1 00:01:34,734 --> 00:01:37,100 冗談じゃねえよ~ 2 00:01:37,133 --> 00:01:38,734 なんで中止なんだよ~ 3 00:01:38,767 --> 00:01:40,834 信じられない~ 4 00:01:40,868 --> 00:01:44,133 なんでファイアーボンバーコンサートは 中止なんだよ! 5 00:01:44,167 --> 00:01:45,701 理由を説明しろよ! 6 00:01:47,033 --> 00:01:47,934 ふう… 7 00:02:01,434 --> 00:02:01,901 ん? 8 00:02:01,934 --> 00:02:02,601 おっ! 9 00:02:02,634 --> 00:02:03,634 来た来た! 10 00:02:03,667 --> 00:02:04,300 遅れるな! 11 00:02:04,434 --> 00:02:06,167 バサラが失踪したって本当ですか? 12 00:02:06,467 --> 00:02:07,901 え? まあ… 13 00:02:08,834 --> 00:02:10,834 ミレーヌもいなくなったそうですね? 14 00:02:10,868 --> 00:02:12,968 ん…そうだね… 15 00:02:13,033 --> 00:02:14,400 レイ なにやってるの!? 16 00:02:14,434 --> 00:02:14,868 ああ… 17 00:02:14,901 --> 00:02:17,534 恐縮ですが ファイアーボンバーは 解散するんですか!? 18 00:02:18,334 --> 00:02:20,801 ファイアーボンバーは解散しませんよ… 19 00:02:20,834 --> 00:02:21,968 バサラとミレーヌの関係は? 20 00:02:22,000 --> 00:02:22,501 え? 21 00:02:22,667 --> 00:02:23,400 レイ! 22 00:02:23,801 --> 00:02:24,367 ああ 23 00:02:26,400 --> 00:02:28,501 ここに来ると思い出す 24 00:02:28,534 --> 00:02:30,234 ねえ 見てみてこれ! 25 00:02:30,334 --> 00:02:32,434 え~? ホントかしら? 26 00:02:32,567 --> 00:02:34,834 やっぱりあの2人できてたんだ~ 27 00:02:34,901 --> 00:02:36,934 私もそうだと思ってたのよ 28 00:02:37,000 --> 00:02:39,234 艦長心配してるだろうね 29 00:02:39,300 --> 00:02:41,100 意外と公認してたりして… 30 00:02:41,567 --> 00:02:41,968 ん? 31 00:02:42,234 --> 00:02:43,400 艦長! 32 00:02:44,567 --> 00:02:45,300 あ… 33 00:02:47,300 --> 00:02:48,234 …なんだね? 34 00:02:48,701 --> 00:02:49,834 あ… 35 00:02:51,267 --> 00:02:53,067 一体どういうつもりなんだ! 36 00:02:53,434 --> 00:02:54,934 あら…なにが? 37 00:02:55,534 --> 00:02:57,534 母親として無責任すぎないか!? 38 00:02:57,634 --> 00:03:00,334 大丈夫よ ガムリンを護衛につけといたから 39 00:03:00,934 --> 00:03:03,567 とにかく! 充分気をつけてもらわねば! 40 00:03:03,634 --> 00:03:04,767 はいはい 41 00:03:05,834 --> 00:03:06,501 ふう… 42 00:03:08,334 --> 00:03:09,934 こんな写真まで… 43 00:03:13,434 --> 00:03:14,767 迷惑かけるな 44 00:03:14,801 --> 00:03:18,100 仕方ないわよ メインボーカルの 2人がいないんじゃ 45 00:03:18,734 --> 00:03:21,067 ま 充電中って事にしておくから 46 00:03:21,367 --> 00:03:24,901 まあ… 帰ってきた時には ひと皮むけてると思うんだが… 47 00:03:25,234 --> 00:03:26,868 そうでなきゃ困るわ 48 00:03:27,200 --> 00:03:27,834 うん… 49 00:03:31,534 --> 00:03:34,834 けしからん! この非常事態に何を考えておるのだ! 50 00:03:35,100 --> 00:03:39,200 大体 ファイアーボンバーなどと 得体の知れぬ連中に頼るからだ 51 00:03:39,434 --> 00:03:43,934 初めから熱気バサラなど妖しげなやつ こうなる事はわかっていた 52 00:03:43,968 --> 00:03:47,834 しかし 今のところプロトデビルンに 対抗できるのは 53 00:03:47,868 --> 00:03:50,067 熱気バサラの歌だけですからな 54 00:03:50,434 --> 00:03:51,868 ジャミングバーズがいます 55 00:03:52,167 --> 00:03:54,834 訓練を重ね 形も整いつつあります 56 00:03:54,868 --> 00:03:57,234 必ずや効果を上げてごらんに入れます 57 00:03:57,267 --> 00:04:02,033 私の判断では まだ出撃を 許可できる状態ではないと思うが… 58 00:04:02,067 --> 00:04:02,467 はっ! 59 00:04:02,601 --> 00:04:07,033 しかし バトル7の修復率も 80パーセントを超えている 60 00:04:07,334 --> 00:04:08,801 いざとなったら飛び立てば… 61 00:04:09,367 --> 00:04:13,167 その前にもし プロトデビルンが 襲ってきたらどうします? 62 00:04:13,267 --> 00:04:13,734 それは… 63 00:04:13,767 --> 00:04:15,234 お手上げですな 64 00:04:15,901 --> 00:04:19,400 やはりサウンドフォースなしでは 心もとないですな 65 00:04:19,501 --> 00:04:22,667 なくしたわけじゃ なくしたわけじゃ 66 00:04:22,701 --> 00:04:23,467 あ… 67 00:04:23,501 --> 00:04:25,334 … わけじゃ なくしたわけじゃ 68 00:04:38,434 --> 00:04:40,133 どお? わかった~? 69 00:04:40,167 --> 00:04:41,067 いいえ 70 00:04:41,234 --> 00:04:44,234 千葉からもらった この歌エネルギー探知機には 71 00:04:44,267 --> 00:04:45,834 唯一の欠点がありまして… 72 00:04:45,968 --> 00:04:46,667 欠点? 73 00:04:46,801 --> 00:04:50,234 相手が歌ってくれない限り 何の反応も示さないのです 74 00:04:50,334 --> 00:04:52,801 ははは~ そりゃそうよね… 75 00:04:53,033 --> 00:04:55,367 グババにもわからないみたいですね 76 00:04:55,767 --> 00:04:58,701 バサラ まだ歌わないんだ… 77 00:04:59,067 --> 00:04:59,801 ミレーヌさん 78 00:04:59,834 --> 00:05:00,367 ん? 79 00:05:00,767 --> 00:05:03,634 一度… 帰ったほうがよくありませんか? 80 00:05:04,033 --> 00:05:05,567 市長も心配していましたし… 81 00:05:05,734 --> 00:05:06,934 大丈夫よ~ 82 00:05:06,968 --> 00:05:09,501 それより ガムリンさんこそ大丈夫なの? 83 00:05:09,601 --> 00:05:10,033 え? 84 00:05:10,067 --> 00:05:11,067 仕事! 85 00:05:11,634 --> 00:05:14,901 ええ… 私は軍を辞めましたから… 86 00:05:14,968 --> 00:05:17,267 ええ!? どうしてえ~? 87 00:05:18,100 --> 00:05:19,767 何ていうか… 88 00:05:20,200 --> 00:05:24,467 軍というのが一体何なのか… わからなくなったんです 89 00:05:24,601 --> 00:05:27,367 ええ!? 軍は軍でしょ? 90 00:05:27,434 --> 00:05:29,234 いえ… ですから… 91 00:05:29,267 --> 00:05:30,767 それがわからなく… 92 00:05:31,033 --> 00:05:33,200 もう! なにがわからないのよ! 93 00:05:33,300 --> 00:05:36,167 答えなんか簡単じゃない 考えすぎよ! 94 00:05:36,300 --> 00:05:38,934 バサラだって一体何探してるんだか… 95 00:05:39,133 --> 00:05:42,501 なんでそうなっちゃう訳? 何がわからないの? 96 00:05:42,534 --> 00:05:44,267 え? いえ… 97 00:05:44,534 --> 00:05:46,901 ではミレーヌさんは何故歌うのですか? 98 00:05:46,968 --> 00:05:50,667 そんなの簡単よ みんなが喜んでくれるからでしょ 99 00:05:50,901 --> 00:05:51,734 そうですか… 100 00:05:51,767 --> 00:05:52,367 ん? 101 00:05:52,534 --> 00:05:56,300 多分… それ以外のことを 探しているんですね… 102 00:05:56,334 --> 00:05:56,968 え? 103 00:05:57,033 --> 00:05:57,868 バサラは… 104 00:05:58,734 --> 00:06:00,267 … どういうこと? 105 00:06:00,434 --> 00:06:02,334 なんと言えばいいのか… 106 00:06:02,434 --> 00:06:05,067 その… うまく言えませんが… 107 00:06:05,100 --> 00:06:06,267 あっそう… 108 00:06:06,467 --> 00:06:09,300 ガムリンさんは バサラの肩を持つって言うの? 109 00:06:09,467 --> 00:06:11,701 え… あ… いやいや… で… ですから… 110 00:06:11,801 --> 00:06:16,033 もお~! バサラはどこにいるのよ~! 111 00:06:23,667 --> 00:06:28,300 包囲網は まだサンプルたちの 探索範囲外を保っております 112 00:06:28,467 --> 00:06:29,234 うむ 113 00:06:29,300 --> 00:06:35,434 調査の結果 惑星GGTは サンプルたちの適応度9286です 114 00:06:35,701 --> 00:06:40,067 惑星GGTこそ 夢のスピリチアファーム 115 00:06:40,300 --> 00:06:41,033 ふ… 116 00:06:42,067 --> 00:06:43,701 スピリチアは無限大 117 00:06:43,801 --> 00:06:47,334 今こそスピリチアドリーミング 実行の時だ 118 00:06:51,100 --> 00:06:51,968 グビー 119 00:06:52,534 --> 00:06:53,300 キュル… 120 00:06:56,734 --> 00:06:58,901 ミレーヌさん そろそろ移動しましょう 121 00:06:59,067 --> 00:07:00,267 あ…は~い 122 00:07:00,334 --> 00:07:02,334 でも… グババがまだ… 123 00:07:02,534 --> 00:07:06,400 グババって ミレーヌさんの髪のところに いるんじゃないんですか? 124 00:07:06,434 --> 00:07:09,234 うん… さっき水飲みにいって… 125 00:07:09,267 --> 00:07:09,534 てっ 126 00:07:12,467 --> 00:07:13,567 ガムリンさん? 127 00:07:16,400 --> 00:07:18,200 グババ~? グババ~? 128 00:07:18,501 --> 00:07:19,968 どこ~グババ~? 129 00:07:20,267 --> 00:07:23,267 隠れてるのグババ? 出てきてよ~ 130 00:07:24,200 --> 00:07:26,567 もう行くんだからグババ~? 131 00:07:27,033 --> 00:07:28,767 グババあ… 132 00:07:29,234 --> 00:07:31,334 もうどこにいったのよ… 133 00:07:31,901 --> 00:07:33,567 ガムリンさんどうしよう… 134 00:07:33,767 --> 00:07:34,934 軽率です! 135 00:07:34,968 --> 00:07:35,501 え? 136 00:07:35,968 --> 00:07:39,033 グババは この自然の中では一番の弱者です! 137 00:07:39,534 --> 00:07:41,968 グババを守るのは ミレーヌさんの役目でしょう? 138 00:07:42,234 --> 00:07:45,767 バサラのあとを追うのは自由だが 自分の責任を忘れてはいけない! 139 00:07:46,534 --> 00:07:47,934 …ごめんなさい… 140 00:07:48,200 --> 00:07:49,601 私に謝っても仕方ありません 141 00:07:51,234 --> 00:07:54,000 ガムリンさんに怒られたの初めて… 142 00:07:54,100 --> 00:07:56,868 あ…あ…いえ…言いすぎましたが… 143 00:07:56,968 --> 00:08:00,033 ううん いいの 私が悪いんだもん 144 00:08:00,400 --> 00:08:02,033 言われてよかった… 145 00:08:03,300 --> 00:08:05,534 私 イライラしてたから… 146 00:08:05,767 --> 00:08:08,567 一人で バサラを探しに 行ったのかもしれません… 147 00:08:10,234 --> 00:08:11,901 キュルル キュルル 148 00:08:13,801 --> 00:08:16,033 グババ~? グババ~? 149 00:08:16,467 --> 00:08:17,300 グババ? 150 00:08:18,400 --> 00:08:19,200 グババ~? 151 00:08:19,367 --> 00:08:20,601 グババ~? 152 00:08:21,634 --> 00:08:22,467 グババ! 153 00:08:22,534 --> 00:08:23,934 グババあ! 154 00:08:24,534 --> 00:08:26,701 あの…ミレーヌさんとグババは 155 00:08:26,934 --> 00:08:29,367 テレパシーみたいなもので 通じ合えるのではないのですか? 156 00:08:29,634 --> 00:08:31,968 たしか…誘拐されたとき グババが… 157 00:08:32,100 --> 00:08:35,200 うん…感じるときもあるんだけど… 158 00:08:35,300 --> 00:08:39,200 多分…グババが送ってくれないと 私には… 159 00:08:39,267 --> 00:08:40,133 グオー… 160 00:08:40,167 --> 00:08:40,567 ん? 161 00:08:45,100 --> 00:08:46,400 今のは何? 162 00:08:46,667 --> 00:08:47,767 わかりません… 163 00:08:48,801 --> 00:08:49,601 きゃああ! 164 00:08:50,367 --> 00:08:51,868 いった~い 165 00:08:51,901 --> 00:08:52,701 大丈夫ですか? 166 00:08:52,968 --> 00:08:54,801 なんなの~? 167 00:08:54,868 --> 00:08:56,167 こ…これは… 168 00:08:57,167 --> 00:08:58,367 なにかの足跡だ! 169 00:08:58,400 --> 00:08:59,367 足跡? 170 00:08:59,400 --> 00:09:01,734 これは…かなり巨大な生き物ですね 171 00:09:01,801 --> 00:09:03,167 どうしよう… 172 00:09:03,200 --> 00:09:03,667 ピーピーピー… 173 00:09:03,701 --> 00:09:04,367 きゃああ! 174 00:09:04,400 --> 00:09:05,868 ピーピーピー… 175 00:09:09,434 --> 00:09:10,901 ふう… 176 00:09:11,033 --> 00:09:12,701 あ~びっくりした~ 177 00:09:12,734 --> 00:09:14,667 えっ … あ… いや… 178 00:09:26,167 --> 00:09:26,901 ふう… 179 00:09:41,367 --> 00:09:42,467 大丈夫ですか? 180 00:09:42,534 --> 00:09:44,167 大分歩き回ったから… 181 00:09:44,534 --> 00:09:46,334 大丈夫大丈夫! 182 00:09:46,400 --> 00:09:48,534 すみません こんなものしかなくて… 183 00:09:48,767 --> 00:09:50,234 けっこうおいしいわ! 184 00:09:50,901 --> 00:09:55,067 あの~ グババはプキラセス星系の… って言ってましたよね? 185 00:09:55,200 --> 00:09:55,734 うん… 186 00:09:55,767 --> 00:09:57,467 たしか マックス艦長が… 187 00:09:57,501 --> 00:09:58,267 うん… 188 00:09:58,767 --> 00:10:01,334 私が5つの頃だったかな… 189 00:10:01,367 --> 00:10:05,601 パパが惑星調査に行ったとき 傷ついたグババを見つけて… 190 00:10:05,734 --> 00:10:07,734 仲間ともはぐれたらしくて… 191 00:10:07,934 --> 00:10:09,534 それで保護したんだって! 192 00:10:10,367 --> 00:10:13,501 だけど…傷が治っても全然慣れなくて… 193 00:10:13,868 --> 00:10:16,400 でも…私ずっとそばにいてさ! 194 00:10:16,801 --> 00:10:19,033 いつの間にか仲良くなってたんだ… 195 00:10:19,434 --> 00:10:24,834 何をするのも一緒で… だから… 私の分身みたいなものなの 196 00:10:26,968 --> 00:10:29,734 ミレーヌさんが歌えば 届くかもしれませんよ? 197 00:10:29,767 --> 00:10:30,467 え? 198 00:10:31,067 --> 00:10:37,033 やさしい目は空を映し 199 00:10:37,934 --> 00:10:43,734 愛を描いた… 200 00:10:47,200 --> 00:10:51,767 どこへ消えるの? 201 00:10:52,067 --> 00:10:59,067 君に流れる時には 202 00:10:59,100 --> 00:11:01,334 あたしの 203 00:11:01,367 --> 00:11:06,033 ささやく声が 204 00:11:06,067 --> 00:11:08,467 届くの? 205 00:11:08,501 --> 00:11:13,300 OH 風よどぉか 206 00:11:13,334 --> 00:11:19,367 君に届け→ 207 00:11:19,901 --> 00:11:22,300 ミレーヌさん テント用意しました 208 00:11:22,467 --> 00:11:23,434 ありがとお 209 00:11:23,501 --> 00:11:28,267 あ… あの~ 軍用品なので 寝具は1つしかないのですが… 210 00:11:28,300 --> 00:11:29,701 ん… 平気よ! 211 00:11:35,701 --> 00:11:37,701 ガムリンさん 早く寝ましょ! 212 00:11:37,767 --> 00:11:39,767 あ… いや… そ… その… 213 00:11:40,400 --> 00:11:40,968 あ… 214 00:11:41,434 --> 00:11:42,567 1… 215 00:11:42,601 --> 00:11:44,968 どうしたのガムリンさんいきなり… 216 00:11:45,000 --> 00:11:48,968 いえ…気にしないでください 私の日課ですから… 217 00:11:49,067 --> 00:11:50,467 ね… ガムリンさん? 218 00:11:50,567 --> 00:11:51,234 はあ? 219 00:11:51,400 --> 00:11:53,534 さっきもそれやってなかった? 220 00:11:53,968 --> 00:11:54,701 え? 221 00:12:10,467 --> 00:12:12,901 グオオオ… 222 00:12:27,567 --> 00:12:28,467 ん… 223 00:12:29,801 --> 00:12:30,467 ふう… 224 00:12:32,100 --> 00:12:32,767 なっ… 225 00:12:33,434 --> 00:12:35,033 ミ… ミレーヌさん… 226 00:12:35,767 --> 00:12:36,367 あ… 227 00:12:53,400 --> 00:12:55,601 おお! あっ… 228 00:12:55,934 --> 00:12:56,734 え… 229 00:12:57,167 --> 00:12:58,868 あ… いや… 230 00:12:59,601 --> 00:13:00,834 どうしたの?… 231 00:13:00,934 --> 00:13:03,300 い… いえ… あの… 232 00:13:03,467 --> 00:13:04,400 え?… 233 00:13:05,434 --> 00:13:08,334 あ… 腹筋運動を忘れていたので… 234 00:13:08,501 --> 00:13:12,133 121 122 123… 235 00:13:12,167 --> 00:13:13,033 グオオ~ン 236 00:13:13,834 --> 00:13:14,234 ん? 237 00:13:14,701 --> 00:13:15,667 なに? 238 00:13:16,601 --> 00:13:17,834 グオオ~ン 239 00:13:17,968 --> 00:13:19,167 ミレーヌさん 外へ! 240 00:13:19,367 --> 00:13:20,334 はい! 241 00:13:20,367 --> 00:13:21,200 グオオ~ン 242 00:13:24,834 --> 00:13:27,100 グオオオ~ン! 243 00:13:27,133 --> 00:13:29,100 な… なんなのよこれ!? 244 00:13:29,133 --> 00:13:29,767 走って! 245 00:13:30,868 --> 00:13:32,100 グオオ~ン! 246 00:13:33,367 --> 00:13:36,501 グオ~! 247 00:13:38,000 --> 00:13:41,033 グオ~! グオ~! グオ~! 248 00:13:45,467 --> 00:13:46,868 ふう… 249 00:13:46,901 --> 00:13:48,567 野営は危険ですね 250 00:13:48,601 --> 00:13:50,934 うん… じゃ バルキリーで寝ましょ 251 00:13:51,033 --> 00:13:52,467 え? ええ… 252 00:14:02,767 --> 00:14:03,534 キュルル! 253 00:14:05,133 --> 00:14:07,033 キュルル! キュルル! 254 00:14:09,601 --> 00:14:11,334 キュルル! キュルル! 255 00:14:18,234 --> 00:14:21,267 ミレーヌさん グババからテレパシーはきませんか? 256 00:14:22,067 --> 00:14:24,133 うん まだ… 257 00:14:24,367 --> 00:14:25,167 そうですか… 258 00:14:25,834 --> 00:14:27,033 ねえ ところでガムリンさん? 259 00:14:27,267 --> 00:14:27,801 は? 260 00:14:28,067 --> 00:14:32,000 前から気になってたんだけど 私のこと”さん”付けで呼ぶでしょ? 261 00:14:32,033 --> 00:14:33,133 は… はあ… 262 00:14:33,567 --> 00:14:34,501 どうして!? 263 00:14:34,534 --> 00:14:34,901 え? 264 00:14:35,434 --> 00:14:39,667 バサラもレイも呼び捨てだから ”さん”付けだと変な感じ… 265 00:14:40,200 --> 00:14:42,167 これからは”ミレーヌ”って呼んで! 266 00:14:42,334 --> 00:14:44,434 え?… は…はい 267 00:14:46,067 --> 00:14:49,601 訓練だからって手え抜くな! 可愛こちゃんたちのためだ! 268 00:14:49,767 --> 00:14:50,701 いくぜ~! 269 00:14:51,767 --> 00:14:56,634 ねえ私がピンチな時は 270 00:14:58,334 --> 00:15:01,000 離れててもわかるでしょ? 271 00:15:01,033 --> 00:15:02,567 きゃああ! 272 00:15:02,934 --> 00:15:05,534 これぐらいでビビってどうする!? 歌うんだ! 273 00:15:05,634 --> 00:15:06,634 は… はい! 274 00:15:07,100 --> 00:15:08,834 不思議なサイン 275 00:15:08,868 --> 00:15:09,934 きゃああ! 276 00:15:09,968 --> 00:15:11,167 J3 声が聞こえない! 277 00:15:11,200 --> 00:15:11,634 はい! 278 00:15:11,667 --> 00:15:14,467 何やってる訓練にならんぞ! ほらほら どんどんいくぜ! 279 00:15:14,534 --> 00:15:18,701 プロトデビルンは何故我々を 全滅させないのですかな? 280 00:15:18,734 --> 00:15:19,767 了解! 281 00:15:19,801 --> 00:15:21,000 声が小さいぞ! 282 00:15:21,033 --> 00:15:22,067 それでは敵に届かん! 283 00:15:22,100 --> 00:15:26,033 不思議ですなあ 何故バサラの歌は 効果があるのか… 284 00:15:26,067 --> 00:15:27,133 敵に殺されてもいいのか! 歌え! 285 00:15:27,167 --> 00:15:28,467 なんともな… 286 00:15:28,901 --> 00:15:33,234 一体どこをほっつき歩いているん ですかな? バサラは? 287 00:15:33,334 --> 00:15:34,033 んん… 288 00:15:34,067 --> 00:15:35,501 J2はポイントAE-1へ下がって! 289 00:15:40,601 --> 00:15:43,300 キュルル キュルル キュルル… 290 00:15:47,300 --> 00:15:47,834 キュ! 291 00:15:48,701 --> 00:15:49,601 キュルル… 292 00:15:52,901 --> 00:15:53,701 キュルル! 293 00:15:59,767 --> 00:16:00,534 キュルル! 294 00:16:01,667 --> 00:16:02,667 グババ!? 295 00:16:02,968 --> 00:16:03,734 どうしました? 296 00:16:03,834 --> 00:16:04,901 グババがいた! 297 00:16:05,100 --> 00:16:06,534 バサラを見つけたんですか? 298 00:16:07,334 --> 00:16:09,234 え? うん… 多分 299 00:16:09,801 --> 00:16:11,267 キュルル! 300 00:16:11,400 --> 00:16:12,601 あれ? グババ! 301 00:16:12,634 --> 00:16:13,234 なにか? 302 00:16:13,834 --> 00:16:14,934 戻ってくる! 303 00:16:17,267 --> 00:16:18,067 キュルル 304 00:16:19,400 --> 00:16:20,200 キュイ~ 305 00:16:20,234 --> 00:16:24,434 キュ~! 306 00:16:24,534 --> 00:16:25,534 グオオオ~ン 307 00:16:25,901 --> 00:16:27,501 キュイ~! キュル! 308 00:16:28,033 --> 00:16:29,901 グババ!? グババ!? 309 00:16:30,167 --> 00:16:31,033 急ぎましょう! 310 00:16:33,200 --> 00:16:38,200 ギャオオーン 311 00:16:38,667 --> 00:16:42,701 ギャオーン… 312 00:16:42,734 --> 00:16:43,400 キュ… 313 00:16:43,501 --> 00:16:44,400 キュウ… 314 00:16:45,634 --> 00:16:46,667 キュイ~ 315 00:16:46,701 --> 00:16:49,968 グオオ グオオ… 316 00:16:50,033 --> 00:16:51,868 グオオオ~ン 317 00:16:58,100 --> 00:17:01,701 グオオン! グオオオ~ン! 318 00:17:02,334 --> 00:17:02,868 グオオオ~ン! 319 00:17:03,033 --> 00:17:04,601 グババ~! 320 00:17:04,868 --> 00:17:05,734 キュイ~! 321 00:17:05,767 --> 00:17:06,734 キュイ… 322 00:17:07,033 --> 00:17:07,767 キュルル 323 00:17:08,901 --> 00:17:11,934 グババ… 無事だった? 324 00:17:11,968 --> 00:17:13,901 キュイ~! キュイ~! 325 00:17:13,968 --> 00:17:15,334 グオオオ~ン! 326 00:17:16,901 --> 00:17:17,968 グオオ… 327 00:17:19,801 --> 00:17:23,801 グオオオ~ン! 328 00:17:24,100 --> 00:17:25,067 ふう… 329 00:17:26,267 --> 00:17:28,801 もう勝手にどっか行っちゃだめよ… 330 00:17:30,334 --> 00:17:31,133 キュルル! 331 00:17:31,501 --> 00:17:32,601 バサラね! 332 00:17:32,767 --> 00:17:36,501 グオオオ~ン! 333 00:17:38,834 --> 00:17:40,734 グウウ… 334 00:17:41,667 --> 00:17:45,467 ズギャ~ゴ~! 335 00:17:45,501 --> 00:17:46,567 ああ… 336 00:17:48,634 --> 00:17:50,334 あ… ミレーヌさん! 337 00:17:51,601 --> 00:17:52,334 うっ 338 00:17:53,267 --> 00:17:53,634 ギャオ~ 339 00:17:53,667 --> 00:17:54,501 うわあ! 340 00:18:04,767 --> 00:18:05,501 ぐっ… 341 00:18:05,934 --> 00:18:08,701 ギャオオオ! 342 00:18:08,734 --> 00:18:10,501 あっ ちょ ちょっとお~! 343 00:18:15,834 --> 00:18:17,334 ギャオオオ! 344 00:18:17,367 --> 00:18:19,133 ミレーヌさん 離れてください! 345 00:18:19,167 --> 00:18:21,534 あ… ちょ… ちょっと待ってって~! 346 00:18:22,133 --> 00:18:23,968 ギャオオーン 347 00:18:29,767 --> 00:18:31,901 ミレーヌさん! その先は滝です! 348 00:18:31,934 --> 00:18:34,300 そ… そんなこと言われても~ 349 00:18:37,067 --> 00:18:38,267 グオオオ~ン! 350 00:18:38,300 --> 00:18:40,367 うわああ! もう! 351 00:18:46,267 --> 00:18:48,534 ギャアア! グオオオ~ン! 352 00:18:52,234 --> 00:18:52,834 よし! 353 00:18:53,067 --> 00:18:53,801 やめろ! 354 00:18:54,133 --> 00:18:55,400 あ… バサラ! 355 00:18:55,634 --> 00:18:59,067 あれは敵じゃねえ! この惑星に元から住んでる生物だ 356 00:18:59,234 --> 00:19:00,033 危険じゃない! 357 00:19:00,601 --> 00:19:02,834 し… しかしミレーヌさんが! 358 00:19:03,033 --> 00:19:05,267 子供が心配で興奮してるだけだ! 359 00:19:06,334 --> 00:19:07,901 ギュウウ… 360 00:19:08,133 --> 00:19:10,234 あれは… 親子だったのか… 361 00:19:10,467 --> 00:19:12,901 ギュオオオ! 362 00:19:12,968 --> 00:19:15,367 お願い! そんなに怒らないで! 363 00:19:15,634 --> 00:19:17,901 私たちもびっくりしちゃったから… 364 00:19:22,100 --> 00:19:24,067 わかって! お願い! 365 00:19:24,467 --> 00:19:25,801 ミレーヌさん 歌うんだ! 366 00:19:25,968 --> 00:19:26,501 え? 367 00:19:26,968 --> 00:19:29,033 歌なら… 気持ちが伝わるかもしれない… 368 00:19:30,167 --> 00:19:30,901 キュルル! 369 00:19:31,868 --> 00:19:42,300 ねえ どこからあたし達は降りてきたの? 370 00:19:42,334 --> 00:19:44,801 永遠の… 371 00:19:44,834 --> 00:19:46,801 ギャオオオ! 372 00:19:53,300 --> 00:19:58,667 真実の 373 00:19:59,434 --> 00:20:04,567 謎は 神秘の記憶の中 374 00:20:04,901 --> 00:20:11,300 かくれてベールに 375 00:20:11,400 --> 00:20:15,934 消えた 376 00:20:15,968 --> 00:20:21,567 海の底に隠された 377 00:20:21,601 --> 00:20:27,334 眠りと生まれる意味を 378 00:20:27,367 --> 00:20:31,567 迷いながら 379 00:20:31,601 --> 00:20:36,801 探し続けた… 380 00:20:36,834 --> 00:20:37,601 あ…? 381 00:20:38,801 --> 00:20:44,434 きっと翼だけが知る 382 00:20:44,534 --> 00:20:50,167 時計の回る長さも 383 00:20:50,200 --> 00:21:02,334 未来と過去のスレ違うときも 384 00:21:06,100 --> 00:21:07,033 はあ… 385 00:21:11,767 --> 00:21:14,634 あいつら 火を見つけると 消しに来るんだ 386 00:21:14,801 --> 00:21:16,234 すごい勢いでな… 387 00:21:16,501 --> 00:21:18,634 それ以外は大人しい奴らだぜ 388 00:21:19,167 --> 00:21:20,200 バサラ… 389 00:21:20,834 --> 00:21:24,601 ったくお前はよ~ グババにちゃんと謝ったのか? 390 00:21:24,634 --> 00:21:25,968 わかってるよ~ 391 00:21:26,033 --> 00:21:27,868 なにがわかってんだよ 392 00:21:27,901 --> 00:21:28,968 いいでしょ! 393 00:21:29,067 --> 00:21:31,767 大体元はといえば バサラが悪いんだから! 394 00:21:32,000 --> 00:21:32,501 あ~ん? 395 00:21:32,534 --> 00:21:33,901 まあまあ… 396 00:21:34,234 --> 00:21:37,901 バサラ シティ7の為にも 帰ってもらえないだろうか? 397 00:21:39,067 --> 00:21:41,434 ねえバサラ… 私さ… 398 00:21:41,467 --> 00:21:44,601 バサラの探しているもの わかったような気がする… 399 00:21:46,634 --> 00:21:52,000 あのさ… さっきの動物さ 私の歌を聞いて静かになったよね 400 00:21:52,601 --> 00:21:55,334 それってやっぱり歌の力だよね! 401 00:21:55,868 --> 00:21:57,267 とてもいい歌でした 402 00:21:57,467 --> 00:21:58,434 ああ 403 00:22:00,167 --> 00:22:02,400 バサラ! どうする気よ! 404 00:22:02,767 --> 00:22:04,167 さあな! 405 00:22:04,968 --> 00:22:07,033 ミレーヌさん 我々も追いましょう 406 00:22:07,167 --> 00:22:10,033 だから”さん”付けじゃなくて いいって言ったのに… 407 00:22:10,067 --> 00:22:14,167 すいません 自然にそう呼べるように なったらそう呼びます 408 00:22:17,033 --> 00:22:23,200 お前が 風になるなら 409 00:22:23,734 --> 00:22:30,400 果てしない 空になりたい 410 00:22:31,267 --> 00:22:39,367 激しい雨音に 立ちすくむ時は 411 00:22:44,801 --> 00:22:46,734 シビル~!! 412 00:24:15,934 --> 00:24:17,968 バサラったらまたいなくなっちゃった! 413 00:24:18,033 --> 00:24:19,400 世話が焼けるんだから! 414 00:24:19,434 --> 00:24:20,667 シビル 助けるぞ! 415 00:24:20,701 --> 00:24:22,400 バサラ! そっちに行ったら危ないよ! 416 00:24:22,434 --> 00:24:23,467 歌うっきゃねえ! 417 00:24:23,534 --> 00:24:25,567 次回 「男たちの熱歌」 418 00:24:25,634 --> 00:24:27,033 俺の歌を聞けえ!