1 00:00:01,418 --> 00:00:06,423 {\an8}♪~ 2 00:01:10,195 --> 00:01:15,200 {\an8}~♪ 3 00:01:17,660 --> 00:01:20,205 (駅のアナウンス) 1番線 ご注意ください 4 00:01:20,288 --> 00:01:22,499 電車が入ってまいります 5 00:01:22,582 --> 00:01:27,170 ご利用の方は白線の内側に下がって お待ちください 6 00:01:28,087 --> 00:01:31,508 1番線 電車が入ってまいります 7 00:01:44,270 --> 00:01:46,147 (警笛) 8 00:01:51,319 --> 00:01:54,030 (百合子(ゆりこ))ごめんなさい! ハァ ハァ ハァ… 9 00:01:56,324 --> 00:01:58,117 やだ 遅刻しちゃう 10 00:02:00,328 --> 00:02:04,958 (駅のアナウンス) 3番線に停車中の電車は準急です 11 00:02:05,041 --> 00:02:05,917 通過する駅を… 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,461 (百合子)すみません ごめんなさーい! 13 00:02:08,545 --> 00:02:11,214 あ!\\Nう… う… 14 00:02:11,297 --> 00:02:12,549 -(百合子)うわ! -(慎介(しんすけ))うわ! 15 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 -(慎介)うう… -(百合子)ああ! 16 00:02:15,927 --> 00:02:19,264 -(慎介)うう… -(百合子)いった… 17 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 いった~ 18 00:02:22,433 --> 00:02:24,227 ごめんなさい… あ… 19 00:02:25,103 --> 00:02:27,856 あれ?\\N船瀬(ふなせ)… 君? 20 00:02:27,939 --> 00:02:30,733 うう… う… ええ? 21 00:02:30,817 --> 00:02:33,778 ああ!\\Nやっぱり船瀬君だ 22 00:02:35,071 --> 00:02:36,239 平賀(ひらが)? 23 00:02:37,073 --> 00:02:40,952 久しぶり 小学校の時以来かな 24 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 あ… ああ 25 00:02:44,581 --> 00:02:45,456 あ… 26 00:02:47,375 --> 00:02:49,294 -(百合子)ん? -(慎介)あ… 27 00:02:49,377 --> 00:02:52,297 -(百合子)何?\\Nこれ -(慎介)ああ その これは… 28 00:02:52,380 --> 00:02:53,423 あの… 29 00:02:53,506 --> 00:02:55,633 (警笛) 30 00:02:57,468 --> 00:02:58,970 (電話の着信音) 31 00:03:00,471 --> 00:03:02,891 (太平(たへい))はい 平賀です 32 00:03:03,600 --> 00:03:05,852 おお 百合子か\\Nどうした? 33 00:03:06,436 --> 00:03:11,524 何?\\N東京近郊で オオタカが生息している所? 34 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 (百合子)そう おじいちゃんなら知ってるでしょ? 35 00:03:13,943 --> 00:03:19,365 そうだな 武蔵山(むさしやま)辺りまで行けば おるかもしれんな 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,701 (百合子)武蔵山ね? オッケー ありがとう 37 00:03:21,784 --> 00:03:22,869 おい 百合子 38 00:03:22,952 --> 00:03:25,455 (太平)ところで お前 学校… (通話が切れる音) 39 00:03:25,997 --> 00:03:27,415 切れちまった 40 00:03:27,498 --> 00:03:29,876 (キートン) 百合子が どうかしましたか? 41 00:03:29,959 --> 00:03:32,962 (太平)何やら さっぱり分からん (電話の着信音) 42 00:03:33,796 --> 00:03:36,007 はい 平賀です 43 00:03:36,966 --> 00:03:40,011 はあ?\\Nうちの百合子が? 44 00:03:40,094 --> 00:03:41,888 百合子が心中? 45 00:03:41,971 --> 00:03:43,681 う… プハ 46 00:03:43,765 --> 00:03:46,226 (太助(たすけ)のあくび) 47 00:03:46,935 --> 00:03:49,229 (慎介の母) 警察… 警察に電話して!\\N早く! 48 00:03:49,312 --> 00:03:51,898 警察!\\N警察よ! 49 00:03:51,981 --> 00:03:53,900 まあ ちょっと待ってください 50 00:03:53,983 --> 00:03:56,235 (慎介の母) 待つって どういうことですか? 51 00:03:56,319 --> 00:03:59,239 (キートン)ですから 少し落ち着いてですね… 52 00:03:59,822 --> 00:04:02,075 (慎介の母) 何を言ってるんですか? 53 00:04:02,158 --> 00:04:03,868 一刻を争うんですよ! 54 00:04:04,786 --> 00:04:07,872 こうして遺書だってあるんです! 55 00:04:07,956 --> 00:04:11,251 もしかしたら慎介は… 慎介はもう… 56 00:04:11,334 --> 00:04:12,752 奥さん 57 00:04:12,835 --> 00:04:14,712 (慎介の母の泣き声) 58 00:04:14,796 --> 00:04:17,215 (慎介の父)さあ 少し落ち着いて 59 00:04:18,967 --> 00:04:24,222 つまり うちの娘と息子さんが 一緒に下りの電車に乗るのを 60 00:04:24,305 --> 00:04:26,891 友達が見かけたって話ですよね 61 00:04:27,642 --> 00:04:28,685 はい 62 00:04:30,311 --> 00:04:31,771 (キートン)うーん 63 00:04:34,816 --> 00:04:37,527 それなら大丈夫ですよ 64 00:04:37,610 --> 00:04:39,696 何が大丈夫なんですか? 65 00:04:40,321 --> 00:04:43,116 いやー こんなにいい天気なんです 66 00:04:43,199 --> 00:04:46,202 きっと2人でハイキングにでも 出かけたんでしょう 67 00:04:46,286 --> 00:04:47,453 はあ? 68 00:04:47,537 --> 00:04:49,706 ハ… ハイキング? 69 00:04:50,540 --> 00:04:51,457 ええ 70 00:04:53,167 --> 00:04:56,546 遺書を残して ハイキングに行くバカが 71 00:04:56,629 --> 00:04:58,423 一体 どこにいるんですか? 72 00:05:04,721 --> 00:05:06,055 ここよ 73 00:05:06,139 --> 00:05:07,682 さあ 行きましょ 74 00:05:07,765 --> 00:05:09,600 “行きましょう”って どこへ? 75 00:05:10,184 --> 00:05:12,645 (百合子)えーと どっちだろ? 76 00:05:12,729 --> 00:05:14,230 やっぱり いいよ 77 00:05:14,314 --> 00:05:17,358 え?\\N船瀬君ってば 78 00:05:17,442 --> 00:05:18,860 いいって言ってるだろう? 79 00:05:19,444 --> 00:05:22,363 ほっといてくれよ それに君だって学校が… 80 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 あ! 81 00:05:23,823 --> 00:05:25,408 行こうよ 82 00:05:25,491 --> 00:05:29,746 ほら こんな天気のいい日に 学校なんて もったいないよ 83 00:05:37,503 --> 00:05:39,881 (慎介)いい天気… 84 00:05:39,964 --> 00:05:42,550 (百合子)ホント いい天気 85 00:05:44,761 --> 00:05:47,180 (慎介の母)じゃあ 百合子さんが 自殺するような理由は⸺ 86 00:05:47,263 --> 00:05:48,931 ないと言うんですね? 87 00:05:49,015 --> 00:05:52,935 ええ\\N百合子は 自殺なんかするわけありません 88 00:05:53,019 --> 00:05:55,146 じゃあ うちの慎介が 89 00:05:55,229 --> 00:05:57,940 無理やりお宅のお嬢さんを 誘ったと言うんですか? 90 00:05:58,983 --> 00:06:00,276 いいかげんにしないか 91 00:06:00,360 --> 00:06:02,236 だって慎介が… 92 00:06:02,320 --> 00:06:03,446 慎介が… 93 00:06:04,655 --> 00:06:09,660 (泣き声) 94 00:06:11,996 --> 00:06:13,873 -(慎介の父)平賀さん -(キートン)はあ? 95 00:06:13,956 --> 00:06:17,877 お見せしたいものがあるんです ちょっと よろしいですか? 96 00:06:17,960 --> 00:06:18,961 はあ… 97 00:06:26,719 --> 00:06:27,845 これは… 98 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 すごい食欲ね 99 00:06:40,149 --> 00:06:42,652 でも びっくりしちゃった 100 00:06:42,735 --> 00:06:45,154 リュックの中に この子がいるんだもん 101 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 (慎介)うん 102 00:06:49,826 --> 00:06:52,078 んん!\\Nやっぱり ここに来て正解 103 00:06:53,246 --> 00:06:57,083 街なかで放してたら 今ごろ 大騒ぎになってたわよ 104 00:06:57,708 --> 00:07:00,586 ねえ お前も ここのほうがいいわよね? 105 00:07:01,379 --> 00:07:04,674 こいつ ずっと閉じ込められていたんだ 106 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 狭いおりの中に 107 00:07:12,974 --> 00:07:15,101 (キートン) 私の父は動物学者なんですが 108 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 父の話では 109 00:07:16,769 --> 00:07:21,315 絶滅に瀕(ひん)してるオオタカが 東京近郊で生息しているのは 110 00:07:21,399 --> 00:07:23,151 ここら辺なんだそうです 111 00:07:24,026 --> 00:07:27,572 あのオオタカは 非合法に 密売されそうになっていたのを 112 00:07:27,655 --> 00:07:29,490 私が引き取ったんです 113 00:07:29,574 --> 00:07:31,117 そうなんですか 114 00:07:31,701 --> 00:07:34,203 そして ひと月ほど前… 115 00:07:40,168 --> 00:07:41,127 慎介 116 00:07:41,836 --> 00:07:42,712 はっ 117 00:07:45,423 --> 00:07:46,841 何をしてるんだ? 118 00:07:46,924 --> 00:07:49,635 こいつを… こいつを放してやるんだ 119 00:07:50,303 --> 00:07:52,805 大空を飛べないなんて鳥じゃない 120 00:07:52,889 --> 00:07:54,807 だから放してやるんだ 121 00:07:54,891 --> 00:07:55,933 バカを言うな 122 00:07:56,017 --> 00:07:59,020 こんな都会の中でオオタカが 生きていけると思うのか! 123 00:07:59,103 --> 00:08:00,688 そいつを殺すことになるだけだ 124 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 それなら それでいいさ 125 00:08:04,150 --> 00:08:06,194 タカがタカとして 生きていけないのなら 126 00:08:06,777 --> 00:08:08,571 死んだほうがマシだ! 127 00:08:09,322 --> 00:08:10,156 な… 128 00:08:11,490 --> 00:08:13,159 -(慎介の父)ま… 待て -(慎介)放せ! 129 00:08:13,242 --> 00:08:15,119 (慎介の父) バカなマネは やめなさい! 130 00:08:15,745 --> 00:08:18,206 -(慎介)放せよ! -(慎介の父)慎介! 131 00:08:21,375 --> 00:08:22,251 うわ! 132 00:08:23,377 --> 00:08:24,962 ぐ… うう… 133 00:08:29,008 --> 00:08:29,967 ああ… 134 00:08:31,802 --> 00:08:33,930 (慎介)やられて当然さ 135 00:08:34,972 --> 00:08:37,433 そうさ\\Nやられて当然だ 136 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 こんな所に閉じ込めておく お前が悪いんだ 137 00:08:43,189 --> 00:08:46,442 閉じ込めておく お前が悪いんだ! 138 00:08:48,069 --> 00:08:51,948 息子は進学のことで 悩んでいたのかもしれません 139 00:08:52,865 --> 00:08:54,659 志望は どちらのほうに? 140 00:08:54,742 --> 00:08:56,077 医大です 141 00:08:56,160 --> 00:08:58,120 あの子は私の後を継ぐために 142 00:08:58,204 --> 00:09:01,499 自分の意思で 一生懸命 頑張っていました 143 00:09:01,582 --> 00:09:05,461 ところが最近 成績が 思わしくなかったようなんです 144 00:09:11,092 --> 00:09:12,843 見えました 145 00:09:12,927 --> 00:09:13,803 ん? 146 00:09:14,887 --> 00:09:16,806 (キートン) オオタカが生息しているのは 147 00:09:16,889 --> 00:09:18,808 あの山の中腹です 148 00:09:18,891 --> 00:09:23,646 おそらく百合子と慎介君も あそこを目指していると思います 149 00:09:23,729 --> 00:09:27,316 すいません 大切なお嬢さんまで 巻き込んでしまって 150 00:09:27,400 --> 00:09:28,317 ご心配でしょう 151 00:09:28,985 --> 00:09:32,863 いいえ\\N私は何となく 大丈夫なような気がするんです 152 00:09:33,739 --> 00:09:35,074 どうしてです? 153 00:09:35,157 --> 00:09:37,868 最初から あなたは平気な顔をしておられる 154 00:09:40,454 --> 00:09:42,373 (キートン)理由は ないんです 155 00:09:46,127 --> 00:09:47,545 (キートン)私は いつもロンドンにいて 156 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 めったに会えないのですが 157 00:09:49,505 --> 00:09:52,383 いつも思い浮かべるのは あの子の笑顔なんですよ 158 00:09:54,885 --> 00:09:56,721 そうですか 159 00:09:56,804 --> 00:09:58,889 そういえば ここ数年⸺ 160 00:10:00,224 --> 00:10:03,853 私は息子の笑顔を 見たことがないような気がします 161 00:10:08,941 --> 00:10:13,112 (百合子の鼻歌) 162 00:10:18,909 --> 00:10:21,912 (百合子)船瀬君 大学は やっぱり医学部なの? 163 00:10:21,996 --> 00:10:23,372 あ… 164 00:10:24,957 --> 00:10:27,710 お父さん お医者さんだもんね 後を継ぐの? 165 00:10:32,882 --> 00:10:34,258 なーんてね 166 00:10:34,342 --> 00:10:38,721 子供が親の職業を継ぐ必要なんて ないわよね 167 00:10:38,804 --> 00:10:41,432 子供は子供 好きにやればいいのよ うん 168 00:10:42,266 --> 00:10:45,644 (百合子の鼻歌) 169 00:10:45,728 --> 00:10:46,979 あ タンポポ 170 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 かわいい 171 00:10:50,066 --> 00:10:52,943 平賀は… 平賀はどうするんだ? 172 00:10:53,027 --> 00:10:56,197 うーん まだ決めてないのよね 173 00:10:56,280 --> 00:10:58,574 私 やりたいこと いっぱいあるし 174 00:11:00,576 --> 00:11:04,497 小説も書いてみたいし ツアコンになるのもいいでしょう? 175 00:11:04,580 --> 00:11:08,459 お母さんがやっている数学も やりがいが ありそうだし 176 00:11:08,542 --> 00:11:11,253 お父さんの考古学にも 興味あるでしょう? 177 00:11:12,004 --> 00:11:16,092 それに おじいちゃんの動物学も 面白いかなって 178 00:11:16,175 --> 00:11:18,219 (慎介)いいなあ 君は 179 00:11:18,302 --> 00:11:19,261 え? 180 00:11:20,262 --> 00:11:22,181 僕は小さいころから 181 00:11:22,264 --> 00:11:25,184 医者になるのが 当たり前だと思ってた 182 00:11:25,267 --> 00:11:28,562 でも成績表が 無理だって言ってるんだ 183 00:11:29,063 --> 00:11:32,066 もし本当に なりたいんだったら 184 00:11:32,149 --> 00:11:34,485 これから勉強 頑張ればいいじゃない 185 00:11:35,111 --> 00:11:39,240 (慎介)分からないんだよ 君には分からないんだ 186 00:11:39,990 --> 00:11:42,201 (百合子) うん ホントに分からない 187 00:11:43,661 --> 00:11:46,914 小さいころから 何になるか決まっているなんて 188 00:11:46,997 --> 00:11:48,666 つまらないじゃない 189 00:11:50,501 --> 00:11:51,752 平賀… 190 00:11:52,670 --> 00:11:53,629 (慎介の父)私たちは⸺ 191 00:11:53,712 --> 00:11:57,925 あの子に医者になることを 無理強いしたつもりはありません 192 00:11:59,468 --> 00:12:02,972 あの子が 自分で 決めたことだと思っていたんです 193 00:12:04,515 --> 00:12:08,185 もちろん口には出さないが 期待はしていました 194 00:12:17,027 --> 00:12:18,696 もしかして あの子は 195 00:12:19,238 --> 00:12:23,159 私たちの無言の期待に応えようと 無理をしていたんでしょうか 196 00:12:43,137 --> 00:12:44,805 うわあ!\\Nあ… 197 00:12:45,973 --> 00:12:46,932 ああ… 198 00:12:54,690 --> 00:12:57,026 ハァ ハァ ハァ… 199 00:12:59,612 --> 00:13:01,030 ハァ ハァ… 200 00:13:05,201 --> 00:13:06,076 あ… 201 00:13:22,176 --> 00:13:26,597 わあ 私 トマトがなってるとこ 初めて見ちゃった 202 00:13:27,556 --> 00:13:31,268 ねえ のど渇いてるでしょ? ちょっと もらっていこうよ 203 00:13:31,852 --> 00:13:35,272 え?\\Nま… まずいよ 見つかるよ 204 00:13:35,356 --> 00:13:38,317 (百合子)平気 平気 2個だけだもん 205 00:13:38,400 --> 00:13:40,319 だって これじゃ泥棒… 206 00:13:40,402 --> 00:13:41,320 -(百合子)はい! -(慎介)あ… 207 00:13:43,197 --> 00:13:45,115 おいしそうでしょう?\\Nフフ… 208 00:13:45,199 --> 00:13:46,242 ああ… 209 00:13:47,368 --> 00:13:48,536 (オヤジ)こら! 210 00:13:49,245 --> 00:13:50,871 このトマト泥棒が! 211 00:13:50,955 --> 00:13:52,122 (慎介)ああ! 212 00:13:52,206 --> 00:13:54,291 ハッ ハッ ハッ… 213 00:13:54,375 --> 00:13:56,293 ヒッ ヒッ ヒッ… 214 00:13:56,877 --> 00:13:58,420 -(慎介)あ! -(百合子)早く\\N船瀬君 215 00:13:58,504 --> 00:13:59,797 (慎介)ま… 待ってよ 216 00:14:01,507 --> 00:14:04,885 (百合子・慎介) ハァ ハァ ハァ… 217 00:14:04,969 --> 00:14:05,845 驚いた 218 00:14:05,928 --> 00:14:08,305 ハァ ハァ ハァ… 219 00:14:08,389 --> 00:14:09,890 だから言ったじゃ… 220 00:14:09,974 --> 00:14:11,350 ハァ ハァ… 221 00:14:17,898 --> 00:14:18,857 おいしい! 222 00:14:19,650 --> 00:14:22,653 おいしいよ これ 食べないの? 223 00:14:23,821 --> 00:14:24,697 ん… 224 00:14:29,702 --> 00:14:31,078 お… おいしい! 225 00:14:32,037 --> 00:14:35,332 こんなにおいしいトマト 初めてだ 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,375 フフ… 227 00:14:38,127 --> 00:14:42,339 アハ やだ 船瀬君 口の周り トマトだらけだよ 228 00:14:42,423 --> 00:14:44,091 (百合子の笑い声) (慎介)え? 229 00:14:44,174 --> 00:14:45,259 どこ? 230 00:14:47,678 --> 00:14:49,138 そういう平賀だって 231 00:14:50,514 --> 00:14:51,390 え? 232 00:14:53,517 --> 00:14:54,977 プッ… 233 00:14:55,060 --> 00:14:56,604 アハハハハハ… 234 00:14:56,687 --> 00:14:58,355 アハハハ… 235 00:14:58,439 --> 00:15:00,649 フフフ… アハハハ… 236 00:15:07,156 --> 00:15:09,575 (キートン) ここからは車は無理ですね 237 00:15:09,658 --> 00:15:13,370 2人が目指している場所も 遠くないと思います 238 00:15:13,454 --> 00:15:16,582 ただ どの道を通ったのか 分かるといいんですが 239 00:15:16,665 --> 00:15:17,750 お? 240 00:15:17,833 --> 00:15:19,335 (オヤジ)う… 241 00:15:20,210 --> 00:15:21,503 よ! 242 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 ったく 近頃の子供ときたら 243 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 -(キートン)すいません -(オヤジ)ん? 244 00:15:26,884 --> 00:15:30,012 あの ちょっと お尋ねしたいんですが 245 00:15:30,095 --> 00:15:33,182 この辺で2人組の学生を 見かけませんでしたか? 246 00:15:33,265 --> 00:15:36,644 何?\\N2人組の学生だと? 247 00:15:36,727 --> 00:15:38,687 え… ええ 248 00:15:38,771 --> 00:15:42,149 あんたら その学生と どういう関係だい? 249 00:15:42,232 --> 00:15:46,028 あ… いや… 親ですが 250 00:15:46,612 --> 00:15:48,864 親だと?\\Nうう… 251 00:15:48,947 --> 00:15:50,491 (2人)お… 252 00:15:50,574 --> 00:15:52,910 (オヤジ)バカもーん! 253 00:15:54,953 --> 00:15:58,040 (慎介の父) 慎介がトマト泥棒だなんて 254 00:15:58,123 --> 00:16:01,460 いやあ 本当に おいしそうなトマトでしたね 255 00:16:02,294 --> 00:16:05,464 子供じゃなくても 1つぐらい失敬したくなりますよ 256 00:16:05,547 --> 00:16:06,465 あのトマトなら 257 00:16:13,597 --> 00:16:17,226 間違いありませんね 2人は ここを通ってます 258 00:16:21,146 --> 00:16:23,399 タカがタカとして 生きられないのなら 259 00:16:23,482 --> 00:16:24,942 死んだほうがマシだ! 260 00:16:26,193 --> 00:16:29,947 閉じ込めておく お前が悪いんだ! 261 00:16:31,865 --> 00:16:35,494 もしかしたら あの子にとってタカは自分で 262 00:16:35,577 --> 00:16:37,079 私たちの期待こそ 263 00:16:37,162 --> 00:16:40,499 息子を縛りつける おりだったんじゃないでしょうか 264 00:16:41,834 --> 00:16:45,754 慎介はタカを自由にした後 死ぬ気なんだ 265 00:16:45,838 --> 00:16:47,589 大丈夫ですよ 266 00:16:47,673 --> 00:16:50,592 息子さんは たとえ おりの中で生きられなくても 267 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 別の空を見つけられますよ 268 00:16:53,262 --> 00:16:55,472 もし見つけられなかったら 269 00:16:55,556 --> 00:16:57,516 その時こそ慎介は… 270 00:16:58,100 --> 00:17:01,979 大丈夫\\N息子さんの空も きっとあるはずです 271 00:17:02,730 --> 00:17:05,190 空は どこまでも自由ですよ 272 00:17:12,197 --> 00:17:14,992 フゥ ハァ… 273 00:17:15,701 --> 00:17:16,910 ハァ… 274 00:17:37,473 --> 00:17:40,893 よかったわね ここなら自由に生きられるわ 275 00:17:43,479 --> 00:17:47,441 僕 おやじを殺そうと思ったんだ 276 00:17:47,524 --> 00:17:48,817 え? 277 00:17:49,401 --> 00:17:52,529 こいつを おりに閉じ込めていたように 278 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 僕を見えないおりに 閉じ込めたおやじを 279 00:18:00,913 --> 00:18:04,583 でも そんなこと 僕にはできやしない 280 00:18:04,666 --> 00:18:08,587 だから こいつを放した後 死ぬつもりだったんだ 281 00:18:15,844 --> 00:18:17,346 でも もう… 282 00:18:19,097 --> 00:18:21,350 あのトマトは おいしかった 283 00:18:25,104 --> 00:18:27,397 さあ 行け!\\N飛ぶんだ! 284 00:18:28,023 --> 00:18:29,691 (鳴き声) 285 00:18:31,360 --> 00:18:32,194 あ… 286 00:18:33,779 --> 00:18:34,947 あ… 287 00:18:38,534 --> 00:18:39,368 なぜだ 288 00:18:40,077 --> 00:18:43,205 何で飛ばないんだよ お前は もう自由なんだぞ 289 00:18:46,375 --> 00:18:49,545 おりなんて どこにもないんだ 飛べったら! 290 00:18:53,090 --> 00:18:54,133 飛ぶんだよ! 291 00:18:54,925 --> 00:18:58,053 飛べ!\\N飛んでくれ! 292 00:19:00,848 --> 00:19:02,057 く… 293 00:19:03,100 --> 00:19:04,393 (キートン)慎介君 294 00:19:05,477 --> 00:19:06,687 すぐには無理だよ 295 00:19:06,770 --> 00:19:08,480 -(百合子)あ… -(慎介)あ… 296 00:19:08,981 --> 00:19:10,816 (百合子)お父さん! 297 00:19:10,899 --> 00:19:13,861 人に飼いならされたタカを 野生に戻すのは 298 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 大変なことなんだ 299 00:19:16,905 --> 00:19:18,532 慎介君 300 00:19:19,157 --> 00:19:22,286 無理やり放しても そのオオタカは猟を知らない 301 00:19:22,369 --> 00:19:23,453 すぐに死んでしまう 302 00:19:25,789 --> 00:19:28,166 本当に自然に戻したいのなら 303 00:19:28,250 --> 00:19:29,668 何度も ここに通って 304 00:19:30,335 --> 00:19:34,673 自分で空を飛ぶことや猟の仕方を 教えてやらなくちゃならない 305 00:19:35,674 --> 00:19:38,093 君には それができるかい? 306 00:19:49,605 --> 00:19:51,190 私も手伝うよ 307 00:19:51,273 --> 00:19:52,649 え? 308 00:19:54,610 --> 00:19:56,028 一緒にやろう 309 00:19:59,198 --> 00:20:01,450 僕は… 僕は… 310 00:20:03,327 --> 00:20:04,328 すまなかった 311 00:20:05,579 --> 00:20:07,247 うう… 312 00:20:07,331 --> 00:20:12,502 (泣き声) 313 00:20:37,361 --> 00:20:39,112 (百合子)ほら 早く 314 00:20:39,863 --> 00:20:41,531 お父さん 遅れちゃうよ 315 00:20:42,240 --> 00:20:46,370 もう 今日も面接なんでしょ? 早く行かなきゃ 316 00:20:47,120 --> 00:20:48,121 あわわ… 317 00:20:48,205 --> 00:20:49,289 (百合子)いってきまーす! 318 00:20:49,373 --> 00:20:50,832 気をつけてな 319 00:20:52,376 --> 00:20:54,419 (百合子)あ お父さん 靴下 反対じゃない 320 00:20:54,503 --> 00:20:55,337 (キートン)え? 321 00:21:08,809 --> 00:21:11,728 行け!\\N今日こそ行け 行くんだ! 322 00:21:12,396 --> 00:21:14,189 飛べ!\\Nもっと高く! 323 00:21:15,482 --> 00:21:20,487 (鳴き声) 324 00:21:31,498 --> 00:21:32,666 お父さん 325 00:21:33,583 --> 00:21:34,751 うん? 326 00:21:35,460 --> 00:21:37,170 (慎介)いい天気だね 327 00:21:37,754 --> 00:21:41,258 (慎介の父) ああ\\Nホントにいい天気だ 328 00:21:43,468 --> 00:21:45,554 (タカの鳴き声) 329 00:21:50,392 --> 00:21:55,397 {\an8}♪~ 330 00:23:04,925 --> 00:23:09,930 {\an8}~♪ 331 00:23:12,557 --> 00:23:14,434 (ナレーション) いかなる危険も顧みず 332 00:23:14,518 --> 00:23:16,436 ひたすら走り続ける者 333 00:23:17,062 --> 00:23:18,396 我が身を犠牲にし 334 00:23:18,480 --> 00:23:21,566 命までも なげうって 仲間を助けた者 335 00:23:21,650 --> 00:23:23,860 人は彼らを英雄と呼ぶ 336 00:23:24,528 --> 00:23:28,698 だが それは本当に 勇気ある行動と言えるのだろうか 337 00:23:29,366 --> 00:23:33,870 危機が去った時 英雄の死体が残されていたとしても 338 00:23:34,955 --> 00:23:37,374 次回 “臆病者の島”