1 00:00:01,501 --> 00:00:06,548 (生徒たちの声援) 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,302 (ナレーション)マッシュは ドゥエロと呼ばれる⸺ 3 00:00:11,386 --> 00:00:15,807 ほうきを使った空中魔法競技の 出場選手に抜擢(ばってき)された 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,604 (ホイッスル) 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,481 (生徒たちの歓声) 6 00:00:24,524 --> 00:00:26,568 (ナレーション) しかし 魔法が使えないので 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,445 空を飛べなかった 8 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 (マッシュ)帰りたい 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,449 (ナレーション)そうしな 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 ♪~ 11 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 ~♪ 12 00:02:03,623 --> 00:02:06,042 (生徒) 何してんだよ いいかげん飛べよ! 13 00:02:06,126 --> 00:02:07,418 (生徒)八百長か? 14 00:02:08,086 --> 00:02:10,296 (フィン) マッシュ君 早く飛ばないと… 15 00:02:10,380 --> 00:02:12,423 (レモン) どうしたの? マッシュ君 16 00:02:13,550 --> 00:02:14,843 (トム)おい マッシュ 17 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 (マッシュ)あっ 先輩 18 00:02:17,262 --> 00:02:21,099 (トム)人生という名の人生を きらめいて ときめいてんのか~! 19 00:02:22,475 --> 00:02:23,560 意味が… 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,104 1番になるって誓ったじゃないか! 21 00:02:26,187 --> 00:02:27,647 誓ってないです 22 00:02:27,730 --> 00:02:29,482 ぬるま湯に浸(つ)かってるなよ! 23 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 浸かってないです 24 00:02:31,192 --> 00:02:32,944 マッシュ 竹を見習え! 25 00:02:33,444 --> 00:02:34,070 竹? 26 00:02:34,154 --> 00:02:36,114 竹はな どんな天候でも 27 00:02:36,197 --> 00:02:39,117 力強く生きていく しなやかさがあるんだ! 28 00:02:39,200 --> 00:02:42,078 今のお前に足りないもの そう それはバンブー! 29 00:02:42,787 --> 00:02:44,747 バンブー バンブー バンブー! バンブーだよ! 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,583 クスリやってるだろ この人 31 00:02:47,500 --> 00:02:51,212 (トム)おっと まだドゥエロの ルールを説明してなかったな 32 00:02:51,296 --> 00:02:52,714 ルールは簡単だ 33 00:02:52,797 --> 00:02:56,801 ボールを空中で奪い合い あのリングに通せば1点だ 34 00:02:56,885 --> 00:02:57,927 (ホイッスル) 35 00:02:58,469 --> 00:03:00,096 (トム) てか 取られてる! 36 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 魔法を使うことは禁止 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,269 ほうきの巧拙を競うスポーツだ 38 00:03:07,061 --> 00:03:09,689 飛べない竹は ただのタケノコだぞ! 39 00:03:09,772 --> 00:03:12,442 (マッシュ)何も考えないで しゃべってるだろ この人 40 00:03:14,360 --> 00:03:18,656 (トム)言うまでもないが 俺は このドゥエロに全てを懸けている 41 00:03:20,158 --> 00:03:21,784 だから 君を誘った 42 00:03:25,079 --> 00:03:26,623 俺は試合に戻る 43 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 あとは 君しだい 44 00:03:31,711 --> 00:03:33,463 (骨が折れる音) (トム)ぐっ! ぐはっ… 45 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 (トム)うっ… 46 00:03:37,217 --> 00:03:41,304 (女子)きゃあ~! 去年 ドゥエロで年間MVPのトム様が! 47 00:03:41,387 --> 00:03:45,141 (女子)スポーツマンらしくて あの暑苦しさも逆にいいトム様が! 48 00:03:45,224 --> 00:03:48,895 (レアン寮選手)おっと 悪い悪い わざとじゃないんだ 49 00:03:49,604 --> 00:03:50,396 (トム)うっ… 50 00:03:50,897 --> 00:03:51,940 先輩 51 00:03:52,482 --> 00:03:53,900 (ホイッスル) 52 00:03:54,484 --> 00:03:56,277 (実況)レアン寮の追加点1! 53 00:03:56,361 --> 00:03:59,155 アドラ寮に40点の差をつけた~! 54 00:04:00,114 --> 00:04:01,324 (マッシュ)大丈夫ですか? 55 00:04:01,407 --> 00:04:04,786 (トム)すまない… 骨をやっちまったみたいだ 56 00:04:05,703 --> 00:04:08,414 き… 君に スポーツマンシップはないのか! 57 00:04:08,498 --> 00:04:09,582 (レアン寮選手)はあ? 58 00:04:09,666 --> 00:04:12,460 スポーツマンシップとか くだらないね 59 00:04:12,961 --> 00:04:15,046 要は勝てればいいんだよ 60 00:04:15,129 --> 00:04:15,838 (トム)ぐっ… 61 00:04:15,922 --> 00:04:19,509 そこで うずくまってな 甘ちゃんどもが 62 00:04:22,095 --> 00:04:24,847 フフッ 情けないな 63 00:04:24,931 --> 00:04:28,685 もう 時間もない 点差も かなり開いている 64 00:04:29,769 --> 00:04:32,397 だが マッシュ これだけは言っておく 65 00:04:33,398 --> 00:04:35,441 大事なのは勝ち負けじゃない 66 00:04:35,525 --> 00:04:37,443 本気でやったかどうかだ 67 00:04:40,530 --> 00:04:41,447 (歓声) 68 00:04:41,531 --> 00:04:42,156 (ホイッスル) 69 00:04:42,240 --> 00:04:44,617 (実況) レアン寮 またまた追加得点! 70 00:04:44,701 --> 00:04:47,453 この点差は縮まりそうにないか? 71 00:04:47,537 --> 00:04:50,957 2人も欠けてりゃ 勝って当然よ 72 00:04:53,459 --> 00:04:55,086 (トム)あっ… マッシュ 73 00:05:02,593 --> 00:05:03,761 (生徒)飛んだ! 74 00:05:03,845 --> 00:05:07,307 (生徒)お… おい 見ろ! 一定の場所に とどまりだしたぞ 75 00:05:07,390 --> 00:05:09,934 (生徒) ウソだろ… 飛べたのか あいつ! 76 00:05:14,522 --> 00:05:18,151 (生徒たち)な~んか 足 めっちゃバタバタしてますけど… 77 00:05:18,943 --> 00:05:20,236 ボコボコにする 78 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 ヘイ パス 79 00:05:23,197 --> 00:05:24,532 (アドラ寮選手)お… おう 80 00:05:26,993 --> 00:05:29,078 (生徒) おい ボール持ったぞ あいつ 81 00:05:29,162 --> 00:05:31,331 (生徒)あんな遠くから どうするつもりだ? 82 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 (生徒)ふざけてるのか? 83 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 ハッ! 84 00:05:34,417 --> 00:05:37,253 ろくに ほうきも乗れないザコが 何を! 85 00:05:39,255 --> 00:05:43,009 奪い取ってやるよ ザコが~! 86 00:05:48,514 --> 00:05:50,183 (レアン寮選手たち)うわあああ! 87 00:05:51,976 --> 00:05:54,687 Wow! It's amazing! 88 00:05:54,771 --> 00:05:58,191 アドラ寮 得点! なんというシュートだ! 89 00:05:58,775 --> 00:06:02,236 だが 残り時間 僅かで まだ49点も差が… 90 00:06:02,320 --> 00:06:03,196 おい 見てみろ! 91 00:06:03,279 --> 00:06:04,947 た… 球が! 92 00:06:08,409 --> 00:06:10,203 (生徒たち)なにいいいっ! 93 00:06:16,209 --> 00:06:17,460 (ホイッスル) 94 00:06:18,795 --> 00:06:19,587 (生徒)あいつ… 95 00:06:19,670 --> 00:06:22,840 ありえない指の力で ありえないカーブを! 96 00:06:22,924 --> 00:06:23,466 (2人)あっ! 97 00:06:30,098 --> 00:06:33,476 (生徒たちのどよめき) 98 00:06:38,564 --> 00:06:39,982 (2人)あああっ… 99 00:06:47,949 --> 00:06:48,699 いや… 100 00:06:49,200 --> 00:06:50,493 何これ 101 00:06:50,576 --> 00:06:51,869 (生徒)怖(こわ)っ… 102 00:06:51,953 --> 00:06:53,996 (生徒)でも この得点って… 103 00:06:54,080 --> 00:06:56,249 (生徒)認めざるをえないか 104 00:06:56,332 --> 00:07:01,754 (実況)今シーズンのドゥエロ その初戦を制したのは アドラ寮! 105 00:07:01,838 --> 00:07:02,755 (大歓声) 106 00:07:02,839 --> 00:07:04,924 (生徒)菌類みたいなのに やるじゃねえか! 107 00:07:05,007 --> 00:07:06,384 (生徒)帰れって言って ごめん! 108 00:07:07,468 --> 00:07:09,720 (ナレーション) マッシュたち アドラ寮チームは 109 00:07:09,804 --> 00:07:12,014 過去最高得点を記録 110 00:07:12,515 --> 00:07:16,144 そして 銀の級硬貨(コイン)が授与された 111 00:07:17,103 --> 00:07:18,729 なんだ? この形 112 00:07:19,230 --> 00:07:21,399 いや~ すごかったよ 試合 113 00:07:21,482 --> 00:07:24,444 しかも 入学早々 銀の級硬貨なんて! 114 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 ありがとう もう出ないけど 115 00:07:26,779 --> 00:07:27,697 (トム)おい マッシュ! 116 00:07:27,780 --> 00:07:28,406 (2人)ん? 117 00:07:28,489 --> 00:07:30,158 (女子たち)きゃあ~! (女子)トム様よ! 118 00:07:30,992 --> 00:07:33,161 (フィン)えっ 何? なんなの? 119 00:07:33,244 --> 00:07:35,580 うおおお! ありがとう! 120 00:07:35,663 --> 00:07:38,416 立派な竹になったな! バンブー! 121 00:07:38,499 --> 00:07:41,669 (マッシュ) 得意ではない このタイプ… 決して 122 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 (トム)感じてくれたか! 123 00:07:44,797 --> 00:07:48,050 (新聞記者)1年生にして 歴代最高得点を更新し 124 00:07:48,634 --> 00:07:51,053 大活躍した マッシュ・バーンデッドは 125 00:07:51,137 --> 00:07:53,514 インタビューにて “今回の活躍は” 126 00:07:53,598 --> 00:07:57,018 “自分を鼓舞してくれた 先輩の存在が大きい”と 127 00:07:57,101 --> 00:08:00,146 大記録にもかかわらず 謙虚に答えた 128 00:08:01,856 --> 00:08:04,859 (ランス) こいつ 編入試験のときの… 129 00:08:07,153 --> 00:08:11,574 赤の他人のために 試験に受からないリスクを取る 130 00:08:13,201 --> 00:08:14,535 甘すぎる 131 00:08:18,414 --> 00:08:20,166 次は こいつだ 132 00:08:24,295 --> 00:08:26,714 (ナレーション) そして 翌日である 133 00:08:26,797 --> 00:08:29,634 マッシュ 今からドゥエロの練習に行くぞ! 134 00:08:29,717 --> 00:08:32,720 夢にときめけ 明日にきらめけ! ハッハッ! 135 00:08:32,803 --> 00:08:35,848 マッシュ君 勉強 苦手だって聞いたんで 136 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 これ 一緒に勉強しましょう 137 00:08:38,059 --> 00:08:40,394 てっぺん取るって 俺と誓っただろ! 138 00:08:40,478 --> 00:08:41,270 誓ってない 139 00:08:41,354 --> 00:08:46,025 魔法薬学から 魔法史 呪文学 占い学に それから それから… 140 00:08:46,108 --> 00:08:46,984 量 多(おお)っ… 141 00:08:47,068 --> 00:08:50,321 ぬるま湯に浸かってるなよ 俺たちゃ竹なんだ 竹! 142 00:08:50,404 --> 00:08:53,324 それから 魔法動物学 闇魔法学 143 00:08:53,407 --> 00:08:55,493 ちゃんと勉強しないとダメですよ~ 144 00:08:55,576 --> 00:08:57,453 大切なのはバンブーだ! 145 00:08:57,537 --> 00:08:58,996 (マッシュ)フィン君 助けてくれ 146 00:08:59,080 --> 00:09:01,415 (寝息) 147 00:09:01,499 --> 00:09:02,708 (マッシュ)薄情者が 148 00:09:03,209 --> 00:09:05,127 (トム)その頭は キノコじゃなく バンブーだ! 149 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 (ランス)楽しそうじゃないか 150 00:09:07,129 --> 00:09:07,880 (マッシュたち)ん? 151 00:09:09,257 --> 00:09:11,050 俺も交ぜてくれよ 152 00:09:13,469 --> 00:09:16,556 (トム)こいつ… アザが2本 153 00:09:16,639 --> 00:09:19,141 見ない顔だ 1年生か? 154 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 (レモン) 編入試験で1位成績だった 155 00:09:22,061 --> 00:09:23,688 ランス・クラウン君 156 00:09:23,771 --> 00:09:26,607 改めて見ても すごいイケメン 157 00:09:27,108 --> 00:09:30,695 ダメ 私… 私には心に決めた人が… 158 00:09:32,029 --> 00:09:34,031 (マッシュ) いや 楽しくはないですよ 159 00:09:34,115 --> 00:09:38,160 (ランス)そうか じゃあ もっと楽しいことしよう 160 00:09:38,744 --> 00:09:40,079 (マッシュ)楽しいこと… 161 00:09:41,497 --> 00:09:42,623 かくれんぼ? 162 00:09:42,707 --> 00:09:44,750 (フィン) かくれんぼではないでしょ 絶対! 163 00:09:45,793 --> 00:09:48,671 この瓶は特殊な魔法道具だ 164 00:09:49,213 --> 00:09:51,424 かなり昔のものなんだが… 165 00:09:53,259 --> 00:09:53,926 (マッシュ)あっ… 166 00:09:56,762 --> 00:09:58,973 (ランス)こうして 人を閉じ込めることができる 167 00:09:59,056 --> 00:09:59,932 (トム)なんだ これは! 168 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 (レモン)イヤアアアッ! (フィン)な… 何が どうなって… 169 00:10:01,600 --> 00:10:05,438 (レモン)男2人と密着なんて コンプラ案件です~! 170 00:10:06,022 --> 00:10:10,151 これを返してほしかったら フクロウ小屋の横の森へ来い 171 00:10:10,651 --> 00:10:11,736 待ってるぞ 172 00:10:24,123 --> 00:10:25,207 何するの? 173 00:10:25,291 --> 00:10:26,459 (ランス)賭けだ 174 00:10:26,542 --> 00:10:28,377 お前も欲しいだろ? 175 00:10:29,086 --> 00:10:30,588 この級硬貨がな 176 00:10:30,671 --> 00:10:33,841 銀の級硬貨だと? しかも2枚! 177 00:10:33,924 --> 00:10:36,594 一部の上級生しか 持っていないはずだぞ 178 00:10:37,762 --> 00:10:43,017 (トム)しかも アザの本数は その時点での魔力量を表す 179 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 こいつ… かなりマズいぞ! 180 00:10:49,982 --> 00:10:51,692 (ナレーション)一線魔導師 181 00:10:52,234 --> 00:10:55,363 顔のアザの本数が1本の者を指す 182 00:10:56,655 --> 00:11:00,785 この世界のほとんどの者が 一線魔導師に相当する 183 00:11:01,994 --> 00:11:05,915 が… まれに 複数のアザを有する者がいる 184 00:11:06,957 --> 00:11:08,751 二線魔導師 185 00:11:09,377 --> 00:11:13,464 10万人に1人の割合で この世界に存在する 186 00:11:13,964 --> 00:11:16,842 魔法に選ばれし存在である 187 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 お互いに 銀の級硬貨を賭けて勝負する 188 00:11:21,472 --> 00:11:24,475 負けは戦闘不能かギブアップ 189 00:11:25,142 --> 00:11:29,647 この学校じゃ 魔法を使った決闘は これ以外 タブーだからな 190 00:11:30,481 --> 00:11:33,651 まあ お前は やるしかないわけだが… 191 00:11:33,734 --> 00:11:35,903 これが俺の手にあるかぎり 192 00:11:37,988 --> 00:11:40,199 それに お前の性格上 193 00:11:40,700 --> 00:11:45,079 これが 俺の手にある時点で 何かと都合がよさそうだしな 194 00:11:45,996 --> 00:11:49,917 まあ 普通にやっても 結果は目に見えているが… 195 00:11:50,876 --> 00:11:54,088 編入試験のときのお前の行動は 甘すぎる 196 00:11:54,839 --> 00:11:58,426 自分の目的より 他人を優先させるなんて… 197 00:11:59,760 --> 00:12:04,181 そんな ふざけたヤツに 俺が負けることは ありえない 198 00:12:04,265 --> 00:12:06,767 (トム)やめとけ マッシュ! こいつはヤバいぞ! 199 00:12:06,851 --> 00:12:09,687 (レモン)そうですよ なんか危ない感じがします! 200 00:12:09,770 --> 00:12:13,107 ん? どうした? おじけづいたか? 201 00:12:13,858 --> 00:12:14,692 (マッシュ)いや 202 00:12:15,276 --> 00:12:17,778 そういうの いいから 早くやろう 203 00:12:19,405 --> 00:12:21,282 (ランス)威勢だけはいいな 204 00:12:23,784 --> 00:12:27,830 その前に 少し やりやすくしようか 205 00:12:29,039 --> 00:12:29,707 グラビオル 206 00:12:32,001 --> 00:12:33,210 (衝撃音) 207 00:12:37,006 --> 00:12:40,259 (レグロ)マッシュは ちゃんと やれてるんじゃろうか 208 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 (ブラッド)心配だ (レグロ)えっ? 209 00:12:42,720 --> 00:12:45,973 (ブラッド)いや… 俺の利益の問題がってことだ 210 00:12:46,056 --> 00:12:48,392 あっ… そ… そうか 211 00:12:48,476 --> 00:12:49,727 (衝撃音) (レグロ)おおっ! 212 00:12:52,480 --> 00:12:52,980 (ブラッド)なっ… 213 00:12:53,063 --> 00:12:53,981 (2人)ななななっ… 214 00:12:54,064 --> 00:12:56,734 なんじゃ こりゃああああ! 215 00:13:03,866 --> 00:13:05,826 これで やりやすくなったな 216 00:13:07,495 --> 00:13:09,246 (マッシュ) そういうパフォーマンスは… 217 00:13:10,998 --> 00:13:11,999 必要ない! 218 00:13:12,082 --> 00:13:14,752 魔法なしで俺に勝つつもりか? 219 00:13:14,835 --> 00:13:16,003 グラビオル 220 00:13:18,005 --> 00:13:19,173 (衝撃音) 221 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 (トム)マッシュ! (レモン・フィン)マッシュ君! 222 00:13:21,050 --> 00:13:22,802 ふざけてんのか お前 223 00:13:23,302 --> 00:13:25,513 中途半端なことしやがって 224 00:13:26,013 --> 00:13:29,266 どうせ 大した目的もないんだろ その感じじゃ 225 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 それなのに お前が 銀の級硬貨を持っているなんて… 226 00:13:35,022 --> 00:13:39,944 いらないんだよ 俺と同じ次元に立つ人間は 227 00:13:40,569 --> 00:13:43,948 最後に立ってるのは 俺一人だけでいい 228 00:13:44,782 --> 00:13:47,034 お前みたいなカスは 229 00:13:47,117 --> 00:13:49,453 一生 地面に這(は)いつくばってろ 230 00:13:52,039 --> 00:13:53,958 立とうとしてもムダだ 231 00:13:54,458 --> 00:13:57,503 人間の力じゃ この重力には耐えられない 232 00:14:01,048 --> 00:14:03,342 立たなくても十分だよ 233 00:14:03,425 --> 00:14:04,093 あっ… 234 00:14:08,180 --> 00:14:10,724 (ランス)なっ… 地面が割れた? 235 00:14:11,767 --> 00:14:12,560 根っこ? 236 00:14:14,311 --> 00:14:15,229 (フィンたち)うわあっ! 237 00:14:16,522 --> 00:14:18,816 (ランス)そんな… バカな! 238 00:14:19,358 --> 00:14:20,484 (マッシュ)あれ? 239 00:14:21,860 --> 00:14:23,737 君も本当は這いつくばるの… 240 00:14:24,321 --> 00:14:25,406 好きなの? 241 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 (ランス)グラビオル! 242 00:14:39,336 --> 00:14:41,255 (ランス)なっ! こいつ… 243 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 さっきより速く… 244 00:14:49,847 --> 00:14:50,431 (マッシュ)ん? 245 00:14:51,557 --> 00:14:52,683 なんだ これ? 246 00:14:54,018 --> 00:14:54,768 あっ… 247 00:14:58,480 --> 00:15:01,191 ロ… ロロ… ロロロロ… 248 00:15:01,942 --> 00:15:03,944 ロリコンだ… この人 249 00:15:05,237 --> 00:15:08,574 け… 警察 呼ばなきゃ… 犯罪者だ 250 00:15:08,657 --> 00:15:09,575 (ランス)違う 251 00:15:10,075 --> 00:15:11,744 じゃあ 犯罪者予備軍 252 00:15:11,827 --> 00:15:13,913 (ランス)違うと言っているだろ 253 00:15:14,663 --> 00:15:16,498 俺はロリコンじゃない 254 00:15:18,375 --> 00:15:19,710 シスコンだ 255 00:15:22,212 --> 00:15:23,464 その感じで? 256 00:15:23,547 --> 00:15:24,465 (ランス)返せ 257 00:15:24,548 --> 00:15:25,966 あっ… はい 258 00:15:26,884 --> 00:15:27,635 フン 259 00:15:28,844 --> 00:15:30,387 ときに キノコ頭 260 00:15:30,888 --> 00:15:33,766 この世で 一番 尊いものとは なんだ? 261 00:15:33,849 --> 00:15:36,185 えっ そんな急に… 262 00:15:36,769 --> 00:15:37,811 う~ん 263 00:15:38,312 --> 00:15:39,730 (マッシュ)シュークリ… (ランス)違う 264 00:15:41,565 --> 00:15:42,483 人の命 265 00:15:42,566 --> 00:15:43,275 (ランス)違う 266 00:15:44,485 --> 00:15:45,819 (マッシュ)愛 (ランス)違う 267 00:15:45,903 --> 00:15:47,363 (マッシュ)自由 (ランス)違う 268 00:15:49,031 --> 00:15:50,282 (マッシュ)シュークリ… (ランス)違う! 269 00:15:50,366 --> 00:15:52,159 違う 違う! 270 00:15:52,242 --> 00:15:53,994 なぜ即答できない? 271 00:15:54,078 --> 00:15:57,665 1足す1イコール2 黄色と青を混ぜれば緑 272 00:15:57,748 --> 00:15:59,541 決まりきった答えだ 273 00:16:00,209 --> 00:16:02,628 つまり この世で 一番 尊いものとは? 274 00:16:04,838 --> 00:16:06,924 俺の妹だ 275 00:16:09,009 --> 00:16:11,053 価値観は 人それぞれなんじゃ… 276 00:16:11,136 --> 00:16:14,139 (ランス) ハッ… ほとほと愛想が尽きる 277 00:16:14,640 --> 00:16:17,685 この世は バカばっかりでな 278 00:16:18,769 --> 00:16:19,687 怖っ… 279 00:16:26,985 --> 00:16:29,446 この瓶をここから落とす 280 00:16:29,530 --> 00:16:32,449 更に俺の重力魔法で加速させる 281 00:16:32,533 --> 00:16:33,701 (3人)ええ~っ! 282 00:16:33,784 --> 00:16:37,913 お前は こいつらを助けるために 瓶を拾おうとするだろう 283 00:16:38,414 --> 00:16:41,041 俺は そこを攻撃させてもらう 284 00:16:41,125 --> 00:16:42,209 悪いな 285 00:16:44,670 --> 00:16:48,465 (ランス)俺は妹のためなら どこまでも非道になれる 286 00:16:49,383 --> 00:16:50,509 どこまでも… 287 00:16:51,009 --> 00:16:52,094 (アンナ)お兄ちゃん! 288 00:16:52,177 --> 00:16:54,096 またケンカしたでしょ! 289 00:16:54,179 --> 00:16:55,264 (ランス)してない 290 00:16:55,347 --> 00:16:56,598 (アンナ)絶対ウソ! 291 00:16:56,682 --> 00:16:59,393 ほら 座って 治してあげる 292 00:17:01,103 --> 00:17:03,397 で… なんでケンカしたの? 293 00:17:03,480 --> 00:17:04,857 (ランス)派手に転んだ 294 00:17:04,940 --> 00:17:06,191 はい ウソ 295 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 お兄ちゃん ウソが下手 296 00:17:08,360 --> 00:17:11,238 てか ウソつく気 ないでしょ 297 00:17:11,321 --> 00:17:12,030 (ランス)あるよ 298 00:17:12,114 --> 00:17:13,741 ん~っ 299 00:17:14,700 --> 00:17:16,535 私 聞いたよ 300 00:17:16,618 --> 00:17:20,122 お兄ちゃんが いじめられてる子を助けたって 301 00:17:20,205 --> 00:17:24,543 それで目を付けられて こんなケガしてくるんじゃないの? 302 00:17:26,336 --> 00:17:27,546 もう… 303 00:17:28,756 --> 00:17:33,343 でも 私 お兄ちゃんの そういう 不器用で優しいところ 304 00:17:33,427 --> 00:17:34,803 大好きだよ 305 00:17:37,431 --> 00:17:38,599 そっか 306 00:17:39,224 --> 00:17:43,020 (アンナ)あっ もう… 動かないで! 治療できない 307 00:17:43,103 --> 00:17:45,272 ハハッ… 悪い 308 00:17:46,982 --> 00:17:48,901 アンナ… アンナ! 309 00:17:49,860 --> 00:17:52,070 ハア ハア ハア… 310 00:17:52,154 --> 00:17:53,030 ハッ… 311 00:17:53,113 --> 00:17:55,532 (苦しげな息遣い) 312 00:17:56,784 --> 00:17:57,868 アンナ… 313 00:17:58,869 --> 00:18:02,664 (ランスの父)アザが消え 魔力を失っていく難病らしい 314 00:18:02,748 --> 00:18:06,293 お医者様によれば もって5年だそうだ 315 00:18:06,376 --> 00:18:07,628 5年… 316 00:18:08,128 --> 00:18:10,005 (ランスの父) このまま魔力を失えば 317 00:18:10,088 --> 00:18:12,216 アンナは国に渡すしかない 318 00:18:12,299 --> 00:18:15,803 えっ? そんなことしたら アンナは… 319 00:18:16,303 --> 00:18:17,930 (ランスの母) しかたのないことなの 320 00:18:18,514 --> 00:18:21,683 ああ なぜ私たちの血から こんな子が… 321 00:18:23,060 --> 00:18:26,688 (ランスの父)これは お前のためでもあるんだぞ ランス 322 00:18:27,272 --> 00:18:28,524 (ランス)そんな… 323 00:18:29,024 --> 00:18:32,069 そんな理不尽なことが あってたまるか 324 00:18:32,569 --> 00:18:34,905 俺の妹は何もしてないんだぞ 325 00:18:36,406 --> 00:18:37,491 触るな! 326 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 お前らなんか もう 親じゃない! 327 00:18:41,411 --> 00:18:44,665 アンナは… アンナは俺が… 328 00:18:45,666 --> 00:18:49,628 (ランス)この腐った仕組みを 作ったのは 魔法局 329 00:18:50,712 --> 00:18:52,881 俺が神覚者(しんかくしゃ)になって… 330 00:18:54,174 --> 00:18:56,468 必ず お前を助けてやる! 331 00:18:59,930 --> 00:19:04,434 (ランス)アンナ お前のためなら 兄ちゃんは… 332 00:19:06,937 --> 00:19:08,355 (ランス)グラビオル 333 00:19:11,859 --> 00:19:14,361 どうする? キノコ頭 334 00:19:16,697 --> 00:19:17,614 (ランス)は? 335 00:19:21,243 --> 00:19:23,120 ハムストリングス魔法 336 00:19:23,203 --> 00:19:25,706 (ランス) ハムストリングス魔法だと? 337 00:19:26,206 --> 00:19:27,833 聞いたことがないぞ そんなの 338 00:19:28,333 --> 00:19:29,251 しかも あれは… 339 00:19:32,004 --> 00:19:33,505 ビッグバンダッシュ 340 00:19:34,715 --> 00:19:37,384 (ランス) クラウチングスタートだと? 341 00:19:38,302 --> 00:19:41,930 (マッシュ)負ける選択肢も 助けられない選択肢も… 342 00:19:42,723 --> 00:19:44,016 僕にはない 343 00:19:55,235 --> 00:19:55,777 なっ… 344 00:19:56,820 --> 00:19:57,696 (ランス)まさか… 345 00:19:57,779 --> 00:20:01,158 今の一瞬で崖を降りて 瓶を拾って戻ってきたのか? 346 00:20:01,742 --> 00:20:03,660 信じられない 347 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 身体強化魔法なのか? 348 00:20:06,121 --> 00:20:08,457 マズい 何を弱気に… 349 00:20:08,540 --> 00:20:10,334 俺は妹のために… 350 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 (マッシュ)やめにしよう 351 00:20:13,670 --> 00:20:17,049 なんか 君… そんな悪いヤツじゃないだろ 352 00:20:17,549 --> 00:20:20,385 やめにしよう もう この戦いは 353 00:20:20,886 --> 00:20:21,929 (ランス)は? 354 00:20:22,012 --> 00:20:25,098 この瓶も空だったし ダミーじゃん 355 00:20:35,192 --> 00:20:35,943 はい 終わり 356 00:20:36,026 --> 00:20:37,569 (レモン)きゃあ~! (トム・フィン)うおおお! 357 00:20:37,653 --> 00:20:38,820 なんでだ! 358 00:20:38,904 --> 00:20:40,364 このまま続ければ 359 00:20:40,447 --> 00:20:43,158 お前は銀の級硬貨が 手に入るかもしれないんだぞ 360 00:20:43,241 --> 00:20:44,660 ふざけてるのか! 361 00:20:44,743 --> 00:20:47,204 いや 別に ふざけてないけど 362 00:20:47,287 --> 00:20:48,580 じゃあ なぜ… 363 00:20:49,081 --> 00:20:51,208 (マッシュ)ん~ まあ… 364 00:20:52,084 --> 00:20:56,463 なんでも合理的に判断できるほど 器用じゃないから 僕 365 00:20:58,674 --> 00:21:03,303 でも 私 お兄ちゃんの そういう 不器用で優しいところ 366 00:21:03,387 --> 00:21:04,721 大好きだよ 367 00:21:11,645 --> 00:21:14,314 (ランス)白けた 俺は帰る 368 00:21:14,815 --> 00:21:16,984 お前の言うとおり やめにしよう 369 00:21:20,153 --> 00:21:23,281 が… これは俺が持ちかけた賭けだ 370 00:21:23,991 --> 00:21:25,075 受け取れ 371 00:21:32,916 --> 00:21:36,586 もし ちゃんと やり合ってたら どうなってたんだろう 372 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 ありがとう マッシュ君! 373 00:21:40,090 --> 00:21:41,591 怖かったよ~ 374 00:21:41,675 --> 00:21:44,386 お前は やるヤツだと信じてたぞ 俺は! 375 00:21:44,469 --> 00:21:48,515 マッシュ君 控えめに言って 結婚してくださ~い 376 00:21:48,598 --> 00:21:52,811 どんな おうちにしますか? やっぱり 屋根は赤色かな? 377 00:21:52,894 --> 00:21:53,645 (ランス)フン 378 00:21:54,896 --> 00:21:57,399 (ナレーション) ランスは結構いいヤツだった 379 00:21:58,108 --> 00:22:01,028 そして マッシュは思った 380 00:22:01,862 --> 00:22:05,115 学校に戻ってから 瓶を開ければよかったと 381 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 ♪~ 382 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 ~♪