1 00:00:01,376 --> 00:00:06,381 {\an8}♪~ 2 00:01:09,819 --> 00:01:14,824 {\an8}~♪ 3 00:01:32,675 --> 00:01:34,093 (号砲) 4 00:01:35,845 --> 00:01:37,597 (実況) おお すごい 誰だ?\\Nノイマンだ 5 00:01:37,680 --> 00:01:40,975 ノイマン すごい ノイマン 出た ノイマン リード 6 00:01:41,059 --> 00:01:44,562 なおもリードを続けるノイマン ノイマン 逃げきるか! 7 00:01:46,481 --> 00:01:49,609 (拍手と歓声) 8 00:01:57,867 --> 00:02:01,120 (人々の話し声) 9 00:02:08,878 --> 00:02:12,048 (ノイマン)いつまで 私は こんなものに執着してるんだ 10 00:02:12,507 --> 00:02:15,051 生きていても しかたのない人間なのに 11 00:02:19,472 --> 00:02:23,184 彼らは 内戦から逃れ ユーゴスラビアから来た難民だ 12 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 故郷を追われ 帰るべき家もないのに 13 00:02:28,106 --> 00:02:31,651 なぜ 彼らは あんなに 爽やかな笑顔でいられるんだろうか 14 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 (イリア)ん? 15 00:02:44,873 --> 00:02:45,915 あっ… 16 00:02:59,804 --> 00:03:01,055 (イリア)くれるの? 17 00:03:02,098 --> 00:03:03,224 ハァ… 18 00:03:03,892 --> 00:03:05,602 ありがとう おじさん 19 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 ほら! 20 00:03:11,191 --> 00:03:14,527 (イリアの父)いいんですか? ノイマンさん こんな高そうな物を 21 00:03:18,406 --> 00:03:21,492 (ノイマン)あ~ ハァ… 22 00:03:22,535 --> 00:03:24,454 ただのガラクタさ 23 00:03:36,299 --> 00:03:38,801 (男性) 去年の今ごろは 暖炉の前で 24 00:03:38,885 --> 00:03:41,596 プラム焼酎を ちびちびやってたのにな 25 00:03:42,055 --> 00:03:45,808 (イリアの父)そう ぼやくな ここだって 住めば都だ 26 00:03:45,892 --> 00:03:47,185 (老人)ここは この間まで 27 00:03:47,268 --> 00:03:50,021 ソ連軍の将校クラブだった お屋敷だぜ 28 00:03:50,104 --> 00:03:51,648 立派な我が家だ 29 00:03:52,398 --> 00:03:56,110 (イリアの母)国に帰る日まで ここにいられるといいけど 30 00:03:56,194 --> 00:03:58,112 (老人)あんたも こっちへ来なさるがいい 31 00:03:58,196 --> 00:04:01,032 そんな所じゃ 凍えちまうよ 32 00:04:04,202 --> 00:04:07,580 (ノイマン)彼らは 誰にでも 家族に対するように優しい 33 00:04:08,414 --> 00:04:11,459 しかし 私には それを受ける資格がない 34 00:04:13,002 --> 00:04:14,629 ううっ 35 00:04:15,129 --> 00:04:17,632 (ノイマンのうめき声) 36 00:04:22,136 --> 00:04:25,264 (ノイマン)私は 妻にさえ見放された人間だ 37 00:04:27,433 --> 00:04:29,269 (ノイマンの妻) 同じ選手だった ロルマンさんは 38 00:04:29,352 --> 00:04:31,688 体育協会の役員になったわ 39 00:04:31,771 --> 00:04:34,148 コーチのシュタイナーだって うまく立ち回って 40 00:04:34,232 --> 00:04:37,193 オリンピック委員会の顧問に 納まったじゃないの 41 00:04:38,528 --> 00:04:40,154 あなたにだって できるはずよ 42 00:04:44,117 --> 00:04:47,453 あれは あなたのせいじゃない! 誰だって知ってるわ 43 00:04:48,204 --> 00:04:50,540 なぜ いつまでも 済んだことに こだわってるの? 44 00:04:54,043 --> 00:04:56,546 もう私 耐えられないわ 45 00:05:02,969 --> 00:05:04,053 (ドアの閉まる音) 46 00:05:05,346 --> 00:05:06,305 あっ 47 00:05:21,612 --> 00:05:23,865 ハァ… んんっ! 48 00:05:27,452 --> 00:05:28,703 (イリア)おじさん 49 00:05:29,454 --> 00:05:32,915 おいでよ おじさん んっ! 50 00:05:33,374 --> 00:05:34,959 おいでったら 51 00:05:35,043 --> 00:05:37,545 (ノイマン)ここは 居心地がいい吹きだまりだ 52 00:05:37,628 --> 00:05:39,630 俺に ふさわしい所だ 53 00:05:42,925 --> 00:05:47,055 いや 違う この世に 俺のいるべき所など ないはずだ 54 00:05:58,316 --> 00:06:01,903 (足音) 55 00:06:08,326 --> 00:06:09,160 うん? 56 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 -(男)んんっ -(イリア)あっ! 57 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 -(イリア)あっ うっ -(男)え~い 58 00:06:21,255 --> 00:06:24,133 (男)ヘヘヘヘ ちょうどいいや 59 00:06:24,217 --> 00:06:27,845 このガキから 大掃除 開始だ 60 00:06:27,929 --> 00:06:29,847 (ノイマン)その手を 離してやってくれないか 61 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 (男)何だ お前は 62 00:06:34,185 --> 00:06:35,895 殴るんなら 私を殴れ 63 00:06:36,479 --> 00:06:40,858 お前 ドイツ人だな なぜ こいつらの味方をする? 64 00:06:40,942 --> 00:06:44,695 こいつら難民が入ってきて この国をめちゃくちゃにしたんだぞ 65 00:06:45,655 --> 00:06:48,616 俺たちは ライプチヒ市民に代わって 66 00:06:48,699 --> 00:06:51,619 薄汚(うすぎたね)えユーゴ人どもを たたき出すんだ! 67 00:06:52,120 --> 00:06:53,329 -(男)邪魔すんな! -(イリア)うっ! 68 00:06:54,997 --> 00:06:57,333 よせよ 子供に乱暴するのは 69 00:06:57,416 --> 00:06:58,709 あんた 70 00:06:58,793 --> 00:07:02,505 俺たちがドイツ人同胞には 手を出さねえと思ってるようだが 71 00:07:02,588 --> 00:07:04,841 お前のようなクズは 別だ 72 00:07:06,217 --> 00:07:08,094 私を殺すのか 73 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 (男)あん? 74 00:07:12,181 --> 00:07:14,225 ダメだ それでは殺せない 75 00:07:14,308 --> 00:07:15,852 (男)何だと? 76 00:07:15,935 --> 00:07:19,647 手首を曲げて あばらの下から突き上げるんだ 77 00:07:19,730 --> 00:07:21,607 そうすれば心臓に届く 78 00:07:22,358 --> 00:07:23,359 (男)うう… 79 00:07:24,360 --> 00:07:25,736 ちょうど この辺りだ 80 00:07:26,654 --> 00:07:27,488 (男)なっ… 81 00:07:28,406 --> 00:07:29,490 さあ 82 00:07:29,991 --> 00:07:32,493 -(男)ああ… -(ノイマン)どうした 83 00:07:34,120 --> 00:07:38,207 うっ こ… こいつ どうかしてるぜ! 84 00:07:38,749 --> 00:07:40,084 ええい 85 00:07:43,588 --> 00:07:45,923 (ノイマン) いいチャンスだと思ったが… 86 00:07:46,007 --> 00:07:48,050 なぜだ なぜ俺を殺さない? 87 00:07:48,134 --> 00:07:53,139 (イリアの泣き声) 88 00:07:55,933 --> 00:07:58,978 (ノイマン) もう泣くな 私が手伝ってやる 89 00:07:59,061 --> 00:08:00,980 一緒に雪だるまを作ろう 90 00:08:02,356 --> 00:08:07,153 (拍手と歓声) 91 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 (イリアの母)ハァ ハァ… 92 00:08:09,238 --> 00:08:12,700 イリア!\\Nあっ 93 00:08:12,783 --> 00:08:14,368 ありがとうございました 94 00:08:14,827 --> 00:08:17,163 おかげで この子が助かりました 95 00:08:17,246 --> 00:08:19,665 本当にありがとうございました 96 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 (老人)ヤツら 俺たちを 人間だと思っちゃいねえ 97 00:08:25,004 --> 00:08:28,132 あいつらにとっちゃ 俺たちは 格好のガス抜きなんだ 98 00:08:28,216 --> 00:08:29,550 (男性)ガス抜き? 99 00:08:29,634 --> 00:08:33,888 (老人)ヤツら 西と一緒になって 豊かになれると思ったら 失業だ 100 00:08:33,971 --> 00:08:37,225 西の人間から見下げられてると 思い込んでるんだ 101 00:08:37,308 --> 00:08:41,687 それを忘れるために 見下げる相手が必要なんだよ 102 00:08:42,313 --> 00:08:45,316 さあさ 焼けたよ お食べ イリア 103 00:08:45,399 --> 00:08:47,693 ノイマンさん あなたもどうぞ 104 00:08:48,861 --> 00:08:50,696 いや 私はこれで 105 00:08:50,780 --> 00:08:55,785 また焼酎かい? それだけじゃ 体に毒だよ 106 00:08:55,868 --> 00:08:57,703 はい おじさん 食べてよ 107 00:08:58,579 --> 00:08:59,580 ああ 108 00:09:01,290 --> 00:09:02,708 (イリア)フフッ 109 00:09:02,792 --> 00:09:04,335 (キートン) やあ いい匂いですねえ 110 00:09:05,962 --> 00:09:08,923 (キートン)やっぱり 豚の血入りのソーセージですね 111 00:09:09,006 --> 00:09:11,342 リュブリャナのレストランを 思い出すなあ 112 00:09:11,884 --> 00:09:13,344 あんたは? 113 00:09:13,928 --> 00:09:16,931 あ~ 失礼しました キートンといいます 114 00:09:17,014 --> 00:09:19,850 通りがかったら いい匂いがしてたもんで つい 115 00:09:19,934 --> 00:09:22,895 あんた 俺たちの故郷に 行ったことあるのかい? 116 00:09:22,979 --> 00:09:25,106 ええ 美しい国ですね 117 00:09:25,189 --> 00:09:29,068 内戦なんか似合わない 特に フレッド湖は忘れられません 118 00:09:29,777 --> 00:09:33,948 {\an8}そうだろうとも どうだい あんたも1つ 119 00:09:34,031 --> 00:09:35,074 では 少しだけ 120 00:09:38,995 --> 00:09:42,623 んっ うまい! でもこれ そば粒が入ってませんね 121 00:09:42,707 --> 00:09:47,086 ああ 俺たちも そばなしじゃ 物足りないんだが しかたない 122 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 ここは故郷じゃないからね 123 00:09:49,130 --> 00:09:50,631 (キートン)そうでしょうね 124 00:09:50,715 --> 00:09:53,843 ユーゴスラビアの人は 世界一の そば好きですからね 125 00:09:55,261 --> 00:09:59,015 ハプスブルグ家は 小麦と違って そばには税をかけなかった 126 00:09:59,098 --> 00:10:01,475 それで そばが広まったそうですね 127 00:10:01,559 --> 00:10:03,728 (老人)あんた よく知ってるね 128 00:10:03,811 --> 00:10:05,938 そばはないが これをやってくれ 129 00:10:06,564 --> 00:10:08,899 ええ この寒さですからね 130 00:10:08,983 --> 00:10:11,902 私も持ってきてるんです まず これをどうぞ 131 00:10:17,616 --> 00:10:20,828 (男性)おっ こいつは このソーセージに合うな 132 00:10:20,911 --> 00:10:24,415 (キートン)日本酒です そちらの方も いかがですか 133 00:10:26,000 --> 00:10:26,959 いや 134 00:10:27,668 --> 00:10:29,587 あの人は ほっといてやってください 135 00:10:29,670 --> 00:10:31,339 1人がいいようだ 136 00:10:31,964 --> 00:10:35,343 じゃ こちらだけで乾杯しましょう ザズダロービエ! 137 00:10:36,010 --> 00:10:39,347 (老人たち) ザズダロービエ!\\Nハハハ… 138 00:10:39,430 --> 00:10:41,307 (ノイマン) 彼らは決して 他人の心に 139 00:10:41,390 --> 00:10:43,434 土足で踏み込むようなことは しない 140 00:10:44,644 --> 00:10:48,439 だから 俺には居心地がいい ただ それだけのことだ 141 00:11:01,535 --> 00:11:04,246 へえ~ 日本でも そばがきを食べるのかい? 142 00:11:04,872 --> 00:11:07,917 ええ 皆さんにも 食べてもらいたいなあ 143 00:11:08,000 --> 00:11:11,337 特に こんな寒い日に かんをした日本酒と一緒にやると 144 00:11:11,420 --> 00:11:12,755 こたえられませんよ 145 00:11:12,838 --> 00:11:15,758 いいね 聞いてるだけであったまる 146 00:11:15,841 --> 00:11:18,177 俺たちも ここにたどり着くまでの道々 147 00:11:18,260 --> 00:11:19,553 食い物の話ばかりしてたよ 148 00:11:19,637 --> 00:11:21,055 (一同の笑い声) 149 00:11:21,138 --> 00:11:24,058 (ガラスが割れる音) (一同の驚く声) 150 00:11:24,141 --> 00:11:25,142 何だ!? 151 00:11:25,976 --> 00:11:28,312 (リーダー)外国人は出ていけ! 152 00:11:29,605 --> 00:11:33,526 -(イリアの父)来た ハゲ頭どもだ -(キートン)ハゲ頭? 153 00:11:33,609 --> 00:11:35,528 スキンヘッドの連中ですよ 154 00:11:36,112 --> 00:11:39,490 (リーダー)我々は祖国のために お前らを一掃する 155 00:11:40,074 --> 00:11:42,201 ゲルマン人の純血を守り 156 00:11:42,284 --> 00:11:45,204 民族と国家の栄光を 取り戻すために 157 00:11:45,287 --> 00:11:47,081 お前らをたたき出す! 158 00:11:48,833 --> 00:11:52,545 (イリアの母)た… 大変 イリアとノイマンさんが外に! 159 00:11:52,628 --> 00:11:54,046 (キートンたち) えっ?\\Nああっ! 160 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 (男)こ… こいつだ 161 00:12:05,141 --> 00:12:06,600 こいつが ユーゴの クズどもと一緒にいる⸺ 162 00:12:07,184 --> 00:12:09,103 ゲルマンの裏切りもんだ! 163 00:12:09,186 --> 00:12:12,189 随分と落ち着いてるじゃないか 164 00:12:12,273 --> 00:12:14,817 血へどを 吐かされるっていうのに 165 00:12:14,900 --> 00:12:15,735 うん? 166 00:12:21,907 --> 00:12:23,033 はっ 167 00:12:28,789 --> 00:12:31,250 フフフフ ハハハ… 168 00:12:31,333 --> 00:12:35,629 ハ~ハッハッハッ… こりゃ とんだ お笑いぐさだ 169 00:12:35,713 --> 00:12:38,424 こんな所で英雄に会おうとはな 170 00:12:38,507 --> 00:12:41,260 -(男)英雄? -(リーダー)お前ら 知らねえのか 171 00:12:41,802 --> 00:12:44,096 この男は カール・ノイマン 172 00:12:44,180 --> 00:12:46,724 ソウルオリンピックの ゴールドメダリストだ 173 00:12:46,807 --> 00:12:49,685 えっ!?\\Nそんなすごいヤツが なぜ こんな所に? 174 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 (リーダー)ヘッヘッヘッ ところが今じゃ 175 00:12:52,521 --> 00:12:54,607 ここが こいつに ぴったりなんだよ 176 00:12:54,690 --> 00:12:57,568 -(男)えっ? -(リーダー)ドーピングだよ 177 00:12:57,651 --> 00:13:00,196 こいつは ドーピングで 記録を出しやがったんだ 178 00:13:01,030 --> 00:13:02,114 (男)ああ? 179 00:13:03,949 --> 00:13:05,826 (リーダー)ヘッヘッヘッ 180 00:13:07,036 --> 00:13:09,497 民族の面汚しが! 181 00:13:09,580 --> 00:13:12,500 (ノイマンのうめき声) 182 00:13:12,583 --> 00:13:15,878 そうだったのか この裏切り者が! 183 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 -(男)えい! -(ノイマン)うっ! 184 00:13:18,464 --> 00:13:20,799 (男)うおっ!\\Nんっ 185 00:13:20,883 --> 00:13:22,384 -(男)おっ! -(男)うわあ! 186 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 (キートン)投げろ! 187 00:13:23,552 --> 00:13:25,971 -(キートンたち)んんっ! -(男たち)ああっ! 188 00:13:26,639 --> 00:13:27,973 (リーダー)ううっ 189 00:13:37,024 --> 00:13:38,317 野郎! 190 00:13:38,400 --> 00:13:40,528 -(リーダー)ひ… 引き揚げるぞ -(男)えっ! 191 00:13:45,241 --> 00:13:50,371 (歓声) 192 00:13:51,914 --> 00:13:54,375 (ノイマン) なぜ邪魔をなさるのだ 主は… 193 00:13:55,042 --> 00:13:56,710 (イリア)大丈夫?\\Nおじさん 194 00:13:56,794 --> 00:13:58,921 (ノイマン)うう… うっ 195 00:14:00,005 --> 00:14:04,468 うあっ!\\Nうっ うっ 196 00:14:04,552 --> 00:14:07,429 かなり 心臓を 痛めているようですね 197 00:14:10,683 --> 00:14:12,851 ヤツらの話を聞いただろ 198 00:14:12,935 --> 00:14:16,188 私の体は ドーピングでボロボロなんだ 199 00:14:17,481 --> 00:14:21,610 1988年のソウルオリンピックで 200 00:14:21,694 --> 00:14:26,407 私は100メートル自由形競泳の 東ドイツ代表だった 201 00:14:33,998 --> 00:14:37,209 あの時 私は 一度も勝てなかったライバル 202 00:14:37,293 --> 00:14:41,630 イギリスのトマス・ヴェンナーに 世界新記録を出して 勝ったんだ 203 00:14:41,714 --> 00:14:46,552 (シャッター音) 204 00:14:52,766 --> 00:14:57,771 しかし 何年も前から コーチは 私たち 東ドイツの選手に 205 00:14:57,855 --> 00:15:01,275 プロテイン入りの特別食 ビタミン剤の注射と称し 206 00:15:01,358 --> 00:15:04,111 さまざまな薬物を投与していた 207 00:15:04,194 --> 00:15:06,280 最近 新聞ネタになってるが 208 00:15:06,363 --> 00:15:09,116 党のスポーツ委員会は 統合に際し 209 00:15:09,199 --> 00:15:12,036 あれがドーピングだったことを 私たちに明かした 210 00:15:13,245 --> 00:15:15,456 記録もメダルも 211 00:15:15,539 --> 00:15:18,626 私の本当の力によるものじゃ なかったんだ 212 00:15:19,209 --> 00:15:21,629 全てが ドーピングのせいじゃ ないでしょう 213 00:15:21,712 --> 00:15:23,589 慰めはいらない! 214 00:15:25,257 --> 00:15:29,637 あなたの実力は あなたの好敵手が 一番よく知っていますよ 215 00:15:30,763 --> 00:15:31,597 好敵手? 216 00:15:32,222 --> 00:15:35,392 ソウル五輪で あなたに負けた ヴェンナーさんです 217 00:15:35,976 --> 00:15:40,105 彼は あなたの記録よりも あなたの泳法を高く評価しています 218 00:15:41,023 --> 00:15:44,443 私は 彼の依頼で あなたを捜しに来たんです 219 00:15:47,529 --> 00:15:51,742 フハハハハ 私に何ができるというんだ 220 00:15:52,534 --> 00:15:56,830 私は 筋肉増強のために 長い間 検出されにくい⸺ 221 00:15:56,914 --> 00:16:00,542 新開発のステロイド剤を 投与されていたんだ 222 00:16:01,502 --> 00:16:04,463 国の崩壊で その投与が中止されて 223 00:16:04,546 --> 00:16:07,549 恐ろしい副作用が 私を待っていた 224 00:16:08,926 --> 00:16:13,847 心臓だけじゃなく 全身の筋肉が 使い物にならなくなったんだ 225 00:16:13,931 --> 00:16:16,016 弾力を失ったゴムのように 226 00:16:18,727 --> 00:16:22,439 私は ただ コンマ1秒でも速く泳ぎたかった 227 00:16:22,523 --> 00:16:24,358 ヴェンナーに勝ちたかった 228 00:16:24,441 --> 00:16:28,696 国家のためにも 自分のためにも 229 00:16:30,489 --> 00:16:33,534 しかし この国の 社会主義と同じだ 230 00:16:34,451 --> 00:16:37,413 全てが まやかしだったんだ 231 00:16:37,496 --> 00:16:42,418 国が崩壊し 私の記録も名誉も滅びた 232 00:16:43,043 --> 00:16:47,089 全て終わったんだ 全て… 233 00:17:04,148 --> 00:17:05,774 こちらです ヴェンナーさん 234 00:17:11,447 --> 00:17:13,741 すみません ノイマンさんは? 235 00:17:13,824 --> 00:17:15,534 外にいなかったかい? 236 00:17:15,617 --> 00:17:18,328 イリアと 雪だるまを作ってるはずだが 237 00:17:24,334 --> 00:17:26,545 (イリア) おじさん 行っちゃうの? 238 00:17:28,088 --> 00:17:32,342 一緒に雪だるま作ろうよ まだ出来上がってないじゃないか 239 00:17:36,722 --> 00:17:39,391 (ノイマン)私は あそこにいられる人間じゃない 240 00:17:40,476 --> 00:17:43,270 あの温かい家族の中に 241 00:17:49,109 --> 00:17:50,778 それじゃ あなた… 242 00:18:04,541 --> 00:18:06,752 私の最後のお願い 243 00:18:07,461 --> 00:18:09,922 このメダルだけは 持っていてほしいの 244 00:18:18,138 --> 00:18:20,849 (ノイマン) 妻が私を見放したんじゃない 245 00:18:22,392 --> 00:18:24,394 私が妻を捨てたんだ 246 00:18:28,941 --> 00:18:30,150 (イリア)おじさん 247 00:18:31,568 --> 00:18:33,403 やっぱり 行っちゃうんだね 248 00:18:34,321 --> 00:18:35,906 じゃあ これ返すよ 249 00:18:40,244 --> 00:18:41,537 (ノイマン) それは お前にやったんだ 250 00:18:42,162 --> 00:18:45,749 だって これ おじさんの 大切な物なんでしょ 251 00:18:45,833 --> 00:18:47,042 うるさい 帰れ! 252 00:18:50,963 --> 00:18:53,090 待ってよ おじさん! 253 00:18:53,173 --> 00:18:56,051 ハァ ハァ ハァ… 254 00:18:57,010 --> 00:19:00,430 うっ あっ ああっ! 255 00:19:00,514 --> 00:19:02,057 (水に落ちる音) 256 00:19:03,517 --> 00:19:04,560 はっ! 257 00:19:04,643 --> 00:19:07,563 -(イリア)あっ 助けて! -(ノイマン)イリア! 258 00:19:07,646 --> 00:19:12,609 (イリアのもがく声) 259 00:19:12,693 --> 00:19:14,945 (イリア)ああ… 助けて! 260 00:19:25,539 --> 00:19:26,748 ハァ ハァ 261 00:19:26,832 --> 00:19:28,417 (ノイマン)ハッ ハァ 262 00:19:38,510 --> 00:19:41,597 -(ノイマン)うっ ううっ -(イリア)ハァ ハァ… 263 00:19:41,680 --> 00:19:44,057 ハァ ハァ… 264 00:19:44,683 --> 00:19:46,184 (せき込み) 265 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 おじさん… あっ おじさん! 266 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 おじさん! 267 00:20:01,241 --> 00:20:02,701 (ノイマン)きれいだ 268 00:20:03,535 --> 00:20:05,495 空が銀色に輝いている 269 00:20:08,123 --> 00:20:11,460 あの空は 天国に続いているんだ 270 00:20:21,595 --> 00:20:23,513 ん?\\N雨だ 271 00:20:24,598 --> 00:20:27,434 天国の雨は 温かいんだなあ 272 00:20:36,735 --> 00:20:39,321 どうしたんだ?\\Nみんな 273 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 何を悲しんでいるんだ? 274 00:20:42,616 --> 00:20:44,326 (イリア)おじさん 275 00:20:44,409 --> 00:20:47,871 (老人) ああ よかった 気がついたぞ 276 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 (人々の喜ぶ声) 277 00:20:51,750 --> 00:20:54,878 (ノイマン) この人たちは 私のために涙を… 278 00:20:54,962 --> 00:20:58,882 そうか そうだったのか 279 00:20:58,966 --> 00:21:01,802 ノイマンさん ヴェンナーさんです 280 00:21:01,885 --> 00:21:04,638 分かるかい ノイマン ヴェンナーだよ 281 00:21:05,138 --> 00:21:07,599 ヴェンナーさんが あなたを助けてくれたんです 282 00:21:07,683 --> 00:21:12,020 キートンさんから聞いたろ イギリスで 私と一緒にやろう 283 00:21:12,646 --> 00:21:13,814 ヴェンナー 284 00:21:15,107 --> 00:21:16,942 起こしてくれないか 285 00:21:19,653 --> 00:21:21,738 すまんが 断るよ 286 00:21:21,822 --> 00:21:23,031 ええっ? 287 00:21:25,242 --> 00:21:26,994 家を見つけたんだ 288 00:21:27,494 --> 00:21:29,663 一緒に生きていく家族を 289 00:21:29,746 --> 00:21:31,665 (イリア)ハハッ フッ 290 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 イリア 一緒に雪だるまを 完成させよう 291 00:21:50,475 --> 00:21:55,480 {\an8}♪~ 292 00:23:04,925 --> 00:23:09,930 {\an8}~♪ 293 00:23:11,973 --> 00:23:14,351 {\an8}(ナレーション) 過ぎ去りし あの日 294 00:23:14,434 --> 00:23:18,105 少年たちは誓った 立派な男になることを 295 00:23:19,564 --> 00:23:22,484 思いを寄せた あの美しい人のために 296 00:23:24,277 --> 00:23:28,698 時は流れ 時代は変わり 祖国は失われた 297 00:23:29,449 --> 00:23:33,912 しかし 彼らの胸に 誓いの言葉は生きている 298 00:23:34,996 --> 00:23:37,374 次回 “赤い風”