1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 んー 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 んー 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 んー 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 んー 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 んー 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ようやく 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 戻ってきてくださった 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 トゥトゥ 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ティグル様 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 おはよ 11 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 あっ 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 あっ 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 ティグル様 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 千の声 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 万の夢 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 踏み越えてく 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 追い風よ 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 強く 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 我らを 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 打て 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 見上げた 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 空には 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 星 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 地上には 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 夢の 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 袋 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 砕く足音 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 魂の 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 胸が 30 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 栄光までの 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 唯一の道 32 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 風でよ 33 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 風 34 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 青でこの胸燃える 35 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 燃え盛る大末 36 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 柏の 37 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 陽の空へ 38 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 ある日 39 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 止めて止めて何が得られるというのか 40 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 生き残ることだけに示せる 41 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 正義があるはずだ 42 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 千の軍で 43 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 まもしない 44 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 うつめく千事が 45 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 最果ての空を 46 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 なでるまでは 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 孤独も 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 怒りも 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 夢に生かせば 50 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 一戦の風にね 51 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 お前のこれからの予定を聞いておこうと思ってな 52 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 これからか 53 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 国王を黙らせたらすぐに戻ってくる 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 あとは兵の選抜か 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 100名ほど 56 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 住んでおります 57 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 指揮官はルーリックに 58 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 おおそうか 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 どうした 60 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 エレオノーラ様は何故彼を信頼されるのですか 61 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 信頼か 62 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 まずあいつには 63 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 実に興味深い力がある 64 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 それにあいつのことは嫌いではない 65 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 お前もそうだろ 66 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 評価できるところはありますが 67 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 信頼はしておりません 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 わかったわかった 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 とにかくティグルを助けてやれ 70 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 おいおいなんだその格好は 71 00:03:20,000 --> 00:03:34,000 ユナビールの村に行かれるんでしょう 72 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 私も一緒に行きます 73 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 お弁当も用意しました 74 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 俺は村の様子を見に行くんだ 75 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 遊びじゃないぞ 76 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 私も行きます 77 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 遊びじゃないぞ 私も行きます 78 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 て言った 一緒に 79 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 そうだな お前には怖い思いをさせた 80 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 行こうか 一緒に 81 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 はい 82 00:04:02,000 --> 00:04:10,000 アルサスの地に訪れたヘイオンは テナルディエ ガヌロン両軍の撤退によぐ者であった 83 00:04:10,000 --> 00:04:16,000 あくまでもひとまずのヘイオン 各陣営の次なる動きは 84 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 ガヌロンめ わが軍敗北の方を聞いてヘイオン引き寄った 85 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 私の出方を待っておるのだ 86 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 そのようですな 新たな銃はいつ頃になる 87 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 一月ほど後に 88 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 オルン博釈とジスタートの戦機はいかがいたします 89 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 モルンにはセラシュを使う 90 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 名うての暗殺者集団 確実ですな 91 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 そして戦機には戦機 92 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 みんな無事だったか 93 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 ええ 漁師様青影様で 94 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 言われた通り森の中に隠れとったら 95 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 あいつらはさっさと行っちまったんです 96 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 本当によかった 97 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 一方エレンは 国王ビクトールとの越権のために 98 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 ジスタートの王とシレジアへ 99 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 おもてをあげよう 100 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 コーマの残機が主エレオノーラ・ビルタリア 101 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 このたび世の許しを得ることなく 102 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 ブリューヌ領内へ軍を進めたと聞いたが 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 誠か 104 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 兵士のおしゃる通りに 105 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 私は戦機を使う 106 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 私は戦機を使う 107 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 私は戦機を使う 108 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 私は戦機を使う 109 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 誠か 110 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 兵士のおしゃる通りにございます 111 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 何かわけあってのことか 112 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 申してみよう 113 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 天道によっては 114 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 そなたの軽率な振る舞いに 115 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 ふさわしい罰が下るであろう 116 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 雇われたのです 117 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 何 雇われた 118 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 何者に 119 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 ティグル・ブルムド・ボルーン白尺 120 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 ブリューヌの貴族で 121 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 アルサスの領主です 122 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 で ボルーン白尺とやるの目的は 123 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 野心か 124 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 彼の言葉によれば 125 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 アルサスの兵は 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 きれいごとよな 127 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 傭兵のようなまでをして 128 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 その他は我が国を危険な争いに 129 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 巻き込むつもりか 130 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 恐れながら 131 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 おう 132 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 陛下に申し上げます 133 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 ソフィア・オベルタス 134 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 ブリューヌも 135 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 混乱の中で我が国とことを 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 構えたいとは考えないでしょう 137 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 どうからず 138 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 こちらの真意を問いただしてくるはず 139 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 その時に 140 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 我が国の立場を説明すればよろしいかと 141 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 陛下のお許しを得ずに 142 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 行動した点については 143 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 確かに問題はありましょうが 144 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 そもそも戦いというものは 145 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 古来より拙速を遠飛ぶもの 146 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 あらら 147 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 誰かと思えば 148 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 許しもなく 149 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 戦を始めるなんてね 150 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 相変わらず戦機としての自覚に 151 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 欠けているわね 152 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 エレオノーラ・ビルタリア 153 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 お前こそ 154 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 相変わらず成長していないな 155 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 リュドミラ・ルリエ 156 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 どうだ? 157 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 潮らしい態度で頭を下げれば 158 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 その背と胸が大きくなる方法を 159 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 教えてやらないでもないぞ 160 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 いらぬお世話よ 161 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 お前は 162 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 戦機としての自覚に 163 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 大きくなるでもないぞ 164 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 いらぬお世話よ 165 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 随分と賢くなったのね 166 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ソヤとソボウが人の皮を被ったような 167 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 あなたが人にものを教える 168 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 ほうほう 169 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 もう 170 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 ダメよ二人とも 171 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 いつも言ってるでしょ 172 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 喧嘩はしないようにって 173 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 この女が 174 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 いやその女が 175 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 ところでエレン 176 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 どうしてまだここに 177 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 あなたはもう 178 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 大きいを出たものとばかり 179 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 ああそうだ 180 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 ありがとうソフィー 181 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 お前が口添えしてくれて助かった 182 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 おとなしく降参するつもりは 183 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 妄想なかったが 184 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 降参? 185 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 それどころじゃなかったでしょ 186 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 私はソフィーと話がある 187 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 お前は去れ 188 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 ボルーン白色 189 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 あなたのような人に付き合わされて 190 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 かわいそう 191 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 エレン 192 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 あなた少なくとも 193 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 リュドミラを敵に回したのは確かね 194 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 え? 195 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 ミラ 196 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 リュドミラは 197 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 テナルディエ公釈と長い付き合いなの 198 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 え? 199 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 あいつとテナルディエが? 200 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 そんなばかな 201 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 ええ 202 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 彼女はテナルディエ公釈のような方は好きではないわ 203 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 むしろ嫌いと言ってもいいぐらい 204 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 だったら 205 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 テナルディエ家との付き合いは 206 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 あの子の生まれる遥か前から 207 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 あんな真面目な子が 208 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 個人の感情を優先するなんてこと 209 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 できると思う 210 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 あなたとボルーン白色の敵は 211 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 テナルディエ公釈だけではない 212 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 リュドミラ、ルリエ 213 00:09:59,000 --> 00:10:04,000 テナルディエ公釈 214 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ティグル様 215 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 ティグル様 216 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ティグル様 217 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 起きてください 218 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ティグル様 219 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 さあ、輝せ 220 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 痛い 221 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 ティグルブルムと 222 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 我々は 223 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 ティグルブルムと 224 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 我々はいざという時のためにいる 225 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 あの人々が平和な日々を 226 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 送れるように務める 227 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 両親とはそのためにいる 228 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 父 229 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 ティグルブルムと 230 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 お前は 231 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 父 232 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 父 233 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 父 234 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 父 235 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 父 236 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 父 237 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 父 238 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 ゲfect 239 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 ティッター 240 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 よく眠れたか 241 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 す、すみません 242 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 この愛を見て 243 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 起こそうと思ってたのに 244 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 気がついた 245 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 この愛を見て起こそうと思ってたのに 246 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 気がついたら 247 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 ははは 248 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 お前も疲れていたんだろう 249 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 すまなかった 250 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 そんな 251 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 すみません本当に 252 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 ありがとう 253 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 おかげで何かをつかんだような気がする 254 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 はい 255 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 何もなければいい狩り日和なんだけどな 256 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 どこまでもおともします 257 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 ティグル様が私を助けてくださったように 258 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 今度は私がティグル様をお助けします 259 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ありがとう 260 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 俺も決めないといけないな 261 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 いや 262 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 決めるんだわ 263 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 あの馬 264 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 マスハズ卿 265 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 来てくださったんですね 266 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 ああ 267 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 さてティグル 268 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 状況の説明を頼もうか 269 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 事情はわかった 270 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 リムアリーシャ殿 271 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 あなたと敗下の兵について疑ったことをお詫びする 272 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 お詫びする 273 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 いえこちらこそ 274 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 突然他国の兵を見れば警戒するのも仕方のないことです 275 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 マスハズ卿 276 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 来ていただいて早々ごめんどうおかげしました 277 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 気にするな 278 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 何事もなくすんだな 279 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 さてティグル 280 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 はい 281 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 これからの話だ 282 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 テナルディエ公職と戦います 283 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 では 284 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 ガヌロン公職の側に 285 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 いえ 286 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 俺はどちらにも属するつもりはありません 287 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 お主なりによく考えての結論なのだろうな 288 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 俺は父上から受け継いだアルサスを 289 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 貴様のお父さんに 290 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 貴様のお父さんに 291 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 父上から受け継いだアルサスを 292 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 この地の民を守る義務がある 293 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 いや義務がなくても 294 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 俺は守りたい 295 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 いざという時に彼らを守るための 296 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 俺は領主なんです 297 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 この後 298 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 マスハズはブリウヌ国王に 299 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 一軒すべく王都に向かう 300 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ティグルの正当性を 301 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 訴えるために 302 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 一方党のティグルは 303 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 味方を探すべく 304 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 各地を回った 305 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 マスハズから 306 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 およその事情は聞いておる 307 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 正直なところを言えば 308 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 お主一人の頼みであれば 309 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 断った 310 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 お主が正義であるとしても 311 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 テナルディエ公釈の前には 312 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 無力だった 313 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 王者様 314 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 だった 315 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 ティグル 316 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 おいや 317 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 ボルン伯爵には 318 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 マスハズだけではなく 319 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 政教を持って歌われる 320 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 ジスタート軍が味方についておる 321 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 ティナルディエ公釈や 322 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 ガネロン公釈とも 323 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 渡りあえるであろう 324 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 では力を 325 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 お主は今や 326 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 ティナルディエやガネロンに続く 327 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 第三の勢力になりつつある 328 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 王家の忠誠を誓っても 329 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 奴らの下に立つのは 330 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 ごめんこう思う 331 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 そう思う者も 332 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 数多い 333 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 キキー村の宿 334 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 ゴージュ山脈を抜けた先にある 335 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 別荘です 336 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 おお来たか 337 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 さあ飲んで 338 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 ひとまず国王の許可はとった 339 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 ただし面倒な点が 340 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 二つあってな 341 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 私がアルサスを領地として 342 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 得た場合全て王国に 343 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 捧げるということになった 344 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 捧げる 345 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 募集するというのか 346 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 アルサスの帝国に 347 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 募集するというのか 348 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 アルサスを 349 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 あくまで領地となった時の話です 350 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 うん戦いはまだ始まったばかりだ 351 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 状況はいくらでも 352 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 変えることができる 353 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 問題は二つ目だ 354 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 国王は最後にこう 355 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 言ったのだ 356 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 自スタートの国益を第一に考え 357 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 景拠盲導は 358 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 慈しみを見せよ 359 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 普通じゃないか 360 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 お前には難しいか 361 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 陛下のお言葉で問題になるのは 362 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 国益を第一に考え 363 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 という部分です 364 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 え 365 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 例えばテナルディエ皇脚と 366 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 付き合いのある貴族が 367 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 皇脚の勝利こそが自スタートの 368 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 利益だと主張すれば 369 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 この戦いに参加が可能に 370 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 そんな解釈あっていいのか 371 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 解釈をさせるために 372 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 あえてそのように 373 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 全ての勢力のつながりを持っておけば 374 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 誰が勝利者になってもいいわけだからな 375 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 国王は 376 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 ん? 377 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 管理人か? 378 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 見てまいります 379 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 とはいえ 380 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 貴族諸行はまず手を出してこないと 381 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 考えていい 382 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 我が国の序列は最上位に 383 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 国王を置き 384 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 次に七人の戦機が来る 385 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 貴族はさらにその下だ 386 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 貴族はさらにその下だ 387 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 戦機に正面から挑むだけの力を持つ者などいないしな 388 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 戦機に正面から挑むだけの力を持つ者などいないしな 389 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 問題なのは 390 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 他の戦機 391 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 というわけか 392 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 全ての戦機が味方ではない 393 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 が敵というわけでもない 394 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 当面警戒すべきは一人だけだ 395 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 一人? 396 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 口を開ければ 397 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 やれ礼儀だの品性だのと 398 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 やかましく 399 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 なんというか目の伸びきったじゃがいものような女だ 400 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 なんというか目の伸びきったじゃがいものような女だ 401 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 誰がじゃがいもですって 402 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 え? 403 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 リーム、なぜそいつが足を踏み入れるのを許した 404 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 戦機たる方を追い返すわけには参りません 405 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 戦機? 406 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 自スタートが誇る戦機の一人 407 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 歯じゃの戦角ガール児 408 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 ユドミラルリエよ 409 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 初めまして 410 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 ティグル・ブルムド・ボルンです 411 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 ティグル 412 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 この女は客ではない 413 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 この女は客ではない 414 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ティグル、この女は客ではない 415 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 そんな応対をする必要はないぞ 416 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 え? 417 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 一応覗いてみて正解だったわ 418 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 私はあなたに会いに来たの 419 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 ティグル・ブルムド・ボルン博釈 420 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 ここでは何だから 421 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 場所を変えましょう 422 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 なんであんたたちがついてくるのよ 423 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 場所を変えたかったんだろ 424 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 我々はロドニークに行く 425 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 ティグルも一緒だ 426 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 お前もついてきていいんだぞ 427 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 俺に話すっていうのは何なんだ 428 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 テナルディエ博釈には 429 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 国外にも味方や協力者がいる 430 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 私もその一人よ 431 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 あなたには勝ち目がない 432 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 罠か 433 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 囲まれたな 434 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 暗殺者ですか 435 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 野党にしては出てくるのが遅すぎる 436 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 さて誰が狙われているのや 437 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 まさか 438 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 いや、この道を選んだのは私だ 439 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 ティグルだって今では立派な標的だ 440 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 こいつが死ねば 441 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 テナルディエ博釈あたりは 442 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 高踊りして喜ぶだろう 443 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 私をブリューヌから追い払うこともできるしな 444 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 いくつもの意味で 445 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 あなたは私を狙ってくるのか 446 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 いくつもの意味でありがたくない話だな 447 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 次が来る 448 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 セラシュ 449 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 リム 450 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 リム 451 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 このヘビならまだ大丈夫だ 452 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 毒を吸い出してしまえばなんとかなる 453 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 リム 454 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 ナビアス 455 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 チエロザムカム 456 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 アルティメット 457 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 アルティメット 458 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 チエロザムカム 459 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 応急処置は済んだ? 460 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 シンカ一人のことで 461 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 ここまで取り乱すなんてね 462 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 エレオノーラ 463 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 あなたは戦機失格よ 464 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 医者を探してくるわ 465 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 ロドニークでお会いましょう 466 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 リュドミラルリエ 467 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 ありがとう 468 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 助けてくれて 469 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 アルティメット 470 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 チエロザムカム 471 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 アルティメット 472 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 チエロザムカム 473 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 アルティメット 474 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 チエロザムカム 475 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 大丈夫だ 476 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 アルティメット 477 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 チエロザムカム 478 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 アルティメット 479 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 チエロザムカム 480 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 アルティメット 481 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 チエロザムカム 482 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 アルティメット 483 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 チエロザムカム 484 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 アルティメット 485 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 チエロザムカム 486 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 アルティメット 487 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 チエロザムカム 488 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 アルティメット 489 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 チエロザムカム 490 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 アルティメット 491 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 チエロザムカム 492 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 アルティメット 493 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 チエロザムカム 494 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 アルティメット 495 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 チエロザムカム 496 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 アルティメット 497 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 チエロザムカム 498 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 アルティメット 499 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 チエロザムカム 500 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 アルティメット 501 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 チエロザムカム 502 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 アルティメット 503 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 チエロザムカム 504 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 アルティメット 505 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 チエロザムカム 506 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 アルティメット 507 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 チエロザムカム 508 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 アルティメット 509 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 チエロザムカム 510 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 アルティメット 511 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 チエロザムカム 512 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 アルティメット 513 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 チエロザムカム 514 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 アルティメット 515 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 チエロザムカム 516 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 アルティメット 517 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 チエロザムカム 518 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 チエロザムカム 519 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 アルティメット 520 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 チエロザムカム 521 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 チエロザームカム 522 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 アルティメット 523 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 チェners 524 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 チェЭT 525 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 チェヌ 526 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 チェヌ 527 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 チェヌ 528 00:24:01,000 --> 00:24:06,000 チェヌ 529 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 チェヌ 530 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 チェヌ 531 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 ご視聴ありがとうございました