1 00:01:31,809 --> 00:01:33,610 ここまでの マクロス7 2 00:01:35,310 --> 00:01:38,842 ゲペルニッチ閣下 突撃命令では ないのですか? 3 00:01:39,376 --> 00:01:42,176 任務を遂行しろ ギギル 4 00:01:44,009 --> 00:01:47,976 恐怖に膨張したスピリチア このギギル様が頂く 5 00:01:48,909 --> 00:01:51,909 戦闘なんてくだらねえぜ! 俺の歌を聞けえ! 6 00:01:58,109 --> 00:01:59,209 行くぜえ! 7 00:02:00,043 --> 00:02:03,143 LET'S GO つきぬけようぜ 8 00:02:03,176 --> 00:02:05,643 だあー はっはっはっは 9 00:02:05,842 --> 00:02:08,643 貴様らのスピリチア 息の根を止めてやる 10 00:02:09,476 --> 00:02:13,276 奴らを感動させるサウンドは どこに行けば見つかるんだ 11 00:02:14,276 --> 00:02:16,243 どあーーっ! 12 00:02:16,777 --> 00:02:18,510 力でねじ伏せるんじゃない! 13 00:02:19,143 --> 00:02:21,677 歌を聞かせて 感動させなきゃなんねえのに! 14 00:02:21,842 --> 00:02:24,043 応答しろ! 何の為に歌っている! 15 00:02:24,510 --> 00:02:27,176 熱いハートを叩きつける それが歌だ! 16 00:02:27,543 --> 00:02:29,243 ちゃんと教えてよお 17 00:02:29,543 --> 00:02:31,909 なんで戦闘の中へ行って歌うの? 18 00:02:32,842 --> 00:02:34,809 俺は 俺の歌に挑戦しているんだ! 19 00:02:35,677 --> 00:02:37,777 な 何を訳の分からん事を… 20 00:02:37,842 --> 00:02:40,842 憎しみを打ち落としてゆけ 21 00:02:40,876 --> 00:02:44,643 おーい! 最後まで聞いて行け! まだ終わってねえぞ! 22 00:02:55,410 --> 00:03:14,410 おまえが風になるなら 果てしない空になりたい 23 00:03:18,376 --> 00:03:27,276 激しい雨音に立ちすくむ時は 24 00:03:29,243 --> 00:03:32,710 ギターをかき鳴らし 25 00:03:32,743 --> 00:03:33,842 やはり ここか… 26 00:03:34,643 --> 00:03:35,842 外すつもりか? 27 00:03:35,976 --> 00:03:38,310 俺のバルキリーに ミサイル積まないでくれ 28 00:03:41,410 --> 00:03:43,476 こんな物があるから 俺は… 29 00:03:44,209 --> 00:03:46,076 撃つことでしか救えなかったか 30 00:03:46,376 --> 00:03:47,076 あっ! 31 00:03:47,176 --> 00:03:48,677 初めて撃った時もな 32 00:03:50,842 --> 00:03:52,243 やめろ! 33 00:03:53,976 --> 00:03:57,909 あの時お前は 歌でレックス軍団の 女の子達を救えたか? 34 00:03:58,310 --> 00:04:01,677 そしてダイアモンドフォースの パイロットが 殺されそうになった時も 35 00:04:03,510 --> 00:04:07,276 まあ これからも何が起きるか分からん 黙って積んでおけ 36 00:04:08,209 --> 00:04:10,677 レイ 俺はただの民間人だぜ! 37 00:04:11,310 --> 00:04:13,376 そう難しく考えるな 38 00:04:13,842 --> 00:04:17,009 ピクニックに行く時に 念の為に雨具を携える 39 00:04:17,076 --> 00:04:18,743 そのぐらいの気持ちでいればいい 40 00:04:19,076 --> 00:04:23,009 生憎だけどな 俺は雨が好きだ 傘なんか差したくない 41 00:04:23,543 --> 00:04:25,677 濡れる方が気持ちがいいタチでね 42 00:04:25,976 --> 00:04:29,443 分かってる 使いたくなければ 使わなくてもいい 43 00:04:29,842 --> 00:04:31,809 だが 持ってるに越した事はない 44 00:04:40,176 --> 00:04:41,842 すてきな所ですわあ 45 00:04:42,176 --> 00:04:44,310 は… よくいらっしゃるんですか? 46 00:04:44,543 --> 00:04:46,009 いえ 初めてです 47 00:04:48,009 --> 00:04:50,009 ご注文は お決まりでしょうか? 48 00:04:50,043 --> 00:04:51,543 えっ あっ ああ あの… 49 00:04:51,643 --> 00:04:53,109 クリームソーダを下さい 50 00:04:53,176 --> 00:04:55,576 かしこまりました で こちら様は? 51 00:04:55,809 --> 00:04:58,276 あ あぼ ぼ 僕も おな 同じ物で… 52 00:04:58,343 --> 00:04:59,543 かしこまりました 53 00:05:02,476 --> 00:05:03,009 うふふ… 54 00:05:06,143 --> 00:05:07,510 あ あのう… 55 00:05:08,310 --> 00:05:09,109 はい? 56 00:05:10,942 --> 00:05:12,510 前に話したでしょう 57 00:05:12,976 --> 00:05:16,510 いつも 戦闘中に飛び出して来て 邪魔をする奴の事 58 00:05:16,677 --> 00:05:18,610 調べたら ロック歌手でした 59 00:05:18,677 --> 00:05:19,543 あっ 60 00:05:19,677 --> 00:05:21,009 う そうなんですか 61 00:05:21,610 --> 00:05:22,677 知ってますか? 62 00:05:23,276 --> 00:05:25,276 ええ? うっ いいえ 63 00:05:25,410 --> 00:05:26,643 そうですか… 64 00:05:27,743 --> 00:05:29,942 リゾート艦… リビエラでね 65 00:05:30,143 --> 00:05:32,276 ミレーヌさーん! ミレーヌさーん! 66 00:05:32,476 --> 00:05:33,076 あっ 67 00:05:33,109 --> 00:05:37,777 あ… あ… あ… 68 00:05:38,343 --> 00:05:41,243 そいつが あなたの傍にいるのを 見かけたんです 69 00:05:41,976 --> 00:05:43,476 お待たせいたしました 70 00:05:44,276 --> 00:05:45,510 ごゆっくりどうぞ 71 00:05:47,743 --> 00:05:49,710 気がつきませんでしたわ 72 00:05:50,076 --> 00:05:54,942 どんな人なのかしら? 危険をかえりみずに歌を歌うなんて 73 00:05:56,276 --> 00:05:57,710 面白そう 74 00:06:01,576 --> 00:06:05,043 だって 軍の邪魔をする わがままな人なんでしょう 75 00:06:05,076 --> 00:06:07,143 一度会ってみたいですわ 76 00:06:09,443 --> 00:06:11,576 えっと… ああ… 77 00:06:13,777 --> 00:06:14,743 いやーっ うっ… 78 00:06:14,809 --> 00:06:15,610 ああ! 79 00:06:16,576 --> 00:06:17,209 これ! 80 00:06:17,243 --> 00:06:19,876 ああ あ いえ… はあ あの あ すいません 81 00:06:20,176 --> 00:06:21,576 うふふふ… 82 00:06:21,976 --> 00:06:25,310 うふふふ あんまりかき回したり するからですよ 83 00:06:25,876 --> 00:06:27,009 あ はあ 84 00:06:28,643 --> 00:06:30,842 ミレーヌがレコーディングの仕事を? 85 00:06:30,909 --> 00:06:31,476 ああ 86 00:06:31,576 --> 00:06:32,510 引き受けたのか? 87 00:06:32,543 --> 00:06:33,743 うーん まあなあ 88 00:06:34,909 --> 00:06:36,109 まったく… 89 00:06:36,343 --> 00:06:37,343 乗らないか? 90 00:06:38,076 --> 00:06:40,410 分かってるだろう 俺は… 91 00:06:40,443 --> 00:06:42,043 ライブでなきゃ乗らないか 92 00:06:42,610 --> 00:06:44,276 だけど たまにゃいいだろ 93 00:06:44,909 --> 00:06:47,909 ファイアーボンバーにとっては レコーディングは 未知の世界だ 94 00:06:48,310 --> 00:06:50,276 チャレンジしてみるのも 悪くないだろう? 95 00:06:51,677 --> 00:06:53,043 チャレンジかあ… 96 00:06:53,809 --> 00:06:55,109 あんたにゃ負けるぜ 97 00:06:55,710 --> 00:06:57,009 じゃあ 頼むぜ! 98 00:06:57,909 --> 00:07:01,076 はあ もう決めちまってんだろう… 99 00:07:03,743 --> 00:07:05,576 どうも ご馳走さま! じゃあ! 100 00:07:05,610 --> 00:07:07,276 あ! あいや あ こ これを… 101 00:07:07,310 --> 00:07:07,677 え? 102 00:07:08,276 --> 00:07:09,710 似合うといいんですが… 103 00:07:09,842 --> 00:07:11,809 はっ なんでしょう 104 00:07:12,376 --> 00:07:14,942 着物… つむぎっていう服です 105 00:07:15,276 --> 00:07:18,643 これを着ると 周りにいる人の心が 和むと言われています 106 00:07:18,909 --> 00:07:20,976 へえ そうなんですか… 107 00:07:21,009 --> 00:07:24,009 うん 楽しそう! ありがたく いただきます! 108 00:07:24,410 --> 00:07:26,343 気に入ってもらえると いいのですが 109 00:07:26,476 --> 00:07:29,109 今度会う時は ぜひ着て来て下さい 110 00:07:29,143 --> 00:07:30,610 ええ きっと! 111 00:07:33,076 --> 00:07:35,176 では ガムリン中尉 失礼します! 112 00:07:36,009 --> 00:07:36,842 では! 113 00:07:44,109 --> 00:07:47,310 どうやらミレーヌさんは バサラを知っているようだ 114 00:07:47,842 --> 00:07:49,410 なぜ嘘なんかつくのだろう 115 00:07:49,809 --> 00:07:51,410 何かまずい事があるのか? 116 00:07:52,076 --> 00:07:53,209 うまくやってるようだな 117 00:07:53,276 --> 00:07:54,276 た 隊長! 118 00:07:54,576 --> 00:07:55,743 これをチャンスに 119 00:07:55,942 --> 00:07:58,942 ミリア市長にうまく取り入るのも いいかも知れんぞお 120 00:07:59,643 --> 00:08:03,176 軍のエリートとしてのステップを 上がって行ける可能性もあるからなあ 121 00:08:03,376 --> 00:08:05,942 あっ まさか… そんな気はありません 122 00:08:06,143 --> 00:08:09,176 もし なんでしたら 隊長にも ご紹介いたしますが 123 00:08:09,376 --> 00:08:12,310 ふはっはっは… 俺の歳では釣り合わんよ 124 00:08:12,443 --> 00:08:13,576 では しっかりな 125 00:08:14,777 --> 00:08:15,209 さあ 行くか! 126 00:08:15,243 --> 00:08:16,243 えへへっ 127 00:08:16,643 --> 00:08:17,176 なっ 128 00:08:17,343 --> 00:08:18,209 好きなもん頼めえ 129 00:08:18,243 --> 00:08:19,343 あはっ やったー! 130 00:08:20,276 --> 00:08:23,476 あんな若い女性と… しかも2人… 131 00:08:30,209 --> 00:08:36,376 さあ始まるぜ SATURDAY NIGHT 調子はどうだい? 132 00:08:36,476 --> 00:08:41,376 LET’S STAND UP ビートを感じるかい 133 00:08:42,576 --> 00:08:48,343 ここは空飛ぶパラダイス 忘れかけてるエナジー 134 00:08:48,643 --> 00:08:53,243 NOW HARRY UP 取り戻そうぜ 135 00:08:54,543 --> 00:08:57,777 ダメ ダメ ダメ ダメエー! 136 00:08:57,842 --> 00:09:01,043 んもう 違うのよねえ パッションはいらないの 137 00:09:01,076 --> 00:09:03,276 もっとファッショナブルに 決めて欲しいのよねえ 138 00:09:03,376 --> 00:09:04,443 う うーん 139 00:09:04,876 --> 00:09:07,576 いいこと… プロの仕事っていうのはねえ 140 00:09:07,643 --> 00:09:10,376 自分達だけが面白がっていては いけないの 141 00:09:10,576 --> 00:09:14,310 お客さんが感動する これが大切なのよねえ 142 00:09:14,410 --> 00:09:19,109 あたしはねえ 誰にでも分かる 大衆受けするメロディが欲しいのよ! 143 00:09:19,209 --> 00:09:20,476 悪いけど だめだ 144 00:09:20,510 --> 00:09:21,176 は? 145 00:09:21,976 --> 00:09:23,410 俺達には向かないぜ 146 00:09:23,476 --> 00:09:24,076 バサラ! 147 00:09:24,109 --> 00:09:25,276 なんなの? 148 00:09:26,809 --> 00:09:28,677 すみません 鈴木さん 149 00:09:28,809 --> 00:09:30,376 ハニーって呼んで 150 00:09:30,576 --> 00:09:31,276 ええっ? 151 00:09:31,677 --> 00:09:35,143 ああ ハニー すぐに呼び戻して来ますから 152 00:09:35,610 --> 00:09:38,909 はあ なんなの! どうなってんのよお! 153 00:09:38,942 --> 00:09:40,610 誰か説明してちょうだい! 154 00:09:40,710 --> 00:09:43,710 いやあ ちょっと悩んでるみたいで… なあ 155 00:09:44,176 --> 00:09:46,543 う でまあ そんなとこで… 156 00:09:46,610 --> 00:09:49,276 ったくもう 理解に苦しむわ 157 00:09:49,343 --> 00:09:51,842 とにかく今日はやめ! 今度にしましょう 158 00:09:56,842 --> 00:09:57,643 ああっ! 159 00:10:02,876 --> 00:10:04,043 あっは ああ 160 00:10:04,443 --> 00:10:05,209 ああ… 161 00:10:05,410 --> 00:10:06,942 バサラ 何やってんのよお! 162 00:10:06,976 --> 00:10:07,677 あん? 163 00:10:07,976 --> 00:10:09,443 あれはないでしょ! 164 00:10:09,677 --> 00:10:10,543 あれって? 165 00:10:10,643 --> 00:10:13,777 ひどい態度! 初めての レコーディングなのに! 166 00:10:15,576 --> 00:10:18,143 いいこと! せっかくのチャンスなのよ! 167 00:10:18,476 --> 00:10:20,109 もっと真面目にやらなくっちゃ! 168 00:10:21,076 --> 00:10:22,543 何をやれってんだよ 169 00:10:22,909 --> 00:10:24,009 あは… 170 00:10:24,209 --> 00:10:26,443 もう! そんな事ばっかり言ってえ! 171 00:10:27,276 --> 00:10:30,009 もっとディレクターの言う事聞いても いいんじゃない? 172 00:10:30,109 --> 00:10:32,410 ふう… あいつの何を聞けっていうんだ? 173 00:10:32,510 --> 00:10:34,076 ほーら また そんな事! 174 00:10:34,343 --> 00:10:38,777 だいたい いきなり捨てゼリフを吐いて 出て行くなんて 大人のやる事じゃないわよ 175 00:10:39,109 --> 00:10:41,376 そんな勝手な事ばっかりやってたら 176 00:10:41,510 --> 00:10:44,276 いつまでたってもレコーディングなんか 出来ないわ! 177 00:10:44,510 --> 00:10:48,343 もっと大勢の人に聞いてもらう為には 絶対に必要なんだから! 178 00:10:48,842 --> 00:10:50,243 無責任な事してたら 179 00:10:50,376 --> 00:10:53,576 ファイアーボンバーの歌 誰にも聞いてもらえないよ! 180 00:10:53,876 --> 00:10:56,310 はあー ボンバー 181 00:10:56,476 --> 00:10:56,976 ええ? 182 00:10:58,842 --> 00:11:01,743 ミサイルよりも爆発力のあるサウンド 183 00:11:01,976 --> 00:11:03,942 そいつが何かが問題なんだよ 184 00:11:04,543 --> 00:11:05,376 なーによ それ 185 00:11:08,610 --> 00:11:09,842 なんなのよお! 186 00:11:11,009 --> 00:11:12,942 お前には関係ねえよ! 187 00:11:17,677 --> 00:11:19,109 関係あるわよ… 188 00:11:19,143 --> 00:11:21,043 ミサイルより有効なサウンドか? 189 00:11:21,076 --> 00:11:21,777 うん? 190 00:11:24,543 --> 00:11:26,809 まったく バサラの奴ったらあ… 191 00:11:27,976 --> 00:11:30,043 バサラと口論しても無駄よ 192 00:11:30,410 --> 00:11:31,043 ええ? 193 00:11:31,610 --> 00:11:34,009 彼 理屈は通用しないわ 194 00:11:36,743 --> 00:11:39,510 今日もまた 新たな犠牲者が出ました 195 00:11:40,043 --> 00:11:42,610 一連の事件に 捜査当局は振り回され 196 00:11:42,710 --> 00:11:45,076 まったく手がかりが掴めていない状況で 197 00:11:45,176 --> 00:11:47,276 市民の恐怖は 募るばかりです 198 00:11:47,909 --> 00:11:49,842 怖くて外出できませんわよ 199 00:11:50,076 --> 00:11:52,842 ったく 軍やシティポリスは何を やってるのかしら 200 00:11:52,876 --> 00:11:54,310 早くなんとかして欲しいわ 201 00:11:54,809 --> 00:11:57,876 このように 街の人々は 恐れおののいています 202 00:11:58,276 --> 00:12:00,842 軍やシティポリスに対しての 不満が吹き出し 203 00:12:00,976 --> 00:12:03,043 批判の声は 高まるばかりです 204 00:12:03,677 --> 00:12:07,510 一刻も早く原因を解明し 犯人を逮捕して欲しいところです 205 00:12:08,076 --> 00:12:09,510 ねえ グババ 206 00:12:09,576 --> 00:12:12,543 ビヒーダがね あいつと口論しても 無駄だって… 207 00:12:12,876 --> 00:12:14,009 キューーッ 208 00:12:15,009 --> 00:12:18,443 だったら どうやって あいつを 説得したらいいと思う? 209 00:12:18,710 --> 00:12:20,343 キュイーッ キューーッ 210 00:12:20,610 --> 00:12:21,942 ふーうーん… 211 00:12:37,143 --> 00:12:39,209 ファイアーボンバーの魅力はねえ 212 00:12:39,343 --> 00:12:41,842 なんてったって ド肝を抜く パフォーマンスよ 213 00:12:42,043 --> 00:12:44,942 それを音に託してくれれば いいのよねえ 214 00:12:45,043 --> 00:12:48,276 ファッショナブルに 限りなくファッショナブルにね 215 00:12:53,543 --> 00:12:54,343 うん? 216 00:13:00,677 --> 00:13:02,009 どうしたんだ その服? 217 00:13:04,276 --> 00:13:06,009 つむぎっていう着物よ 218 00:13:06,410 --> 00:13:07,842 ある人から戴いたの 219 00:13:07,876 --> 00:13:08,410 キュキューッ 220 00:13:08,510 --> 00:13:10,777 へえー そいつは良かったな 221 00:13:11,677 --> 00:13:12,576 ううん? 222 00:13:13,076 --> 00:13:14,276 ねえ バサラ 223 00:13:14,343 --> 00:13:17,443 あのディレクター 色々 気に食わない事もあるだろうけど 224 00:13:17,743 --> 00:13:21,643 なんとか お互いが納得できるような歌を 作るよう努力して 225 00:13:21,809 --> 00:13:23,243 お願い! バサラ 226 00:13:23,276 --> 00:13:24,243 ダメだろうな 227 00:13:24,276 --> 00:13:25,009 ええ? 228 00:13:25,610 --> 00:13:28,710 あいつの気に入るものは 俺には気に入らないよ 229 00:13:28,842 --> 00:13:31,109 どうしたって無理さ こればっかりはな 230 00:13:31,809 --> 00:13:32,976 どうしても? 231 00:13:33,076 --> 00:13:33,842 ああ 232 00:13:34,276 --> 00:13:35,809 ガムリンさんたら 233 00:13:35,842 --> 00:13:40,076 これを着れば 周りの人の心が和むなんて ウソばっかじゃなーい 234 00:13:40,109 --> 00:13:42,443 バサラ 全然変わらないよお… 235 00:13:43,610 --> 00:13:44,276 おう… 236 00:13:46,876 --> 00:13:48,143 はあーあ 237 00:13:49,677 --> 00:13:50,976 しゃーねーなー 238 00:13:51,043 --> 00:13:51,677 うん? 239 00:13:52,243 --> 00:13:54,710 まあ もう一度だけやってみるか… 240 00:13:55,076 --> 00:13:56,443 ほんとに? 241 00:13:56,610 --> 00:13:57,410 ああ 242 00:13:57,876 --> 00:14:00,610 やったー! ビヒーダの言った通り 243 00:14:01,009 --> 00:14:02,777 バサラは理屈じゃない! 244 00:14:20,543 --> 00:14:23,476 ゲベルニッチ閣下 お聞きしたい事があります 245 00:14:23,510 --> 00:14:24,376 なんだ? 246 00:14:25,009 --> 00:14:27,009 50万年周期の昔より 247 00:14:27,076 --> 00:14:30,543 我々は遭遇した者達の スピリチアを奪って来た 248 00:14:30,942 --> 00:14:33,909 我々は常に獲物のスピリチアを 根絶やしにした 249 00:14:33,976 --> 00:14:37,543 にも関わらず 今回はなぜ一気に 襲わないのですか? 250 00:14:38,410 --> 00:14:42,143 閣下! 何を企んでいるのか はっきり教えて頂きたい! 251 00:14:43,076 --> 00:14:46,076 近頃 頻繁に夢を見る 252 00:14:46,310 --> 00:14:46,842 はっ! 253 00:14:47,143 --> 00:14:48,842 獲物と遭遇せずとも 254 00:14:48,876 --> 00:14:52,476 自由にスピリチアを 得る事の出来る夢をな 255 00:14:53,510 --> 00:14:56,710 それが夢か現実かは まだ分からん 256 00:14:56,909 --> 00:15:00,510 調査の結果次第とだけ 答えておこう 257 00:15:02,443 --> 00:15:03,410 うんっ うう 258 00:15:03,443 --> 00:15:04,109 はっ! 259 00:15:05,576 --> 00:15:09,176 何を言ってやがるんだか 俺にはさっぱり 分からねえ 260 00:15:09,209 --> 00:15:13,443 うへへへ… 獲物は追い回すのが一番だぜ 261 00:15:13,677 --> 00:15:16,543 嘘つきは歌う 262 00:15:16,576 --> 00:15:20,876 NO THANKS! お呼びじゃないぜ 263 00:15:20,909 --> 00:15:23,343 おー もう ダメダメ ダメーエ! 264 00:15:23,376 --> 00:15:27,543 んもう 困ったわねえー 発売日は決まってるのよお 265 00:15:27,610 --> 00:15:30,310 今日中にレコーディングしないと 間に合わないんだからあ! 266 00:15:30,343 --> 00:15:32,310 すみません! 頑張りますから! 267 00:15:32,343 --> 00:15:34,576 宣伝も大々的に打つのよ 268 00:15:34,610 --> 00:15:37,009 はい… 申し訳ありません 269 00:15:38,009 --> 00:15:41,143 あなた達ねえ 本気でやる気あるの? 270 00:15:41,343 --> 00:15:41,777 あっ! 271 00:15:42,576 --> 00:15:44,976 いやーねえ また敵襲? 272 00:15:49,476 --> 00:15:50,343 ボンバー 273 00:15:50,777 --> 00:15:51,443 ええ? 274 00:15:53,443 --> 00:15:54,009 バサラ! 275 00:15:54,043 --> 00:15:57,009 ちょおっと何よ! いい加減にしてよお! 276 00:15:57,443 --> 00:16:00,643 もうやめる? 経費全部持ってもらうわよ 277 00:16:00,743 --> 00:16:02,677 ちょっと待って ええ 何とかしますから 278 00:16:02,710 --> 00:16:04,643 なんとかって 何よ! もうー! 279 00:16:04,677 --> 00:16:06,476 大丈夫ですから なんとか… 280 00:16:07,777 --> 00:16:08,876 ふーっ 281 00:16:13,376 --> 00:16:15,743 ふん! 一発 ドカンと行くぞお 282 00:16:22,842 --> 00:16:25,443 敵 機影確認 防衛ラインD突破 283 00:16:25,543 --> 00:16:28,209 前衛艦ボロネーズ 交戦状態に入りました 284 00:16:28,310 --> 00:16:32,009 グリーン ライム アップルトン 各隊は 今すぐ発進後敵機の侵入を阻止 285 00:16:32,043 --> 00:16:34,276 レッド アルファ ラインローブ 各隊は 待機 286 00:16:34,310 --> 00:16:37,842 各艦 防衛ラインを強化 第一次攻撃 バルキリー発進のち 287 00:16:37,876 --> 00:16:39,243 敵機 防衛に回して下さい 288 00:16:39,276 --> 00:16:41,276 敵機一部 第二次防衛ラインを突破 289 00:16:41,410 --> 00:16:43,743 エンジェル ブラックナイツ 各隊は至急発進して 290 00:16:43,777 --> 00:16:44,842 第二次防衛ラインの防衛に 291 00:16:44,876 --> 00:16:47,343 報告によると 敵の数は普段の数倍だ 292 00:16:47,610 --> 00:16:49,510 今日の我々のフォーメーションは T-15だ 293 00:16:50,009 --> 00:16:50,777 了解! 294 00:16:50,876 --> 00:16:53,909 フィジカ 自分及びガムリンから離れるな いいな! 295 00:16:53,976 --> 00:16:54,743 了解! 296 00:16:55,009 --> 00:16:57,476 9687まで待機 前衛艦フロンライン 297 00:16:57,576 --> 00:16:59,243 AZエリアの防衛に回って下さい 298 00:16:59,710 --> 00:17:00,376 行くぞ! 299 00:17:00,777 --> 00:17:02,410 306700! 300 00:17:06,543 --> 00:17:07,677 ん! あれは! 301 00:17:12,410 --> 00:17:14,076 敵リーダー機 捕捉! 302 00:17:17,076 --> 00:17:19,677 ガムリン! フォーメーションT-15を忘れるな! 303 00:17:20,476 --> 00:17:22,076 今度こそ 墜してやる! 304 00:17:24,777 --> 00:17:26,942 面白い 相手をしてやる! 305 00:17:31,176 --> 00:17:32,209 D2 焦るな! 306 00:17:35,743 --> 00:17:39,243 ミサイルより爆発力のあるサウンドを 聞かせてやるぜえ! 307 00:18:03,310 --> 00:18:08,610 さあ始まるぜ SATURDAY NIGHT 調子はどうだい? 308 00:18:08,643 --> 00:18:10,743 来たな バサラ 勝手に暴れていろ 309 00:18:11,109 --> 00:18:12,376 俺は俺でやる! 310 00:18:12,876 --> 00:18:15,143 最後に勝つ者が誰か 見ているがいいぜ! 311 00:18:17,043 --> 00:18:18,343 ガムリン! どういう事だ! 312 00:18:18,876 --> 00:18:20,076 フォーメーションが… 313 00:18:20,243 --> 00:18:23,009 フィジカ 作戦を変える ガムリンを援護しろ! 314 00:18:23,176 --> 00:18:23,809 了解! 315 00:18:23,842 --> 00:18:26,543 取り戻そうぜ 316 00:18:28,209 --> 00:18:34,076 NO MORE WASTIN’ TIME まるで夢のように 317 00:18:34,276 --> 00:18:40,809 何もかも流されてしまう前に 318 00:18:41,243 --> 00:18:42,009 熱気バサラ 319 00:18:42,276 --> 00:18:44,276 HEY! EVERYBODY 320 00:18:45,476 --> 00:18:47,009 歌いたければ歌え! 321 00:18:47,976 --> 00:18:51,976 貴様の歌など この戦場で なんの意味もない事 分からせてやる! 322 00:18:52,009 --> 00:18:54,543 PLANET DANCE 323 00:18:55,710 --> 00:19:00,809 あきらめの SAD SONG 嘘つきは歌う 324 00:19:01,009 --> 00:19:03,842 どういうつもりよ まったくうー 325 00:19:03,876 --> 00:19:06,243 しょうがない 念の為に録っといて… 326 00:19:06,310 --> 00:19:07,476 もう回してます 327 00:19:07,510 --> 00:19:09,209 どうせ無駄でしょうけど… 328 00:19:09,243 --> 00:19:13,543 …星座と見えない汗と涙が 329 00:19:13,576 --> 00:19:18,842 INTO MY HEART 勇気をくれる 330 00:19:20,143 --> 00:19:23,842 NO MORE WASTIN’ LOVE 愛を無駄に 331 00:19:23,876 --> 00:19:25,909 くわあー! 音質がメチャクチャだあ… 332 00:19:26,243 --> 00:19:33,043 おまえだけを誰かが見つめてるはず 333 00:19:34,243 --> 00:19:39,842 HEY! EVERYBODY 心のままに 334 00:19:40,209 --> 00:19:42,710 叫ぼうぜ 335 00:19:42,809 --> 00:19:49,009 JUMPIN’ ON THE PLANET DANCE Yeah Yeah Yeah… 336 00:19:53,543 --> 00:19:56,942 あーははは 高純度のスピリチアー! 337 00:19:58,677 --> 00:20:00,643 Yeah! 338 00:20:10,842 --> 00:20:12,976 Yeah Yeah Yeah… 339 00:20:24,209 --> 00:20:26,677 NO MORE WASTIN’ LOVE 340 00:20:27,243 --> 00:20:29,076 うおおーー! 341 00:20:31,643 --> 00:20:33,610 うあー ひゃはははー! 342 00:20:39,376 --> 00:20:39,710 うーっ! 343 00:20:41,410 --> 00:20:42,942 HEY! EVERYBODY 344 00:20:42,976 --> 00:20:45,310 うう… ええい! ひけー! 345 00:20:47,543 --> 00:20:49,410 踊ろうぜ 346 00:20:50,143 --> 00:20:53,576 DANCIN’ ON THE PLANET DANCE 347 00:20:53,610 --> 00:20:59,076 HEY! EVERYBODY 心のままに 348 00:20:59,710 --> 00:21:05,143 叫ぼうぜ JUMPIN’ ON THE PLANET DANCE 349 00:21:05,176 --> 00:21:08,677 ハニー 音質はメチャクチャですがね 350 00:21:08,976 --> 00:21:10,876 確かにガッツは感じられる 351 00:21:10,909 --> 00:21:13,643 パワフルな臨場感のある サウンドに仕上がってますよ 352 00:21:14,176 --> 00:21:15,176 本当ですかー? 353 00:21:15,243 --> 00:21:17,876 ダーメーよ ダメダメ 354 00:21:17,942 --> 00:21:20,143 とてもじゃないけど 商品に出来ないわ 355 00:21:20,176 --> 00:21:21,076 使えない! 356 00:21:21,610 --> 00:21:22,443 ふーん… 357 00:21:23,643 --> 00:21:25,343 まあ そうガッカリするな 358 00:21:25,410 --> 00:21:27,510 ハニーが 使えないと言ってるだけだ 359 00:21:27,576 --> 00:21:29,942 ちょっと何よ それどういう事? 360 00:21:30,576 --> 00:21:31,842 そういう事だ 361 00:21:32,076 --> 00:21:34,243 んん なんなのよ それはあ! 362 00:21:34,310 --> 00:21:36,276 使えない録音したのよ あんた達! 363 00:21:37,710 --> 00:21:39,176 でしたら あたしが頂くわ 364 00:21:39,576 --> 00:21:41,909 えっ? 買い取るって言うの? 365 00:21:42,043 --> 00:21:44,510 ええ 私が使わせて頂きます 366 00:21:44,710 --> 00:21:46,777 まあー おバカねえ 367 00:21:46,842 --> 00:21:49,909 製作費 ううん 宣伝費を無駄にするだけよ 368 00:21:50,076 --> 00:21:52,777 どうかしら? これはきっとヒットする… 369 00:21:53,310 --> 00:21:54,876 私はそう確信するわ 370 00:21:55,209 --> 00:21:56,043 わああ! 371 00:21:56,677 --> 00:21:59,076 まったく何考えてるんだか… 372 00:21:59,510 --> 00:22:02,777 プロがいない 嘆かわしい時代に なってしまったのねえ 373 00:22:18,009 --> 00:22:19,777 結局… またか… 374 00:22:19,842 --> 00:22:22,243 熱気バサラ 分かっているだろうな 375 00:22:22,310 --> 00:22:22,842 うん? 376 00:22:23,543 --> 00:22:27,710 敵を追い払ったのは お前の歌ではない 我々統合軍だ! 377 00:22:31,443 --> 00:22:35,677 いつか必ず 俺のサウンドが お前にも分かる時が来るぜ 378 00:22:36,310 --> 00:22:37,243 必ず! 379 00:22:41,643 --> 00:22:44,043 ボンバー! 380 00:24:12,777 --> 00:24:15,743 天才ロック歌手 アリス・ホリディが悩んでる! 381 00:24:15,809 --> 00:24:19,410 ばあっきゃろ! 他人の悩みより 自分の歌を心配しろ! 382 00:24:19,476 --> 00:24:22,076 歌ってやるわよ! SWEET FANTASY! 383 00:24:22,143 --> 00:24:23,842 次回 「エンジェルナイト」 384 00:24:23,909 --> 00:24:25,543 過激に ファイアー!