 00:13:37,441 --> 00:13:40,110 あいつ そういうとこあるよ ホント 246 00:13:40,611 --> 00:13:42,029 (レグロ)なんか かわいそ… 247 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 黙れ! お前らの言うことなんか… 248 00:13:44,740 --> 00:13:46,033 (ウォールバーグ)静まれ! 249 00:13:48,619 --> 00:13:51,288 (レモン)あっ! (受験者)ウォールバーグ校長… 250 00:13:51,372 --> 00:13:54,625 今から最終面接を始める 251 00:13:54,708 --> 00:13:57,920 これより先は わしが試験を監督する 252 00:13:58,003 --> 00:14:00,589 (クロード)校長 なぜ ここに… 253 00:14:01,090 --> 00:14:06,303 ルッチよ お前は あとで わしの部屋へ来なさい 254 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 (クロード) か… かしこまりました 255 00:14:10,349 --> 00:14:13,561 (ウォールバーグ) では 早速 1人目といこう 256 00:14:15,396 --> 00:14:16,564 (どよめき) 257 00:14:20,651 --> 00:14:25,573 それでは マッシュ・バーンデッドの 最終面接を始める 258 00:14:26,699 --> 00:14:28,450 よろしくお願いします 259 00:14:28,534 --> 00:14:33,330 (ウォールバーグ)まず最初に なぜ 我が校を選んだのかを聞こう 260 00:14:39,670 --> 00:14:43,173 家族と… 平和に暮らすためです 261 00:14:43,674 --> 00:14:45,384 (試験官A)答えになってないわ 262 00:14:45,467 --> 00:14:46,802 (試験官B)どういうことだ? 263 00:14:46,885 --> 00:14:48,596 (ウォールバーグ)よいよい 264 00:14:48,679 --> 00:14:50,180 では 次に 265 00:14:50,681 --> 00:14:56,353 迷路の試験で 時間がないのに 女の子を助けたのは本当かね? 266 00:14:57,062 --> 00:14:58,606 (マッシュ)まあ 一応 267 00:14:58,689 --> 00:15:00,024 (ウォールバーグ)なぜじゃね? 268 00:15:00,107 --> 00:15:03,986 君が わざわざ 不合格のリスクを取ったのは 269 00:15:04,570 --> 00:15:06,864 なんだか後悔しそうだったんで 270 00:15:07,448 --> 00:15:09,116 (ウォールバーグ) フォフォフォフォッ 271 00:15:09,199 --> 00:15:14,455 君は どうやら 後先をあまり考えないタイプらしい 272 00:15:14,538 --> 00:15:17,750 もし スフィンクスが 君より強かったり 273 00:15:17,833 --> 00:15:22,588 壁が壊せなかったらとは 考えなかったのかな? 274 00:15:23,088 --> 00:15:26,467 (マッシュ)まあ 考えたところで やるしかないんで 275 00:15:27,343 --> 00:15:31,138 フォッフォッフォッフォッ 非常に面白い 276 00:15:31,221 --> 00:15:33,432 じゃが その答えは 277 00:15:33,515 --> 00:15:37,686 君が まだ世界を全く知らないから 言えることじゃ 278 00:15:37,770 --> 00:15:41,649 君より強い者は この世に ごまんとおる 279 00:15:41,732 --> 00:15:46,695 君より圧倒的に強い存在が 立ちはだかったとき 280 00:15:46,779 --> 00:15:50,824 果たして 同じような行動が取れるかな? 281 00:15:51,992 --> 00:15:54,286 例えば それが… 282 00:16:00,376 --> 00:16:02,795 わしだとしても 283 00:16:04,254 --> 00:16:06,674 (試験官B)なんて圧倒的な魔力 284 00:16:06,757 --> 00:16:09,176 しかも この魔法は… 285 00:16:14,056 --> 00:16:15,307 なんだ これ? 286 00:16:15,391 --> 00:16:17,017 (ウォールバーグ)この魔法は 287 00:16:17,101 --> 00:16:22,815 対象者の一番大切な者の魂を 人形に移すことができる⸺ 288 00:16:22,898 --> 00:16:24,566 古代魔法じゃ 289 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 (レグロ)あっ… 290 00:16:26,151 --> 00:16:29,196 じいさん? どうした? ちょっ… じいさん! 291 00:16:29,279 --> 00:16:32,324 (ウォールバーグ) もちろん それだけではない 292 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 魂の移った人形に ナイフを突き刺せば 293 00:16:35,911 --> 00:16:38,706 その者は もう返ってこない 294 00:16:44,003 --> 00:16:47,214 フォッフォッフォッフォッ 言わんかったかね? 295 00:16:47,798 --> 00:16:51,593 わしは君より圧倒的に強いと 296 00:16:51,677 --> 00:16:55,180 今の君には どうすることもできない 297 00:16:55,681 --> 00:16:59,101 して… このような状況に置かれたとき 298 00:16:59,184 --> 00:17:00,102 君は… 299 00:17:01,478 --> 00:17:02,730 (試験官A)あっ! (試験官B)ハッ! 300 00:17:07,609 --> 00:17:11,238 (マッシュ)こんな でかいもの ずっと出しておけないでしょう 301 00:17:12,197 --> 00:17:14,992 我慢比べですね これは 302 00:17:20,581 --> 00:17:25,002 (ウォールバーグ) 力とは 人を傷つけ 救いもする 303 00:17:25,085 --> 00:17:29,256 それは 力を持っている者しだいなのじゃ 304 00:17:29,965 --> 00:17:33,385 だからこそ わしは重視したいのじゃ 305 00:17:34,094 --> 00:17:37,389 弱きを助け 強きをくじく… 306 00:17:37,473 --> 00:17:43,479 ノブレス・オブリージュ 強き者としての資質を 307 00:17:44,229 --> 00:17:49,401 そして わしの見立てによると 君という人間は 308 00:17:49,485 --> 00:17:52,237 その資質を持っているようじゃ 309 00:17:59,411 --> 00:18:04,374 申し訳ない 文字どおり 君を試させてもらった 310 00:18:04,875 --> 00:18:07,795 そんな気は さらさらなかったんじゃ 311 00:18:08,462 --> 00:18:09,838 お構いなく 312 00:18:10,339 --> 00:18:11,173 あっ… 313 00:18:11,256 --> 00:18:13,675 (ウォールバーグ) ん? なんじゃね? 314 00:18:14,176 --> 00:18:16,011 (マッシュ) 校長が さっき言ってた⸺ 315 00:18:16,095 --> 00:18:19,389 “もし 校長が僕の前に 立ちはだかったら”って質問の 316 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 答えなんですけど… 317 00:18:22,101 --> 00:18:24,436 そのときは ボコボコにしてあげますよ 318 00:18:24,937 --> 00:18:25,938 グーパンで 319 00:18:28,273 --> 00:18:29,733 (試験官A)なんと無礼な! 320 00:18:29,817 --> 00:18:31,318 (試験官B)正気か 貴様! 321 00:18:33,028 --> 00:18:33,821 (ウォールバーグ) フォッフォッフォッ 322 00:18:33,904 --> 00:18:38,367 ようこそ イーストン魔法学校へ 323 00:18:40,160 --> 00:18:41,954 (ブラッド)大丈夫か? じいさん 324 00:18:42,496 --> 00:18:44,081 (レグロ)優しくして 325 00:18:44,581 --> 00:18:46,583 (ナレーション) …と まあ いろいろあったが 326 00:18:47,376 --> 00:18:48,669 マッシュ・バーンデッドは 327 00:18:48,752 --> 00:18:52,589 イーストン魔法学校の編入試験に 合格したのだった 328 00:18:53,423 --> 00:18:57,594 (教師)今日は 最も基礎的な 鍵を開ける呪文を学びましょう 329 00:18:57,678 --> 00:19:01,390 鍵を開けるイメージを 魔力で送り込みます 330 00:19:01,473 --> 00:19:02,599 オプティアース 331 00:19:05,352 --> 00:19:07,604 では 実際にやってみましょう 332 00:19:11,024 --> 00:19:13,235 先生 開きました 333 00:19:15,571 --> 00:19:19,741 いや てめっ… そうじゃ… そうじゃねえだろうが! 334 00:19:20,534 --> 00:19:24,788 ここ 魔法学校なんですけど? 魔法を学ぶとこなんですけど! 335 00:19:24,872 --> 00:19:26,123 いや 自分… 336 00:19:26,206 --> 00:19:27,124 ああ? 337 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 魔法とか そういうの苦手なんで 338 00:19:29,751 --> 00:19:31,378 (教師)なんで ここにいんの! 339 00:19:32,129 --> 00:19:34,089 前途多難ですな これは 340 00:19:34,173 --> 00:19:36,258 (教師) なんで ひと事みたく言ってんだ 341 00:19:36,341 --> 00:19:38,510 どうなってんだよ 神経! 342 00:19:38,594 --> 00:19:41,597 (フィン) 今年の編入生は どうなってんだ? 343 00:19:41,680 --> 00:19:44,516 明らかに ヤバいヤツが 入ってるじゃないか 344 00:19:44,600 --> 00:19:46,810 (マッシュ)神は死んだ (教師)なんだ こいつ! 345 00:19:46,894 --> 00:19:49,146 (フィン)絶対に関わりたくないな 346 00:19:49,229 --> 00:19:50,898 (教師)今度は どこ見てんだよ 347 00:19:50,981 --> 00:19:53,901 聞け! 人の話を聞きなさい! 348 00:19:56,236 --> 00:19:58,447 (フィン)この学校 寮だからな… 349 00:19:58,530 --> 00:20:02,201 ああいう人とは 一緒の部屋になりたくないよな 350 00:20:02,284 --> 00:20:05,287 えっと 僕の部屋は… 351 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 って あれ? ドアが… 352 00:20:09,499 --> 00:20:10,459 (フィン)あっ… 353 00:20:13,545 --> 00:20:14,963 くうう… 354 00:20:15,672 --> 00:20:19,009 僕はフィン・エイムズ 今日から よろしく 355 00:20:21,470 --> 00:20:23,347 (マッシュ) 僕はマッシュ・バーンデッド 356 00:20:23,847 --> 00:20:28,477 分からないことばかりで 迷惑かけるかもだけど よろしく 357 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 (フィン) あれ? 意外と まとも? 358 00:20:31,063 --> 00:20:33,273 で こっちがケビン 359 00:20:33,357 --> 00:20:34,066 えっ? 360 00:20:34,149 --> 00:20:35,859 で こっちがマイク 361 00:20:35,943 --> 00:20:38,487 (フィン) この人 筋肉に名前 付けてる! 362 00:20:38,570 --> 00:20:39,905 怖(こえ)え~! 363 00:20:39,988 --> 00:20:41,490 そして いつ着替えたの? 364 00:20:42,115 --> 00:20:43,575 (フィン)ま… まあ… 365 00:20:43,659 --> 00:20:46,536 分からないことは なんでも 僕に聞いてよ 366 00:20:46,620 --> 00:20:51,124 寮部屋は 内部進学組と編入組が 1対1で組み合わさって 367 00:20:51,208 --> 00:20:53,627 手助けするのが ここの しきたりなんだ 368 00:20:54,294 --> 00:20:55,212 なるほど 369 00:20:55,712 --> 00:20:59,841 (フィン)ここは穏便に そして 一定の距離を保とう 370 00:20:59,925 --> 00:21:02,594 僕の平穏な学校生活のために 371 00:21:03,095 --> 00:21:04,388 ひとつ いいかい? 372 00:21:04,471 --> 00:21:05,138 (フィン)うん 373 00:21:05,973 --> 00:21:09,726 この学校で神覚者(しんかくしゃ)になるには どうしたらいいんだ? 374 00:21:09,810 --> 00:21:11,645 (フィン)ああ 神覚者ね 375 00:21:11,728 --> 00:21:14,064 金の級硬貨(コイン)を集めるのさ 376 00:21:14,147 --> 00:21:17,943 テスト 授業 課外活動 学校生活 377 00:21:18,026 --> 00:21:19,736 全てが評価対象で 378 00:21:19,820 --> 00:21:23,865 その評価に応じて 金・銀・銅の硬貨が与えられるんだ 379 00:21:24,366 --> 00:21:26,868 まあ 硬貨とは関係なく 380 00:21:26,952 --> 00:21:29,246 学期ごとに 一定の成績を取れないと 381 00:21:29,329 --> 00:21:31,289 退学になるんだけど… 382 00:21:31,999 --> 00:21:35,961 なんとなく分かってたけど 非常にマズいな これは 383 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 (フィン) なんか すぐ退学になりそうだな 384 00:21:38,380 --> 00:21:40,882 だから みんな すごく必死なんだ 385 00:21:40,966 --> 00:21:42,300 もちろん 僕も 386 00:21:42,384 --> 00:21:44,177 君も頑張ってね 387 00:21:44,261 --> 00:21:45,262 (ナレーション)決して 388 00:21:45,345 --> 00:21:48,307 一緒に頑張ろうとは言わない フィンであった 389 00:21:48,390 --> 00:21:50,559 いいヤツだな 君は 390 00:21:50,642 --> 00:21:53,353 (ナレーション) そして 単純なマッシュであった 391 00:21:53,437 --> 00:21:55,188 シュークリーム いる? 392 00:21:55,272 --> 00:21:57,774 (フィン) えっ… どこから出したの? 393 00:21:57,858 --> 00:21:59,192 頂くけど… 394 00:22:00,027 --> 00:22:02,654 (ナレーション)果たして 魔力を持たないマッシュは 395 00:22:02,738 --> 00:22:04,823 神覚者になれるのか 396 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 ♪~ 397 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 ~♪