1 00:00:13,388 --> 00:00:15,390 ♪~ 2 00:01:44,020 --> 00:01:46,022 ~♪ 3 00:01:47,816 --> 00:01:49,400 (銃声) 4 00:01:54,322 --> 00:01:55,115 (マリー)え? 5 00:01:58,827 --> 00:02:00,245 (リース)うっ う… 6 00:02:00,912 --> 00:02:01,955 ん? 7 00:02:02,914 --> 00:02:05,917 (リースの震える息) 8 00:02:07,919 --> 00:02:11,840 (震える息) 9 00:02:11,923 --> 00:02:12,966 何? 10 00:02:16,469 --> 00:02:17,303 あっ… 11 00:02:28,064 --> 00:02:30,066 (飛び交うビーム音) 12 00:02:34,070 --> 00:02:35,905 (砲撃音と銃声) (兵士)うあ~! 13 00:02:36,573 --> 00:02:37,115 (兵士)うっ… 14 00:02:38,199 --> 00:02:38,741 うわっ! 15 00:02:38,825 --> 00:02:39,993 (爆発音) 16 00:02:40,076 --> 00:02:42,036 (住民たちのざわめき) 17 00:02:46,666 --> 00:02:47,292 (ジャック)マリー 18 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 無事か? 19 00:02:50,753 --> 00:02:53,089 ジャック これって… 20 00:02:54,174 --> 00:02:55,008 こっちへ 21 00:02:57,051 --> 00:02:58,011 (リース)やめて… 22 00:02:58,094 --> 00:02:59,304 近寄らないで! 23 00:02:59,888 --> 00:03:00,388 (マリー)え? 24 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 止まるな! 俺の後ろに 25 00:03:05,518 --> 00:03:07,896 (マリー) ねえ 一体 何があったの? 26 00:03:16,487 --> 00:03:17,572 んっ… 27 00:03:21,576 --> 00:03:26,831 (検視官)非常に危険な状態であり 非常に危険な存在だと推察します 28 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 (ゾワン)どういうことや? 29 00:03:31,920 --> 00:03:34,339 (サイフォン:クレメンザ) うん 将軍が? 30 00:03:36,007 --> 00:03:36,841 ああ 31 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 うん うん 32 00:03:42,013 --> 00:03:42,847 分かった 33 00:03:43,431 --> 00:03:44,849 出迎えの準備を 34 00:03:45,975 --> 00:03:47,310 (リース)続けてください 35 00:03:47,810 --> 00:03:49,812 (検視官)はい これを 36 00:04:05,119 --> 00:04:06,871 何が起きたんですか? 37 00:04:07,455 --> 00:04:10,875 もっと詳しく解析をしないと いけませんが 38 00:04:10,959 --> 00:04:13,503 ジャック少尉の存在が 何かしら 39 00:04:14,087 --> 00:04:17,173 彼女と融合したエネルギーに 影響を与え 40 00:04:17,674 --> 00:04:21,052 その結果 あの生体が結晶化… 41 00:04:21,135 --> 00:04:23,930 いや 白化(はっか)した可能性があります 42 00:04:25,348 --> 00:04:26,266 あっ… 43 00:04:26,349 --> 00:04:27,308 (ドゥアン・ゾワン)ん? 44 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 (ジャック)いや… 45 00:04:29,435 --> 00:04:31,104 ええっと… 46 00:04:31,896 --> 00:04:35,566 (検視官)少尉には この女性 また あの生体と 47 00:04:36,484 --> 00:04:39,487 なんらかの因果関係があると 考えられます 48 00:04:40,154 --> 00:04:41,447 (リース)そんな… 49 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 (クレメンザ)なるほど 50 00:04:45,118 --> 00:04:48,079 よし 私は将軍をお迎えする 51 00:04:48,579 --> 00:04:51,666 これまでの情報を サピエンティアに共有しておけ 52 00:04:52,166 --> 00:04:53,084 判断を仰ぐ 53 00:04:54,335 --> 00:04:55,461 分かりました 54 00:05:06,097 --> 00:05:07,307 (ゾワンのため息) 55 00:05:18,318 --> 00:05:21,321 (ジャック) サピエンティアの… 推奨か? 56 00:05:21,404 --> 00:05:22,655 ハッ… 57 00:05:23,281 --> 00:05:24,615 どうして… 58 00:05:25,658 --> 00:05:29,704 (むせび泣く声) 59 00:05:30,204 --> 00:05:33,833 (リース) どうして あなたは いつも… 60 00:05:33,916 --> 00:05:35,126 (少年ジャック)ん~? 61 00:05:35,626 --> 00:05:38,212 何を怒っているんだ? リース 62 00:05:38,838 --> 00:05:41,758 仲間の命より 大切なものなんてあるのか? 63 00:05:43,551 --> 00:05:44,761 どうして! 64 00:05:45,345 --> 00:05:47,388 あなたは いつも そうなのよ! 65 00:05:55,104 --> 00:05:56,773 くっ くううう… 66 00:05:58,733 --> 00:05:59,817 (ジャック)すまない 67 00:05:59,901 --> 00:06:02,487 お前を こんなことに 巻き込んでしまって 68 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 エリックが言っていた 69 00:06:05,615 --> 00:06:07,867 このチーム編成は意図的だって 70 00:06:08,785 --> 00:06:09,577 サピエンティアが 71 00:06:09,660 --> 00:06:12,372 お互いに逃げられないように してるのかもしれないって 72 00:06:12,872 --> 00:06:15,083 そんな言い方はやめて 73 00:06:16,793 --> 00:06:19,504 サピエンティアの推奨に従う 74 00:06:20,004 --> 00:06:23,216 そういう生き方しか 私にはできない 75 00:06:23,800 --> 00:06:24,884 分かってる 76 00:06:25,426 --> 00:06:28,054 俺を大事に思ってくれているお前が 77 00:06:28,638 --> 00:06:31,474 こんなに つらい決断をしないと ならなかったなんて 78 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 でも もしかしたら 79 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 エリックも死なずに済む道が あったのかもしれない 80 00:06:37,271 --> 00:06:38,356 やめて! 81 00:06:39,315 --> 00:06:42,193 仲間の命より大切なものなんてない 82 00:06:42,276 --> 00:06:43,152 お願い! 83 00:06:43,653 --> 00:06:46,948 (むせび泣く声) 84 00:06:47,615 --> 00:06:49,575 マリーを助けてやりたいんだ 85 00:06:50,410 --> 00:06:52,787 だから 俺は行くよ 86 00:06:54,122 --> 00:06:59,377 (泣き声) 87 00:07:05,174 --> 00:07:07,468 全てを片づけて必ず帰る 88 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 みんなのもとに 89 00:07:09,846 --> 00:07:11,264 お前のもとに 90 00:07:11,347 --> 00:07:14,225 (泣き声) 91 00:07:14,308 --> 00:07:15,184 (ジャック)行こう 92 00:07:15,268 --> 00:07:16,102 (マリー)え? 93 00:07:16,978 --> 00:07:17,895 ちょっと… 94 00:07:22,108 --> 00:07:24,610 (泣き声) 95 00:07:27,613 --> 00:07:29,323 (兵士たちのうめき声) 96 00:07:30,825 --> 00:07:31,868 (兵士)ぐっ… 97 00:07:32,785 --> 00:07:33,995 (サラマンドラ)あの子の居場所 98 00:07:34,787 --> 00:07:36,497 誰も知らないのね 99 00:07:36,581 --> 00:07:38,791 (兵士)うっ うっ… ああっ… 100 00:07:39,625 --> 00:07:40,585 (地面に落ちた音) 101 00:07:42,503 --> 00:07:44,172 (兵士たち)うっ うあっ… 102 00:07:44,255 --> 00:07:44,755 (兵士)うわっ! 103 00:07:46,090 --> 00:07:46,757 あっ… 104 00:07:48,092 --> 00:07:49,177 (刺す音) (兵士)うっ… 105 00:07:49,760 --> 00:07:51,012 (兵士)うっ うわっ… 106 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 (兵士)うううっ! 107 00:07:55,558 --> 00:07:58,060 (銃声) (兵士)あああっ… 108 00:07:58,144 --> 00:08:00,104 おいおい マジか? んっ! 109 00:08:01,105 --> 00:08:03,399 (通信:イナンナ) 配置についたよ 姉さん 110 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 (通信:ドゥアン)俺もだ 111 00:08:04,484 --> 00:08:07,028 あれ ホンマに人間か? 112 00:08:07,111 --> 00:08:10,490 まったく… 白兵戦は苦手なんよ 113 00:08:10,990 --> 00:08:11,491 んっ! 114 00:08:13,701 --> 00:08:14,535 あっ… 115 00:08:16,704 --> 00:08:17,455 うっ! 116 00:08:18,706 --> 00:08:19,290 (ゾワン)ううっ! 117 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 うそ~ん 118 00:08:27,548 --> 00:08:28,216 -(サラマンドラ)ふっ -(ゾワン)うあっ! 119 00:08:28,799 --> 00:08:29,592 (ゾワン)うぐっ… 120 00:08:32,762 --> 00:08:33,638 (イナンナ)ううっ! 121 00:08:37,475 --> 00:08:38,309 うっ! 122 00:08:42,188 --> 00:08:43,022 (サラマンドラ)うっ… 123 00:08:44,315 --> 00:08:44,815 (ドゥアン)うっ! 124 00:08:48,986 --> 00:08:49,529 (イナンナ)んっ! 125 00:08:50,029 --> 00:08:51,280 はああ~! 126 00:08:51,364 --> 00:08:52,031 ああっ… 127 00:08:52,114 --> 00:08:53,533 ああああ! 128 00:08:55,243 --> 00:08:55,993 うっ… 129 00:08:58,746 --> 00:08:59,622 (ドゥアン)んっ! 130 00:08:59,705 --> 00:09:00,248 (爆発音) 131 00:09:06,462 --> 00:09:06,963 あっ… 132 00:09:12,593 --> 00:09:13,386 んぐっ… 133 00:09:15,221 --> 00:09:16,013 (サラマンドラ)んあっ! 134 00:09:16,097 --> 00:09:18,057 ああっ… うあ… 135 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 ううっ… 136 00:09:24,230 --> 00:09:24,939 ハッ… 137 00:09:32,572 --> 00:09:34,365 おい 大丈夫か? 138 00:09:34,448 --> 00:09:36,075 (ゾワン)イテテ… 139 00:09:36,158 --> 00:09:37,535 (通信の受信音) 140 00:09:37,618 --> 00:09:38,786 んっ… どうした? 141 00:09:38,869 --> 00:09:40,788 (通信:オスマ) つながった ゾワンか? 142 00:10:01,392 --> 00:10:03,227 俺が知っているのは これくらいだ 143 00:10:03,728 --> 00:10:05,479 う~ん… 144 00:10:10,651 --> 00:10:12,403 (ジャック)盛大だな 145 00:10:13,070 --> 00:10:15,072 ハッ あれが… 146 00:10:15,156 --> 00:10:15,865 (ジャック)んっ 147 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 (通信士) 未確認体 基地管理区域に接近中! 148 00:10:20,786 --> 00:10:23,122 (通信士)基地区に接近! まもなく壁を越えます! 149 00:10:27,209 --> 00:10:29,045 (ジャック)すまん 手を借りるぞ 150 00:10:29,128 --> 00:10:29,670 あっ… 151 00:10:31,130 --> 00:10:31,881 うん 152 00:10:44,894 --> 00:10:47,104 何も 起こらないわよ 153 00:10:47,605 --> 00:10:49,523 (ジャック)んっ んん… 154 00:10:50,608 --> 00:10:52,526 分からんことだらけだな 155 00:10:56,113 --> 00:10:57,281 (男性)なんだ あれは? 156 00:10:57,365 --> 00:10:58,783 (男性)ウワサの化け物だ 157 00:10:58,866 --> 00:11:00,034 (男性)逃げろ~! 158 00:11:00,117 --> 00:11:01,035 なっ… 159 00:11:01,118 --> 00:11:02,036 町が… 160 00:11:07,458 --> 00:11:09,543 (ジャック) アガルムのシールドは強力だ 161 00:11:09,627 --> 00:11:12,630 しばらくは もつ 大丈夫だ 162 00:11:13,464 --> 00:11:16,550 (マリー)私がここにいるから あれが暴れてるんだよね? 163 00:11:17,718 --> 00:11:21,180 (ジャック)そう言ってたが 正直よく分からん 164 00:11:22,056 --> 00:11:24,725 ただ… その… なんだ 165 00:11:25,601 --> 00:11:27,853 アガルムの町でも そうだったからな 166 00:11:29,814 --> 00:11:33,025 ジャック ごめんね こんなことになって… 167 00:11:33,567 --> 00:11:34,944 リースのことも… 168 00:11:36,237 --> 00:11:38,989 でも ほかに頼れる人がいないから 169 00:11:40,282 --> 00:11:42,076 ホントに ごめんだけど… 170 00:11:44,870 --> 00:11:47,123 私を この町から連れ出して 171 00:11:50,710 --> 00:11:51,460 フッ… 172 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 ああ 任せろ 173 00:11:54,839 --> 00:11:55,798 急ごう! 174 00:11:55,881 --> 00:11:56,465 (マリー)うん 175 00:11:57,383 --> 00:11:57,883 (ゲオルグ)待て 176 00:11:58,467 --> 00:11:59,427 (2人)あっ 177 00:12:09,270 --> 00:12:10,438 ゲオルグ… 178 00:12:22,992 --> 00:12:24,869 (通信士) 未確認体 基地に接近中! 179 00:12:29,957 --> 00:12:32,001 (通信士) 未確認体 基地に到達します! 180 00:12:34,754 --> 00:12:35,546 (兵士)マズい! 181 00:12:37,214 --> 00:12:37,798 (兵士)あっ! 182 00:12:38,966 --> 00:12:40,593 (悲鳴) 183 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 (兵士たち)うっ うわ~! 184 00:12:50,978 --> 00:12:51,937 聞いてくれ 185 00:12:52,521 --> 00:12:56,025 このままマリーとここにいたら 基地も町も危ない 186 00:12:56,525 --> 00:13:00,905 あの謎の生物みたいなのは マリーのことを迎えに来ているんだ 187 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 リースから聞いてる 188 00:13:10,539 --> 00:13:12,416 お前の気持ちは分かる 189 00:13:13,000 --> 00:13:14,668 お前のことも知ってる 190 00:13:15,920 --> 00:13:16,796 だから… 191 00:13:16,879 --> 00:13:18,422 それでも行くな 192 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 俺が なんとかする 193 00:13:20,966 --> 00:13:22,051 ゲオルグ 194 00:13:27,765 --> 00:13:28,724 ジャック! 195 00:13:28,808 --> 00:13:32,186 マリーを連れていったらどうなるか 予想はつくだろう? 196 00:13:32,978 --> 00:13:35,064 それでも強行突破するのか? 197 00:13:39,777 --> 00:13:42,613 サピエンティアの推奨だぞ 198 00:13:42,696 --> 00:13:43,405 なっ… 199 00:13:45,324 --> 00:13:46,659 くっ… 200 00:13:52,665 --> 00:13:53,624 ん? 201 00:13:54,583 --> 00:13:55,376 (ジャック)行くぞ 202 00:13:55,459 --> 00:13:55,960 え? 203 00:13:56,043 --> 00:13:57,169 -(マリー)あっ… -(ゲオルグ)なっ… 204 00:13:59,755 --> 00:14:00,673 んっ! 205 00:14:01,173 --> 00:14:03,008 んっ… 逃がすか! 206 00:14:06,303 --> 00:14:06,929 (ジャック)うっ… 207 00:14:07,638 --> 00:14:08,138 うっ! 208 00:14:08,222 --> 00:14:08,889 うあっ… 209 00:14:09,390 --> 00:14:09,890 ジャック! 210 00:14:09,974 --> 00:14:10,724 うっ… 211 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 ごめんね マリーちゃん 212 00:14:13,269 --> 00:14:14,395 ううっ… 213 00:14:18,899 --> 00:14:19,733 ぐっ… 214 00:14:22,611 --> 00:14:23,737 うううっ! 215 00:14:24,655 --> 00:14:25,656 (ゲオルグ)ううっ… 216 00:14:25,739 --> 00:14:26,740 うあ~! 217 00:14:26,824 --> 00:14:27,867 (ジャック)ぐうっ… 218 00:14:28,409 --> 00:14:29,326 うう… 219 00:14:31,328 --> 00:14:34,623 うっ… さすがに強いね 220 00:14:37,501 --> 00:14:40,462 ったく… 下手くそだったくせに 221 00:14:44,174 --> 00:14:44,967 うおっ… 222 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 うおおお~! 223 00:14:50,723 --> 00:14:52,057 (ゲオルグ)はああ~! 224 00:14:52,141 --> 00:14:53,017 うあっ… 225 00:14:53,100 --> 00:14:54,018 あっ… 226 00:14:54,602 --> 00:14:55,352 あっ 227 00:14:56,604 --> 00:14:58,772 (ジャックのうめき声) 228 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 (ジャック)あっ! 229 00:14:59,940 --> 00:15:00,733 うあっ… 230 00:15:01,233 --> 00:15:02,443 -(ゲオルグ)んぐっ… -(ジャック)ああっ… 231 00:15:02,943 --> 00:15:06,697 おい ダチだろ 少しは手加減しろよ 232 00:15:06,780 --> 00:15:08,866 ダチだから 手加減しないんだ! 233 00:15:11,201 --> 00:15:12,244 -(ジャック)うう… -(ゲオルグ)あっ 234 00:15:15,205 --> 00:15:16,707 ジャック 大丈夫? 235 00:15:16,790 --> 00:15:17,583 ああ… 236 00:15:18,542 --> 00:15:20,669 あっ あれは… 237 00:15:20,753 --> 00:15:21,378 (マリー)ん? 238 00:15:23,088 --> 00:15:23,589 (ゲオルグ)うっ… 239 00:15:23,672 --> 00:15:25,799 んっ! あっ… 240 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 んん… 241 00:15:28,969 --> 00:15:30,137 (着弾音) 242 00:15:31,221 --> 00:15:31,931 あっ… 243 00:15:32,806 --> 00:15:34,391 あっ お前は… 244 00:15:34,975 --> 00:15:36,226 あのときの… 245 00:15:37,394 --> 00:15:38,270 はあっ! 246 00:15:43,359 --> 00:15:46,278 (ゲオルグの荒い息) 247 00:15:49,657 --> 00:15:53,118 なんでお前が ジャックをかばう? 248 00:15:54,495 --> 00:15:55,871 (銃を踏む音) 249 00:16:01,752 --> 00:16:03,212 お前… 250 00:16:04,755 --> 00:16:07,841 (フィル) マリー その男は信用できるのか? 251 00:16:07,925 --> 00:16:08,759 え? 252 00:16:09,468 --> 00:16:12,513 その男って… ジャックのこと? 253 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 もちろん信用してるよ 254 00:16:17,017 --> 00:16:18,060 そうか 255 00:16:26,860 --> 00:16:27,778 ハッ… 256 00:16:30,572 --> 00:16:32,157 頼んだよ ウィズ 257 00:16:33,951 --> 00:16:36,370 なっ… エングレイヴ! 258 00:16:36,453 --> 00:16:37,162 え? 259 00:16:44,169 --> 00:16:45,337 そんな まさか… 260 00:16:45,421 --> 00:16:46,338 (ウィズBの起動音) 261 00:16:48,716 --> 00:16:49,842 (ウィズBが話す声) 262 00:16:49,925 --> 00:16:51,218 ウィズB! 263 00:16:51,301 --> 00:16:54,346 (笑い声) 264 00:16:54,430 --> 00:16:55,514 (マリー)くすぐったい やめてよ 265 00:16:55,514 --> 00:16:56,056 (マリー)くすぐったい やめてよ 266 00:16:55,514 --> 00:16:56,056 {\an8}なんだ? 267 00:16:56,056 --> 00:16:56,140 {\an8}なんだ? 268 00:16:56,140 --> 00:16:56,598 {\an8}なんだ? 269 00:16:56,140 --> 00:16:56,598 アハハッ 270 00:16:56,598 --> 00:16:57,016 アハハッ 271 00:16:57,099 --> 00:16:57,975 わっ! 272 00:16:58,517 --> 00:17:00,019 (マリーの笑い声) 273 00:17:00,602 --> 00:17:01,645 ああ… 274 00:17:03,105 --> 00:17:04,106 わあ~ アハハッ 275 00:17:04,189 --> 00:17:06,442 2人を任せたよ ウィズ 276 00:17:06,525 --> 00:17:07,276 (マリー)あっ… 277 00:17:08,944 --> 00:17:10,279 また あとで会おう 278 00:17:11,113 --> 00:17:12,448 あっ… 279 00:17:13,949 --> 00:17:14,783 うん 280 00:17:14,867 --> 00:17:17,077 (ウィズBの飛行音) 281 00:17:19,246 --> 00:17:20,247 (ウィズBが話す声) 282 00:17:25,961 --> 00:17:27,755 お… おいおい 283 00:17:28,338 --> 00:17:29,465 ついてこいって 284 00:17:30,632 --> 00:17:31,300 行くよ 285 00:17:31,383 --> 00:17:31,925 (ジャック)なんだ? 286 00:17:32,009 --> 00:17:33,886 言ってることが分かるのか? 287 00:17:33,969 --> 00:17:34,636 待て! 288 00:17:35,512 --> 00:17:37,639 (ジャック) ゲオルグ! 悪い 俺… 289 00:17:37,723 --> 00:17:40,309 必ず帰るから! 頼むな! 290 00:17:41,101 --> 00:17:42,019 はあ? 291 00:17:42,102 --> 00:17:44,271 あっ… おい こら! 292 00:17:44,354 --> 00:17:45,272 うっ… 293 00:17:46,732 --> 00:17:49,485 あんときと随分 雰囲気が違うな 294 00:17:50,152 --> 00:17:52,279 お前 一体 何者だ? 295 00:17:53,030 --> 00:17:55,491 ジャックとマリーと どういう関係なんだ? 296 00:17:58,619 --> 00:17:59,286 フッ 297 00:17:59,369 --> 00:18:02,623 まあ 教えてくれん… わな! 298 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 あっ 299 00:18:16,970 --> 00:18:18,555 (マリー)あっ やっぱり 300 00:18:19,139 --> 00:18:21,809 覚えていたんだね さすがウィズ! 301 00:18:23,143 --> 00:18:24,853 (ウィズBが話す声) 302 00:18:24,937 --> 00:18:25,646 (マリー)ん? 303 00:18:26,355 --> 00:18:27,064 エヘヘッ 304 00:18:27,147 --> 00:18:28,607 (スピーダーの起動音) 305 00:18:28,690 --> 00:18:29,608 (マリー)ジャック 306 00:18:33,612 --> 00:18:34,321 乗って! 307 00:18:34,404 --> 00:18:35,322 (ウィズBが話す声) 308 00:18:44,790 --> 00:18:45,332 うっ! 309 00:18:46,208 --> 00:18:47,084 ううっ! 310 00:18:49,461 --> 00:18:50,212 うあっ! 311 00:18:50,295 --> 00:18:51,130 ああっ… 312 00:18:53,048 --> 00:18:56,009 うっ くっ… うっ… 313 00:18:57,803 --> 00:19:01,515 (ゲオルグ)さあて そろそろ拘束させてもらうぞ 314 00:19:03,559 --> 00:19:04,143 (通信のノイズ音) 315 00:19:04,226 --> 00:19:06,979 (通信:ウィンディ) フィル 時間 これ以上は… 316 00:19:08,230 --> 00:19:09,314 分かった 317 00:19:17,614 --> 00:19:19,283 あっ しまった! 318 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 待てえええ! 319 00:20:03,869 --> 00:20:05,662 (ジャック)みんな すまない 320 00:20:06,413 --> 00:20:07,956 絶対 無事でいてくれ 321 00:20:08,665 --> 00:20:10,209 必ず帰るから 322 00:20:22,930 --> 00:20:23,639 ん? 323 00:20:24,181 --> 00:20:26,225 見つけた! ゲオルグや! 324 00:20:26,308 --> 00:20:27,267 (2人)あっ… 325 00:20:28,060 --> 00:20:29,394 ハア… 326 00:20:29,478 --> 00:20:30,938 無事だったか 327 00:20:31,647 --> 00:20:32,689 あとは… 328 00:21:37,045 --> 00:21:38,630 (リース)やっと見つけたわ 329 00:21:40,424 --> 00:21:41,383 マザー 330 00:21:48,056 --> 00:21:50,058 ♪~ 331 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 ~♪