1\n00:00:02,168 --> 00:00:04,838\n‪(ナレーション) ‎イーストン魔法学校‬\n\n2\n00:00:04,921 --> 00:00:08,967\n‪魔法界の中枢を担う ‎数々のエリートを送り出してきた‬\n\n3\n00:00:09,050 --> 00:00:10,927\n‪由緒ある名門校‬\n\n4\n00:00:11,720 --> 00:00:14,514\n‪編入試験は当然 超難関‬\n\n5\n00:00:14,597 --> 00:00:16,933\n‪合格者は3パーセントにも満たない‬\n\n6\n00:00:17,976 --> 00:00:20,270\n‪優秀な魔力を持つ者だけが‬\n\n7\n00:00:20,353 --> 00:00:22,939\n‪イーストンの門を ‎開けることができる‬\n\n8\n00:00:23,732 --> 00:00:26,484\n‪優秀な魔力を持つ者だけが‬\n\n9\n00:00:28,028 --> 00:00:30,030\n♪~\n\n10\n00:01:55,949 --> 00:01:57,951\n~♪\n\n11\n00:02:01,996 --> 00:02:05,333\n‪(クロード) ‎どれどれ 今年の志願者は…‬\n\n12\n00:02:07,544 --> 00:02:12,132\n‪(クロード)名門貴族の長男に ‎魔法局事務次官の息子…‬\n\n13\n00:02:12,215 --> 00:02:15,718\n‪フン 世間的には ‎有名どころといったところだな‬\n\n14\n00:02:15,802 --> 00:02:21,224\n‪杖(つえ)‎の手入れに魔法書のチェック ‎試験に対して余念がない‬\n\n15\n00:02:21,307 --> 00:02:27,105\n‪さすが格式高い我が校にふさわしい ‎意識の高い受験者たち…‬\n\n16\n00:02:31,067 --> 00:02:33,486\n‪(マッシュ) ‎フンフン フンフン フンフン…‬\n\n17\n00:02:34,112 --> 00:02:35,572\n‪(クロード)なんで?‬\n\n18\n00:02:36,072 --> 00:02:37,866\n‪(クロード)えっ どういうこと?‬\n\n19\n00:02:37,949 --> 00:02:41,035\n‪今から魔法学校の ‎編入試験なんですけど‬\n\n20\n00:02:41,119 --> 00:02:42,996\n‪なんで筋トレしてるヤツいんの?‬\n\n21\n00:02:43,496 --> 00:02:46,541\n‪いや… 落ち着け ‎見間違いだ きっと‬\n\n22\n00:02:46,624 --> 00:02:48,042\n‪ここは魔法学校‬\n\n23\n00:02:48,126 --> 00:02:51,004\n‪いるわけないだろ ‎そんな ふざけたヤツ‬\n\n24\n00:02:51,588 --> 00:02:54,757\n‪(クロード)空気椅子しながら ‎筋トレの本 読んでる~!‬\n\n25\n00:02:54,841 --> 00:02:58,845\n‪受かる気あるの? ‎せめて魔法に関する本であれよ!‬\n\n26\n00:02:59,345 --> 00:03:02,807\n‪“トレーニング後 45分以内の ‎タンパク質 摂取は…”‬\n\n27\n00:03:02,891 --> 00:03:04,767\n‪(クロード) ‎なんか 一人で言ってるし!‬\n\n28\n00:03:04,851 --> 00:03:05,768\n‪しかも…‬\n\n29\n00:03:05,852 --> 00:03:09,898\n‪後ろの2人は何? ‎全然 隠れられてねえし!‬\n\n30\n00:03:09,981 --> 00:03:12,317\n‪(レグロ) ‎ホントに大丈夫なんじゃろうな?‬\n\n31\n00:03:12,400 --> 00:03:14,611\n‪マッシュは魔法が使えんのじゃが…‬\n\n32\n00:03:14,694 --> 00:03:16,905\n‪(ブラッド) ‎俺の段取りが信じらんねえのか?‬\n\n33\n00:03:16,988 --> 00:03:19,991\n‪顔のアザも ‎本物そっくりに作ってある‬\n\n34\n00:03:20,074 --> 00:03:22,493\n‪多分 面白いもんが見られるぜ‬\n\n35\n00:03:23,745 --> 00:03:24,829\n‪(クロード)まあいい‬\n\n36\n00:03:24,913 --> 00:03:28,041\n‪どうせ あんな ふざけたヤツは ‎試験で すぐ落ちる‬\n\n37\n00:03:28,124 --> 00:03:30,919\n‪(マッシュ) ‎いや~ 試験って どんなのだろ?‬\n\n38\n00:03:31,002 --> 00:03:33,046\n‪なんとしてでも受かんなきゃな‬\n\n39\n00:03:33,546 --> 00:03:35,089\n‪(クロード)はじめまして‬\n\n40\n00:03:35,173 --> 00:03:35,924\n‪(受験者たち)あっ!‬\n\n41\n00:03:36,007 --> 00:03:39,302\n‪(クロード) ‎イーストン魔法学校へようこそ‬\n\n42\n00:03:41,012 --> 00:03:42,680\n‪(受験者たち)おおっ!‬\n\n43\n00:03:43,640 --> 00:03:48,311\n‪(クロード)今日の編入試験を ‎担当するクロード・ルッチだ‬\n\n44\n00:03:48,937 --> 00:03:50,188\n‪よろしく‬\n\n45\n00:03:50,271 --> 00:03:52,357\n‪(受験者)ク… クロード・ルッチ!‬\n\n46\n00:03:52,440 --> 00:03:55,193\n‪(受験者)“次に来る魔法使い” ‎今年度7位に入った…‬\n\n47\n00:03:55,276 --> 00:03:59,447\n‪(受験者)若くして 数々の高度な ‎魔法を獲得したというウワサの!‬\n\n48\n00:03:59,530 --> 00:04:02,700\n‪(クロード) ‎な… なんて気持ちいいんだ‬\n\n49\n00:04:02,784 --> 00:04:05,328\n‪もっと私を‎崇(あが)‎め奉ってくれ‬\n\n50\n00:04:05,912 --> 00:04:08,957\n‪わざわざ火の中から出てくるとか ‎熱そうだな‬\n\n51\n00:04:09,457 --> 00:04:11,459\n‪(クロード) ‎あいつは絶対 落とす!‬\n\n52\n00:04:11,542 --> 00:04:14,462\n‪(クロード) ‎では 早速 一次試験を始める‬\n\n53\n00:04:14,545 --> 00:04:15,964\n‪全員 席に着け‬\n\n54\n00:04:16,047 --> 00:04:18,466\n‪(受験者)席? ‎(受験者)席なんかないぞ‬\n\n55\n00:04:19,550 --> 00:04:20,134\n‪(地響きの音)‬\n\n56\n00:04:20,218 --> 00:04:21,219\n‪(受験者)なんだ?‬\n\n57\n00:04:25,765 --> 00:04:27,684\n‪(受験者)机が現れたぞ!‬\n\n58\n00:04:30,770 --> 00:04:31,604\n‪(受験者)す… すげえ!‬\n\n59\n00:04:31,688 --> 00:04:32,981\n‪(受験者) ‎初めて見たぞ こんな魔法!‬\n\n60\n00:04:33,064 --> 00:04:34,691\n‪(受験者)さすが期待の教師!‬\n\n61\n00:04:35,441 --> 00:04:38,653\n‪最初から 用意してある部屋に ‎連れてってくれればいいのに‬\n\n62\n00:04:39,153 --> 00:04:40,196\n‪(クロード)殺す!‬\n\n63\n00:04:40,780 --> 00:04:42,115\n‪フン まあいい‬\n\n64\n00:04:42,615 --> 00:04:45,827\n‪この編入試験は突破率3パーセント‬\n\n65\n00:04:45,910 --> 00:04:48,955\n‪あいつのような ふざけたヤツは ‎まず通らん‬\n\n66\n00:04:49,038 --> 00:04:51,332\n‪(クロード)制限時間は30分‬\n\n67\n00:04:51,833 --> 00:04:53,793\n‪それでは 始め!‬\n\n68\n00:04:55,545 --> 00:04:56,212\n‪なっ…‬\n\n69\n00:04:56,295 --> 00:04:58,339\n‪(受験者)この答案用紙…‬\n\n70\n00:04:58,423 --> 00:05:00,717\n‪文字が動いてる!‬\n\n71\n00:05:02,468 --> 00:05:04,721\n‪(クロード) ‎そう その答案用紙には‬\n\n72\n00:05:04,804 --> 00:05:07,056\n‪私の魔法をかけてある‬\n\n73\n00:05:07,140 --> 00:05:09,350\n‪つまり この試験の合格基準は‬\n\n74\n00:05:09,434 --> 00:05:13,604\n‪この魔法を解き ‎文字を整列させることにある‬\n\n75\n00:05:13,688 --> 00:05:15,273\n‪絶対 無理じゃん‬\n\n76\n00:05:15,356 --> 00:05:18,359\n‪なんで俺 あのとき ‎いけるとか思ったんだろ…‬\n\n77\n00:05:19,569 --> 00:05:21,612\n‪動かれると困るんだけど‬\n\n78\n00:05:27,243 --> 00:05:29,996\n‪動かれると 困るんだけど‬\n\n79\n00:05:31,706 --> 00:05:33,249\n‪(2人)なに~!‬\n\n80\n00:05:33,916 --> 00:05:34,751\n‪できました‬\n\n81\n00:05:34,834 --> 00:05:37,128\n‪(クロード) ‎むっ… こいつは さっきの…‬\n\n82\n00:05:37,628 --> 00:05:39,547\n‪まあ どうせ中途半端な…‬\n\n83\n00:05:39,630 --> 00:05:40,256\n‪なっ!‬\n\n84\n00:05:43,760 --> 00:05:46,012\n‪すっごい整列してる…‬\n\n85\n00:05:46,095 --> 00:05:49,640\n‪(受験者)あいつ ‎あの重い岩を軽々と浮かせてるぞ!‬\n\n86\n00:05:50,850 --> 00:05:53,603\n‪(受験者)うおっ! ‎水の上 走ってるぞ あいつ!‬\n\n87\n00:05:54,103 --> 00:05:55,855\n‪(ナレーション) ‎それ以降も マッシュは‬\n\n88\n00:05:56,355 --> 00:05:58,316\n‪なんやかんやで 試験を突破した‬\n\n89\n00:05:58,399 --> 00:05:59,525\n‪(受験者たち)ひいいっ!‬\n\n90\n00:06:00,902 --> 00:06:02,028\n‪(クロード)ぐっ…‬\n\n91\n00:06:02,111 --> 00:06:05,281\n‪なぜ あんな ふざけたヤツが ‎残っている!‬\n\n92\n00:06:05,365 --> 00:06:08,618\n‪私をバカにする ‎あの品のないガキが!‬\n\n93\n00:06:09,118 --> 00:06:11,037\n‪こうなったら…‬\n\n94\n00:06:11,120 --> 00:06:12,914\n‪(クロード)次の試験は これだ!‬\n\n95\n00:06:12,997 --> 00:06:13,581\n‪(地響きの音)‬\n\n96\n00:06:13,664 --> 00:06:15,249\n‪(受験者)おい また地面が…‬\n\n97\n00:06:19,045 --> 00:06:20,171\n‪(受験者たち)ああっ!‬\n\n98\n00:06:22,590 --> 00:06:25,593\n‪(クロード)次の試験は ‎この迷路を解いてもらう‬\n\n99\n00:06:25,676 --> 00:06:27,929\n‪もちろん ただの迷路ではない‬\n\n100\n00:06:28,012 --> 00:06:30,765\n‪中には ‎さまざまな罠(わな)が仕掛けてある‬\n\n101\n00:06:31,265 --> 00:06:33,559\n制限時間は30分\n\n102\n00:06:33,643 --> 00:06:35,603\n時間内に ゴール地点にいた者を\n\n103\n00:06:35,686 --> 00:06:36,938\n合格とする\n\n104\n00:06:37,021 --> 00:06:39,065\nそれでは 始め!\n\n105\n00:06:40,233 --> 00:06:42,068\n‪(マッシュ) ‎ゴールに行けばいいのか‬\n\n106\n00:06:42,568 --> 00:06:44,445\n‪なんだか簡単そうだな‬\n\n107\n00:06:44,529 --> 00:06:45,446\n‪(レモン)あの…‬\n\n108\n00:06:45,947 --> 00:06:46,572\n‪(マッシュ)ん?‬\n\n109\n00:06:46,656 --> 00:06:49,408\n‪(レモン) ‎私も一緒に行っていいですか?‬\n\n110\n00:06:51,661 --> 00:06:52,829\n‪(マッシュ)なんで?‬\n\n111\n00:06:52,912 --> 00:06:54,956\n‪(レモン)えっ! あの…‬\n\n112\n00:06:55,039 --> 00:06:59,085\n‪きっと 2人で協力したほうが ‎効率的だと思うんで…‬\n\n113\n00:07:00,920 --> 00:07:01,838\n‪確かに‬\n\n114\n00:07:01,921 --> 00:07:04,507\n‪(レモン) ‎あ… ありがとうございます!‬\n\n115\n00:07:06,926 --> 00:07:10,721\n‪一体 どんな罠が ‎私たちを待ち受けているんですかね‬\n\n116\n00:07:11,305 --> 00:07:12,056\n‪ぐえっ!‬\n\n117\n00:07:12,557 --> 00:07:16,102\n‪うえ~ん… いた~い!‬\n\n118\n00:07:18,062 --> 00:07:20,982\n‪(レモン) ‎きゃあ~! この迷路 インプが!‬\n\n119\n00:07:21,065 --> 00:07:22,984\n‪助けてくださ~い!‬\n\n120\n00:07:25,820 --> 00:07:28,990\n‪ここの地面 ‎私たちをつかもうとしてますよ!‬\n\n121\n00:07:29,073 --> 00:07:32,452\n‪きゃあ~! ‎置いてかないでくださ~い!‬\n\n122\n00:07:36,456 --> 00:07:37,206\n‪ふげっ!‬\n\n123\n00:07:37,707 --> 00:07:39,625\n‪待ってくださ~い…‬\n\n124\n00:07:39,709 --> 00:07:44,422\n‪私を… 置いてかないでくださ~い‬\n\n125\n00:07:45,256 --> 00:07:48,134\n‪効率的って… なんだ?‬\n\n126\n00:07:48,217 --> 00:07:49,886\n‪(受験者たちの悲鳴)‬\n\n127\n00:07:50,470 --> 00:07:51,637\n‪急がねば‬\n\n128\n00:07:53,347 --> 00:07:54,891\n‪レビオス・カフス!‬\n\n129\n00:07:58,769 --> 00:08:00,021\n‪(マッシュ)なんじゃ こりゃ‬\n\n130\n00:08:00,605 --> 00:08:03,107\n‪(レモン) ‎ずっと だましてて ごめんなさい‬\n\n131\n00:08:03,191 --> 00:08:06,277\n‪諸事情により ‎ゴールさせるわけにはいきません‬\n\n132\n00:08:06,360 --> 00:08:07,987\n‪(マッシュ)諸事情って?‬\n\n133\n00:08:08,070 --> 00:08:10,865\n‪(レモン)い… 言いたくないから ‎諸事情なんです‬\n\n134\n00:08:11,365 --> 00:08:12,325\n‪あっ!‬\n\n135\n00:08:12,950 --> 00:08:14,494\n‪(マッシュ)だまされていたのか‬\n\n136\n00:08:14,577 --> 00:08:17,288\n‪(レモン)ムダですよ ‎それは人間の力では…‬\n\n137\n00:08:17,872 --> 00:08:18,789\n‪悪いけど…‬\n\n138\n00:08:20,791 --> 00:08:22,793\n‪僕にも諸事情があるんだ‬\n\n139\n00:08:22,877 --> 00:08:24,295\n‪(レモン)はわあああっ!‬\n\n140\n00:08:24,921 --> 00:08:25,713\n‪じゃ‬\n\n141\n00:08:26,797 --> 00:08:27,298\n‪(レモン)あっ…‬\n\n142\n00:08:29,383 --> 00:08:32,720\n‪マ… マズい ‎追いかけて足止めしなきゃ‬\n\n143\n00:08:32,803 --> 00:08:33,513\n‪(大きな足音)‬\n\n144\n00:08:33,596 --> 00:08:35,681\n‪(スフィンクス)朝には4本足‬\n\n145\n00:08:35,765 --> 00:08:37,058\n‪(レモン)え?‬\n\n146\n00:08:39,018 --> 00:08:41,229\n‪(スフィンクス)昼には2本足‬\n\n147\n00:08:41,312 --> 00:08:44,065\n‪夕方には3本足の生き物は…‬\n\n148\n00:08:44,649 --> 00:08:46,317\n‪な~んだ?‬\n\n149\n00:08:47,068 --> 00:08:50,071\n‪絶対… ヤバいやつじゃないですか‬\n\n150\n00:08:50,905 --> 00:08:54,075\n‪(レモン)所詮はテスト ‎私の魔法で ここは…‬\n\n151\n00:09:00,539 --> 00:09:02,875\n‪我が問いに答えよ‬\n\n152\n00:09:04,168 --> 00:09:07,088\n‪(レモン)ダメだ 腰が抜けて…‬\n\n153\n00:09:07,713 --> 00:09:10,800\n‪マズい マズい… なぞなぞ? ‎どうしよう どうしよう‬\n\n154\n00:09:11,300 --> 00:09:15,596\n‪朝が4本足 昼が2本足 ‎夕方が3本足…‬\n\n155\n00:09:15,680 --> 00:09:20,101\n‪あ… ダメだ ‎動揺で… 頭が回らない!‬\n\n156\n00:09:20,184 --> 00:09:22,311\n‪タイムア~ップ‬\n\n157\n00:09:22,812 --> 00:09:25,606\n‪汝(なんじ)‎に罰を与える‬\n\n158\n00:09:25,690 --> 00:09:27,233\n‪た… 助け…‬\n\n159\n00:09:28,776 --> 00:09:30,361\n‪(レモン)違いますね‬\n\n160\n00:09:30,444 --> 00:09:32,863\n‪これは 確かに罰‬\n\n161\n00:09:32,947 --> 00:09:35,116\n‪自分のために他人をだました‬\n\n162\n00:09:36,200 --> 00:09:38,703\n‪最低ですね 私は…‬\n\n163\n00:09:39,203 --> 00:09:42,164\n‪ごめんなさい キノコ頭さん‬\n\n164\n00:09:42,248 --> 00:09:43,291\n‪(スフィンクス)ふん!‬\n\n165\n00:09:46,502 --> 00:09:47,753\n‪(マッシュ)そんな生き物…‬\n\n166\n00:09:48,462 --> 00:09:49,338\n‪いるわけないだろ‬\n\n167\n00:09:49,422 --> 00:09:50,256\n‪(スフィンクス)オファッ!‬\n\n168\n00:09:50,339 --> 00:09:51,257\n‪ハッ!‬\n\n169\n00:09:56,095 --> 00:10:00,308\n‪な… なんで わざわざ ‎助けに来てくれたんですか?‬\n\n170\n00:10:00,808 --> 00:10:01,767\n‪(マッシュ)いや…‬\n\n171\n00:10:02,685 --> 00:10:07,898\n‪諸事情が 僕みたいな感じだったら ‎なんか かわいそうだと思って‬\n\n172\n00:10:09,984 --> 00:10:13,070\n‪(レモン) ‎でも 多分 もう間に合わないですよ‬\n\n173\n00:10:13,154 --> 00:10:14,405\n‪今からじゃ…‬\n\n174\n00:10:15,156 --> 00:10:18,534\n‪(マッシュ)僕が どうやって ‎ここまで一瞬で来たと思ってるんだ‬\n\n175\n00:10:18,618 --> 00:10:19,619\n‪えっ?‬\n\n176\n00:10:22,621 --> 00:10:25,541\n‪(クロード) ‎フフフッ そろそろ時間だ‬\n\n177\n00:10:25,625 --> 00:10:27,918\n‪あまたの罠に迷路の番人‬\n\n178\n00:10:28,002 --> 00:10:30,755\n‪更に 私が用意した足止めの生徒‬\n\n179\n00:10:30,838 --> 00:10:33,215\n‪さすがに これだけすれば ヤツも…‬\n\n180\n00:10:33,299 --> 00:10:34,300\n‪(衝撃音)‬\n\n181\n00:10:34,383 --> 00:10:36,635\n‪(受験者) ‎おい なんか すごい音がするぞ!‬\n\n182\n00:10:36,719 --> 00:10:38,304\n‪(受験者)何かが壊れる音?‬\n\n183\n00:10:38,387 --> 00:10:40,556\n‪(クロード)なっ! まさか…‬\n\n184\n00:10:40,639 --> 00:10:44,769\n‪厚さ1メートル ‎いかなる魔法をも防ぐ この…‬\n\n185\n00:10:45,269 --> 00:10:46,937\n‪(受験者たちの悲鳴)‬\n\n186\n00:10:47,021 --> 00:10:49,940\n‪(クロード)壁がああああ!‬\n\n187\n00:10:54,028 --> 00:10:58,449\n‪(受験者)い… 一直線に ‎突っ切ってきやがった~!‬\n\n188\n00:10:59,867 --> 00:11:01,452\n‪(ウォールバーグ) ‎フォッフォッフォッフォッ‬\n\n189\n00:11:01,535 --> 00:11:04,538\n‪なかなか面白い子じゃのう‬\n\n190\n00:11:05,539 --> 00:11:09,251\n‪(受験者たちのざわめき)‬\n\n191\n00:11:09,335 --> 00:11:11,462\n‪(受験者) ‎ありか あれ? ありなのか?‬\n\n192\n00:11:11,545 --> 00:11:12,838\n‪(受験者)いや ダメだろ!‬\n\n193\n00:11:12,922 --> 00:11:14,131\n‪(受験者)卑怯(ひきょう)だろ!‬\n\n194\n00:11:14,215 --> 00:11:15,966\n‪(受験者)ふざけるなよ!‬\n\n195\n00:11:16,050 --> 00:11:19,220\n‪(受験者たち) ‎か~え~れ! か~え~れ!‬\n\n196\n00:11:19,303 --> 00:11:22,098\n‪か~え~れ! か~え~れ!‬\n\n197\n00:11:23,808 --> 00:11:24,850\n‪帰りたい…‬\n\n198\n00:11:24,934 --> 00:11:28,062\n‪(受験者)おかしいだろ ‎迷路じゃねえだろ それはもう!‬\n\n199\n00:11:28,145 --> 00:11:29,230\n‪確かに‬\n\n200\n00:11:29,313 --> 00:11:31,482\n‪(受験者) ‎迷って出てくるのが迷路だろうが!‬\n\n201\n00:11:31,565 --> 00:11:32,483\n‪ごもっとも‬\n\n202\n00:11:32,566 --> 00:11:34,068\n‪(受験者)迷路とは 一体…?‬\n\n203\n00:11:34,151 --> 00:11:35,111\n‪哲学‬\n\n204\n00:11:35,194 --> 00:11:39,824\n‪(受験者たち)か~え~れ! ‎か~え~れ! か~え~れ!‬\n\n205\n00:11:39,907 --> 00:11:42,785\n‪(レモン) ‎や… やめてあげてください!‬\n\n206\n00:11:42,868 --> 00:11:44,245\n‪彼は悪くないんです!‬\n\n207\n00:11:44,328 --> 00:11:45,496\n‪やめろ!‬\n\n208\n00:11:46,080 --> 00:11:47,873\n‪言えば ただじゃおかないぞ‬\n\n209\n00:11:47,957 --> 00:11:50,501\n‪今なら あの約束も まだ考えてやる‬\n\n210\n00:11:50,584 --> 00:11:52,378\n‪(レモン)私が… ‎(クロード)おい!‬\n\n211\n00:11:52,461 --> 00:11:56,424\n‪私が意図的にゴールに行けないよう ‎邪魔したんです‬\n\n212\n00:11:56,924 --> 00:11:58,759\n‪ルッチ先生に言われて…‬\n\n213\n00:11:58,843 --> 00:12:00,261\n‪(ざわめき)‬\n\n214\n00:12:00,344 --> 00:12:01,929\n‪(レモン)その人を足止めしたら‬\n\n215\n00:12:02,012 --> 00:12:04,348\n‪合格にしてやるって言われて…‬\n\n216\n00:12:04,932 --> 00:12:06,559\n‪私んち 貧乏で‬\n\n217\n00:12:06,642 --> 00:12:09,270\n‪家族のためにも ‎なんとか入りたくて…‬\n\n218\n00:12:09,353 --> 00:12:13,607\n‪でも そんな私を助けて ‎彼は こう言ったんです‬\n\n219\n00:12:14,108 --> 00:12:16,694\n‪“僕と結婚してくれ”って‬\n\n220\n00:12:16,777 --> 00:12:18,154\n‪(マッシュ)いや 言ってないけど‬\n\n221\n00:12:18,237 --> 00:12:19,697\n‪(レモン)だって…‬\n\n222\n00:12:20,197 --> 00:12:22,283\n‪(マッシュ) ‎ケガ 痛むなら おぶっていくけど‬\n\n223\n00:12:22,366 --> 00:12:25,077\n‪えっ? いや それって 私と…‬\n\n224\n00:12:25,578 --> 00:12:27,830\n私… 重いですよ?\n\n225\n00:12:29,039 --> 00:12:31,792\n僕は重いとかは 別に気にしないけど\n\n226\n00:12:33,878 --> 00:12:35,796\n‪(レモン) ‎そんなに てれないでください‬\n\n227\n00:12:35,880 --> 00:12:38,257\n‪分かってます あなたの気持ちは‬\n\n228\n00:12:38,340 --> 00:12:42,178\n‪とても よかったですよ はい…‬\n\n229\n00:12:42,261 --> 00:12:44,805\n‪(マッシュ) ‎いや 言ってないから 普通に‬\n\n230\n00:12:44,889 --> 00:12:48,642\n‪(クロード) ‎フン… そうだ 悪いか?‬\n\n231\n00:12:48,726 --> 00:12:50,644\n‪私は試験官だ‬\n\n232\n00:12:50,728 --> 00:12:53,814\n‪気に入らないヤツを落とそうとして ‎何が悪い?‬\n\n233\n00:12:53,898 --> 00:12:56,817\n‪生意気なガキに貧乏少女‬\n\n234\n00:12:56,901 --> 00:13:00,863\n‪底辺にも利用価値があると思って ‎声をかけてやったのに‬\n\n235\n00:13:00,946 --> 00:13:03,449\n‪恩を仇(あだ)で返しやがって‬\n\n236\n00:13:03,532 --> 00:13:06,285\n‪頭が悪いのは親譲りか?‬\n\n237\n00:13:06,368 --> 00:13:09,705\n‪そりゃ 当然 ‎みすぼらしい人生ってわけだ‬\n\n238\n00:13:13,083 --> 00:13:16,003\n‪お前たち2人は不合格だ‬\n\n239\n00:13:16,086 --> 00:13:22,092\n‪文句があるなら盾つくか? ‎エリート教師であるこの私に‬\n\n240\n00:13:22,593 --> 00:13:26,514\n‪もっとも ‎それができたらの話だがな!‬\n\n241\n00:13:28,098 --> 00:13:29,016\n‪え?‬\n\n242\n00:13:30,184 --> 00:13:32,269\n‪言い過ぎですよ 先生‬\n\n243\n00:13:32,353 --> 00:13:34,021\n‪(受験者たち)なに~!‬\n\n244\n00:13:34,104 --> 00:13:37,358\n‪(ブラッド) ‎うわあ… 杖 折っちゃうんだ‬\n\n245\n00:13:37,441 --> 00:13:40,110\n‪あいつ そういうとこあるよ ホント‬\n\n246\n00:13:40,611 --> 00:13:42,029\n‪(レグロ)なんか かわいそ…‬\n\n247\n00:13:42,112 --> 00:13:44,657\n‪黙れ! お前らの言うことなんか…‬\n\n248\n00:13:44,740 --> 00:13:46,033\n‪(ウォールバーグ)静まれ!‬\n\n249\n00:13:48,619 --> 00:13:51,288\n‪(レモン)あっ! ‎(受験者)ウォールバーグ校長…‬\n\n250\n00:13:51,372 --> 00:13:54,625\n‪今から最終面接を始める‬\n\n251\n00:13:54,708 --> 00:13:57,920\n‪これより先は ‎わしが試験を監督する‬\n\n252\n00:13:58,003 --> 00:14:00,589\n‪(クロード)校長 なぜ ここに…‬\n\n253\n00:14:01,090 --> 00:14:06,303\n‪ルッチよ お前は ‎あとで わしの部屋へ来なさい‬\n\n254\n00:14:06,387 --> 00:14:09,139\n‪(クロード) ‎か… かしこまりました‬\n\n255\n00:14:10,349 --> 00:14:13,561\n‪(ウォールバーグ) ‎では 早速 1人目といこう‬\n\n256\n00:14:15,396 --> 00:14:16,564\n‪(どよめき)‬\n\n257\n00:14:20,651 --> 00:14:25,573\n‪それでは マッシュ・バーンデッドの ‎最終面接を始める‬\n\n258\n00:14:26,699 --> 00:14:28,450\n‪よろしくお願いします‬\n\n259\n00:14:28,534 --> 00:14:33,330\n‪(ウォールバーグ)まず最初に ‎なぜ 我が校を選んだのかを聞こう‬\n\n260\n00:14:39,670 --> 00:14:43,173\n‪家族と… 平和に暮らすためです‬\n\n261\n00:14:43,674 --> 00:14:45,384\n‪(試験官A)答えになってないわ‬\n\n262\n00:14:45,467 --> 00:14:46,802\n‪(試験官B)どういうことだ?‬\n\n263\n00:14:46,885 --> 00:14:48,596\n‪(ウォールバーグ)よいよい‬\n\n264\n00:14:48,679 --> 00:14:50,180\n‪では 次に‬\n\n265\n00:14:50,681 --> 00:14:56,353\n‪迷路の試験で 時間がないのに ‎女の子を助けたのは本当かね?‬\n\n266\n00:14:57,062 --> 00:14:58,606\n‪(マッシュ)まあ 一応‬\n\n267\n00:14:58,689 --> 00:15:00,024\n‪(ウォールバーグ)なぜじゃね?‬\n\n268\n00:15:00,107 --> 00:15:03,986\n‪君が わざわざ ‎不合格のリスクを取ったのは‬\n\n269\n00:15:04,570 --> 00:15:06,864\n‪なんだか後悔しそうだったんで‬\n\n270\n00:15:07,448 --> 00:15:09,116\n‪(ウォールバーグ) ‎フォフォフォフォッ‬\n\n271\n00:15:09,199 --> 00:15:14,455\n‪君は どうやら ‎後先をあまり考えないタイプらしい‬\n\n272\n00:15:14,538 --> 00:15:17,750\n‪もし スフィンクスが ‎君より強かったり‬\n\n273\n00:15:17,833 --> 00:15:22,588\n‪壁が壊せなかったらとは ‎考えなかったのかな?‬\n\n274\n00:15:23,088 --> 00:15:26,467\n‪(マッシュ)まあ 考えたところで ‎やるしかないんで‬\n\n275\n00:15:27,343 --> 00:15:31,138\n‪フォッフォッフォッフォッ ‎非常に面白い‬\n\n276\n00:15:31,221 --> 00:15:33,432\n‪じゃが その答えは‬\n\n277\n00:15:33,515 --> 00:15:37,686\n‪君が まだ世界を全く知らないから ‎言えることじゃ‬\n\n278\n00:15:37,770 --> 00:15:41,649\n‪君より強い者は ‎この世に ごまんとおる‬\n\n279\n00:15:41,732 --> 00:15:46,695\n‪君より圧倒的に強い存在が ‎立ちはだかったとき‬\n\n280\n00:15:46,779 --> 00:15:50,824\n‪果たして ‎同じような行動が取れるかな?‬\n\n281\n00:15:51,992 --> 00:15:54,286\n‪例えば それが…‬\n\n282\n00:16:00,376 --> 00:16:02,795\n‪わしだとしても‬\n\n283\n00:16:04,254 --> 00:16:06,674\n‪(試験官B)なんて圧倒的な魔力‬\n\n284\n00:16:06,757 --> 00:16:09,176\n‪しかも この魔法は…‬\n\n285\n00:16:14,056 --> 00:16:15,307\n‪なんだ これ?‬\n\n286\n00:16:15,391 --> 00:16:17,017\n‪(ウォールバーグ)この魔法は‬\n\n287\n00:16:17,101 --> 00:16:22,815\n‪対象者の一番大切な者の魂を ‎人形に移すことができる⸺‬\n\n288\n00:16:22,898 --> 00:16:24,566\n‪古代魔法じゃ‬\n\n289\n00:16:24,650 --> 00:16:25,651\n‪(レグロ)あっ…‬\n\n290\n00:16:26,151 --> 00:16:29,196\n‪じいさん? どうした? ‎ちょっ… じいさん!‬\n\n291\n00:16:29,279 --> 00:16:32,324\n‪(ウォールバーグ) ‎もちろん それだけではない‬\n\n292\n00:16:32,408 --> 00:16:35,828\n‪魂の移った人形に ‎ナイフを突き刺せば‬\n\n293\n00:16:35,911 --> 00:16:38,706\n‪その者は もう返ってこない‬\n\n294\n00:16:44,003 --> 00:16:47,214\n‪フォッフォッフォッフォッ ‎言わんかったかね?‬\n\n295\n00:16:47,798 --> 00:16:51,593\n‪わしは君より圧倒的に強いと‬\n\n296\n00:16:51,677 --> 00:16:55,180\n‪今の君には ‎どうすることもできない‬\n\n297\n00:16:55,681 --> 00:16:59,101\n‪して… ‎このような状況に置かれたとき‬\n\n298\n00:16:59,184 --> 00:17:00,102\n‪君は…‬\n\n299\n00:17:01,478 --> 00:17:02,730\n‪(試験官A)あっ! ‎(試験官B)ハッ!‬\n\n300\n00:17:07,608 --> 00:17:11,238\n‪(マッシュ)こんな でかいもの ‎ずっと出しておけないでしょう‬\n\n301\n00:17:12,196 --> 00:17:14,992\n‪我慢比べですね これは‬\n\n302\n00:17:20,580 --> 00:17:25,002\n‪(ウォールバーグ) ‎力とは 人を傷つけ 救いもする‬\n\n303\n00:17:25,085 --> 00:17:29,256\n‪それは ‎力を持っている者しだいなのじゃ‬\n\n304\n00:17:29,965 --> 00:17:33,385\n‪だからこそ ‎わしは重視したいのじゃ‬\n\n305\n00:17:34,094 --> 00:17:37,389\n‪弱きを助け 強きをくじく…‬\n\n306\n00:17:37,473 --> 00:17:43,479\n‪ノブレス・オブリージュ ‎強き者としての資質を‬\n\n307\n00:17:44,229 --> 00:17:49,401\n‪そして わしの見立てによると ‎君という人間は‬\n\n308\n00:17:49,485 --> 00:17:52,237\n‪その資質を持っているようじゃ‬\n\n309\n00:17:59,411 --> 00:18:04,374\n‪申し訳ない ‎文字どおり 君を試させてもらった‬\n\n310\n00:18:04,875 --> 00:18:07,795\n‪そんな気は ‎さらさらなかったんじゃ‬\n\n311\n00:18:08,462 --> 00:18:09,838\n‪お構いなく‬\n\n312\n00:18:10,339 --> 00:18:11,173\n‪あっ…‬\n\n313\n00:18:11,256 --> 00:18:13,675\n‪(ウォールバーグ) ‎ん? なんじゃね?‬\n\n314\n00:18:14,176 --> 00:18:16,011\n‪(マッシュ) ‎校長が さっき言ってた⸺‬\n\n315\n00:18:16,095 --> 00:18:19,389\n‪“もし 校長が僕の前に ‎立ちはだかったら”って質問の‬\n\n316\n00:18:19,473 --> 00:18:20,766\n‪答えなんですけど…‬\n\n317\n00:18:22,101 --> 00:18:24,436\n‪そのときは ‎ボコボコにしてあげますよ‬\n\n318\n00:18:24,937 --> 00:18:25,938\n‪グーパンで‬\n\n319\n00:18:28,273 --> 00:18:29,733\n‪(試験官A)なんと無礼な!‬\n\n320\n00:18:29,817 --> 00:18:31,318\n‪(試験官B)正気か 貴様!‬\n\n321\n00:18:33,028 --> 00:18:33,821\n‪(ウォールバーグ) ‎フォッフォッフォッ‬\n\n322\n00:18:33,904 --> 00:18:38,367\n‪ようこそ イーストン魔法学校へ‬\n\n323\n00:18:40,160 --> 00:18:41,954\n‪(ブラッド)大丈夫か? じいさん‬\n\n324\n00:18:42,496 --> 00:18:44,081\n‪(レグロ)優しくして‬\n\n325\n00:18:44,581 --> 00:18:46,583\n‪(ナレーション) ‎…と まあ いろいろあったが‬\n\n326\n00:18:47,376 --> 00:18:48,669\n‪マッシュ・バーンデッドは‬\n\n327\n00:18:48,752 --> 00:18:52,589\n‪イーストン魔法学校の編入試験に ‎合格したのだった‬\n\n328\n00:18:53,423 --> 00:18:57,594\n‪(教師)今日は 最も基礎的な ‎鍵を開ける呪文を学びましょう‬\n\n329\n00:18:57,678 --> 00:19:01,390\n‪鍵を開けるイメージを ‎魔力で送り込みます‬\n\n330\n00:19:01,473 --> 00:19:02,599\n‪オプティアース‬\n\n331\n00:19:05,352 --> 00:19:07,604\n‪では 実際にやってみましょう‬\n\n332\n00:19:11,024 --> 00:19:13,235\n‪先生 開きました‬\n\n333\n00:19:15,571 --> 00:19:19,741\n‪いや てめっ… そうじゃ… ‎そうじゃねえだろうが!‬\n\n334\n00:19:20,534 --> 00:19:24,788\n‪ここ 魔法学校なんですけど? ‎魔法を学ぶとこなんですけど!‬\n\n335\n00:19:24,872 --> 00:19:26,123\n‪いや 自分…‬\n\n336\n00:19:26,206 --> 00:19:27,124\n‪ああ?‬\n\n337\n00:19:27,916 --> 00:19:29,668\n‪魔法とか そういうの苦手なんで‬\n\n338\n00:19:29,751 --> 00:19:31,378\n‪(教師)なんで ここにいんの!‬\n\n339\n00:19:32,129 --> 00:19:34,089\n‪前途多難ですな これは‬\n\n340\n00:19:34,173 --> 00:19:36,258\n‪(教師) ‎なんで ひと事みたく言ってんだ‬\n\n341\n00:19:36,341 --> 00:19:38,510\n‪どうなってんだよ 神経!‬\n\n342\n00:19:38,594 --> 00:19:41,597\n‪(フィン) ‎今年の編入生は どうなってんだ?‬\n\n343\n00:19:41,680 --> 00:19:44,516\n‪明らかに ヤバいヤツが ‎入ってるじゃないか‬\n\n344\n00:19:44,600 --> 00:19:46,810\n‪(マッシュ)神は死んだ ‎(教師)なんだ こいつ!‬\n\n345\n00:19:46,894 --> 00:19:49,146\n‪(フィン)絶対に関わりたくないな‬\n\n346\n00:19:49,229 --> 00:19:50,898\n‪(教師)今度は どこ見てんだよ‬\n\n347\n00:19:50,981 --> 00:19:53,901\n‪聞け! 人の話を聞きなさい!‬\n\n348\n00:19:56,236 --> 00:19:58,447\n‪(フィン)この学校 寮だからな…‬\n\n349\n00:19:58,530 --> 00:20:02,201\n‪ああいう人とは ‎一緒の部屋になりたくないよな‬\n\n350\n00:20:02,284 --> 00:20:05,287\n‪えっと 僕の部屋は…‬\n\n351\n00:20:05,787 --> 00:20:08,707\n‪って あれ? ドアが…‬\n\n352\n00:20:09,499 --> 00:20:10,459\n‪(フィン)あっ…‬\n\n353\n00:20:13,545 --> 00:20:14,963\n‪くうう…‬\n\n354\n00:20:15,672 --> 00:20:19,009\n‪僕はフィン・エイムズ ‎今日から よろしく‬\n\n355\n00:20:21,470 --> 00:20:23,347\n‪(マッシュ) ‎僕はマッシュ・バーンデッド‬\n\n356\n00:20:23,847 --> 00:20:28,477\n‪分からないことばかりで ‎迷惑かけるかもだけど よろしく‬\n\n357\n00:20:28,560 --> 00:20:30,562\n‪(フィン) ‎あれ? 意外と まとも?‬\n\n358\n00:20:31,063 --> 00:20:33,273\n‪で こっちがケビン‬\n\n359\n00:20:33,357 --> 00:20:34,066\n‪えっ?‬\n\n360\n00:20:34,149 --> 00:20:35,859\n‪で こっちがマイク‬\n\n361\n00:20:35,943 --> 00:20:38,487\n‪(フィン) ‎この人 筋肉に名前 付けてる!‬\n\n362\n00:20:38,570 --> 00:20:39,905\n‪怖(こえ)‎え~!‬\n\n363\n00:20:39,988 --> 00:20:41,490\n‪そして いつ着替えたの?‬\n\n364\n00:20:42,115 --> 00:20:43,575\n‪(フィン)ま… まあ…‬\n\n365\n00:20:43,659 --> 00:20:46,536\n‪分からないことは ‎なんでも 僕に聞いてよ‬\n\n366\n00:20:46,620 --> 00:20:51,124\n‪寮部屋は 内部進学組と編入組が ‎1対1で組み合わさって‬\n\n367\n00:20:51,208 --> 00:20:53,627\n‪手助けするのが ‎ここの しきたりなんだ‬\n\n368\n00:20:54,294 --> 00:20:55,212\n‪なるほど‬\n\n369\n00:20:55,712 --> 00:20:59,841\n‪(フィン)ここは穏便に ‎そして 一定の距離を保とう‬\n\n370\n00:20:59,925 --> 00:21:02,594\n‪僕の平穏な学校生活のために‬\n\n371\n00:21:03,095 --> 00:21:04,388\n‪ひとつ いいかい?‬\n\n372\n00:21:04,471 --> 00:21:05,138\n‪(フィン)うん‬\n\n373\n00:21:05,973 --> 00:21:09,726\n‪この学校で神覚者(しんかくしゃ)になるには ‎どうしたらいいんだ?‬\n\n374\n00:21:09,810 --> 00:21:11,645\n‪(フィン)ああ 神覚者ね‬\n\n375\n00:21:11,728 --> 00:21:14,064\n‪金の級硬貨(コイン)を集めるのさ‬\n\n376\n00:21:14,147 --> 00:21:17,943\n‪テスト 授業 課外活動 学校生活‬\n\n377\n00:21:18,026 --> 00:21:19,736\n‪全てが評価対象で‬\n\n378\n00:21:19,820 --> 00:21:23,865\n‪その評価に応じて ‎金・銀・銅の硬貨が与えられるんだ‬\n\n379\n00:21:24,366 --> 00:21:26,868\n‪まあ 硬貨とは関係なく‬\n\n380\n00:21:26,952 --> 00:21:29,246\n‪学期ごとに ‎一定の成績を取れないと‬\n\n381\n00:21:29,329 --> 00:21:31,289\n‪退学になるんだけど…‬\n\n382\n00:21:31,999 --> 00:21:35,961\n‪なんとなく分かってたけど ‎非常にマズいな これは‬\n\n383\n00:21:36,044 --> 00:21:38,297\n‪(フィン) ‎なんか すぐ退学になりそうだな‬\n\n384\n00:21:38,380 --> 00:21:40,882\n‪だから みんな すごく必死なんだ‬\n\n385\n00:21:40,966 --> 00:21:42,300\n‪もちろん 僕も‬\n\n386\n00:21:42,384 --> 00:21:44,177\n‪君も頑張ってね‬\n\n387\n00:21:44,261 --> 00:21:45,262\n‪(ナレーション)決して‬\n\n388\n00:21:45,345 --> 00:21:48,307\n‪一緒に頑張ろうとは言わない ‎フィンであった‬\n\n389\n00:21:48,390 --> 00:21:50,559\n‪いいヤツだな 君は‬\n\n390\n00:21:50,642 --> 00:21:53,353\n‪(ナレーション) ‎そして 単純なマッシュであった‬\n\n391\n00:21:53,437 --> 00:21:55,188\n‪シュークリーム いる?‬\n\n392\n00:21:55,272 --> 00:21:57,774\n‪(フィン) ‎えっ… どこから出したの?‬\n\n393\n00:21:57,858 --> 00:21:59,192\n‪頂くけど…‬\n\n394\n00:22:00,027 --> 00:22:02,654\n‪(ナレーション)果たして ‎魔力を持たないマッシュは‬\n\n395\n00:22:02,738 --> 00:22:04,823\n‪神覚者になれるのか‬\n\n396\n00:22:06,033 --> 00:22:08,035\n♪~\n\n397\n00:23:33,954 --> 00:23:35,956\n~♪\n\n