1 00:00:12,513 --> 00:00:17,518 ♪~ 2 00:01:36,388 --> 00:01:41,393 ~♪ 3 00:02:02,331 --> 00:02:03,874 (シャル) あのバカなら いないわよ 4 00:02:03,999 --> 00:02:07,419 (フレイ)あっ う… “タイラントレックス” 5 00:02:08,796 --> 00:02:12,925 (シャル) あなたの犬 その… どうなの? 6 00:02:13,259 --> 00:02:18,430 (フレイ)あっ… ラビが死んだら 私 独りぼっち 7 00:02:19,390 --> 00:02:22,935 あなたは独りぼっちじゃないわ 最初から 8 00:02:24,186 --> 00:02:29,191 あなたのことを一番に考えてくれる 大事な人がいると思うけど 9 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 (ため息) 10 00:02:34,738 --> 00:02:36,866 それより あの変態よ! 11 00:02:37,032 --> 00:02:39,827 (フレイ) 雷真(らいしん) どこ行ったの? 12 00:02:41,162 --> 00:02:42,872 (シャル)きっと今頃は― 13 00:02:42,997 --> 00:02:45,958 どこかの孤児院で 犬泥棒でも やってるんじゃないかしら 14 00:02:46,208 --> 00:02:48,460 えっ どうして? 15 00:02:48,752 --> 00:02:50,796 あいつは そういうやつなの 16 00:02:50,921 --> 00:02:54,675 泣いている女の子を 放っておけるほど心が強くないのよ 17 00:02:54,800 --> 00:02:56,302 ヘタレなのよ 18 00:02:56,719 --> 00:02:58,387 まったく こんなこと… 19 00:02:58,512 --> 00:03:01,265 キンバリー先生に 知られでもしたら… 20 00:03:01,724 --> 00:03:04,685 (キンバリー) 残念だが もう知っているよ 21 00:03:05,269 --> 00:03:08,147 (シャル)ああっ… (キンバリー)そう構えるな 22 00:03:08,772 --> 00:03:12,651 あのバカどもを今すぐ どうこうしようってわけじゃない 23 00:03:12,776 --> 00:03:13,652 ふむ… 24 00:03:14,904 --> 00:03:18,282 いくつか約束を守れるなら 連れていってやるぞ 25 00:03:19,074 --> 00:03:20,784 どうだ? シャルロット 26 00:03:21,201 --> 00:03:23,329 仲良しの“セカンドラスト”が 気になるだろう? 27 00:03:23,454 --> 00:03:28,375 どうして私が あんな変態と な な… 仲… 28 00:03:28,542 --> 00:03:29,501 (キンバリー)行かないのか? 29 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 (シャル)行きません 30 00:03:32,588 --> 00:03:34,215 信じてますから 31 00:03:34,840 --> 00:03:38,302 フッ フレイ 君はどうするね? 32 00:03:39,386 --> 00:03:40,304 行きます 33 00:03:51,190 --> 00:03:52,066 (警備員)何しやがる! 34 00:03:56,403 --> 00:03:57,947 (警備員)俺たちは味方だぞ! 35 00:04:10,292 --> 00:04:14,255 (銃声) 36 00:04:14,546 --> 00:04:17,049 (雷真) おい! いきなり現れて何なんだ? 37 00:04:17,299 --> 00:04:19,009 お前は敵なのか 味方なのか? 38 00:04:19,134 --> 00:04:21,428 (ロキ)貴様は底抜けにバカだな 39 00:04:21,679 --> 00:04:24,473 学院生が民間人に手を出したら 極刑だぞ! 40 00:04:25,015 --> 00:04:28,060 それくらい計算してんだよ 西洋バカ 41 00:04:28,185 --> 00:04:30,145 こっちは禁忌実験の証拠を 握ってるんだ! 42 00:04:30,479 --> 00:04:32,815 心底おめでたい世界バカだな 43 00:04:32,982 --> 00:04:35,567 そんなもの 法廷で採用されるわけがない 44 00:04:35,693 --> 00:04:38,279 国教会の魔女裁判で 火あぶりになるのがオチだ! 45 00:04:38,654 --> 00:04:41,907 ああ? 救いようのない 銀河バカだな 46 00:04:42,032 --> 00:04:44,285 その時は “神”って野郎と― 47 00:04:45,119 --> 00:04:46,495 戦うだけだ 48 00:04:48,289 --> 00:04:51,458 フッ カッコつけやがって ヘドが出る 49 00:04:53,294 --> 00:04:57,131 偉そうに説教たれやがって! お前こそ何人も斬ってるからな! 50 00:04:57,256 --> 00:04:59,758 お巡りさーん! ここに凶悪犯がいまーす! 51 00:05:00,134 --> 00:05:01,677 (ロキ)黙れ ひきょう者! 52 00:05:01,802 --> 00:05:04,430 刑事さん! 主犯は こいつですよー! 53 00:05:05,973 --> 00:05:09,810 (雷真)ラウンズともあろうお前が 何の目的で犯罪行為に加担する? 54 00:05:10,144 --> 00:05:11,020 (ロキ)知るか 55 00:05:11,145 --> 00:05:14,023 俺は ただ気に食わない連中を 気の済むようにするだけだ 56 00:05:15,107 --> 00:05:17,234 (ロキ・雷真)フッ どっちも… 57 00:05:17,609 --> 00:05:18,444 バカだな 58 00:05:26,368 --> 00:05:29,121 (爆発音) 59 00:05:29,288 --> 00:05:30,164 (蹴る音) 60 00:05:46,305 --> 00:05:48,390 (夜々(やや))雷真? (雷真)あれは… 61 00:05:51,060 --> 00:05:52,144 (ロキ)ルシファー… 62 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 (ブロンソン)私は幸運だな 63 00:06:00,069 --> 00:06:01,403 お前ほどの部品を― 64 00:06:02,362 --> 00:06:05,824 労せず調達できるのだから 65 00:06:12,498 --> 00:06:14,958 気でも触れたのか 息子よ 66 00:06:15,501 --> 00:06:17,961 (雷真) 息子? あいつがブロンソンか 67 00:06:18,087 --> 00:06:19,421 (ロキ)今までの俺は― 68 00:06:20,130 --> 00:06:23,884 何の疑問も持たず あんたに尻尾を振っていた 69 00:06:25,928 --> 00:06:27,805 だが 今は正気だ! 70 00:06:40,150 --> 00:06:41,068 (はじく音) 71 00:06:42,820 --> 00:06:44,029 (ロキ)フウ… 72 00:06:44,404 --> 00:06:47,533 どうした? きつそうだな (ロキ)バカを言え 73 00:06:47,658 --> 00:06:51,328 貴様が入りやすいように してやったんだ 気配りだ 74 00:07:06,593 --> 00:07:07,553 (夜々)ふん! 75 00:07:10,764 --> 00:07:11,598 ハッ… 76 00:07:13,058 --> 00:07:14,768 キャ~! 77 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 蹴りを反らした 78 00:07:17,312 --> 00:07:19,440 ルシファーに 搭載されているのは― 79 00:07:20,023 --> 00:07:22,776 ケルビムと同じ ジェットの魔術回路 80 00:07:22,901 --> 00:07:25,904 (キンバリー)なるほど 高密度の熱風をぶつけたか 81 00:07:26,280 --> 00:07:28,407 回れ ケルビム! 82 00:07:30,409 --> 00:07:31,285 (ブロンソン)フッ 83 00:07:33,787 --> 00:07:35,622 (ロキ)ぐあっ! (フレイ)あっ… 84 00:07:36,165 --> 00:07:38,709 うっ… ううっ… 85 00:07:39,168 --> 00:07:40,085 んんっ! 86 00:07:40,502 --> 00:07:41,837 (ブロンソン)愚かだなあ 87 00:07:41,962 --> 00:07:44,965 実践においては 術者を狙うのが定石だ 88 00:07:45,090 --> 00:07:46,633 (雷真)だよな! (ブロンソン)フッ 89 00:07:48,427 --> 00:07:51,597 (雷真)ぐああー! 90 00:07:54,892 --> 00:07:56,059 ぐっ! 91 00:07:57,478 --> 00:07:58,979 雷真! 92 00:08:08,614 --> 00:08:11,033 くっ… はああ! 93 00:08:11,158 --> 00:08:11,992 (ブロンソン)ふん 94 00:08:12,951 --> 00:08:14,161 (ロキ)ぐあっ… 95 00:08:14,620 --> 00:08:16,497 いらだたしいものだな 96 00:08:16,663 --> 00:08:19,541 飼い犬に手をかまれるというのは! 97 00:08:21,251 --> 00:08:23,462 はあ… うっ… 98 00:08:26,882 --> 00:08:28,133 (衝撃音) 99 00:08:32,846 --> 00:08:35,516 (ロキ)俺は… 俺たちは… 100 00:08:36,517 --> 00:08:38,435 あんたの言いなりだった 101 00:08:39,353 --> 00:08:41,813 ある日 仲間がいなくなっても 102 00:08:42,231 --> 00:08:44,900 死ぬような実験をされても… 103 00:08:45,025 --> 00:08:47,861 では なぜ 今になって私を裏切る? 104 00:08:48,278 --> 00:08:50,989 お前には十分な報酬を 与えていただろう 105 00:08:51,865 --> 00:08:54,368 俺は謙虚で寛大だ 106 00:08:54,743 --> 00:08:58,455 …が どうにも我慢ならないものが 3つある 107 00:08:59,248 --> 00:09:01,542 俺に命令するやつ 108 00:09:01,792 --> 00:09:03,877 俺に歯向かうやつ 109 00:09:04,211 --> 00:09:05,128 そして… 110 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 姉貴を裏切る くそ野郎だ! 111 00:09:08,715 --> 00:09:09,925 (フレイ)ハッ… 112 00:09:11,218 --> 00:09:14,221 あなたのことを 一番に考えてくれる― 113 00:09:14,346 --> 00:09:16,056 大事な人がいると思うけど 114 00:09:16,473 --> 00:09:18,684 (泣き声) 115 00:09:18,809 --> 00:09:20,185 (ブロンソン)残念だよ 116 00:09:20,310 --> 00:09:24,231 お前たち姉弟(きょうだい)は 調達にも手間のかかった素体だった 117 00:09:24,898 --> 00:09:27,150 わざわざ新大陸にまで出向き― 118 00:09:27,442 --> 00:09:30,654 つまらない細工までして 確保したというのに 119 00:09:30,779 --> 00:09:32,990 (ロキ)く… くっ! 120 00:09:33,115 --> 00:09:39,496 (叫び声) 121 00:09:39,913 --> 00:09:41,331 がはっ! ああ… 122 00:09:41,456 --> 00:09:43,292 おとなしくしていろ 123 00:09:43,458 --> 00:09:47,296 ここで殺しはしない 生きたまま解体してやる 124 00:09:47,421 --> 00:09:48,255 うん? 125 00:09:48,380 --> 00:09:52,426 まだ動けるのか? あきれた東洋人だな 126 00:09:52,718 --> 00:09:54,469 特殊な個体か? 127 00:10:01,643 --> 00:10:03,020 まだやれるか? 128 00:10:03,145 --> 00:10:04,771 フッ 誰に言っている? 129 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 なら ひと口 乗れ 130 00:10:06,607 --> 00:10:09,067 いいだろう 今は貴様にかけてやる 131 00:10:10,402 --> 00:10:12,988 (ブロンソン)こざかしい策でも 思いついたのかね? 132 00:10:13,113 --> 00:10:16,116 (雷真)そのこざかしい策で あんたは終わるぜ 133 00:10:16,283 --> 00:10:19,536 その前に答えろ なぜ フレイをだました? 134 00:10:19,953 --> 00:10:21,747 ガルムを生かしておくつもりが ないのに― 135 00:10:22,164 --> 00:10:23,707 なぜ フレイを戦わせた? 136 00:10:24,374 --> 00:10:26,668 なぜ フレイの心臓を改造した? 137 00:10:27,002 --> 00:10:28,920 なぜ あいつを泣かせた!? 138 00:10:29,713 --> 00:10:30,631 うう… 139 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 (ブロンソン)不可逆だからだ 140 00:10:33,133 --> 00:10:34,092 (雷真)不可逆? 141 00:10:34,801 --> 00:10:38,472 科学の発展とは進歩の積み重ねだ 142 00:10:38,639 --> 00:10:42,392 逆はない 後退も停滞も許されない 143 00:10:42,934 --> 00:10:46,355 人類にとって停滞とは すなわち停止 144 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 滅びを意味するのだよ 145 00:10:48,690 --> 00:10:51,610 神秘の究明 真理の探求 146 00:10:51,735 --> 00:10:55,030 科学の発展こそ 我ら人類の歩む道 147 00:10:55,781 --> 00:10:59,117 魔術師は その発展に 寄与しなくてはならない 148 00:10:59,284 --> 00:11:01,036 学院は そのためにあり― 149 00:11:01,161 --> 00:11:04,247 ワイズマンの座もまた そのために存在する 150 00:11:05,999 --> 00:11:10,170 結局 多少のウソも 方便というものだよ 151 00:11:10,462 --> 00:11:12,214 んん~ フッ 152 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 (フレイ)発展? 進歩? 153 00:11:15,884 --> 00:11:20,764 そのため? そのために お父さんとお母さんは… 154 00:11:20,889 --> 00:11:24,059 ロキは… 私は… 155 00:11:25,769 --> 00:11:28,397 (雷真)子供から 家族を奪うのが進歩なら― 156 00:11:29,147 --> 00:11:31,441 人類なんざ 滅びろー! 157 00:11:35,737 --> 00:11:38,698 (夜々)ん ウッ やあ 158 00:11:50,627 --> 00:11:52,462 (ブロンソン)おっ… (ロキ)フッ 159 00:11:52,921 --> 00:11:55,048 (キンバリー) お互いの熱で溶接された? 160 00:11:55,340 --> 00:11:56,508 惜しかったな 161 00:12:04,975 --> 00:12:06,268 んんっ! 162 00:12:06,643 --> 00:12:08,895 (爆発音) 163 00:12:09,604 --> 00:12:10,522 何!? 164 00:12:16,486 --> 00:12:19,156 (キンバリー) 爆風で熱風を吹き飛ばした 165 00:12:19,281 --> 00:12:22,159 さては セカンドラスト ジェットのネタを見抜いて… 166 00:12:22,909 --> 00:12:26,580 あの一撃を防ぐには 同じく超高熱の噴射によって― 167 00:12:26,746 --> 00:12:28,123 熱を散らしてやればいい 168 00:12:28,790 --> 00:12:32,335 あいつは それを理解して 夜々の袖に爆薬を隠し― 169 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 このタイミングまで温存した 170 00:12:34,754 --> 00:12:36,089 なんという胆力 171 00:12:36,465 --> 00:12:39,050 フン 口だけじゃなかったか 172 00:12:39,176 --> 00:12:42,429 本当は お前とやる時の とっておきだったけどな 173 00:12:43,597 --> 00:12:46,600 吹鳴絶衝(すいめいぜっしょう)! ひさぎ太刀影(たちかげ)! 174 00:12:50,520 --> 00:12:51,771 (衝撃音) 175 00:13:01,740 --> 00:13:02,616 ハッ!? 176 00:13:03,533 --> 00:13:06,119 生きてるか? セカンドラスト… 177 00:13:06,286 --> 00:13:09,247 (雷真)こっちのセリフだ… だらしなく のびやがって 178 00:13:09,372 --> 00:13:10,999 もう立てねえんだろ? 179 00:13:11,124 --> 00:13:14,419 バカめ… これは ちょっとした休憩だ 180 00:13:14,544 --> 00:13:16,630 貴様こそ ひん死じゃないか 181 00:13:16,796 --> 00:13:21,468 (雷真)バーカ これはあれだ 星を見てるんだ 星を 182 00:13:21,593 --> 00:13:23,762 俺は天体観測が趣味なんだ 183 00:13:23,887 --> 00:13:26,681 うつ伏せで星が見えるものか 184 00:13:26,932 --> 00:13:29,142 本当は死にかけてるんだろ 185 00:13:29,309 --> 00:13:32,187 もうすぐ貴様が お星様になるんだろう? 186 00:13:32,312 --> 00:13:36,650 (雷真)誰がなるか お前こそ そら相当に具合悪いんだろ 187 00:13:36,816 --> 00:13:40,153 さっさと帰って病院に行け そのまま長期入院しろ 188 00:13:40,320 --> 00:13:42,489 白衣の天使に ちやほやされろ 189 00:13:42,656 --> 00:13:44,032 (ロキ)貴様がされろ 190 00:13:44,157 --> 00:13:47,911 手ずからメシを食わせてもらって 優しく体を拭いてもらえ 191 00:13:48,036 --> 00:13:51,164 (雷真)アホウ そんなことしたらアレだぞ アホ 192 00:13:51,331 --> 00:13:53,917 夜々に殺されるんだぞ アホ 193 00:13:54,417 --> 00:13:56,753 (夜々)雷真 もうしゃべらないでください 194 00:13:56,878 --> 00:14:00,382 (ロキ)お前は本当にアホウ (雷真)アホウはお前 195 00:14:02,050 --> 00:14:03,802 (ブロンソン) ルシファーを失ったが― 196 00:14:03,927 --> 00:14:05,512 ケルビムが残った 197 00:14:05,679 --> 00:14:08,723 コンペティションには 問題なく参加できる 198 00:14:09,015 --> 00:14:11,518 雷真! 雷真! 199 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 (ブロンソン) あれを止めてしまえば― 200 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 結局は こっちの勝ち 201 00:14:16,690 --> 00:14:20,151 とはいえ つまらぬ幕切れだな 202 00:14:20,318 --> 00:14:21,194 (銃声) 203 00:14:23,071 --> 00:14:23,947 あっ… 204 00:14:24,698 --> 00:14:28,201 (キンバリー)つまらん幕切れで すまないな ブロンソン君 205 00:14:31,413 --> 00:14:33,498 (ブロンソン) 何のマネだね これは 206 00:14:33,707 --> 00:14:35,292 君たちは何者だ? 207 00:14:35,417 --> 00:14:39,296 (キンバリー)我々はクルサーダ 魔術師教会の番犬 208 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 と言えば分かるかな? 209 00:14:40,797 --> 00:14:44,801 ネクタルがわざわざ 学院生の身辺を嗅ぎ回るのか? 210 00:14:44,926 --> 00:14:48,221 (キンバリー)なに 今度の夜会は少々ごたついてな 211 00:14:48,346 --> 00:14:50,849 とんだ 家庭訪問になってしまった 212 00:14:51,308 --> 00:14:55,645 ディバインワークス 神の御業とは思い上がったものだな 213 00:14:55,854 --> 00:14:58,315 君を禁忌の容疑で 拘束させてもらうぞ 214 00:14:58,648 --> 00:14:59,983 (ブロンソン)禁忌だと? 215 00:15:00,108 --> 00:15:01,735 証拠は そろっている 216 00:15:01,860 --> 00:15:05,030 人体の改造 解体 廃棄 217 00:15:05,155 --> 00:15:06,406 そして 実験 218 00:15:06,531 --> 00:15:09,784 君の場合は 誘拐と殺人の罪もついてくる 219 00:15:10,744 --> 00:15:14,581 そいつはロキが連れているものより 更に精度が高いようだな 220 00:15:15,248 --> 00:15:18,376 これを使っても あいつを止められなかったのか 221 00:15:19,169 --> 00:15:22,923 かつて 天使と もてはやされた 美少年が中年になり― 222 00:15:23,089 --> 00:15:26,760 念動で剣を操った者が 機巧に頼るようになる 223 00:15:27,177 --> 00:15:30,263 ルシファーなどと 未練たらしく名付けておいて― 224 00:15:30,597 --> 00:15:32,098 このざまか 225 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 “ソードエンジェル” 226 00:15:34,476 --> 00:15:37,395 未練ではない 後悔があるだけだ 227 00:15:37,520 --> 00:15:38,438 ほう 228 00:15:40,106 --> 00:15:43,318 あの時 ワイズマンの座に 届いていれば 229 00:15:43,443 --> 00:15:46,446 この程度の禁忌で 罪に問われることもなかった 230 00:15:46,613 --> 00:15:50,116 これは驚いた あきれたバカ者だよ 君は 231 00:15:51,201 --> 00:15:52,744 どういう意味だ? 232 00:15:52,869 --> 00:15:56,706 (キンバリー)ワイズマンは 確かに魔術師倫理規定の埒外(らちがい) 233 00:15:56,831 --> 00:15:59,209 とはいえ 法の埒外ではない 234 00:15:59,376 --> 00:16:02,337 人体実験には 被験者の同意が不可欠だ 235 00:16:03,004 --> 00:16:07,342 君は 年端もいかぬ子供たちを 強制的に実験体にした 236 00:16:08,134 --> 00:16:10,929 ワイズマンであっても 許されることではない 237 00:16:11,930 --> 00:16:12,973 (ため息) 238 00:16:15,809 --> 00:16:18,645 (キンバリー)進歩などという 幻想に取りつかれ― 239 00:16:18,770 --> 00:16:21,773 神の手のひらで踊らされた愚か者 240 00:16:22,148 --> 00:16:25,860 君には ワイズマンの座より 処刑台がお似合いだよ 241 00:16:27,946 --> 00:16:32,909 ハア… まったく 手のかかる生徒だよ 君たちは 242 00:16:35,161 --> 00:16:42,127 (鐘の音) 243 00:16:43,211 --> 00:16:46,214 さあ 雷真 服を脱いでください 244 00:16:48,174 --> 00:16:51,302 おとなしくパンツを脱がないと 眼球にお注射しちゃいますよ 245 00:16:51,428 --> 00:16:55,432 そんな白衣の天使はいないからな むしろ悪魔だからな! 246 00:16:56,558 --> 00:16:58,435 俺は謙虚で寛大だ 247 00:16:58,560 --> 00:17:01,479 …が どうにも許せないものが 3つある 248 00:17:01,604 --> 00:17:04,733 俺に命令するやつ 俺に歯向かうやつ 249 00:17:05,108 --> 00:17:08,194 そして 病室でナースと エロ行為に及ぶ腐れ東洋人だ! 250 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 ナースじゃねえし 許せないなら助けろ! 251 00:17:10,530 --> 00:17:12,699 ふざけるな 貴様のオートマトンだろうが! 252 00:17:12,824 --> 00:17:14,701 そうです 夜々は雷真のお人形です! 253 00:17:15,035 --> 00:17:17,203 いつもみたいに かわいがってくださーい 254 00:17:15,035 --> 00:17:17,203 (ロキ) があ~! いつも? 255 00:17:17,537 --> 00:17:19,664 (雷真)信じるなよ そんな事実はないからな! 256 00:17:20,957 --> 00:17:24,586 き… 聞いたぜ フレイ 昨日まで連戦連勝らしいな 257 00:17:25,253 --> 00:17:29,966 ラビも リビエラも ルビー レビーナ ロビン 258 00:17:30,133 --> 00:17:32,302 みんな頑張ってくれてるから 259 00:17:32,427 --> 00:17:34,721 (雷真)リビエラ… ルビー… 260 00:17:34,846 --> 00:17:37,140 あっ ラリルレロでいいか? 261 00:17:37,265 --> 00:17:38,349 (フレイ)う… 262 00:17:39,142 --> 00:17:42,896 ロキ この子たちを 守ってくれてありがとう 263 00:17:43,063 --> 00:17:46,483 俺は何もしていない 礼は こっちのバカに言え 264 00:17:46,608 --> 00:17:50,820 フレイ こいつはな あんたが 殺されかけたことにブチ切れて… 265 00:17:51,780 --> 00:17:52,697 死ぬか? 266 00:17:52,947 --> 00:17:56,159 上等だ! こないだの借りを返してやる 267 00:17:58,661 --> 00:18:00,789 (フレイ)ロキ ケンカは めっ! 268 00:18:00,914 --> 00:18:03,875 雷真は 家族になるかも… なんだから 269 00:18:04,959 --> 00:18:08,421 あっ… あ あ… ああっ… 270 00:18:10,173 --> 00:18:12,759 うああー! 271 00:18:13,218 --> 00:18:15,887 (雷真) えっ… あいつ 今 何つった? 272 00:18:16,012 --> 00:18:19,182 うう… やっぱり 2人はそういう関係? 273 00:18:19,474 --> 00:18:21,601 貴様 いつの間にそんなことを? 274 00:18:21,768 --> 00:18:23,394 違う! お前ら何を… 275 00:18:23,645 --> 00:18:27,107 (夜々)うう~! 276 00:18:28,358 --> 00:18:30,568 ああっ 逃げたー! 277 00:18:30,777 --> 00:18:33,279 (衝撃音) 278 00:18:36,574 --> 00:18:38,701 フシュ~ フン! 279 00:18:39,160 --> 00:18:40,453 (ため息) 280 00:18:41,871 --> 00:18:43,164 (ドアが開く音) 281 00:18:43,957 --> 00:18:45,708 (雷真)なんだ あんたか 282 00:18:46,334 --> 00:18:49,879 ごめんなさい ロキがあの子に大砲ぶつけて… 283 00:18:50,296 --> 00:18:51,464 (雷真)そのことなら― 284 00:18:51,631 --> 00:18:54,509 いずれ きっちり 落とし前をつけるさ 夜会でな 285 00:18:54,634 --> 00:18:56,845 (フレイ) いいの? 執行部に訴えれば… 286 00:18:57,387 --> 00:18:59,597 あいつには 一度やられてるからな 287 00:18:59,722 --> 00:19:02,600 その借りを返すまで 消えられちゃ困る 288 00:19:03,351 --> 00:19:04,811 続けるのか? 夜会 289 00:19:05,228 --> 00:19:08,773 う… 禁忌の秘術が必要だから 290 00:19:09,107 --> 00:19:10,150 禁忌? 291 00:19:10,567 --> 00:19:13,736 ロキや私の心臓 元に戻すために 292 00:19:14,112 --> 00:19:15,738 (雷真)あんたがやるのか? 293 00:19:15,864 --> 00:19:18,867 ロキの野郎も たぶん同じこと考えてるぞ 294 00:19:19,033 --> 00:19:22,662 お姉ちゃんらしいこと 何もできてないから 295 00:19:23,163 --> 00:19:24,622 私がやる 296 00:19:25,540 --> 00:19:27,167 雷真にも負けないから 297 00:19:28,501 --> 00:19:29,919 上等だ 298 00:19:31,379 --> 00:19:32,672 フフッ 299 00:19:39,053 --> 00:19:39,888 (飛行音) 300 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 シグムント? 301 00:19:43,892 --> 00:19:45,185 ハトか… 302 00:19:46,519 --> 00:19:50,023 (雷真)そういや あれから見てないな シャルのやつ 303 00:19:51,524 --> 00:19:54,194 あなたって本当に… 304 00:19:54,319 --> 00:19:56,029 ビッグ・ベン級のバカ! 305 00:19:56,529 --> 00:19:58,823 ひょっとして怒らせてしまったか 306 00:19:59,657 --> 00:20:01,868 おっ シャル… 307 00:20:02,702 --> 00:20:04,120 じゃないか 308 00:20:07,207 --> 00:20:08,082 おい… 309 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 んっ! うう… 310 00:20:16,132 --> 00:20:17,008 ぐあっ! 311 00:20:19,219 --> 00:20:20,553 夜々! 312 00:20:25,141 --> 00:20:26,434 ううっ! 313 00:20:27,894 --> 00:20:30,897 ありがとうよ 夜々 おかげで助か… (夜々)雷真はバカです 314 00:20:31,064 --> 00:20:33,733 どうして どうして… 315 00:20:34,984 --> 00:20:37,946 仕方ねえだろ こいつが急に飛び降りたんだから 316 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 (アンリ)うう… 317 00:20:39,239 --> 00:20:41,449 おい 大丈夫か? どこかケガでも… 318 00:20:41,741 --> 00:20:45,828 (アンリ)あ… あ… あ… あ… 319 00:20:45,954 --> 00:20:49,499 イヤ~! 男~! 320 00:20:50,458 --> 00:20:52,418 いきなり何しやがる! 321 00:20:52,919 --> 00:20:56,547 り… 理不尽です 邪魔です 不愉快です 妨害行為です 322 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 どうして私を助けたんですか? 323 00:20:59,008 --> 00:21:01,261 責任を取って私を殺してください 324 00:21:01,427 --> 00:21:04,389 それがダメなら いっそ メチャクチャにしてください! 325 00:21:04,514 --> 00:21:05,556 メチャクチャって何だ!? 326 00:21:05,932 --> 00:21:09,143 私なんか 獣欲のおもむくまま 蹂躙(じゅうりん)すればいいんです 327 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 さあ もうどうにでもしやがれです 328 00:21:11,854 --> 00:21:13,898 劣情をぶちまけて すっきりしろです! 329 00:21:14,232 --> 00:21:16,359 しねえよ! 俺を何だと思ってんだ? 330 00:21:16,484 --> 00:21:17,402 おっ… 331 00:21:17,652 --> 00:21:20,947 メチャクチャにしましょう 雷真 こんな女(め)ギツネ 332 00:21:21,072 --> 00:21:22,365 お前のは意味が違う! 333 00:21:23,449 --> 00:21:24,492 あっ おい 待てよ! 334 00:21:24,617 --> 00:21:26,619 (夜々)追いかけて メチャクチャにするんですね 335 00:21:26,786 --> 00:21:28,413 獣欲のおもむくまま劣情を… 336 00:21:28,538 --> 00:21:30,832 そんなわけあるか 空気を読め! 337 00:21:31,124 --> 00:21:36,087 夜々の誘い受けは無視するくせに あんな女ギツネの誘いに乗って~ 338 00:21:36,212 --> 00:21:37,046 あっ… 339 00:21:41,134 --> 00:21:41,968 (2人)あっ… 340 00:21:42,093 --> 00:21:42,969 (衝撃音) 341 00:21:46,014 --> 00:21:47,890 (崩れる音) (雷真)あっ… 342 00:21:48,808 --> 00:21:50,059 (夜々)あれは… 343 00:21:51,352 --> 00:21:52,562 (雷真)シャル! 344 00:22:04,991 --> 00:22:09,996 ♪~ 345 00:23:29,700 --> 00:23:34,705 ~♪