1 00:00:33,133 --> 00:00:36,100 本日の当日券は全て売り切れました 2 00:00:36,167 --> 00:00:38,868 -あらかじめご了承ください -開場まであと10分です 3 00:00:38,901 --> 00:00:40,567 もう少々お待ちください 4 00:00:45,901 --> 00:00:46,534 ヒュー! 5 00:01:23,801 --> 00:01:26,133 シャロン!シャロン!シャロン!… 6 00:01:26,234 --> 00:01:32,200 ワー! 7 00:01:32,267 --> 00:01:37,033 シャロン!シャロン!シャロン!… 8 00:01:37,100 --> 00:01:41,667 キャー! 9 00:01:44,467 --> 00:01:46,067 報告してくれたまえ 10 00:01:48,000 --> 00:01:50,033 BDSに問題があると思われます 11 00:01:50,601 --> 00:01:54,033 コマンド識別ユニットは まだ 改良の余地があるようです 12 00:01:54,534 --> 00:01:56,868 脳波データ上の異常波形は 13 00:01:57,033 --> 00:01:59,601 君自身とは関係ないということか 14 00:02:00,267 --> 00:02:02,968 私はきわめて 平静をたもっておりました 15 00:02:04,734 --> 00:02:08,567 実際 原因がどちらにあったかは 君にしか分からない 16 00:02:09,200 --> 00:02:12,534 YF-21のコントロールシステムの半分は… 17 00:02:13,133 --> 00:02:15,300 君自身の脳なのだからな 18 00:02:17,200 --> 00:02:21,501 単なる事故であったとしても たとえ… 故意であったとしても 19 00:02:21,634 --> 00:02:22,434 大佐…! 20 00:02:22,667 --> 00:02:24,501 人間は再生しない 21 00:02:25,167 --> 00:02:26,834 うっ… 22 00:02:28,467 --> 00:02:29,801 戻って結構だ 23 00:02:38,734 --> 00:02:41,501 私だ…Dr.ワースに 繋いでくれ 24 00:02:41,868 --> 00:02:44,634 うう…はあ… 25 00:02:45,701 --> 00:02:47,567 秘密裏に調査してもらいたい 26 00:02:48,367 --> 00:02:50,634 ガルド・ゴア・ボーマンについて… 27 00:02:50,901 --> 00:02:52,934 はあ…! 28 00:02:54,133 --> 00:03:06,200 ワアアー! 29 00:03:06,267 --> 00:03:18,267 ワー!キャー … 30 00:03:23,167 --> 00:03:28,634 I SA YA I SA YA 31 00:03:30,400 --> 00:03:37,834 I SI MA COZY 32 00:03:38,067 --> 00:03:44,100 I SA YA I SA YA 33 00:03:45,167 --> 00:03:52,467 TRASI MA COZY 34 00:03:52,801 --> 00:04:00,234 SANTI-U NA NI DU-NA 35 00:04:00,400 --> 00:04:06,934 DRA MA TA JO 36 00:05:24,901 --> 00:05:26,667 興奮率 75% 37 00:05:27,167 --> 00:05:29,934 予定より4.5% 高いのか 38 00:05:31,501 --> 00:05:36,701 Un peu de bleu Pour noir de la matiere 39 00:05:41,901 --> 00:05:45,968 Un peu de bleu Tu te prends pour un chat 40 00:05:46,067 --> 00:05:47,534 Comme un jour… 41 00:05:47,601 --> 00:05:49,634 興奮率 87% 42 00:05:50,000 --> 00:05:51,167 90%! 43 00:05:52,300 --> 00:05:56,067 Une poupee de cire dans soala 44 00:05:56,167 --> 00:06:00,601 C’est trap! qui surla console 45 00:06:00,767 --> 00:06:05,400 Ombrdge ordge o o 46 00:06:07,200 --> 00:06:10,534 C’est d’ amour amour 47 00:06:11,601 --> 00:06:13,133 o no 48 00:06:13,200 --> 00:06:17,000 Quele?Quele? Bouche encoener quele… 49 00:06:17,133 --> 00:06:21,234 何やってんの? お前 50 00:06:22,601 --> 00:06:24,834 にわかファンには関係ないことです 51 00:06:25,234 --> 00:06:27,200 まあ 見ててください 52 00:06:27,901 --> 00:06:31,667 Non non petition naires rien 53 00:06:38,000 --> 00:06:39,067 来るんだ! 54 00:06:46,400 --> 00:06:47,434 えっ…! 55 00:06:48,300 --> 00:06:49,501 おい! どうなっている? 56 00:06:49,667 --> 00:06:51,667 バグか? ウイルスか? 57 00:06:56,167 --> 00:06:57,033 うっ… 58 00:07:07,601 --> 00:07:09,467 ちょっと… 捕まっちゃうわよ! 59 00:07:09,667 --> 00:07:12,133 大丈夫! なんたって彼女は 60 00:07:12,200 --> 00:07:16,801 マクロス・コンツェルンが開発した 最先端の人工知能システムなんだから 61 00:07:17,033 --> 00:07:20,934 彼女をハッキングしないで ハッキング男を名乗れませんよ 62 00:07:21,434 --> 00:07:23,167 自分で言うな 63 00:07:24,534 --> 00:07:29,567 はあ…はあ・・・ 64 00:07:32,400 --> 00:07:33,367 …イサム… 65 00:07:36,801 --> 00:07:39,567 どうしたのです? 心拍が乱れています 66 00:07:40,067 --> 00:07:40,868 はっ…! 67 00:07:42,367 --> 00:07:45,767 The Boderline 68 00:07:49,400 --> 00:07:54,434 Red & Roses 69 00:07:55,467 --> 00:08:00,167 Lips & Breath 70 00:08:01,601 --> 00:08:05,901 Hair & Dolls 71 00:08:05,968 --> 00:08:08,834 They’re look a-like 72 00:08:13,767 --> 00:08:18,234 Smoke & Mist 73 00:08:19,868 --> 00:08:25,100 Night & Midnight 74 00:08:25,834 --> 00:08:30,300 The deep & Hell 75 00:08:30,601 --> 00:08:33,133 They really get me 76 00:08:33,701 --> 00:08:35,634 おい おい おい… 77 00:08:36,467 --> 00:08:37,834 おいで シャロン! 78 00:08:38,200 --> 00:08:43,767 Flip & Fly 79 00:08:45,501 --> 00:08:46,434 えー!? 80 00:08:50,634 --> 00:08:56,200 Flower & Poison 81 00:08:56,534 --> 00:09:02,267 are on the drink 82 00:09:02,501 --> 00:09:05,667 The Borderline 83 00:09:07,067 --> 00:09:07,934 うっ 84 00:09:08,467 --> 00:09:09,267 はっ… 85 00:09:14,467 --> 00:09:18,534 The Borderline 86 00:09:20,734 --> 00:09:24,200 The Borderline 87 00:09:26,467 --> 00:09:29,934 ブラックボックス本体に 異常が見られなかったことから 88 00:09:30,534 --> 00:09:34,267 ミュンさん自身のメンタルトレーニング不足 じゃないかと思われます 89 00:09:34,968 --> 00:09:37,501 機械より生身の人間が信用できないのね 90 00:09:37,601 --> 00:09:39,033 いえ ただ… 91 00:09:41,767 --> 00:09:45,334 こんなことが続くと シャロンの 人工知能が未完成だと 92 00:09:45,868 --> 00:09:47,734 どこから漏れるとも限りません 93 00:09:48,100 --> 00:09:50,834 それを補うために あなたの存在があるのですから 94 00:09:51,834 --> 00:09:53,501 万全を期していただきたいと… 95 00:09:54,868 --> 00:09:58,133 わかったわ… もう明日にして 疲れてるの 96 00:09:58,734 --> 00:10:00,267 では また明日 97 00:10:48,367 --> 00:10:49,968 ちゃんと飛べるんだろうね? 98 00:10:54,901 --> 00:10:58,334 今回はシュミレーターとは わけが違うんだから! 99 00:10:58,400 --> 00:10:59,100 無駄よ! 100 00:11:00,634 --> 00:11:02,167 すっかり イっちゃってるみたい 101 00:11:03,167 --> 00:11:04,234 はああー 102 00:11:04,634 --> 00:11:07,467 やっと 19 が直ってきたっていうのに… 103 00:11:12,133 --> 00:11:12,968 おっ 104 00:11:26,701 --> 00:11:28,601 やっとこさ おでましか 105 00:11:30,033 --> 00:11:31,267 かわいこちゃん 106 00:12:07,534 --> 00:12:11,334 空力限界高度まで たったの48秒かよ 107 00:12:12,267 --> 00:12:14,501 たまんないね かわいこちゃん!! 108 00:12:15,467 --> 00:12:17,501 ヒャッホー! 109 00:12:19,234 --> 00:12:21,200 アルファ1 応答せよ アルファ1! 110 00:12:21,467 --> 00:12:24,167 何やってんだ テストメニューに従え! 111 00:12:24,267 --> 00:12:27,934 ワハー! フー! アハー!! 112 00:12:28,133 --> 00:12:30,767 ふん! まるででたらめだな 113 00:12:49,334 --> 00:12:51,534 んんっ ハアアー! 114 00:12:51,734 --> 00:12:52,467 フッ 115 00:12:52,968 --> 00:12:53,901 ヒュー! 116 00:12:54,133 --> 00:12:56,367 何やってんだ あのケダモノは… 117 00:12:57,234 --> 00:12:57,801 はっ 118 00:12:58,634 --> 00:13:00,601 見て!第3追跡カメラ! 119 00:13:03,033 --> 00:13:04,734 おっ 120 00:13:04,834 --> 00:13:06,567 はああ 121 00:13:24,534 --> 00:13:25,968 イエーイ! 122 00:13:26,434 --> 00:13:28,968 くっ… ふざけたマネを… 123 00:15:00,601 --> 00:15:03,300 やりすぎっていう意味が よく分かりませんが 124 00:15:03,634 --> 00:15:05,300 うっ ああ 125 00:15:08,567 --> 00:15:12,167 挑戦と無謀を 同じポケットに 入れて持ち歩くな 126 00:15:13,067 --> 00:15:14,634 誰の言葉か知っておるか? 127 00:15:15,701 --> 00:15:16,267 いいえ 128 00:15:16,567 --> 00:15:19,067 私だ 私の得た教訓だ 129 00:15:19,400 --> 00:15:20,167 はあ? 130 00:15:21,067 --> 00:15:24,467 貴様のポケットには 更に何が入っているか知っておるか? 131 00:15:24,667 --> 00:15:25,434 さあ? 132 00:15:27,634 --> 00:15:28,367 バカだ! 133 00:15:28,501 --> 00:15:30,534 うっ… くっ… 134 00:15:34,267 --> 00:15:35,067 くっ 135 00:15:36,501 --> 00:15:37,133 んっ 136 00:15:39,234 --> 00:15:41,734 ふっ 分かりやすい男だ 137 00:16:10,367 --> 00:16:14,467 これが RFのモジュールを埋める 最後の交換チップです 138 00:16:16,567 --> 00:16:17,801 エンテレキーです 139 00:16:19,100 --> 00:16:22,300 あいにく私は アリストテレスを 認めていない 140 00:16:23,167 --> 00:16:27,701 心は肉体に結び付けられていると言う 彼の言葉もね… 141 00:16:31,067 --> 00:16:33,133 ホントびっくりだよ ミュン 142 00:16:33,367 --> 00:16:37,267 あんたがシャロン・アップルのマネージャー だか何だかってのを見た時はさ 143 00:16:37,467 --> 00:16:38,868 プロデユーサーよ 144 00:16:39,334 --> 00:16:42,367 ふーん まあ 何でもいいけど 145 00:16:42,567 --> 00:16:45,634 ふふっ ケイトは相変わらずね 146 00:16:46,968 --> 00:16:48,534 これでも2児の母! 147 00:16:48,901 --> 00:16:50,467 結婚したの? 148 00:16:52,300 --> 00:16:53,400 プハー 149 00:16:54,133 --> 00:16:55,267 誰だと思う? 150 00:16:55,534 --> 00:16:56,167 ええ? 151 00:16:56,434 --> 00:16:59,701 イサム ガルド モーガンのうち 誰でしょう? 152 00:17:00,667 --> 00:17:01,601 モーガン! 153 00:17:01,868 --> 00:17:03,133 なぁんだ つまんない 154 00:17:03,901 --> 00:17:06,868 他の2人には会ったわ…偶然だったけど 155 00:17:08,067 --> 00:17:09,934 2人とも相変わらずだった 156 00:17:11,234 --> 00:17:14,167 ニューエドワンスの基地で テストパイロットをやってるみたい 157 00:17:14,567 --> 00:17:15,701 そう 158 00:17:15,834 --> 00:17:18,334 みんな念願かなったってわけか 159 00:17:19,334 --> 00:17:20,834 よお 久しぶり 160 00:17:20,934 --> 00:17:21,868 モーガン! 161 00:17:22,267 --> 00:17:24,567 ママに預かってもらえなかったの? 162 00:17:24,634 --> 00:17:27,033 それが 家までは行ったんだけどさ 163 00:17:27,667 --> 00:17:32,000 ちょうどバザーパーティーやっててね こいつらまで売りに出されちゃ困ると思って 164 00:17:32,667 --> 00:17:35,000 はあ もう しょうがない人 165 00:17:35,300 --> 00:17:35,868 ワー 166 00:17:36,100 --> 00:17:36,567 アッ 167 00:17:36,701 --> 00:17:39,734 やめなさい もう すぐマネするのよ 168 00:17:39,968 --> 00:17:40,901 あーん だ! 169 00:17:41,167 --> 00:17:42,334 うーん だ! 170 00:17:43,734 --> 00:17:45,601 えーん… 171 00:17:46,133 --> 00:17:56,567 えーん… えーん… 172 00:17:56,734 --> 00:17:59,133 俺たちがずっとミュウを守ってやる 173 00:17:59,934 --> 00:18:02,667 うっ… えっ… えっ… 174 00:18:03,033 --> 00:18:04,467 いつまでも守ってやる 175 00:18:06,367 --> 00:18:08,200 どこからだって すっとんで行くぞ 176 00:18:11,601 --> 00:18:19,334 キューンキューン キューンキューン 私の彼は パイロット 177 00:18:19,567 --> 00:18:22,200 いいぞ ひゅっひゅっひゅー 178 00:18:22,667 --> 00:18:25,234 さぁて 次はミュンに歌ってもらおうかな 179 00:18:25,300 --> 00:18:25,868 えっ 180 00:18:26,167 --> 00:18:27,601 おっ 待ってました! 181 00:18:27,767 --> 00:18:29,400 学園祭のアイドル 182 00:18:29,567 --> 00:18:34,000 はー 歌ってよ ほら…昔あんたが 作ったヤツをさ 183 00:18:34,334 --> 00:18:36,501 ほら あの…VOICES だったっけ? 184 00:18:36,834 --> 00:18:37,834 ああ いいね! 185 00:18:38,000 --> 00:18:38,901 やめてよ! 186 00:18:43,434 --> 00:18:46,133 ああ… 私ね… 歌はやめたのよ 187 00:18:46,334 --> 00:18:47,667 もう卒業したの 188 00:18:48,000 --> 00:18:50,434 歌うのも もう飽きちゃったし 189 00:18:50,934 --> 00:18:53,267 今更 昔の歌も覚えてないしね 190 00:18:54,501 --> 00:18:55,434 ごめんね 191 00:18:56,400 --> 00:18:58,734 じゃあ 俺 歌おっかな 192 00:19:01,234 --> 00:19:02,133 ケイト? 193 00:19:02,434 --> 00:19:04,400 ん? ウンコ 194 00:19:14,934 --> 00:19:16,701 おい 俺だ!入るぞ いいか?いいな? 195 00:19:16,934 --> 00:19:18,267 じゃ 入るぞ 196 00:19:18,801 --> 00:19:19,434 ぬぁっ 197 00:19:24,367 --> 00:19:26,701 あ…おまぃ…な 198 00:19:27,267 --> 00:19:30,367 お前いったい何やってるんだ…ですか? 199 00:19:31,434 --> 00:19:32,968 シャロンさんの誘拐 200 00:19:33,267 --> 00:19:36,968 しかし…肝心の部分が出てこない 201 00:19:37,901 --> 00:19:42,000 そりゃ簡単に貞操までは手に入らんだろ? 202 00:19:42,334 --> 00:19:44,667 あなたと一緒にしないで下さい 203 00:19:44,834 --> 00:19:48,133 僕が言ってるのは 感情プログラムのことです 204 00:19:48,234 --> 00:19:49,033 あのなぁ 205 00:19:49,434 --> 00:19:52,434 こいつに知能があったって ハートがあるか? 206 00:19:52,934 --> 00:19:55,334 ハートが… おっ 207 00:19:58,267 --> 00:19:59,000 おおっ… 208 00:19:59,133 --> 00:20:00,033 え…? 209 00:20:00,133 --> 00:20:01,701 イサム そこにいる? 210 00:20:02,300 --> 00:20:05,033 ミラードのジジイなら 俺はいねーぞ 211 00:20:05,167 --> 00:20:06,667 女の人から外線 212 00:20:06,801 --> 00:20:07,934 お あぁ…回して 213 00:20:10,100 --> 00:20:11,501 はい もしもしぃ 214 00:20:12,234 --> 00:20:15,400 ケイト?おーなんだ久しぶりだな 215 00:20:15,701 --> 00:20:17,467 よく 俺がここにいるって分かったな 216 00:20:17,567 --> 00:20:20,534 ひょっとしてハイスクールの頃から 俺に惚れてたか? 217 00:20:20,734 --> 00:20:22,400 ふっ 相変わらずバカね 218 00:20:22,767 --> 00:20:24,801 どうせまた壁に穴でも開けてんでしょ 219 00:20:24,968 --> 00:20:27,267 お前の口の悪さも 相変わらずだな 220 00:20:27,868 --> 00:20:30,801 今ね ミュンと一緒に飲んでるんだけど 221 00:20:31,901 --> 00:20:34,434 変なのよ… ミュン 歌わないの 222 00:20:35,400 --> 00:20:36,868 辞めたっていうのよ 223 00:20:37,400 --> 00:20:41,968 三度の飯より歌うのが好きで 寝ながらでも歌ってたような子がよ 224 00:20:44,234 --> 00:20:47,133 シャロン・アップルのプロデューサーなんて 向いてないよ 225 00:20:47,501 --> 00:20:48,701 プロデューサー? 226 00:20:48,868 --> 00:20:51,133 ねえ 何か関係あるの? 227 00:20:51,634 --> 00:20:56,200 ずっと3人で仲良かったあんたたちが バラバラになっちゃったあの頃と 228 00:20:57,300 --> 00:20:58,400 知らねーよ 229 00:20:58,601 --> 00:21:01,934 ただ 3人ともガキじゃなくなったってだけだろ 230 00:21:02,334 --> 00:21:05,033 ちょっとだけでいいからさぁ 顔出してよ 231 00:21:05,400 --> 00:21:06,801 元気づけてやってよ 232 00:21:06,934 --> 00:21:08,100 冗談じゃねーよ 233 00:21:08,467 --> 00:21:10,367 ガルドは来るって 234 00:21:10,567 --> 00:21:13,000 あっそ なら いいじゃねーか 235 00:21:13,300 --> 00:21:14,834 俺はそれどころじゃねーんだ 236 00:21:15,200 --> 00:21:16,667 ガルドに取られちゃうよ 237 00:21:16,801 --> 00:21:17,234 うっ… 238 00:21:17,734 --> 00:21:20,367 はー 行かねえったら行かねえよ! 239 00:21:21,400 --> 00:21:23,501 もう!薄情者! 240 00:21:24,434 --> 00:21:25,067 あっ 241 00:21:26,234 --> 00:21:27,667 あ… ミュン! 242 00:21:30,968 --> 00:21:32,200 ミュン ごめん 243 00:21:34,567 --> 00:21:36,801 もう昔には戻りたくないの 244 00:21:39,601 --> 00:21:40,634 戻れないの 245 00:21:42,334 --> 00:21:43,567 グレート・フォール・ロッジまで 246 00:21:50,534 --> 00:21:51,067 はっ 247 00:21:51,400 --> 00:21:52,067 よお! 248 00:21:52,767 --> 00:21:54,634 ひと足遅かった 249 00:21:54,734 --> 00:21:55,467 え? 250 00:22:35,100 --> 00:22:36,267 私はね… 251 00:22:37,534 --> 00:22:39,701 あんたの歌なんて大嫌い 252 00:22:40,968 --> 00:22:42,868 自分の歌も大嫌い 253 00:22:46,601 --> 00:22:48,701 もう 誰にも会いたくない… 254 00:22:51,133 --> 00:22:54,767 はあ… どこかへ消えちゃいたい 255 00:23:15,334 --> 00:23:16,000 あ… 256 00:23:17,334 --> 00:23:20,067 もしもし? おい もしもし? 257 00:23:20,868 --> 00:23:21,634 ん? 258 00:23:24,767 --> 00:23:29,267 30プンゴ コンサート カイジョウ カサイ ハッセイ 259 00:23:29,467 --> 00:23:30,534 なんだ? 260 00:23:31,267 --> 00:23:35,767 30プンゴ コンサート カイジョウ カサイ ハッセイ 261 00:23:36,634 --> 00:23:39,334 コンサート会場って… ミュン! 262 00:23:40,434 --> 00:23:43,267 ははっ 分かった!ケイトのヤツだな 263 00:23:43,467 --> 00:23:45,133 こういう手の込んだマネ… 264 00:23:47,434 --> 00:23:48,267 しねーな! 265 00:23:52,033 --> 00:23:55,167 ミュン・ファン・ローン様は まだ戻られていないようですが 266 00:23:55,300 --> 00:23:56,567 そうですか 267 00:23:57,934 --> 00:23:59,000 405号室 268 00:23:59,067 --> 00:23:59,701 はい 269 00:24:00,133 --> 00:24:01,868 あとこれをセーフティボックスに 270 00:24:08,968 --> 00:24:13,400 30プンゴ コンサート カイジョウ カサイ ハッセイ 271 00:24:13,567 --> 00:24:15,033 コンサート会場… 272 00:24:18,734 --> 00:24:19,367 んん? 273 00:25:44,934 --> 00:25:46,467 …ん 274 00:25:51,400 --> 00:25:52,234 あっ 275 00:25:53,434 --> 00:25:54,267 ああっ 276 00:25:55,534 --> 00:25:58,067 あ…はあ…ケホッ… 277 00:25:58,734 --> 00:26:00,400 はあ…はあ… 278 00:26:02,000 --> 00:26:03,968 誰か 誰か助けて! 279 00:26:06,634 --> 00:26:07,767 誰かー! 280 00:26:12,801 --> 00:26:13,634 げげっ!? 281 00:26:14,367 --> 00:26:16,834 暴走の達人をなめんなよ! 282 00:26:18,934 --> 00:26:21,100 うっ…ゴホッ… 283 00:26:21,601 --> 00:26:24,501 コホッ…ゴホッ…ゴホッ… 284 00:26:25,133 --> 00:26:26,934 うっ…ううっ… 285 00:26:27,000 --> 00:26:28,901 う…ああ… 286 00:26:29,167 --> 00:26:31,400 ミュン!そこにいるのか?ミュン! 287 00:26:32,000 --> 00:26:34,868 くそー 何で警報が鳴らないんだ 288 00:26:35,334 --> 00:26:36,100 ふん! 289 00:26:36,400 --> 00:26:37,133 ぐうっ 290 00:26:37,234 --> 00:26:37,901 ふんー! 291 00:26:38,167 --> 00:26:39,033 でーい! 292 00:26:39,534 --> 00:26:41,367 う…はあ 293 00:26:41,801 --> 00:26:43,400 へぁああー! 294 00:26:46,133 --> 00:26:47,868 へぁやあー…おっ 295 00:26:48,267 --> 00:26:49,501 うっ 296 00:26:50,267 --> 00:26:51,200 はあ…あっ 297 00:26:54,334 --> 00:27:01,868 はあ はあ はあ… 298 00:27:03,400 --> 00:27:04,167 ぐううっ 299 00:27:07,767 --> 00:27:09,501 ぬぁぁー! 300 00:27:10,767 --> 00:27:12,801 …ぐっ…はあ… 301 00:27:12,868 --> 00:27:15,601 ううー…あー! 302 00:27:21,033 --> 00:27:21,901 あ… 303 00:27:37,267 --> 00:27:38,000 おい こら! 304 00:27:38,067 --> 00:27:38,801 誰だ 貴様! 305 00:27:38,901 --> 00:27:39,901 関係者だ! 306 00:27:42,100 --> 00:27:44,300 ケガ人はいないみたいですよ 307 00:27:44,868 --> 00:27:46,467 誰もいなかったみたいだし 308 00:27:47,033 --> 00:27:47,934 誰も? 309 00:27:48,200 --> 00:27:51,334 誰もいなくても この有様じゃ えらい損害だ 310 00:27:52,133 --> 00:27:53,033 そうか… 311 00:28:03,667 --> 00:28:04,501 う… 312 00:28:05,467 --> 00:28:06,234 あ… 313 00:28:06,400 --> 00:28:07,734 あ…ゴホッ 314 00:28:12,868 --> 00:28:13,734 …ガルド? 315 00:28:14,367 --> 00:28:15,701 どこも痛まないか? 316 00:28:16,400 --> 00:28:17,701 えっ…ええ 317 00:28:18,501 --> 00:28:19,534 そうか 318 00:28:20,534 --> 00:28:22,334 ガルド!そのケガは? 319 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 大したことない 320 00:28:24,367 --> 00:28:25,467 ダメよ! 321 00:28:28,100 --> 00:28:29,267 服 脱いで 322 00:28:38,634 --> 00:28:40,234 どうしてあなたが来たの? 323 00:28:40,501 --> 00:28:42,033 おかしな電話があった 324 00:28:42,767 --> 00:28:43,734 電話? 325 00:28:44,200 --> 00:28:48,133 コンサート会場で火事が起きる… そういう予告電話だ 326 00:28:48,701 --> 00:28:50,801 しかも俺の車にかかってきた 327 00:28:52,100 --> 00:28:54,601 …じゃあ 火事は誰かが… 328 00:28:55,067 --> 00:28:58,868 分からないのは何故俺に直接 予告してきたかだ 329 00:28:59,667 --> 00:29:02,501 ごめんなさい…そのためにこんなケガ… 330 00:29:03,601 --> 00:29:07,334 俺は感謝している ミュンを助けられたんだから 331 00:29:07,400 --> 00:29:08,000 はっ… 332 00:29:11,100 --> 00:29:11,734 あ… 333 00:29:12,834 --> 00:29:15,834 ありがとう ミュンもゆっくり休んだほうがいい 334 00:29:18,767 --> 00:29:20,501 じゃ もう帰るよ 335 00:29:27,634 --> 00:29:29,901 …ごめんなさい 336 00:29:30,701 --> 00:29:34,100 …もう会いたくないって思ってたの 337 00:29:34,534 --> 00:29:36,734 昔に戻りたくないと思ってたの… 338 00:29:38,434 --> 00:29:41,133 …思ってたのに! 339 00:29:41,801 --> 00:29:51,300 うっ…うう… 340 00:29:51,501 --> 00:29:54,701 ううっ… 341 00:30:05,567 --> 00:30:06,501 はあ… 342 00:30:06,801 --> 00:30:09,200 俺が心配するこっちゃねーや 343 00:30:10,734 --> 00:30:14,200 ガルド・ゴア・ボーマンのブレイン・レコードを 分析した結果 344 00:30:14,734 --> 00:30:18,167 β-エンドルフィンの分泌に 不審な点が認められました 345 00:30:18,767 --> 00:30:20,501 ゼントラーディの血を引く彼は 346 00:30:20,901 --> 00:30:25,567 その闘争本能を何らかの形で 無理に抑圧している疑いがあります 347 00:30:25,701 --> 00:30:27,934 もしそれが解放された時は 348 00:30:29,234 --> 00:30:29,701 おっ…! 349 00:30:33,367 --> 00:30:34,501 他言無用だ 350 00:30:35,033 --> 00:30:36,601 引き続き 解析を頼む 351 00:30:46,434 --> 00:30:47,200 んんっ 352 00:30:47,834 --> 00:30:49,501 夕べ どこ行ってたのよ 353 00:30:50,234 --> 00:30:51,701 どこも行かねーよ 354 00:30:52,234 --> 00:30:54,033 バイクですっ飛んでったくせに 355 00:30:54,434 --> 00:30:56,467 な なんだよ 知らねーな! 356 00:30:56,534 --> 00:30:58,167 電話の女に会ってたんでしょ 357 00:30:58,334 --> 00:30:59,634 あぁ そりゃ違う 358 00:30:59,701 --> 00:31:00,334 じゃあ 何? 359 00:31:00,701 --> 00:31:02,801 あ…いや… 360 00:31:03,634 --> 00:31:04,400 ん… 361 00:31:08,334 --> 00:31:08,701 んっ… 362 00:31:08,767 --> 00:31:09,734 聞いてるの!? 363 00:31:10,067 --> 00:31:10,734 お先! 364 00:31:10,934 --> 00:31:11,968 イサム! 365 00:31:12,667 --> 00:31:13,534 もう! 366 00:31:17,534 --> 00:31:20,534 頭 鍛えても そのざまじゃ しょうがねーな 367 00:31:20,801 --> 00:31:22,033 軽いヤケドだ 368 00:31:23,467 --> 00:31:26,133 あいつを守るのが 俺の役目だからな 369 00:31:26,501 --> 00:31:27,567 あいつ? 370 00:31:28,167 --> 00:31:29,834 まさか…火事…!? 371 00:31:30,400 --> 00:31:32,667 お前にはもう指一本触れさせん 372 00:31:33,234 --> 00:31:36,334 へえー じゃ テメエは指10本触れていいわけ? 373 00:31:36,434 --> 00:31:38,334 いや 足の指入れたら20本? 374 00:31:38,601 --> 00:31:40,367 まさか21本目の… 375 00:31:40,634 --> 00:31:41,234 ふっ 376 00:31:41,534 --> 00:31:43,501 てめー! 377 00:31:44,067 --> 00:31:44,701 うっ… 378 00:31:45,200 --> 00:31:48,267 あとはプロジェクトの勝負を つけるだけだな 379 00:31:48,868 --> 00:31:51,601 ふっ 今すぐつけたいね! 380 00:32:02,234 --> 00:32:04,100 貴様!何のつもりだ 381 00:32:04,367 --> 00:32:08,400 てめぇが あんまりとろいから 代わりにやって差し上げたんだよ! 382 00:32:10,100 --> 00:32:13,133 アルファ1 オメガ1 テストコースより逸脱 383 00:32:13,934 --> 00:32:17,701 高度2000 2300 2600  384 00:32:18,200 --> 00:32:20,267 コントロールルーム!状況が変わった 385 00:32:20,534 --> 00:32:23,200 これより急きょ 格闘戦データの収集を行う 386 00:32:23,634 --> 00:32:24,534 何だ? 387 00:32:24,801 --> 00:32:27,467 オメガ1 テストの続行を命令する 388 00:32:27,634 --> 00:32:30,067 アルファ1 コースの修正願います 389 00:32:30,300 --> 00:32:33,067 こちらアルファ1 ノイズが多くて よく聞こえない 390 00:32:33,400 --> 00:32:35,801 状況回復まで一時交信を中断する 391 00:32:36,100 --> 00:32:37,801 おい こら…ケンカだぞ 392 00:32:38,234 --> 00:32:39,067 バカ 393 00:32:39,434 --> 00:32:42,467 アルファ1 オメガ1 市街地演習場に入ります 394 00:32:46,634 --> 00:32:49,167 おもしれー!やったろーじゃん! 395 00:33:19,601 --> 00:33:21,534 あちょー!ああー! 396 00:33:31,434 --> 00:33:34,100 あ!うおお! 397 00:33:34,534 --> 00:33:36,834 おお…すげえ…やれやれ! 398 00:33:40,434 --> 00:33:42,167 これじゃプロレスだ! 399 00:33:42,901 --> 00:33:43,734 おおっ 400 00:33:47,868 --> 00:33:48,734 う…うう… 401 00:33:49,400 --> 00:33:50,701 あぁ… 402 00:34:02,734 --> 00:34:03,901 はあ…はあ… 403 00:34:04,634 --> 00:34:06,100 チェッ 弾切れか 404 00:34:08,567 --> 00:34:10,267 でやあぁー! 405 00:34:11,334 --> 00:34:12,767 ぬうぅ… 406 00:34:18,334 --> 00:34:20,767 ぐうっ…!でやぁ! 407 00:34:28,400 --> 00:34:30,033 ヒャッホー! 408 00:34:30,167 --> 00:34:31,133 もう終わりかい? 409 00:34:31,601 --> 00:34:33,267 この…ポンコツ! 410 00:34:35,767 --> 00:34:38,534 おりゃー!でぇい!えい!… 411 00:34:38,868 --> 00:34:40,734 おりゃー!でやっ!… 412 00:34:55,200 --> 00:34:58,934 うう…ああ… 413 00:34:59,167 --> 00:35:01,434 大丈夫かしら?あの二人… 414 00:35:01,901 --> 00:35:05,868 いくら実弾積んでなくても あれじゃ機体に傷がつく 415 00:35:06,634 --> 00:35:07,534 何の騒ぎだ! 416 00:35:07,601 --> 00:35:08,167 はっ! 417 00:35:29,501 --> 00:35:30,167 あ…! 418 00:35:57,567 --> 00:36:01,734 la vatda rah ruena 419 00:36:04,067 --> 00:36:09,968 la sdatda rei rueno arda vannarew 420 00:36:11,467 --> 00:36:15,734 nur une lu doo anmy yendy lue on 421 00:36:15,968 --> 00:36:17,968 nur lyela un sorlai 422 00:36:38,234 --> 00:36:42,901 dar shut ray ruena dennay 423 00:36:44,968 --> 00:36:50,701 dar lat a mueha vatky arch sadadie 424 00:36:52,033 --> 00:36:56,133 gunner aiya e undu et suinan lo 425 00:36:56,467 --> 00:36:58,901 nur lyela un sorlai 426 00:36:59,000 --> 00:37:02,167 oh dohaday 427 00:37:02,734 --> 00:37:05,300 I've been waiting for you 428 00:37:06,133 --> 00:37:08,801 I've been waiting for you 429 00:37:09,567 --> 00:37:12,067 I've been waiting for you 430 00:37:12,868 --> 00:37:15,734 I've been waiting for you 431 00:37:22,734 --> 00:37:34,367 oh nahor zinno