1 00:00:08,534 --> 00:00:12,000 ふふふ… あははは… 2 00:00:13,534 --> 00:00:15,033 なぜ笑う? 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,567 あれは君の故郷だろう? 4 00:00:17,734 --> 00:00:20,868 だって ようやく終わるんですもの 5 00:00:21,434 --> 00:00:26,901 そのための犠牲に星ひとつか 少々美しさにかけるね 6 00:00:27,100 --> 00:00:33,300 でも必要な犠牲よ これは 真の始まりへの序曲なのだから 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,067 そのとおりだ 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,033 銀河の歌姫の死と 先遣隊の壊滅 9 00:00:40,667 --> 00:00:42,968 憎しみはもえあがる 10 00:00:47,467 --> 00:00:50,734 フォールド通信波は彼らの標 11 00:00:51,434 --> 00:00:55,400 健闘を祈るわね フロンティアの皆さん 12 00:01:05,567 --> 00:01:08,367 起動したわ 再接続開始 13 00:01:08,467 --> 00:01:11,200 ちょっと まだ感覚は繋がないでよ! 14 00:01:11,400 --> 00:01:14,834 でも急がないと 事態が進行中だよ 15 00:01:15,067 --> 00:01:16,801 これを見逃す手はないぜ 16 00:01:17,834 --> 00:01:19,834 イニシアチブを譲りましょうか? 17 00:01:20,100 --> 00:01:22,434 んん… 遠慮しとくよ 18 00:01:22,834 --> 00:01:26,434 あれは そもそも君のボディを 模したものだからね 19 00:01:26,501 --> 00:01:32,300 うふ わかったわ フォールドリンケージ確認 ダウンロードを開始 20 00:01:35,634 --> 00:01:39,534 さあ目覚めなさい もう1人の私 21 00:01:39,801 --> 00:01:42,968 いいえ 私たち 22 00:01:43,133 --> 00:01:48,067 君は誰とキスをする 23 00:01:48,234 --> 00:01:53,667 星を巡るよ 純情 24 00:01:54,734 --> 00:01:59,701 弱虫泣き虫連れて 25 00:01:59,934 --> 00:02:04,968 まだ行くんだと思う わたし 26 00:02:05,667 --> 00:02:10,234 愛するより求めるより 27 00:02:11,133 --> 00:02:19,567 疑うほうがずっとたやすい自分が悔しい 28 00:02:20,667 --> 00:02:21,801 痛いよ 29 00:02:21,968 --> 00:02:27,133 味方だけど愛してないとか 30 00:02:27,467 --> 00:02:31,434 守るけど側にいれないとか 31 00:02:31,601 --> 00:02:35,434 苦い二律背反 32 00:02:35,667 --> 00:02:40,767 今すぐ タッチミー 33 00:02:41,067 --> 00:02:45,267 運命ならばつながせて 34 00:02:45,901 --> 00:02:50,968 君は誰とキスをする 35 00:02:51,334 --> 00:02:56,534 わたし それともあの娘 36 00:02:56,767 --> 00:03:01,767 こころ揺らす言葉より 37 00:03:01,868 --> 00:03:07,400 無責任に抱いて 限界 38 00:03:19,834 --> 00:03:25,100 あ あのう… 検査っていつになったら 終わるんですか? 39 00:03:25,367 --> 00:03:26,734 もう少しです 40 00:03:26,968 --> 00:03:30,501 あっ 少しって ずっと そればっかりじゃないですか! 41 00:03:32,100 --> 00:03:34,834 戻ってから誰にも会わせてくれないし… 42 00:03:35,067 --> 00:03:39,901 クレームや質問は あなたの隔離と 精密検査を依頼した政府にどうぞ 43 00:03:40,067 --> 00:03:42,667 ええ! イー! 44 00:03:42,968 --> 00:03:45,667 ちょっと見ない間に随分美人になったな 45 00:03:45,734 --> 00:03:47,868 あっ アルト君! 46 00:03:48,667 --> 00:03:49,367 うぇっ! 47 00:03:49,834 --> 00:03:51,734 よかった 無事だったんだね! 48 00:03:51,801 --> 00:03:53,601 ああっ 待て ランカ! 49 00:03:54,067 --> 00:03:55,434 んん? 50 00:03:56,634 --> 00:04:00,100 いやあああ… 51 00:04:04,734 --> 00:04:06,934 ふ… バカなヤツ 52 00:04:12,267 --> 00:04:15,701 アイランド15は現状のまま凍結 53 00:04:16,067 --> 00:04:20,200 アイランド14は再利用可能な資源の 抽出後廃棄 54 00:04:21,767 --> 00:04:25,234 流出した空気は800億立方メートル 55 00:04:25,567 --> 00:04:28,501 有機物の損失は1万5千トン 56 00:04:28,634 --> 00:04:30,667 水は2万トンが消失 57 00:04:31,334 --> 00:04:33,400 50以上のエリアが汚染され 58 00:04:33,701 --> 00:04:38,367 化学処理もしくは 濾過プラントでの浄化が決定しています 59 00:04:39,267 --> 00:04:41,601 但し 処理能力の関係で… 60 00:04:41,667 --> 00:04:42,734 もういい! 61 00:04:44,167 --> 00:04:47,701 第2次 資源統制モードを 発令なさったばかりです 62 00:04:47,934 --> 00:04:48,701 ああ? 63 00:04:49,133 --> 00:04:53,734 こんな時勢に大統領自ら 大気汚染は いかがかと存じますが 64 00:04:53,868 --> 00:04:55,133 ふぅー 65 00:04:55,901 --> 00:05:02,300 はっ このバジュラの勢力図が確かなら 物資の問題など些末なことさ 66 00:05:07,801 --> 00:05:12,167 インデックス11983E745 67 00:05:12,234 --> 00:05:16,400 オペレーション・カニバルは コードネーム フェアリー9 68 00:05:16,567 --> 00:05:21,434 個体名 シェリル・ノームの 銀河横断ツアーという形でスタートした 69 00:05:25,300 --> 00:05:26,868 あたしの歌を聞けー! 70 00:05:32,267 --> 00:05:35,100 先行する18ケ月の調査で 71 00:05:35,200 --> 00:05:41,901 作戦対象として 第25船団 通称マクロスフロンティアが選定され 72 00:05:42,100 --> 00:05:45,701 ツアーの最終公演となるよう スケジューリングされた 73 00:05:46,200 --> 00:05:51,567 主な理由は環境のゆらぎに弱い バイオプラント船であること 74 00:05:51,667 --> 00:05:52,734 そして… 75 00:05:53,100 --> 00:05:57,901 Can You hear me? My Lovely Boys and Girls 76 00:05:59,667 --> 00:06:05,334 最近では珍しく インプラントと サイボーグが禁じられていたこと 77 00:06:05,400 --> 00:06:10,434 さあSTAND UP 5Gくらいで飛ばせ 78 00:06:11,834 --> 00:06:17,868 更には船団の予定進路が 我々の目的に最適だったためである 79 00:06:19,334 --> 00:06:24,868 FEEL! I'm a shinin' STAR 80 00:06:27,267 --> 00:06:30,100 星座ミラーボールカラー 舞って 81 00:06:30,167 --> 00:06:33,601 プラネット・ホーム三番街で 82 00:06:33,667 --> 00:06:39,234 盛り上がれ! エンジン・オンビート!! 83 00:06:41,133 --> 00:06:47,434 付帯要素として 11年前に死亡したと 考えられていたコードQ−1が 84 00:06:47,534 --> 00:06:51,601 この船で生存しているらしいという情報も 考慮されたが 85 00:06:51,968 --> 00:06:54,601 この時点での優先度は低かった 86 00:06:54,868 --> 00:06:57,234 熱烈な歓迎だったわよね 87 00:06:58,100 --> 00:06:59,834 呑気なものだな 88 00:07:00,100 --> 00:07:04,234 我々がバジュラをこの船団に 誘導して来たとも知らずに 89 00:07:04,501 --> 00:07:16,934 バイブレイション! 今ひとつに 心揺らせ 90 00:07:17,033 --> 00:07:23,434 トキメキを超えて 91 00:07:23,667 --> 00:07:28,400 Can you here my voice? Be good boys & girls 92 00:07:28,567 --> 00:07:35,200 今 確かに感じてるの 一体感 everywhere 93 00:07:35,834 --> 00:07:40,901 Don't you feel it? 最終警告 94 00:07:41,033 --> 00:07:43,834 アゲル周波数 踊れ!shouting through 95 00:07:43,934 --> 00:07:48,567 We'll enjoy a day today 96 00:07:49,501 --> 00:07:54,067 I sing a love song for you 97 00:07:54,567 --> 00:07:57,300 リズムキープと相俟って 98 00:07:57,367 --> 00:08:00,400 Step by! Keep on step! Oh yeah 99 00:08:00,834 --> 00:08:06,434 今ここでフィルイン! Don't be late!! 100 00:08:06,701 --> 00:08:12,701 Welcome to my fan club's night! S.O.S! 101 00:08:12,968 --> 00:08:17,901 超満員のパンク寸前でもう trance 102 00:08:18,200 --> 00:08:22,234 かくして バジュラ対フロンティアの 戦端は開かれた 103 00:08:23,200 --> 00:08:26,901 作戦の目標達成率は72パーセント 104 00:08:27,400 --> 00:08:29,634 誤差の内訳は? 105 00:08:29,767 --> 00:08:36,400 主原因は民間軍事プロバイダーS.M.Sの 軍事力を見誤った事 106 00:08:37,133 --> 00:08:41,100 そして試作戦闘機YF−24を 107 00:08:41,434 --> 00:08:48,868 この船の先端企業LAIが独自に 発展 開発させたVF25の性能情報が 108 00:08:49,133 --> 00:08:51,567 不当に低く見積もられていたためだろう 109 00:08:52,067 --> 00:08:59,567 Sheryl on Stage! 110 00:08:59,734 --> 00:09:04,133 でも最大の誤算は コードQ−1 ランカ・リーが 111 00:09:04,267 --> 00:09:07,567 この時点で才能の片鱗を 見せたってことよね 112 00:09:07,667 --> 00:09:12,767 あれ? 一番Q−1の存在と才能を 疑っていた君が言う? 113 00:09:13,567 --> 00:09:18,934 うふ… 間違いを素直に 認められるところが私のいいところよ 114 00:09:19,534 --> 00:09:22,133 いやあああ… 115 00:09:22,934 --> 00:09:27,734 いい声だ この映像がもっと早くに 手に入っていれば 116 00:09:27,968 --> 00:09:29,367 コレクションにでもした? 117 00:09:29,501 --> 00:09:29,968 おい! 118 00:09:30,133 --> 00:09:31,601 ふふ 冗談よ 119 00:09:32,000 --> 00:09:40,100 ふん! だがバジュラ空母に偵察侵入させた ブレラ少佐が傍受したシェリルの歌声に混じり 120 00:09:40,434 --> 00:09:45,467 別種のフォールド波成分 あのプロトコルが検出された時には 121 00:09:45,534 --> 00:09:47,801 さすがに運命を感じたよ 122 00:09:48,400 --> 00:09:52,367 フォールドストリングスによって 響き合う世界 123 00:09:54,767 --> 00:10:01,400 過ぎる月日は何を試すの 124 00:10:01,467 --> 00:10:04,133 うふふ 面白い娘 125 00:10:05,334 --> 00:10:07,434 ちゃっかり生き延びてただけじゃなく 126 00:10:07,501 --> 00:10:12,367 自ら進んで 因縁のガリア4へと 飛び込んで来て歌っちゃうなんてね! 127 00:10:12,968 --> 00:10:16,400 水面が揺らぐ 128 00:10:16,567 --> 00:10:20,100 風の輪が拡がる 129 00:10:21,133 --> 00:10:25,868 その後 第2次防衛線でQ−1の存在は確定 130 00:10:26,367 --> 00:10:31,467 オペレーション・カニバルは 大幅な修正を図られることとなったのである 131 00:10:33,501 --> 00:10:36,901 あんな所にギャラクシーの生き残りが 居たなんてね 132 00:10:38,434 --> 00:10:42,200 幸運だったわ ぎりぎりで救出してもらえて 133 00:10:42,701 --> 00:10:44,267 では お大事に 134 00:10:44,567 --> 00:10:45,667 ありがとう 135 00:10:46,501 --> 00:10:51,501 ホント感謝しないとね そのパイロットのおかげでまた会えたんだから 136 00:10:51,834 --> 00:10:52,467 ええ 137 00:10:54,501 --> 00:10:56,868 でも やっぱりギャラクシーは… 138 00:10:57,434 --> 00:11:01,634 バジュラの攻撃でメインランドも すごい被害を受けて 139 00:11:02,133 --> 00:11:05,400 緊急フォールドで どこかへ跳躍したらしいけど 140 00:11:05,467 --> 00:11:07,801 それでも無事では済まないだろうって 141 00:11:09,400 --> 00:11:13,801 そんな顔しないで 全滅したって 決まったわけじゃないんだから 142 00:11:14,100 --> 00:11:17,434 希望はまだあるのよ いつか帰れるって 143 00:11:17,868 --> 00:11:19,801 そうね 144 00:11:21,534 --> 00:11:26,634 そうと決まれば早く退院して シェリル・ノームの健在ぶりを示さないとね 145 00:11:26,801 --> 00:11:32,234 戦争のせいでベッドが足りないみたいだし あたしはもう復活するし 146 00:11:32,400 --> 00:11:36,267 だめよ 無茶したせいでまた熱出てるでしょ 147 00:11:36,334 --> 00:11:39,601 しっかり治るまでは お仕事全部キャンセルしますからね 148 00:11:39,801 --> 00:11:43,567 えっ ちょっと待って! 今仕事を休むのはいやよ 149 00:11:43,868 --> 00:11:44,801 どうして? 150 00:11:44,968 --> 00:11:46,801 あ… だって… 151 00:11:47,701 --> 00:11:48,400 怖い? 152 00:11:48,467 --> 00:11:52,200 う… そんな 153 00:11:52,400 --> 00:11:56,834 今回の一件で ますます人気が 上がってるものね ランカさん 154 00:11:57,501 --> 00:11:59,400 別に あたしは… 155 00:12:00,300 --> 00:12:03,367 大丈夫よ あなたは強いもの 156 00:12:03,701 --> 00:12:06,968 全快したらまた嫌ってほど 仕事を入れてあげるから 157 00:12:07,701 --> 00:12:10,100 あっ ちょっと待って グレイス! 158 00:12:10,734 --> 00:12:11,868 あ… 159 00:12:18,567 --> 00:12:20,734 ほんと強いわ あなた 160 00:12:22,100 --> 00:12:26,200 切り捨てたはずなのに 生きて帰って来るんですもの 161 00:12:30,601 --> 00:12:36,067 プロジェクトフェアリーは失敗と判断 フェアリー9は廃棄 162 00:12:41,501 --> 00:12:48,801 本作戦はクイーンという重要な駒を得て 新たな段階へと進む 163 00:12:55,934 --> 00:12:57,400 ハオチーライライ 164 00:12:57,601 --> 00:12:59,234 メイプーニャン 165 00:12:59,400 --> 00:13:00,968 ニャンニャンニャンニャン 166 00:13:01,133 --> 00:13:02,634 ニイハオニャン 167 00:13:02,968 --> 00:13:06,534 ゴージャス デリシャス デカルチャー 168 00:13:09,300 --> 00:13:10,834 おいしいニャン 169 00:13:18,167 --> 00:13:23,334 例のギャラクシーのパイロットの件だけど アルト君の言う通りね 170 00:13:24,067 --> 00:13:26,567 ガンカメラの映像とも照合したけど 171 00:13:27,133 --> 00:13:33,033 ガリア4壊滅以前から フロンティアの 近くに出没していたのと同じ機体なの 172 00:13:33,534 --> 00:13:35,100 臭うな 173 00:13:35,200 --> 00:13:39,300 アルトのヤツ いくら今回の件で 昇進したからって 174 00:13:39,801 --> 00:13:43,067 オーナーのビルラー氏から直々に 呼び出しがかかるってのは 175 00:13:43,467 --> 00:13:45,000 口封じ? 176 00:13:45,434 --> 00:13:48,434 いや もっとでかい裏がありそうだ 177 00:13:49,534 --> 00:13:54,734 あいにくだけど 父は… グラス大統領は この件にはからんでないわ 178 00:13:54,934 --> 00:13:55,767 あ… 179 00:13:55,934 --> 00:13:58,667 あぁ いや… 大統領を疑ってる訳じゃ… 180 00:13:58,801 --> 00:14:04,400 いいのよ 私も気になっていて ちょっと探りを入れてみたんだけどね 181 00:14:04,801 --> 00:14:05,667 すまない 182 00:14:06,067 --> 00:14:06,834 ううん 183 00:14:07,868 --> 00:14:11,968 しかし… だとすれば一番怪しいのは 184 00:14:14,834 --> 00:14:16,067 レオン 185 00:14:19,033 --> 00:14:21,167 確信があった訳じゃない 186 00:14:21,934 --> 00:14:27,033 117船団の生き残りだったとはいえ 血液検査は白 187 00:14:27,534 --> 00:14:29,400 記憶も無いと言うし 188 00:14:29,734 --> 00:14:33,834 それでも何かの役に立てばと思って 監視は続けたが… 189 00:14:34,300 --> 00:14:38,634 まさか… ど真ん中の ストライクだったとはね 190 00:14:39,801 --> 00:14:42,234 んん… 191 00:14:44,267 --> 00:14:47,334 うるさいわね! 検査ならもう… 192 00:14:47,367 --> 00:14:48,200 オレだ シェリル  193 00:14:48,334 --> 00:14:49,000 あっ! 194 00:14:49,133 --> 00:14:49,767 入るぞ! 195 00:14:49,868 --> 00:14:50,467 アルト? 196 00:14:50,634 --> 00:14:51,100 ああ 197 00:14:51,167 --> 00:14:52,934 あっ ちょっと待って 198 00:14:54,300 --> 00:14:56,400 うーん 199 00:14:56,501 --> 00:14:59,400 どうした? 具合まだ悪いのか? 200 00:14:59,501 --> 00:15:00,467 うふ 201 00:15:01,067 --> 00:15:03,167 いいわよ 入って 202 00:15:04,133 --> 00:15:07,968 よう! 何だ 思ったより元気そうだな 203 00:15:08,234 --> 00:15:12,801 何よ アルト やっとお出まし? ずいぶんと遅いじゃない 204 00:15:13,033 --> 00:15:15,667 あっ あの… シェリルさん 205 00:15:15,734 --> 00:15:16,734 あっ 206 00:15:17,934 --> 00:15:19,434 おかげんいかがですか? 207 00:15:21,067 --> 00:15:22,601 ランカちゃん… 208 00:15:27,400 --> 00:15:30,501 ただいまユニバーサルボードでも 人気急上昇中の 209 00:15:30,701 --> 00:15:33,534 現代のリン・ミンメイこと ランカ・リー 210 00:15:34,167 --> 00:15:37,767 デビュー前のすっごいお宝シーンが 発掘されちゃいました! 211 00:15:38,167 --> 00:15:40,901 えー この度見つかったのは 212 00:15:41,200 --> 00:15:44,968 ランカさんがアイランド3の ショッピングモール フォルモで 213 00:15:45,133 --> 00:15:47,067 ストリートライブを行った様子を 214 00:15:48,300 --> 00:15:51,267 いいのか シェリル? ちゃんと寝てなくて 215 00:15:51,434 --> 00:15:55,067 いいの いいの ずっと寝てばっかじゃ 息が詰まるわ 216 00:15:55,434 --> 00:15:58,501 それにしても 無事でよかったわね ランカちゃん 217 00:15:58,701 --> 00:16:01,434 あっ はい ありがとうございます 218 00:16:01,634 --> 00:16:05,501 えと アルト君やギャラクシーの パイロットさんに助けてもらって 219 00:16:05,767 --> 00:16:08,133 ああ… うん まあ 220 00:16:08,300 --> 00:16:08,701 ふん 221 00:16:08,801 --> 00:16:10,901 あ… あっ? 222 00:16:12,167 --> 00:16:12,968 この歌! 223 00:16:13,067 --> 00:16:13,834 うそ! 224 00:16:13,901 --> 00:16:18,200 ハンドルぎゅっと握ってもうスタンバイ 225 00:16:18,367 --> 00:16:20,434 うわあ! どうして? 226 00:16:20,534 --> 00:16:21,767 これってまさか 227 00:16:21,968 --> 00:16:24,567 ふっ… あたしたちのデートの時の 228 00:16:24,601 --> 00:16:25,400 デート? 229 00:16:25,467 --> 00:16:28,601 キス キス キス キス 230 00:16:29,334 --> 00:16:30,133 デート… 231 00:16:30,501 --> 00:16:32,200 あぁ 違うって 232 00:16:32,467 --> 00:16:35,501 にしても… よく撮れてるな 233 00:16:36,501 --> 00:16:39,200 でもなんか… ちょー恥ずかしい 234 00:16:39,634 --> 00:16:40,334 うん… 235 00:16:41,567 --> 00:16:47,901 うふ けっこう素敵よ ういういしくて 夢見る乙女って感じで 236 00:16:48,234 --> 00:16:52,567 あの 私… この頃は全然自信がなくて 237 00:16:53,133 --> 00:16:56,067 でも助けてくれたんだよね アルト君! 238 00:16:56,133 --> 00:16:56,467 えっ? 239 00:16:56,534 --> 00:16:57,167 あっ 240 00:16:57,367 --> 00:17:00,701 あれ アルト君だよね? あの紙飛行機 241 00:17:00,767 --> 00:17:02,601 えっ 見えていたのか? 242 00:17:02,734 --> 00:17:06,100 やっぱり! いつもいつもありがとね アルト君! 243 00:17:06,234 --> 00:17:09,667 ああ いやあれは ただの偶然 244 00:17:09,834 --> 00:17:11,367 なら あたしにも言わせて 245 00:17:11,501 --> 00:17:12,100 えっ 246 00:17:13,567 --> 00:17:19,601 ライブの時も こないだの戦いの時も ありがとう アルト 247 00:17:19,868 --> 00:17:20,968 シェリル… 248 00:17:21,667 --> 00:17:22,567 うっ… 249 00:17:22,934 --> 00:17:28,300 あっ ああ だけどオレも助けられたんだぜ お前たちの歌に 250 00:17:28,400 --> 00:17:29,400 歌? 251 00:17:29,601 --> 00:17:33,300 そう さよならライブの戦闘で やられそうになった時 252 00:17:33,968 --> 00:17:35,567 聞こえたような気がしたんだ 253 00:17:38,567 --> 00:17:40,601 お前たちの歌声が 254 00:17:40,801 --> 00:17:42,901 歌が聞こえた… 255 00:17:43,968 --> 00:17:46,801 うそ! 本当に通じたの? 256 00:17:47,000 --> 00:17:48,601 私たちの気持ちが? 257 00:17:49,067 --> 00:17:51,467 凄い 凄い 凄いよ アルト君! 258 00:17:52,000 --> 00:17:56,267 おっ おいランカ ただの空耳かもしれないし 259 00:18:02,434 --> 00:18:03,534 んっ 260 00:18:05,067 --> 00:18:09,434 Let me knou what you want I would give you! 261 00:18:09,501 --> 00:18:10,968 うわっ 262 00:18:11,100 --> 00:18:12,133 シェリルさん? 263 00:18:12,901 --> 00:18:17,300 How fantastic to be with you 264 00:18:17,634 --> 00:18:24,000 Wow wow 265 00:18:25,234 --> 00:18:27,834 あっああ… 266 00:18:28,501 --> 00:18:29,300 わぁ… 267 00:18:30,434 --> 00:18:33,734 うう… ええっ あっ 268 00:18:35,300 --> 00:18:36,367 シェリル… 269 00:18:37,534 --> 00:18:38,701 アルト君… 270 00:18:40,167 --> 00:18:43,400 乗っかちゃってる恋でもGO! 271 00:18:43,801 --> 00:18:44,300 ええっ! 272 00:18:44,601 --> 00:18:45,467 ランカ… 273 00:18:46,167 --> 00:18:49,934 …Exciting Wonderful Charming you! 274 00:18:50,167 --> 00:18:54,901 GET したいから ラララ 275 00:18:56,067 --> 00:18:56,501 ランカ… 276 00:18:58,367 --> 00:19:00,400 おっ シェリル! 277 00:19:00,767 --> 00:19:03,100 3. Hey I count down 278 00:19:03,601 --> 00:19:04,534 うっ 279 00:19:04,734 --> 00:19:07,467 2. Are you ready? 280 00:19:09,601 --> 00:19:10,467 かっ 281 00:19:12,200 --> 00:19:14,801 0. 愛 鳴らして! 282 00:19:15,033 --> 00:19:18,767 What 'bout my star? 283 00:19:18,934 --> 00:19:22,667 What 'bout my star? 284 00:19:23,667 --> 00:19:25,801 あれってシェリルとランカ・リー? 285 00:19:26,033 --> 00:19:26,868 うそ! 286 00:19:26,968 --> 00:19:27,734 マジ? 287 00:19:30,467 --> 00:19:37,934 What ' bout my star? What ' bout my star? 288 00:19:38,133 --> 00:19:43,234 What 'bout my star? 289 00:19:43,400 --> 00:19:47,334 ランカ… シェリル… 290 00:19:48,300 --> 00:19:49,667 ゴホッ ゴホッ… 291 00:19:49,767 --> 00:19:50,400 ああっ 292 00:19:50,567 --> 00:19:51,200 シェリル! 293 00:19:51,334 --> 00:19:52,400 -シェリルさん! -大丈夫か? 294 00:19:52,634 --> 00:19:55,334 ゴホッ… 295 00:19:56,067 --> 00:20:02,467 あっ ごめん 大丈夫だから… 心配ないって ねっ 296 00:20:03,868 --> 00:20:05,000 シェリルさん 297 00:20:05,434 --> 00:20:09,133 はぁっ だからおとなしく寝てろって 298 00:20:10,334 --> 00:20:13,434 失礼ですが ランカ・リーさんで いらっしゃいますね? 299 00:20:13,567 --> 00:20:14,033 えっ? 300 00:20:14,334 --> 00:20:14,968 おっ? 301 00:20:15,467 --> 00:20:17,200 はっ… はい 302 00:20:17,501 --> 00:20:20,634 大統領府より あなたをお迎えに参りました 303 00:20:21,701 --> 00:20:22,601 私を? 304 00:20:22,734 --> 00:20:23,267 ん… 305 00:20:23,334 --> 00:20:25,534 うっ… どうしてランカを? 306 00:20:26,801 --> 00:20:27,634 あっ! 307 00:20:29,067 --> 00:20:31,334 たくっ こんな時に呼び出しかよ! 308 00:20:31,467 --> 00:20:32,334 えっ? 309 00:20:32,467 --> 00:20:33,467 アルト… 310 00:20:46,367 --> 00:20:52,367 いいかアルト くれぐれもオーナーの前で 余計な事は喋るんじゃないぞ 311 00:20:53,934 --> 00:20:56,868 はぁ… わかってるって 312 00:21:02,400 --> 00:21:05,901 ふっ さすがに用心深いわね 313 00:21:06,567 --> 00:21:10,634 さ 私たちも行くわよ 王子様 314 00:21:13,000 --> 00:21:17,133 は はじめまして 三島主席補佐官さん 315 00:21:17,601 --> 00:21:21,601 でも どうして政府が私のために プロジェクトチームを? 316 00:21:21,901 --> 00:21:25,067 それは 君が… 君の歌が 317 00:21:25,234 --> 00:21:28,267 バジュラに対する 切り札になるかもしれないからさ 318 00:21:28,400 --> 00:21:30,234 えっ バジュラに? 319 00:21:30,667 --> 00:21:35,334 紹介しよう 君のプロジェクトを支えるリーダーを 320 00:21:36,467 --> 00:21:38,167 ハーイ ランカさん 321 00:21:38,701 --> 00:21:40,067 グレイスさん? 322 00:21:40,801 --> 00:21:42,434 そしてもう1人 323 00:21:42,701 --> 00:21:47,167 以後君のボディーガードとして 常に行動を共にする 324 00:21:47,601 --> 00:21:49,133 ブレラ・スターンだ 325 00:21:49,334 --> 00:21:51,467 あっ えー! 326 00:21:55,300 --> 00:21:59,367 ご主人様 早乙女アルト様を お連れいたしました 327 00:22:00,033 --> 00:22:03,300 ああっ! 何だここ! 328 00:22:03,534 --> 00:22:05,033 あっ おい 329 00:22:05,834 --> 00:22:06,501 あっ 330 00:22:08,200 --> 00:22:09,033 ようこそ 331 00:22:09,234 --> 00:22:10,667 はっ うあっ! 332 00:22:10,767 --> 00:22:16,234 早乙女アルト少尉 リチャード・ビルラーだ 333 00:22:17,801 --> 00:22:18,901 あなたが… 334 00:22:30,934 --> 00:22:36,467 神様に恋をしてた頃は 335 00:22:36,601 --> 00:22:48,467 こんな別れが来るとは思ってなかったよ 336 00:22:48,534 --> 00:22:51,400 It's long long good-bye… 337 00:22:55,033 --> 00:23:00,200 リチャード・ビルラー あの少年を 取り込もうとしているのか 338 00:23:00,534 --> 00:23:03,934 早乙女アルト君だっけ? 意味不明よ 339 00:23:04,100 --> 00:23:06,968 かわいい顔してるけどただのパイロットでしょ 340 00:23:07,367 --> 00:23:13,000 でも事態の推移に深く関わってきたし これからも関わるでしょうね 341 00:23:13,434 --> 00:23:17,300 ランカ・リーとシェリル・ノーム そしてビルラー 342 00:23:17,667 --> 00:23:22,534 いるよね 時々 時代に魅入られたような人間って 343 00:23:22,801 --> 00:23:28,200 凄い幸運 いや悪運かな? の持ち主がさ 344 00:23:28,267 --> 00:23:34,167 ふーん でもこれで舞台も役者も 揃ったみたいね 345 00:23:34,667 --> 00:23:38,968 うむ これが真の始まりだ 346 00:23:45,133 --> 00:23:52,200 プロトカルチャー50万年の歴史でさえ なし得なかった夢への 347 00:23:56,200 --> 00:23:59,667 自分の歌がバジュラへの切り札 348 00:24:00,067 --> 00:24:03,801 突きつけられた事実に ランカが出す答えとは 349 00:24:04,534 --> 00:24:06,701 次回 「ランカ・アタック」 350 00:24:06,834 --> 00:24:09,701 戦略の歌 銀河に響け