1 00:00:29,108 --> 00:00:33,946 5   4   3   2   1 2 00:00:33,946 --> 00:00:35,946 ブレーク 3 00:00:53,099 --> 00:00:56,399 さあて   労働意欲が湧いてきたぜ 4 00:02:33,098 --> 00:02:36,368 ファトマ ん? 5 00:02:36,368 --> 00:02:38,568 先に行ってる ええ 6 00:02:41,307 --> 00:02:44,807 何なの?耕介 これ   吾郎さんに 7 00:02:50,649 --> 00:02:52,649 ホーナー   ドッキングオフ 8 00:02:55,955 --> 00:02:57,890 第2次月遠征隊 9 00:02:57,890 --> 00:02:59,890 ムーンベース1に向け発進 10 00:03:04,296 --> 00:03:07,233 第2次月遠征隊員 20 名を乗せて 11 00:03:07,233 --> 00:03:11,070 月往還船ホーナー2号は… カメキチ   あんたのお仲間 12 00:03:11,070 --> 00:03:15,641 今   月に向かっとるで 月へ向けて旅立っていきました 13 00:03:15,641 --> 00:03:18,641 ホーナー2号の 月面到着の予定は… 14 00:03:20,613 --> 00:03:22,613 はあ… 15 00:03:25,084 --> 00:03:27,019 ええんかいな 16 00:03:27,019 --> 00:03:29,419 あんな所に亀なんぞ送って 17 00:03:36,095 --> 00:03:39,695 あああ   ほへへへひ 18 00:03:41,834 --> 00:03:44,534 ホーナーはもうすぐ着くんだろう ああ… 19 00:03:49,041 --> 00:03:51,944 これで私もお払い箱ね 20 00:03:51,944 --> 00:03:54,480 ここにいたいか? 21 00:03:54,480 --> 00:03:58,117 ちょっとね でも地球に帰ったら 22 00:03:58,117 --> 00:04:00,817 スーパースターだぜ   マギー 23 00:04:02,988 --> 00:04:05,288 やっぱり? 24 00:04:25,511 --> 00:04:28,280 着陸ポイント確認 豊かな海 25 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 ムーンベース1に向けて降下中 26 00:04:38,023 --> 00:04:40,023 着陸成功 27 00:04:44,563 --> 00:04:48,934 ホーナー月着陸船 ムーンベース1に着陸しました 28 00:04:48,934 --> 00:04:51,837 ISAのスケジュール通りですね 29 00:04:51,837 --> 00:04:54,740 ホーナーの コンテナ投下終了を待って 30 00:04:54,740 --> 00:04:58,077 機械化小隊の演習を再開する 31 00:04:58,077 --> 00:05:00,579 ムーンベース1へようこそ 32 00:05:00,579 --> 00:05:02,982 歓迎会の準備が出来てるぞ 33 00:05:02,982 --> 00:05:05,784 お手柔らかに頼むよ   クリス 34 00:05:05,784 --> 00:05:08,320 はい   吾郎   プレゼントよ 35 00:05:08,320 --> 00:05:10,520 ああ? 36 00:05:14,827 --> 00:05:16,762 この野郎 37 00:05:16,762 --> 00:05:19,531 へえ   これ吾郎のお母さんの 38 00:05:19,531 --> 00:05:21,467 プレゼントなんだ 39 00:05:21,467 --> 00:05:23,769 よくISAが許可したな 40 00:05:23,769 --> 00:05:27,006 日本には すご腕の女課長がいるからな 41 00:05:27,006 --> 00:05:28,941 じゃあ   名前付けなくちゃ 42 00:05:28,941 --> 00:05:31,276 この子   男の子?女の子? 43 00:05:31,276 --> 00:05:33,212 マギーってのはどうだ? 44 00:05:33,212 --> 00:05:35,714 やだあ   その意見は却下します 45 00:05:35,714 --> 00:05:37,714 サンキュー 46 00:05:44,423 --> 00:05:47,459 皆さん   これが月の砂です 47 00:05:47,459 --> 00:05:49,895 で   この砂の中に 48 00:05:49,895 --> 00:05:52,231 核融合発電の原料になる 49 00:05:52,231 --> 00:05:55,968 へリウム3が入っています 50 00:05:55,968 --> 00:05:59,705 ここはもう1秒欲しいわね 51 00:05:59,705 --> 00:06:03,575 ヘリウム3って もともと太陽で出来たの 52 00:06:03,575 --> 00:06:07,112 それが月まで運ばれて 長い年月かかって 53 00:06:07,112 --> 00:06:09,481 月の砂に含まれたってわけ 54 00:06:09,481 --> 00:06:12,284 もちろん 地球にも運ばれるのだけれど 55 00:06:12,284 --> 00:06:14,787 地球の大気の層に邪魔されて 56 00:06:14,787 --> 00:06:17,089 地上までは届かないの 57 00:06:17,089 --> 00:06:19,892 だから私たち   ヘリウム3を求めて 58 00:06:19,892 --> 00:06:22,628 わざわざ月まで来たってわけ 59 00:06:22,628 --> 00:06:24,596 月の砂の中には一体どれだけの 60 00:06:24,596 --> 00:06:27,066 ヘリウム3があると思う? 61 00:06:27,066 --> 00:06:29,001 ざっと計算するだけで 62 00:06:29,001 --> 00:06:31,270 今の地球上で1年間に使う 63 00:06:31,270 --> 00:06:34,273 全ての電力の 1000 倍はあるらしいの 64 00:06:34,273 --> 00:06:38,043 だから 月にあるヘリウム3を利用すれば 65 00:06:38,043 --> 00:06:42,715 あと 1000 年間   人類は 電力不足に悩まされずに済むのよ 66 00:06:42,715 --> 00:06:46,952 どう?すごいでしょ ヘリウム3は神様が私たちに 67 00:06:46,952 --> 00:06:50,823 プレゼントしてくれた ハッピーラッキーな贈り物なのよ 68 00:06:50,823 --> 00:06:54,193 何なの   今の説明 69 00:06:54,193 --> 00:06:56,962 月の砂からヘリウム3を 取り出すのが 70 00:06:56,962 --> 00:07:00,799 どれほど 大変なことなのか分かってる? 71 00:07:00,799 --> 00:07:03,368 ヘリウム3を取り出すためには 72 00:07:03,368 --> 00:07:07,239 月の砂を 600 度以上に 加熱しなければならないのよ 73 00:07:07,239 --> 00:07:09,508 しかも 1キロ取り出そうと思ったら 74 00:07:09,508 --> 00:07:12,277 100 トンの月の砂が必要になるわ 75 00:07:12,277 --> 00:07:14,880 たった1キロで 100 トンよ 76 00:07:14,880 --> 00:07:17,850 アメリカの年間消費電力を まかなうだけで 77 00:07:17,850 --> 00:07:22,054 1日辺り 50 キロのヘリウム3が 必要になるわ 78 00:07:22,054 --> 00:07:24,923 これが世界中全ての 電力となったら 79 00:07:24,923 --> 00:07:28,327 一体 どれだけのヘリウム3が必要か 80 00:07:28,327 --> 00:07:31,296 あなた   理解出来てるの? 81 00:07:31,296 --> 00:07:34,133 バラ色の未来ばかり 語っていないで 82 00:07:34,133 --> 00:07:36,068 もっと現実を見つめて 83 00:07:36,068 --> 00:07:38,437 それを伝えることね 84 00:07:38,437 --> 00:07:42,174 あなたも ジャーナリストの端くれでしょ 85 00:07:42,174 --> 00:07:45,174 何よ   感じ悪い 嫌い 86 00:07:47,112 --> 00:07:49,748 よし   ワイヤー固定完了 87 00:07:49,748 --> 00:07:52,251 こっちもオッケーだ でも   やっぱり 88 00:07:52,251 --> 00:07:55,821 もう1機スパイダーリフト 呼んだ方がいいんじゃねえか? 89 00:07:55,821 --> 00:07:58,857 援軍が来るのを待ってたら 日が暮れるぜ 90 00:07:58,857 --> 00:08:01,957 私に任せてくれない? ああ? 91 00:08:06,965 --> 00:08:09,535 じっくり拝見しようじゃねえか 92 00:08:09,535 --> 00:08:11,535 若手エースの実力を 93 00:08:25,984 --> 00:08:28,387 そろそろ負荷が一気に抜けるぞ 94 00:08:28,387 --> 00:08:30,387 分かってる 95 00:08:42,801 --> 00:08:46,171 すごいなあ 大したもんだ   ファトマ 96 00:08:46,171 --> 00:08:49,408 ミゲール   お前もちったあ見習えよ 97 00:08:49,408 --> 00:08:52,911 ええ?ルーキーと一緒にするな 98 00:08:52,911 --> 00:08:56,281 ホーナー月着陸船   発進 10 秒前 99 00:08:56,281 --> 00:08:59,184 9   8   7   6 100 00:08:59,184 --> 00:09:03,055 俺が地球に戻ったら デートしようぜ   マギー 101 00:09:03,055 --> 00:09:05,357 ええ   元気でね   吾郎 102 00:09:05,357 --> 00:09:07,457 リフトオフ 103 00:09:13,131 --> 00:09:15,601 行っちまったか ええ   これで 104 00:09:15,601 --> 00:09:17,536 ムーンベースも静かになるぜ 105 00:09:17,536 --> 00:09:19,936 あれ   お前   泣いてんの? うるせえ 106 00:09:27,613 --> 00:09:29,681 いいわね   亀は 107 00:09:29,681 --> 00:09:32,484 狭い所にいるのを 我慢しさえすれば 108 00:09:32,484 --> 00:09:35,354 いつでも餌をもらえる ん? 109 00:09:35,354 --> 00:09:37,689 私は子どもの頃 110 00:09:37,689 --> 00:09:40,225 いつもおなかをすかせてたわ 111 00:09:40,225 --> 00:09:42,661 飢え死にしそうに なったこともある 112 00:09:42,661 --> 00:09:44,596 ファトマ 113 00:09:44,596 --> 00:09:47,499 知ってるでしょ   私の経歴 114 00:09:47,499 --> 00:09:50,736 君のことは何でも知ってる 115 00:09:50,736 --> 00:09:53,005 別に変な意味じゃないんだ 116 00:09:53,005 --> 00:09:56,808 君がオリンピックのマラソンで 銀メダルを獲った時から 117 00:09:56,808 --> 00:09:58,908 君のファンになってね 118 00:10:02,381 --> 00:10:05,984 私は民族紛争で家族を失い 119 00:10:05,984 --> 00:10:08,887 10 歳まで難民キャンプで育ったわ 120 00:10:08,887 --> 00:10:12,124 学校へは片道 25 キロの道のりを 121 00:10:12,124 --> 00:10:14,224 走って通った 122 00:10:17,562 --> 00:10:19,498 走ること 123 00:10:19,498 --> 00:10:22,167 誰よりも速く走ることで   私は 124 00:10:22,167 --> 00:10:24,467 自分の未来を切り開いてきたの 125 00:10:30,876 --> 00:10:33,712 私はこれからも走り続けるわ 126 00:10:33,712 --> 00:10:36,748 それが私の生き方だから 127 00:10:36,748 --> 00:10:38,917 走り続けて 128 00:10:38,917 --> 00:10:41,820 それで どこへ行き着くつもりなのかな 129 00:10:41,820 --> 00:10:45,223 あら   知らないの?私の夢 130 00:10:45,223 --> 00:10:47,559 そこまでは…   よかったら 131 00:10:47,559 --> 00:10:51,330 教えてもらえないか   君の夢 132 00:10:51,330 --> 00:10:53,332 私の夢 133 00:10:53,332 --> 00:10:56,332 それはね アフリカの大統領になること 134 00:11:07,612 --> 00:11:11,450 ちょっと戻して 135 00:11:11,450 --> 00:11:14,019 あっ   それ 136 00:11:14,019 --> 00:11:16,019 中央に寄ってみて 137 00:11:18,824 --> 00:11:21,560 何これ   銃? 138 00:11:21,560 --> 00:11:23,660 パグ   もっと拡大して 139 00:11:34,172 --> 00:11:36,672 これが月の現実ってわけ 140 00:11:45,584 --> 00:11:47,884 ほな   お仕事行ってくるで 141 00:12:00,899 --> 00:12:04,803 ムーンベースの建設は 順調に進んでいるようです 142 00:12:04,803 --> 00:12:08,640 猿渡さんも月面で 頑張っているようですね 143 00:12:08,640 --> 00:12:11,543 これが最新の映像です 144 00:12:11,543 --> 00:12:15,380 しかしごっついなあ   吾郎兄さんは 145 00:12:15,380 --> 00:12:18,250 同じ男として憧れるわ 146 00:12:18,250 --> 00:12:20,919 兄さんのおかげで 猿渡酒造の名前も 147 00:12:20,919 --> 00:12:22,854 全国に知れ渡って 148 00:12:22,854 --> 00:12:25,257 こっちも商売繁盛やしなあ 149 00:12:25,257 --> 00:12:27,959 お人よし ほんまやったら 150 00:12:27,959 --> 00:12:30,662 長男の吾郎兄ちゃんが 継があならん仕事を 151 00:12:30,662 --> 00:12:33,598 和君が頑張って支えてるんやで 152 00:12:33,598 --> 00:12:36,768 お父ちゃんはお父ちゃんで 登山馬鹿やし 153 00:12:36,768 --> 00:12:39,004 また取材でどっか登っとるんか? 154 00:12:39,004 --> 00:12:41,073 今度は穂高や 155 00:12:41,073 --> 00:12:44,142 また   お母ちゃん ほったらかしにしてな 156 00:12:44,142 --> 00:12:46,078 何で離婚せえへんねやろ 157 00:12:46,078 --> 00:12:48,447 おい   やめや 158 00:12:48,447 --> 00:12:50,715 男はやっぱり和君みたいに 159 00:12:50,715 --> 00:12:53,385 家庭を 大事にする人でないとあかん 160 00:12:53,385 --> 00:12:57,089 はいはい 161 00:12:57,089 --> 00:12:59,658 まだ帰ってないんか 162 00:12:59,658 --> 00:13:04,496 早番やさかい   遅うならんうちに 帰るゆうとったけどな 163 00:13:04,496 --> 00:13:07,032 見てみ   たっくん   亀さんやで 164 00:13:07,032 --> 00:13:11,332 うーわ   相変わらず生き物臭っ 165 00:13:19,911 --> 00:13:21,947 亀   また増えたんちゃうか 166 00:13:21,947 --> 00:13:24,749 お母ちゃん   人がええからな 167 00:13:24,749 --> 00:13:27,449 よそで飼えんようになったのを もろうてくるんよ 168 00:13:29,588 --> 00:13:32,557 何や   たっくん 亀さん   気に入ったんか 169 00:13:32,557 --> 00:13:36,661 ほなら   うちも1匹もろて帰ろか あかんで 170 00:13:36,661 --> 00:13:39,231 うち   そんな生臭いもん   嫌やし ん? 171 00:13:39,231 --> 00:13:41,531 ああ   きっとお母ちゃんや 172 00:13:43,969 --> 00:13:45,904 はい   猿渡です 173 00:13:45,904 --> 00:13:49,107 たっくん   残念やったな 174 00:13:49,107 --> 00:13:53,445 あの   ちょっと待ってください 175 00:13:53,445 --> 00:13:56,848 なあ   警察から電話なんやけど 176 00:13:56,848 --> 00:13:59,317 ん? 何のことか 177 00:13:59,317 --> 00:14:01,317 さっぱり分からへんわ 178 00:14:10,662 --> 00:14:13,565 グットモーニーング グットモーニーング 179 00:14:13,565 --> 00:14:16,434 起きろ   起きろ   起きろー 180 00:14:16,434 --> 00:14:18,370 グットモーニーング グットモーニーング 181 00:14:18,370 --> 00:14:20,672 ああ   そろそろ 182 00:14:20,672 --> 00:14:23,909 違うアラームにしようぜ 賛成だ 183 00:14:23,909 --> 00:14:27,512 誰なの   こんな馬鹿なアラーム セットした人は 184 00:14:27,512 --> 00:14:30,015 ああ   吾郎だよ 185 00:14:30,015 --> 00:14:32,751 誰かその本人を 起こしてやってくれ 186 00:14:32,751 --> 00:14:36,588 おい吾郎   もう朝だぞ 187 00:14:36,588 --> 00:14:39,491 吾郎 おわっ 188 00:14:39,491 --> 00:14:41,426 理代子… やめてくれ! 189 00:14:41,426 --> 00:14:43,426 俺にそんな趣味はないよ 190 00:14:50,235 --> 00:14:53,338 朝っぱらから   よく それだけ食えるな 191 00:14:53,338 --> 00:14:55,273 たらふく燃料ため込まないと 192 00:14:55,273 --> 00:14:57,509 ガス欠になっちまうからな 193 00:14:57,509 --> 00:14:59,544 あー   腹減った   腹減った 194 00:14:59,544 --> 00:15:01,746 お疲れ ああ 195 00:15:01,746 --> 00:15:03,682 2交代で 10 時間労働ってのは 196 00:15:03,682 --> 00:15:06,918 きついよな もうしばらくの辛抱だ 197 00:15:06,918 --> 00:15:10,789 半年後には   あと 50 人増える 198 00:15:10,789 --> 00:15:13,692 ん?定時連絡の時間だ 199 00:15:13,692 --> 00:15:15,994 吾郎   行くぞ てめえら 200 00:15:15,994 --> 00:15:17,929 俺のデザート   残しとけよ 201 00:15:17,929 --> 00:15:20,832 考えとく 202 00:15:20,832 --> 00:15:23,435 ったく   同じメンツで長くいると 203 00:15:23,435 --> 00:15:26,271 皆   遠慮がなくなってきて いけねえや 204 00:15:26,271 --> 00:15:29,941 ほう   吾郎が言うか   そのせりふ 205 00:15:29,941 --> 00:15:32,444 あったりめえよ 俺は人一倍 206 00:15:32,444 --> 00:15:35,780 孤独を愛する男だぜ? 207 00:15:35,780 --> 00:15:38,316 おはよう   クリス   吾郎 208 00:15:38,316 --> 00:15:41,716 ハーイ   エリザベーター おはよう   エリザベーター 209 00:15:43,822 --> 00:15:47,192 ん? 210 00:15:47,192 --> 00:15:50,829 吾郎   ISA日本支局から 211 00:15:50,829 --> 00:15:53,431 あなたに 大事な通信が入っているわ 212 00:15:53,431 --> 00:15:55,734 ん? ん? 213 00:15:55,734 --> 00:15:59,137 今から3分間だけ 特別にプライベート回線に 214 00:15:59,137 --> 00:16:02,073 切り替えるから 心を落ち着けて 215 00:16:02,073 --> 00:16:04,943 聞いてちょうだい 216 00:16:04,943 --> 00:16:06,945 お 217 00:16:06,945 --> 00:16:08,945 理代子? 218 00:16:12,684 --> 00:16:15,153 吾郎… 219 00:16:15,153 --> 00:16:17,522 あなたの義理の弟さんから 220 00:16:17,522 --> 00:16:20,392 ついさっき連絡をいただいたの 221 00:16:20,392 --> 00:16:22,927 あなたの 222 00:16:22,927 --> 00:16:25,463 あなたのお母様が 223 00:16:25,463 --> 00:16:27,463 交通事故で亡くなられたそうよ 224 00:16:29,868 --> 00:16:33,271 パートの帰りに スクーターで転倒して 225 00:16:33,271 --> 00:16:36,107 自損事故だったらしいわ 226 00:16:36,107 --> 00:16:39,611 路面に頭を強く打って 227 00:16:39,611 --> 00:16:41,546 明日の夜お通夜で 228 00:16:41,546 --> 00:16:45,083 明後日が告別式 229 00:16:45,083 --> 00:16:47,152 大阪府吹田市のご実家で 230 00:16:47,152 --> 00:16:49,921 執り行うそうよ 231 00:16:49,921 --> 00:16:52,824 月での任務中のあなたに代わって 232 00:16:52,824 --> 00:16:54,759 ご遺族の件は 233 00:16:54,759 --> 00:16:56,759 ISAが責任を持って当たるわ 234 00:16:59,531 --> 00:17:01,631 吾郎   大丈夫か? 235 00:17:03,501 --> 00:17:07,339 ああ… 236 00:17:07,339 --> 00:17:12,110 そうか 知らせてくれてサンキューな 237 00:17:12,110 --> 00:17:17,248 ああ 皆にも   よろしく言っといてくれ 238 00:17:17,248 --> 00:17:19,718 お通夜には私が行くわ 239 00:17:19,718 --> 00:17:22,418 吾郎   気を落とさないでね 240 00:17:25,223 --> 00:17:29,127 クリス 皆には後で   俺から話す 241 00:17:29,127 --> 00:17:31,563 それまで黙っててくれ 242 00:17:31,563 --> 00:17:34,466 作業の遅れを出したくねえからな 243 00:17:34,466 --> 00:17:38,002 吾郎… 心配すんなよ 244 00:17:38,002 --> 00:17:42,674 俺たちみたいな生き方してりゃ 当然覚悟の上だろ? 245 00:17:42,674 --> 00:17:45,874 親の葬式すら出られねえなんてよ 246 00:18:00,825 --> 00:18:04,496 母ちゃん… 247 00:18:04,496 --> 00:18:07,399 ちょっとすいません 道   開けてください! 248 00:18:07,399 --> 00:18:10,001 猿渡飛行士に代わって 何かコメントを 249 00:18:10,001 --> 00:18:13,471 お母様との思い出話 何かありませんか? 250 00:18:13,471 --> 00:18:15,407 すいませんが   取材はお断りを… 猿渡飛行士は 251 00:18:15,407 --> 00:18:18,309 お母様を愛していましたか? 252 00:18:18,309 --> 00:18:20,612 どきなはれ!どきなはれ! 253 00:18:20,612 --> 00:18:23,515 わしは遺族やで 研二郎おじさん 254 00:18:23,515 --> 00:18:26,151 月にいる猿渡さんに何かお言葉を 255 00:18:26,151 --> 00:18:28,720 あほ! 吾郎がどれだけ立派な 256 00:18:28,720 --> 00:18:31,189 仕事しとるか知らんが 最後まで 257 00:18:31,189 --> 00:18:34,759 親をほったらかしにしとった 恩知らずの馬鹿息子を 258 00:18:34,759 --> 00:18:37,959 英雄扱いするのはやめえ! ふん! 259 00:18:41,299 --> 00:18:44,499 あかん 嫁はん   忘れとった 260 00:18:48,406 --> 00:18:51,609 あら   うち入ってもよろしいのん? 261 00:18:51,609 --> 00:18:54,979 当たり前やがな はよ   おいで 262 00:18:54,979 --> 00:18:57,479 ほな   おじゃまします 263 00:19:03,021 --> 00:19:08,726 明美ちゃん   えらいことやったなあ 264 00:19:08,726 --> 00:19:12,026 おっちゃん   おばちゃん… 265 00:19:18,403 --> 00:19:21,306 うう 266 00:19:21,306 --> 00:19:23,306 うう… 267 00:19:41,593 --> 00:19:45,563 ああ   良枝姉さん 268 00:19:45,563 --> 00:19:48,863 お顔も奇麗やし 大したけがもしてないのに 269 00:19:51,069 --> 00:19:53,369 ほんま   運が悪かったんですわ 270 00:19:57,842 --> 00:19:59,842 はあ… 271 00:20:04,616 --> 00:20:07,485 おかしな話やな 272 00:20:07,485 --> 00:20:11,890 いつ爆発するかもしれん ロケットで月まで行った吾郎が 273 00:20:11,890 --> 00:20:14,292 ピンピンしとるのに 274 00:20:14,292 --> 00:20:17,495 おとなしゅう暮らしとった 良枝姉さんが 275 00:20:17,495 --> 00:20:21,266 たかがバイクでこけたくらいで 276 00:20:21,266 --> 00:20:23,966 ほんま   おかしな話やないか 277 00:20:26,905 --> 00:20:29,507 ご苦労やったな   和彦君 278 00:20:29,507 --> 00:20:32,243 いろいろ迷惑掛けてしもうて 279 00:20:32,243 --> 00:20:34,943 いえ   当然のことやさかいに… 280 00:20:37,682 --> 00:20:41,452 で   喪主は?兄貴はどないした 281 00:20:41,452 --> 00:20:44,923 それがお父さん   携帯持っとらんし 282 00:20:44,923 --> 00:20:46,858 連絡もつかんのですわ 283 00:20:46,858 --> 00:20:50,228 取材旅行で穂高行く言うて 出たっきり 284 00:20:50,228 --> 00:20:53,828 まだお母さんが死なはったの 知らんと思います 285 00:21:02,507 --> 00:21:07,345 この家の亀も皆   大きなったなあ 286 00:21:07,345 --> 00:21:09,314 良枝さんおらんようになって 287 00:21:09,314 --> 00:21:11,714 これから誰が世話するんやろ 288 00:21:17,021 --> 00:21:20,021 おばちゃん   こんなんでええかな? 289 00:21:22,894 --> 00:21:25,730 まあ   万博公園やね 290 00:21:25,730 --> 00:21:31,569 明美ちゃん   吾郎がちっさい頃 よう皆で行っとったねえ 291 00:21:31,569 --> 00:21:34,169 うう… 292 00:21:36,708 --> 00:21:39,110 吾郎お兄ちゃんも   お父ちゃんも 293 00:21:39,110 --> 00:21:41,479 ほんま最低や 294 00:21:41,479 --> 00:21:43,514 お母ちゃんのこと気にもせんと 295 00:21:43,514 --> 00:21:48,152 自分の好きなことばっかりして 296 00:21:48,152 --> 00:21:51,152 何でもっと そばにいてあげへんかったんや 297 00:21:53,324 --> 00:21:55,693 お母ちゃん 298 00:21:55,693 --> 00:21:59,297 ずっと亀の世話して 299 00:21:59,297 --> 00:22:01,933 お母ちゃん 300 00:22:01,933 --> 00:22:04,969 可哀相や 301 00:22:04,969 --> 00:22:08,469 うわあああ… 302 00:22:12,110 --> 00:22:14,178 明日の夜お通夜で 303 00:22:14,178 --> 00:22:16,314 明後日が告別式 304 00:22:16,314 --> 00:22:19,617 少佐   エンタープライズの スターファイター部隊に 305 00:22:19,617 --> 00:22:21,552 出撃命令が出ました 306 00:22:21,552 --> 00:22:23,852 ターゲットは中国の 宇宙ステーションです 307 00:22:30,895 --> 00:22:34,465 ストーップ   ストップ 左側の壁がすれてるぞ 308 00:22:34,465 --> 00:22:37,068 イヴァン   左側に落ちすぎだ 309 00:22:37,068 --> 00:22:40,938 位置合わせは俺たちがやるから てめえは真っすぐに押せ! 310 00:22:40,938 --> 00:22:44,742 了解 カリカリすんなよ   吾郎 311 00:22:44,742 --> 00:22:46,678 どうしたんだ? 312 00:22:46,678 --> 00:22:49,213 タイミング合わせて もう一度いくぞ 313 00:22:49,213 --> 00:22:51,213 オーケー   せーの! 314 00:22:59,424 --> 00:23:02,727 敵   宇宙戦闘機 12 機まで機影を確認 315 00:23:02,727 --> 00:23:06,597 数の上ではこっちが優位か… 316 00:23:06,597 --> 00:23:09,534 敵宇宙ステーションの 有効射程内まで 317 00:23:09,534 --> 00:23:12,170 スターファイターの高度を 下げさせろ 318 00:23:12,170 --> 00:23:14,570 了解 319 00:23:19,744 --> 00:23:22,046 敵戦闘機   接近中です 320 00:23:22,046 --> 00:23:24,046 はい   はい! 321 00:23:26,484 --> 00:23:28,720 本国の許可が出た 322 00:23:28,720 --> 00:23:31,220 我が軍の制空権を   犯させるな! 323 00:25:03,247 --> 00:25:07,118 月をめぐって対立する アメリカと中国 324 00:25:07,118 --> 00:25:10,988 ついに戦いの火ぶたは 切って落とされる 325 00:25:10,988 --> 00:25:14,992 その頃 吾郎は一人月面基地を離れ 326 00:25:14,992 --> 00:25:17,628 弔いの旅に出るのだった 327 00:25:17,628 --> 00:25:19,564 次回 MOON LIGHT MILE 328 00:25:19,564 --> 00:25:21,664 MISSION 14