1 00:00:01,366 --> 00:00:03,567 銀河播種計画 2 00:00:03,800 --> 00:00:08,867 絶滅に瀕した人類が選択した 宇宙移民プロジェクト 3 00:00:09,333 --> 00:00:12,900 超大型戦団からプライベートの小型船まで 4 00:00:13,066 --> 00:00:17,400 多くの船が新天地を目指し 宇宙を旅している 5 00:00:18,733 --> 00:00:23,034 それは 超空間航法 “フォールド”のもたらした 6 00:00:23,166 --> 00:00:25,867 銀河の大航海時代だった 7 00:00:27,567 --> 00:00:29,000 俺をバルキリーに乗せろ! 8 00:00:29,733 --> 00:00:33,433 このー! ノリでほざいてんじゃねえ ガキが! 9 00:00:35,700 --> 00:00:36,433 見つけたわ! 10 00:00:36,533 --> 00:00:37,133 えっ 11 00:00:37,700 --> 00:00:39,000 早乙女アルト! 12 00:00:39,733 --> 00:00:40,199 え?! 13 00:00:42,133 --> 00:00:46,900 君は誰とキスをする 14 00:00:47,233 --> 00:00:52,166 星を巡るよ 純情 15 00:00:53,733 --> 00:00:58,733 弱虫泣き虫連れて 16 00:00:59,099 --> 00:01:03,900 まだ行くんだと思う わたし 17 00:01:04,667 --> 00:01:08,400 愛するより求めるより 18 00:01:10,133 --> 00:01:18,233 疑うほうがずっとたやすい自分が悔しい 19 00:01:19,633 --> 00:01:20,567 痛いよ 20 00:01:21,000 --> 00:01:26,066 味方だけど愛してないとか 21 00:01:26,433 --> 00:01:30,667 守るけど側にいれないとか 22 00:01:30,767 --> 00:01:34,667 苦い二律背反 23 00:01:34,767 --> 00:01:39,500 今すぐ タッチミー 24 00:01:40,133 --> 00:01:43,800 運命ならばつながせて 25 00:01:44,867 --> 00:01:49,466 君は誰とキスをする 26 00:01:50,300 --> 00:01:55,533 わたし それともあの娘 27 00:01:55,800 --> 00:02:00,466 こころ揺らす言葉より 28 00:02:00,867 --> 00:02:05,967 無責任に抱いて 限界 29 00:02:12,567 --> 00:02:13,934 きゃああー! 30 00:02:17,199 --> 00:02:18,034 やらせん! 31 00:02:23,800 --> 00:02:24,300 あっ 32 00:02:24,466 --> 00:02:24,967 はっ 33 00:02:26,099 --> 00:02:26,767 ぐうっ! 34 00:02:27,433 --> 00:02:27,733 はっ 35 00:02:27,867 --> 00:02:28,300 うっ 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,266 ぐうっ… 37 00:02:30,567 --> 00:02:31,133 デルタ1! 38 00:02:31,867 --> 00:02:33,199 艦の至近でバジュラを押さえた! 39 00:02:33,767 --> 00:02:34,967 援護射撃を要請する! 40 00:02:35,500 --> 00:02:38,633 カナリアだ いつでも出られる 発進許可を 41 00:02:39,133 --> 00:02:39,667 モニカ君 42 00:02:40,166 --> 00:02:43,900 混乱しているみたいで… 大統領府からの発進許可が出ません 43 00:02:44,233 --> 00:02:45,000 ふむ… 44 00:02:45,300 --> 00:02:46,034 くそ! 45 00:02:46,466 --> 00:02:47,800 無能な政治家どもめ! 46 00:02:53,266 --> 00:02:54,000 隊長ー! 47 00:02:54,266 --> 00:02:57,533 ミシェル! ルカ! こっちの抑えにも限界がある 48 00:02:57,633 --> 00:02:58,767 お前達でやれるか! 49 00:02:59,034 --> 00:02:59,533 はい! 50 00:03:06,567 --> 00:03:08,600 って 無茶ですよ!こんな… 51 00:03:09,034 --> 00:03:09,567 やります! 52 00:03:09,667 --> 00:03:10,199 えっ! 53 00:03:26,800 --> 00:03:27,600 く… 54 00:03:33,934 --> 00:03:34,433 あっ… 55 00:03:37,333 --> 00:03:38,166 ミハエル? 56 00:03:38,266 --> 00:03:39,667 あいつ… くっ 57 00:03:50,433 --> 00:03:51,533 当てやがった 58 00:03:51,900 --> 00:03:52,767 くっ… 59 00:03:53,366 --> 00:03:54,967 よくやった! ミシェル 60 00:03:57,366 --> 00:03:59,967 当然の事をしたまでです 隊長 61 00:04:00,166 --> 00:04:02,800 フン あとで一杯おごってやるぜ 62 00:04:05,600 --> 00:04:06,099 何っ! 63 00:04:12,333 --> 00:04:13,266 うわああー! 64 00:04:13,633 --> 00:04:14,366 隊長! 65 00:04:16,800 --> 00:04:17,300 きゃあ 66 00:04:17,400 --> 00:04:19,800 やっ やめてよ! 冗談じゃ… 67 00:04:24,066 --> 00:04:25,533 シェリル! こっちだ! 68 00:04:25,867 --> 00:04:26,233 あっ 69 00:04:30,567 --> 00:04:31,433 うおおー! 70 00:04:32,366 --> 00:04:34,967 はっ… はっ… いやああー! 71 00:04:37,800 --> 00:04:38,733 ミシェル! ルカ! 72 00:04:39,233 --> 00:04:40,400 バジュラを追うぞ! 73 00:04:41,099 --> 00:04:41,600 くっ… 74 00:04:48,066 --> 00:04:50,266 フロンティア行政府よりお知らせします 75 00:04:50,767 --> 00:04:53,433 全艦に避難警報が発令されました 76 00:04:53,700 --> 00:04:56,934 市民の皆さんは 速やかにシェルターに退避して下さい 77 00:04:58,567 --> 00:05:00,500 なんなのよ 一体… 78 00:05:00,667 --> 00:05:02,733 知るかよ… くそっ 79 00:05:06,500 --> 00:05:08,567 あいつにまた助けられるなんて… 80 00:05:09,199 --> 00:05:09,567 うっ 81 00:05:10,366 --> 00:05:11,166 ん? 82 00:05:11,300 --> 00:05:12,567 は… 83 00:05:12,667 --> 00:05:14,400 放せよ おい! 84 00:05:14,700 --> 00:05:18,500 ん… あっ! ご ごめんなさい! 85 00:05:19,000 --> 00:05:23,600 あ… あれ? え? うそ! やだ… 86 00:05:24,000 --> 00:05:26,433 どうして? えいっ! 87 00:05:26,633 --> 00:05:29,099 あれ? えいっ! えいっ! 88 00:05:29,199 --> 00:05:30,266 え えい! 89 00:05:30,366 --> 00:05:32,433 いい加減に…おお 90 00:05:32,533 --> 00:05:38,266 はあ… ようしっ! えーい! 91 00:05:38,967 --> 00:05:41,133 ほら! 大丈夫! 92 00:05:41,833 --> 00:05:46,667 怯えてる女の子の1人や2人 俺が守ってやる… くらい言えない訳? 93 00:05:46,767 --> 00:05:50,166 うるせえな! 出来る状況なら 幾らでも言ってるよ! 94 00:05:50,300 --> 00:05:50,800 はっ 95 00:05:51,300 --> 00:05:53,934 けど… 今の俺には… 96 00:05:54,266 --> 00:06:00,000 はぁ… とっとと出ましょう その方が お互いの精神衛生上良さそうだし 97 00:06:00,133 --> 00:06:03,266 無理だ ここは非常用の退避壕だ 98 00:06:03,900 --> 00:06:05,500 ドーム内には通じてない 99 00:06:05,600 --> 00:06:06,166 ん? 100 00:06:07,767 --> 00:06:10,833 ちょっと! それって閉じ込められたって事? 101 00:06:10,967 --> 00:06:12,099 えーっ? 102 00:06:15,934 --> 00:06:17,700 隊長! 軍の機体です! 103 00:06:17,934 --> 00:06:20,333 遅いんだよ! 相変わらず 104 00:06:28,366 --> 00:06:29,533 はぁ… 105 00:06:29,633 --> 00:06:31,099 ったく 暑いわね 106 00:06:32,833 --> 00:06:34,166 きゃああー! 107 00:06:34,266 --> 00:06:34,767 うあっ! 108 00:06:34,867 --> 00:06:35,633 ああっ! 109 00:06:39,867 --> 00:06:40,500 なっ… 110 00:06:40,533 --> 00:06:41,733 いった… 111 00:06:42,034 --> 00:06:44,000 なんなのよ もうっ! 112 00:06:44,700 --> 00:06:46,066 あ… シェリルさん! 113 00:06:46,233 --> 00:06:47,000 んー? 114 00:06:49,166 --> 00:06:50,099 はっ 115 00:06:50,767 --> 00:06:51,266 うふっ… 116 00:06:51,667 --> 00:06:52,500 え… 117 00:06:52,800 --> 00:06:53,600 ふんっ… ! 118 00:06:57,733 --> 00:06:59,800 はあっ はあっ 119 00:07:00,266 --> 00:07:00,867 はあ… 120 00:07:00,934 --> 00:07:01,199 つっ… 121 00:07:01,333 --> 00:07:04,733 あたしの ナマで見たのよ! そのくらい安いと思いなさい! 122 00:07:04,967 --> 00:07:08,366 ぬかせ! 大体 ステージとかで色々見せてんだろ! 123 00:07:08,466 --> 00:07:10,867 うっ… それとプライベートは別なの! 124 00:07:11,366 --> 00:07:13,767 いやらしい目で見ないでよっ! この 変態っ! 125 00:07:14,034 --> 00:07:15,300 誰が変態だあっ! 126 00:07:15,400 --> 00:07:16,900 あんたよ この色ガキ! 127 00:07:17,000 --> 00:07:18,633 黙れ 露出魔! 128 00:07:18,733 --> 00:07:19,767 なんですってぇー! 129 00:07:19,833 --> 00:07:20,333 あ! 130 00:07:20,567 --> 00:07:21,300 ん? 131 00:07:21,500 --> 00:07:23,300 お お腹空きませんか? 132 00:07:23,400 --> 00:07:26,466 あたし たまたますっごく美味しい 点心を持ってるんです! 133 00:07:26,567 --> 00:07:29,199 娘々(にゃんにゃん)名物… まぐろ饅! 134 00:07:29,900 --> 00:07:30,266 う… 135 00:07:30,400 --> 00:07:30,767 えっ? 136 00:07:30,800 --> 00:07:31,034 はっ 137 00:07:31,567 --> 00:07:34,767 やっ やっぱり 腹が減っては戦が出来ないってゆーか 138 00:07:34,867 --> 00:07:39,633 閉じ込められたら その… まぐろ饅… みたいな… その… 139 00:07:39,733 --> 00:07:42,733 うふっ うふふっ うふふっ… 140 00:07:42,833 --> 00:07:44,967 やっぱり可愛いわ あなた 141 00:07:45,266 --> 00:07:46,500 はあ… 142 00:07:48,433 --> 00:07:52,166 外出する時は 常に警備の者をと お願いしたはずです 143 00:07:52,500 --> 00:07:55,667 いつもは 必ず仕事までには 戻ってくるので… 144 00:07:55,767 --> 00:07:58,833 はあっ… 大至急 彼女の現在位置の特定を 145 00:07:59,166 --> 00:08:01,567 ですが オペレーターも手一杯のようで… 146 00:08:02,166 --> 00:08:06,733 あの よろしかったら船内ネットワークの 認証を貸して頂けませんか? 147 00:08:06,800 --> 00:08:07,300 えっ? 148 00:08:09,034 --> 00:08:10,034 インプラント… 149 00:08:10,800 --> 00:08:12,667 フロンティアでは 違法でしたっけ? 150 00:08:12,733 --> 00:08:13,133 うっ 151 00:08:13,333 --> 00:08:16,300 でも結構便利なんですよ 色々と 152 00:08:18,034 --> 00:08:20,934 ダメだ 何度やっても復旧しない 153 00:08:21,300 --> 00:08:25,767 落ち着かないわね… 自分の運命が人任せってのは 154 00:08:27,633 --> 00:08:30,433 S.M.Sの人達 大丈夫かな 155 00:08:30,767 --> 00:08:31,967 知り合いがいるのか? 156 00:08:32,266 --> 00:08:37,034 うん お兄ちゃんが事務で働いてて あたしもよく差し入れに… 157 00:08:40,133 --> 00:08:41,433 S.M.Sか… 158 00:08:42,967 --> 00:08:45,867 ねえ なんか空気悪くない? 159 00:08:45,967 --> 00:08:47,567 皮肉ならもうやめろよ 160 00:08:47,667 --> 00:08:50,800 違うわよ 本当に息苦しいような… 161 00:08:51,466 --> 00:08:52,733 ああーっ! 162 00:08:53,333 --> 00:08:53,934 うわあ! 163 00:08:55,166 --> 00:09:00,833 はぁ… くそ! 循環系が停止してる このままじゃ あと15分ももたない… 164 00:09:01,034 --> 00:09:03,600 ちょっと! 何とかしなさいよ! 165 00:09:03,800 --> 00:09:07,400 簡単に言うなよ! 出来るんならとっくにやってるさ! 166 00:09:07,500 --> 00:09:08,700 そんな… 167 00:09:09,166 --> 00:09:10,567 冗談じゃないわよ! 168 00:09:10,633 --> 00:09:11,133 え… 169 00:09:12,466 --> 00:09:13,133 あっ! 170 00:09:13,266 --> 00:09:15,800 バカ やめろ! 外は真空だぞ! 171 00:09:16,266 --> 00:09:20,466 なら 諦めて窒息するまで待てっての? そんなのごめんよ! 172 00:09:20,867 --> 00:09:22,266 あたしは諦めない! 173 00:09:22,767 --> 00:09:24,733 みんなはあたしを幸運だって言うわ 174 00:09:25,066 --> 00:09:28,300 でも それに見合う努力はしてきたつもりよ! 175 00:09:29,767 --> 00:09:32,567 だからあたしは シェリル・ノームでいられるの! 176 00:09:32,667 --> 00:09:36,034 運命ってのは そうやって掴み取るもんなのよ! 177 00:09:37,166 --> 00:09:38,533 その通りです 178 00:09:38,667 --> 00:09:39,099 あ? 179 00:09:42,034 --> 00:09:43,034 うふっ 180 00:09:43,133 --> 00:09:44,199 あ… 181 00:09:44,633 --> 00:09:45,833 ふふ… 182 00:09:47,733 --> 00:09:48,533 完了か? 183 00:09:49,166 --> 00:09:52,833 はい! 今回はフォールドで 離脱した者もいないようです 184 00:09:53,567 --> 00:09:56,934 ふぅ… うっ 血を流しすぎたか… 185 00:09:57,166 --> 00:09:57,867 えっ? 186 00:09:58,266 --> 00:10:00,833 全機… 帰投… せよ… 187 00:10:01,166 --> 00:10:04,199 隊長? 隊長 応答して下さい! 188 00:10:04,833 --> 00:10:05,900 隊長! 189 00:10:12,833 --> 00:10:15,533 いい? さっき見た事は忘れるのよ 190 00:10:16,000 --> 00:10:18,733 あんたがもし あの視覚データを ネットに流したりしたら 191 00:10:18,800 --> 00:10:22,000 社会的にも生物学的にも 抹殺するわよ 192 00:10:23,733 --> 00:10:29,333 そうね でもただの記憶として 今夜一晩使うくらいは許してあげる 193 00:10:29,400 --> 00:10:29,900 ああ…! 194 00:10:29,967 --> 00:10:30,466 はっ…! 195 00:10:30,533 --> 00:10:33,166 ふふっ バーカ んな訳ないでしょ 196 00:10:33,366 --> 00:10:35,567 な 何ぃー? 197 00:10:35,667 --> 00:10:36,533 ねえ ランカちゃん 198 00:10:36,700 --> 00:10:37,867 あ はい 199 00:10:40,133 --> 00:10:42,099 あなた 歌うのは好き? 200 00:10:42,199 --> 00:10:44,199 あ? は はい! 201 00:10:44,934 --> 00:10:48,867 なら 素直になりなさい チャンスは目の前にあるものよ 202 00:10:49,133 --> 00:10:49,934 うわあ… 203 00:10:50,166 --> 00:10:53,199 こんなサービス 滅多にしないんだから 204 00:10:58,833 --> 00:11:01,133 随分とごゆっくりの救助だったな 205 00:11:01,266 --> 00:11:03,266 それについては 謝罪します 206 00:11:04,266 --> 00:11:06,833 循環系が停止しているのが 分かっていればもっと… 207 00:11:07,000 --> 00:11:09,233 言い訳はいいから とっとと出ろよ 208 00:11:09,333 --> 00:11:10,400 あ… 209 00:11:12,199 --> 00:11:15,133 はい こちらは完了しました 210 00:11:15,833 --> 00:11:18,199 えっ! オズマ・リー少佐が負傷? 211 00:11:18,366 --> 00:11:18,900 えーっ? 212 00:11:19,466 --> 00:11:20,500 あ… 213 00:11:25,533 --> 00:11:26,567 オズマ… 214 00:11:26,667 --> 00:11:27,567 いやああーっ! 215 00:11:27,733 --> 00:11:29,900 はあ… お兄ちゃん… 216 00:11:30,000 --> 00:11:30,800 あなた まさか… 217 00:11:30,900 --> 00:11:32,266 お兄ちゃん! 218 00:11:32,767 --> 00:11:34,199 お兄ちゃん! 219 00:11:35,600 --> 00:11:37,000 なんで怪我してるのっ? 220 00:11:37,600 --> 00:11:39,366 パイロットは辞めたって… 221 00:11:39,567 --> 00:11:44,767 もう絶対あたしを1人に… 危ない事しないって 言ってたのに! 222 00:11:45,233 --> 00:11:46,300 ランカ… 223 00:11:47,333 --> 00:11:51,000 死んじゃだめ… だめだよ お兄ちゃん! 224 00:11:51,900 --> 00:11:55,433 どうして? どうしてそんな事するの? 225 00:11:55,667 --> 00:12:01,500 あたしあの事ちゃんと内緒にしてるよ だから… いや… いやああーっ! 226 00:12:02,031 --> 00:12:03,164 あっ おい! 227 00:12:04,131 --> 00:12:04,664 わっ 228 00:12:15,831 --> 00:12:16,731 そうか… 229 00:12:17,465 --> 00:12:21,530 こんな事にならないように 仕事のことは隠してたってのに… 230 00:12:21,897 --> 00:12:22,964 隊長… 231 00:12:23,998 --> 00:12:25,864 なんなんだ? あいつ 232 00:12:26,697 --> 00:12:33,198 ランカは 親しい人間の死や怪我に対して 異常なまでに反応するんだ 233 00:12:34,398 --> 00:12:37,797 Dissociative Amnesia 解離性健忘… 234 00:12:38,064 --> 00:12:38,731 あ… 235 00:12:39,264 --> 00:12:41,597 外傷後ストレス障害等をきっかけに 236 00:12:41,697 --> 00:12:44,630 特定の体験の追想が不可能になる 237 00:12:44,664 --> 00:12:48,931 だが その体験を想起させうる要因によって 238 00:12:49,164 --> 00:12:52,198 強い不快感や恐怖感を引き起こす 239 00:12:52,331 --> 00:12:54,664 つまりは 一種の記憶障害さ 240 00:12:55,365 --> 00:12:55,797 あぁ… 241 00:12:55,864 --> 00:13:00,231 ランカはもう回復した 構わないか? 家に帰したが 242 00:13:00,331 --> 00:13:02,731 いつも世話をかけるな カナリア 243 00:13:02,831 --> 00:13:05,031 気にするな チームだ 244 00:13:05,530 --> 00:13:07,530 あっ 特定の体験って? 245 00:13:07,564 --> 00:13:07,931 あっ 246 00:13:08,764 --> 00:13:09,831 ん… 247 00:13:10,864 --> 00:13:15,198 ランカは昔 肉親を全て失ってるんだ 248 00:13:15,298 --> 00:13:16,264 はっ… 249 00:13:16,398 --> 00:13:18,064 親兄弟 全てをな… 250 00:13:19,131 --> 00:13:20,897 でも あんたは? 251 00:13:22,064 --> 00:13:24,198 俺はランカの本当の兄じゃない 252 00:13:25,431 --> 00:13:29,497 11年前 あの子の家族を守れなかった 253 00:13:30,164 --> 00:13:31,831 無能なパイロットさ 254 00:13:35,398 --> 00:13:37,831 ランカはその事を忘れている 255 00:13:38,231 --> 00:13:40,198 あの忌まわしき事件を… 256 00:13:40,897 --> 00:13:45,398 だったら なんでパイロットなんか やってんだ? そのせいであの子は… 257 00:13:45,497 --> 00:13:46,431 守るためだ! 258 00:13:46,597 --> 00:13:47,064 あっ 259 00:13:47,630 --> 00:13:48,664 守る? 260 00:13:51,064 --> 00:13:55,298 だからって… 何もかも隠して… それが守るって事なのかよ! 261 00:13:55,398 --> 00:13:57,564 なら どうしろってんだ! ああっ? 262 00:13:57,797 --> 00:14:00,465 お前の家族は バジュラに引き裂かれて死んだと! 263 00:14:00,697 --> 00:14:03,431 そのせいでお前は心に傷を負ったと! 264 00:14:03,564 --> 00:14:04,564 そう言えってのか! 265 00:14:04,998 --> 00:14:06,497 隊長 傷口が… 266 00:14:06,764 --> 00:14:08,298 ミシェル ナースコール 267 00:14:08,398 --> 00:14:08,897 了解 268 00:14:09,398 --> 00:14:11,298 ルカ 見て そっちのモニター 269 00:14:11,398 --> 00:14:11,664 はいっ 270 00:14:13,465 --> 00:14:14,964 俺なら全てを知っていたい! 271 00:14:15,131 --> 00:14:16,031 はっ… 272 00:14:16,264 --> 00:14:19,530 他人に自分の運命を任すのは 真っ平だ! 273 00:14:19,797 --> 00:14:24,031 教えろよ あいつらは… バジュラってのはいったい なんなんだ! 274 00:14:26,530 --> 00:14:28,264 聞いたらもう 戻れないぞ? 275 00:14:29,064 --> 00:14:29,864 構わない 276 00:14:30,697 --> 00:14:31,597 はっ… 277 00:14:34,164 --> 00:14:38,031 24時間の猶予をやる もう一度よく考えろ 278 00:14:38,630 --> 00:14:43,630 自分が何をしたいのか なんの為に 何を賭けて戦うのかをな… 279 00:14:46,264 --> 00:14:49,264 すみません アルト先輩 今まで黙ってて… 280 00:14:49,797 --> 00:14:53,597 S.M.Sに所属してることは 保安の為に秘密にって… 281 00:14:54,731 --> 00:14:58,931 でも これで学校だけじゃなく 部隊でも一緒に飛べるんですね! 282 00:14:59,731 --> 00:15:03,431 は… そうなれば 今度はお前が先輩か 283 00:15:03,564 --> 00:15:05,231 やめて下さいよ そんな… 284 00:15:05,331 --> 00:15:06,897 ああ やめておけ 285 00:15:07,298 --> 00:15:07,864 はっ 286 00:15:08,031 --> 00:15:10,630 アルト お前また逃げてくるのか? 287 00:15:10,897 --> 00:15:12,431 逃げる? 誰がだよ! 288 00:15:12,864 --> 00:15:17,530 見損なうなよ これまで丸1年以上 お前と飛んでるんだ 289 00:15:18,098 --> 00:15:22,597 今のままじゃ いずれ自分が死ぬか… 誰かを殺す 290 00:15:22,731 --> 00:15:23,731 はっ… 291 00:15:25,497 --> 00:15:27,298 俺は巻き添えになるつもりはないぜ 292 00:15:28,231 --> 00:15:30,864 一応 友人として忠告しておく 293 00:15:31,630 --> 00:15:32,630 ミシェル先輩 294 00:15:38,497 --> 00:15:40,797 “接触者”に関する報告書です 295 00:15:41,465 --> 00:15:42,164 な… 296 00:15:42,731 --> 00:15:43,864 この子は… 297 00:15:43,964 --> 00:15:45,664 どうかしたの? レオン… 298 00:15:45,764 --> 00:15:47,731 っと 三島主席補佐官 299 00:15:47,831 --> 00:15:49,031 レオンでいいよ 300 00:15:49,897 --> 00:15:52,664 勤務時間なら 30秒前に終わっている 301 00:15:52,764 --> 00:15:53,398 え… 302 00:15:53,497 --> 00:15:55,697 もう プライベートの時間だ 303 00:16:00,365 --> 00:16:01,231 あ… 304 00:16:02,164 --> 00:16:04,764 ダメよ レオン お父様がもし… 305 00:16:05,031 --> 00:16:07,831 大統領閣下は もうお帰りだよ 306 00:16:07,931 --> 00:16:09,630 でも… 307 00:16:10,664 --> 00:16:11,564 あっ! 308 00:16:12,597 --> 00:16:14,564 ああ… レオン… 309 00:16:16,198 --> 00:16:18,465 うわあ ゴージャスですねー 310 00:16:18,597 --> 00:16:22,530 こちらの石 市場で見かける事は 滅多にない 貴重なお品なんです 311 00:16:22,630 --> 00:16:27,198 今回は ご覧の皆さんにだけ特別に イヤリングもセットでおつけ致します 312 00:16:27,331 --> 00:16:30,465 えーっ イヤリングまで? 本当にいいんですか? 313 00:16:30,564 --> 00:16:31,198 はっ 314 00:16:31,298 --> 00:16:32,298 イヤリング! 315 00:16:32,398 --> 00:16:33,564 この様にセットでつけて頂くと… 316 00:16:33,664 --> 00:16:38,264 まったく… これでまたあいつに 会わないといけなくなっちゃったわ 317 00:16:38,764 --> 00:16:43,131 一連の船団襲撃事件の 戦死者の合同葬儀が行われる予定です 318 00:16:43,931 --> 00:16:48,098 新統合軍幕僚本部によれば 戦闘による死者は28名 319 00:16:48,530 --> 00:16:53,530 葬儀に先立ちグラス大統領は 遺族に対して十分な補償を約束すると… 320 00:17:01,298 --> 00:17:04,031 アルト お前また逃げてくるのか? 321 00:17:05,164 --> 00:17:06,365 親父さんや家から… 322 00:17:07,964 --> 00:17:09,530 違う… 323 00:17:11,198 --> 00:17:13,465 俺は 違う! 324 00:17:20,431 --> 00:17:23,365 アイモ アイモ 325 00:17:23,697 --> 00:17:26,731 ネーデル ルーシェ 326 00:17:27,697 --> 00:17:30,098 ノイナ ミリア 327 00:17:30,264 --> 00:17:34,164 エンデル プロデア 328 00:17:35,497 --> 00:17:37,831 フォトミ 329 00:17:37,931 --> 00:17:38,897 ランカ? 330 00:17:39,231 --> 00:17:40,998 あっ? アルト君! 331 00:17:44,064 --> 00:17:45,331 いい歌だったな 332 00:17:46,931 --> 00:17:51,465 あたしね 子供のころの事 なんにも覚えてないんだ… 333 00:17:51,764 --> 00:17:52,465 はっ… 334 00:17:52,931 --> 00:17:55,231 けど この歌だけ覚えてるの 335 00:17:56,298 --> 00:17:58,530 あたしのたった1つの思い出なんだ 336 00:18:00,231 --> 00:18:01,064 そっか 337 00:18:01,864 --> 00:18:04,864 それでね 時々この丘に歌いに来るの 338 00:18:06,098 --> 00:18:08,231 ここなら 誰も聞いてないから 339 00:18:08,630 --> 00:18:09,998 聞いてない? 340 00:18:10,630 --> 00:18:11,864 それでいいのか? 341 00:18:11,964 --> 00:18:16,931 えっ? うん… 今までは そう思ってたんだけど… 342 00:18:19,530 --> 00:18:21,864 素敵だよね シェリルさん 343 00:18:22,530 --> 00:18:23,998 すごく羨ましい 344 00:18:26,564 --> 00:18:30,731 あたし あそこに閉じ込められた時 すごく怖かった 345 00:18:30,831 --> 00:18:31,497 あ… 346 00:18:32,098 --> 00:18:36,897 このまま 誰にも知られないで 何も出来ないで死んじゃうんだって… 347 00:18:37,664 --> 00:18:40,764 そしたらね 私はここにいるよって 348 00:18:41,131 --> 00:18:44,431 それを出来るだけたくさんの人に 伝えられたらなあって… 349 00:18:44,831 --> 00:18:46,797 そう 思うようになって… 350 00:18:47,365 --> 00:18:48,231 無理だな 351 00:18:48,331 --> 00:18:49,164 えっ… 352 00:18:53,764 --> 00:18:56,331 そうだよね… あたしなんか… 353 00:18:56,697 --> 00:19:00,530 そうやって 出来たら とか 自分なんかって言ってるうちは 354 00:19:00,664 --> 00:19:01,198 えっ 355 00:19:01,465 --> 00:19:02,697 絶対に! 356 00:19:08,897 --> 00:19:09,630 ああっ! 357 00:19:10,931 --> 00:19:11,664 おおっ 358 00:19:12,897 --> 00:19:14,664 意地悪だね アルト君 359 00:19:15,431 --> 00:19:16,864 よく言われるよ 360 00:19:16,964 --> 00:19:22,031 あたし みんなに伝えたいの! だから聞いてくれる? あたしの歌! 361 00:19:23,031 --> 00:19:25,264 ふっ 好きにしろよ 362 00:19:25,497 --> 00:19:26,998 ありがとう アルト君! 363 00:19:34,764 --> 00:19:37,731 アイモ アイモ 364 00:19:37,864 --> 00:19:40,964 ネーデル ルーシェ 365 00:19:41,630 --> 00:19:44,031 ノイナ ミリア 366 00:19:44,131 --> 00:19:48,198 エンデル プロデア 367 00:19:49,198 --> 00:19:51,931 フォトミ 368 00:19:52,931 --> 00:20:02,630 ここはあったかな海だよ 369 00:20:11,098 --> 00:20:13,231 ルーレイ … 370 00:20:13,331 --> 00:20:14,131 そうさ 371 00:20:16,797 --> 00:20:17,664 俺は… 372 00:20:21,764 --> 00:20:24,331 英雄達に 敬礼! 373 00:20:26,931 --> 00:20:31,697 おまえはやさし みどりの子 374 00:20:31,831 --> 00:20:34,530 彼は 勇敢な兵士だった 375 00:20:35,264 --> 00:20:38,530 恐れず ひるまず その命を賭して 376 00:20:38,931 --> 00:20:42,131 譲れぬものの為に戦い 力尽きた 377 00:20:43,864 --> 00:20:46,031 だがこれは 終わりではない 378 00:20:46,564 --> 00:20:50,697 彼の肉体は やがて 我が肉となり 血となり 379 00:20:51,198 --> 00:20:54,564 大気となって 我らの命を燃やすだろう 380 00:20:55,530 --> 00:20:58,398 だから今は眠れ 我が友よ 381 00:20:59,365 --> 00:21:01,530 さらばだ また会おう 382 00:21:04,264 --> 00:21:05,064 敬礼! 383 00:21:17,897 --> 00:21:21,897 民間軍事プロバイダーである俺達の死は 戦死じゃない 384 00:21:22,064 --> 00:21:23,264 事故死扱いだ 385 00:21:24,031 --> 00:21:25,998 あそこに墓碑がたてられることもない 386 00:21:26,931 --> 00:21:32,630 船団を挙げての葬儀もなく 身内にすら 詳細な事実が伝えられる事はない 387 00:21:32,931 --> 00:21:36,897 おあつらえ向きさ 俺は 俺1人の力で生きる 388 00:21:37,098 --> 00:21:39,497 死ぬ時も1人だ それでいい 389 00:21:42,298 --> 00:21:45,465 明朝 08:00 までに宿舎に入れ 390 00:21:45,597 --> 00:21:46,764 イエス・サー! 391 00:21:47,164 --> 00:21:49,465 ふん それは明日からだ 392 00:21:49,864 --> 00:21:52,365 ふふっ 先輩! 393 00:21:53,764 --> 00:21:56,931 あっ 先輩 宿舎までの道って分かります? 394 00:21:57,031 --> 00:21:57,797 バカヤローが 395 00:21:58,731 --> 00:22:01,298 こうなったら とことん しごいてやるからな! 396 00:22:05,098 --> 00:22:07,864 ひゃ 114番 ランカ・リーです! 397 00:22:07,964 --> 00:22:09,564 よろしくお願いします! 398 00:22:10,365 --> 00:22:11,530 ではランカさん 399 00:22:12,298 --> 00:22:16,998 君が このミス・マクロスフロンティアに 志望した理由を教えて貰えますか? 400 00:22:17,098 --> 00:22:18,797 素直になる事にしたんだ… 401 00:22:19,365 --> 00:22:20,331 はいっ! 402 00:22:26,398 --> 00:22:31,998 神様に恋をしてた頃は 403 00:22:32,098 --> 00:22:40,831 こんな別れが来るとは思ってなかったよ 404 00:22:44,031 --> 00:22:47,031 It's long long good-bye… 405 00:22:47,131 --> 00:22:53,365 さよなら さよなら 何度だって 406 00:22:53,931 --> 00:23:00,131 自分に 無上に 言い聞かせて 407 00:23:00,864 --> 00:23:05,630 手を振るのは優しさだよね? 408 00:23:07,797 --> 00:23:10,731 今 強さが欲しい 409 00:23:16,331 --> 00:23:21,731 貴方に出逢い STAR輝いて アタシが生まれて 410 00:23:22,697 --> 00:23:29,064 愛すればこそ i あればこそ 411 00:23:29,465 --> 00:23:35,731 もう二度と離さないで 捕まえてて 412 00:23:36,164 --> 00:23:46,998 ひとりじゃないと 囁いてほしい planet… 413 00:23:53,564 --> 00:23:56,764 新たな世界へ踏み出した アルトとランカ 414 00:23:57,664 --> 00:24:00,964 立ちはだかる試練は 生まれいずる痛みなのか 415 00:24:01,731 --> 00:24:03,630 次回「ミス・マクロス」 416 00:24:04,264 --> 00:24:06,630 古の歌 銀河に響け