1 00:00:02,610 --> 00:00:04,610 (一同)おお~。 2 00:00:08,410 --> 00:00:10,410 (ヴエコ)ひっ! 3 00:00:12,410 --> 00:00:15,910 (ワズキャン)引け! 引け~! 4 00:00:15,910 --> 00:00:19,580 (干渉器A)ワナでは ない。 5 00:00:19,580 --> 00:00:22,250 (干渉器C)ヒトの気配 たくさん。 6 00:00:22,250 --> 00:00:24,760 考え 入ってなかった。 7 00:00:24,760 --> 00:00:28,090 (ベラフ)ほう 言語の理解が早いな。 8 00:00:28,090 --> 00:00:30,760 (ワズキャン)なあ 君らは誰なんだい? 9 00:00:30,760 --> 00:00:33,760 黄金郷の住人か何かなんだろ? 10 00:00:33,760 --> 00:00:38,440 ヴァリュウウ… 我々は ただの干渉器。 11 00:00:38,440 --> 00:00:41,770 見て 触れて 探し 集める。 12 00:00:41,770 --> 00:00:45,440 (干渉器C)新しい言葉 新しい外見。 13 00:00:45,440 --> 00:00:48,547 君たちのこと もっと知りたい。 14 00:00:48,548 --> 00:00:51,780 わかるよ~ 僕らも 知りたいことだらけだ。 15 00:00:51,780 --> 00:00:54,120 お話を しようじゃないの。 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,120 もっと わかり合っちゃおうよ。 17 00:00:56,120 --> 00:01:00,120 <ヴエコ:そう 自分たちは知ることになる。 18 00:01:00,120 --> 00:01:03,730 ここが仮に黄金郷だとしたら 19 00:01:03,730 --> 00:01:06,230 自分たちを捨てた故郷より 20 00:01:06,230 --> 00:01:09,730 更に過酷な環境である ということ> 21 00:01:16,870 --> 00:01:18,880 (ワズキャン)戻るにしても 22 00:01:18,880 --> 00:01:21,210 乗ってきたこれを 使うしかないのか。 23 00:01:21,210 --> 00:01:23,210 どうやって使う? 24 00:01:23,210 --> 00:01:25,720 また アレに動かしてもらえるのかな? 25 00:01:25,720 --> 00:01:29,720 (ベラフ)試してみるほか なさそうだ。 26 00:01:29,720 --> 00:01:31,720 <ヴエコ:ショウロウの地に来たときは 27 00:01:31,720 --> 00:01:36,390 祭祀場の祭壇が たまたま動き 降りることができた。 28 00:01:36,390 --> 00:01:42,570 原因は 祭壇の近くにいた 石を抱えた成れ果て。 29 00:01:42,570 --> 00:01:45,740 彼を乗せた後に祭壇は動き出した。 30 00:01:45,740 --> 00:01:49,910 なぜ彼がここにいたかは もうわからない。 31 00:01:49,910 --> 00:01:54,080 しかし 彼が祭壇を上昇させられるか 32 00:01:54,080 --> 00:01:57,420 私たちは試す必要があった。 33 00:01:57,420 --> 00:02:03,350 祭壇は昇り 数時間すると また降りてきた> 34 00:02:03,350 --> 00:02:05,360 あっ。 35 00:02:05,360 --> 00:02:09,190 <ヴエコ:この地からヒトは ヒトの姿のまま 36 00:02:09,190 --> 00:02:12,700 戻ることができない> 37 00:02:12,700 --> 00:02:16,030 ワズキャンから説明がある。 38 00:02:16,030 --> 00:02:20,540 我々は 行くことも 戻ることも かなわなくなった。 39 00:02:20,540 --> 00:02:23,710 だが 伝説の黄金都市は 確かに存在し 40 00:02:23,710 --> 00:02:26,540 手つかずのまま広がっている。 41 00:02:26,540 --> 00:02:29,710 我々は今 伝説の中にあり 42 00:02:29,710 --> 00:02:33,050 その伝説を紐解ける 唯一の者である。 43 00:02:33,050 --> 00:02:35,390 どうせ 故郷を捨てた身だ。 44 00:02:35,390 --> 00:02:38,560 どこにも行けぬなら ここから始めよう…。 45 00:02:38,560 --> 00:02:44,900 我々こそが 地の底の 黄金郷の最初の民となるのだ! 46 00:02:44,900 --> 00:02:47,570 <ヴエコ:この不可思議な場所を おいて他に 47 00:02:47,570 --> 00:02:50,740 悲願の達成をなせる場所はない。 48 00:02:50,740 --> 00:02:53,400 そう言い切れるだけの予感は 49 00:02:53,400 --> 00:02:57,900 神がかりの預言者でなくとも 皆 感じ取っていた> 50 00:03:07,090 --> 00:03:10,930 (ベラフ)どうだ? (ヴエコ)切り詰めて あと7日間くらい。 51 00:03:10,930 --> 00:03:13,270 水は もっと早くなくなるはず。 52 00:03:13,270 --> 00:03:16,600 干渉器ちゃんなら 水場 知ってるんじゃないの? 53 00:03:16,600 --> 00:03:20,110 聞いてみた。 ルートの確保が課題だ。 54 00:03:20,110 --> 00:03:24,610 (ベラフ)彼らは生き物ではないゆえに 呪いには かからないが 55 00:03:24,610 --> 00:03:26,950 それゆえ どの程度の昇降が 56 00:03:26,950 --> 00:03:29,610 異形の呪いをもたらすかも 知らぬのだ。 57 00:03:29,610 --> 00:03:31,620 う~む 困ったねぇ。 58 00:03:31,620 --> 00:03:33,620 あっ。 59 00:03:33,620 --> 00:03:36,620 これ なんて書いてあるんだろう? 60 00:03:36,620 --> 00:03:40,130 (イルミューイ)ゾイキューソぅし メッつォコリじゃす。 61 00:03:40,130 --> 00:03:42,460 むっ わかるのか!? 62 00:03:42,460 --> 00:03:44,960 まェん。 驚いた。 63 00:03:44,960 --> 00:03:47,300 未知の文字列すらあるぞ。 64 00:03:47,300 --> 00:03:51,470 あの集落の識字率は 我々をはるかに超えているな。 65 00:03:51,470 --> 00:03:56,240 この黄金郷を理解するには 君の持つ知識も 不可欠のようだ。 66 00:03:56,240 --> 00:03:59,750 ベラフ あの… この子 イルミューイ。 67 00:03:59,750 --> 00:04:02,080 教えてくれたの 名前。 68 00:04:02,080 --> 00:04:05,580 ヴエロエルコ 文字のできる者を集めてくれ。 69 00:04:05,580 --> 00:04:07,154 干渉器たちもだ! 70 00:04:07,155 --> 00:04:09,290 イルミューイ 君が頼りだ! 71 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 (ヴエコ)ねぇ イルミューイ。 72 00:04:12,290 --> 00:04:14,960 ここの住人は どこに行ったのかな? 73 00:04:14,960 --> 00:04:18,300 わかんね。 けど ここにはいない。 74 00:04:18,300 --> 00:04:22,670 身体に模様ある ヒトみたいな姿だって 75 00:04:22,671 --> 00:04:25,170 村の言い伝えにあった。 76 00:04:25,170 --> 00:04:30,680 村で一人前なったら 身体に模様の墨入れる。 77 00:04:30,680 --> 00:04:33,680 黄金郷の住人にならう。 78 00:04:33,680 --> 00:04:38,180 でも イルミューイ 子どもできない身体。 79 00:04:38,180 --> 00:04:42,190 入れたの ささげものの墨だった…。 80 00:04:42,190 --> 00:04:45,690 (スタッフ1)なんだコイツ!? (スタッフ2)いつから入ってた? 81 00:04:47,860 --> 00:04:51,860 どうしたの? ヴエコ! 何かが帽子に入ってて…。 82 00:04:51,860 --> 00:04:54,096 (スタッフ4)いつの間にいたの コレ…。 83 00:04:54,097 --> 00:04:55,799 は…。 84 00:04:55,800 --> 00:04:57,660 (ヤドネ)ニン ニーン。 85 00:04:57,661 --> 00:04:59,810 はぁああ…。 《かわいい!》 86 00:04:59,810 --> 00:05:03,640 ニーン ニーン。 (ヴエコ)あ イルミューイ まだ危ないって。 87 00:05:03,640 --> 00:05:06,140 (ざわめき) 88 00:05:06,140 --> 00:05:08,480 ニューン。 はああ~。 89 00:05:08,480 --> 00:05:11,480 へぇ めちゃくちゃ慣れてるね。 90 00:05:11,480 --> 00:05:15,980 殻を利用して隠れる生物にしては 警戒心がなさ過ぎる。 91 00:05:18,490 --> 00:05:21,160 は…。 92 00:05:21,160 --> 00:05:23,660 ハハハッ。 ニーン ニーン。 93 00:05:23,660 --> 00:05:26,330 んっ? 94 00:05:26,330 --> 00:05:29,330 (パッコヤン)ヴエコ その生き物を飼う余裕は…。 95 00:05:29,330 --> 00:05:31,340 だっ 大丈夫! 96 00:05:31,340 --> 00:05:34,670 こんな場所でも おとなしい生き物が生き残ってる。 97 00:05:34,670 --> 00:05:36,680 だから その…。 98 00:05:36,680 --> 00:05:39,510 その生態を調べれば探索の 99 00:05:39,510 --> 00:05:42,850 我々の生存の突破口 足りうるかもしれんな。 100 00:05:42,850 --> 00:05:45,850 そう! しばらく置いて 様子を見よう。 101 00:05:45,850 --> 00:05:47,850 ワズキャン いいな? 102 00:05:47,850 --> 00:05:50,190 もちろんだ かわいいしね! 103 00:05:50,190 --> 00:05:53,020 アハハッ フフッ。 104 00:05:53,020 --> 00:05:55,960 (ベラフ)水場の洗い出しができたぞ。 105 00:05:55,960 --> 00:06:00,630 呪いがかかる可能性が低い 水平位置にある水場が五つ。 106 00:06:00,630 --> 00:06:03,140 うち 二つの大きな水場は 107 00:06:03,140 --> 00:06:05,800 恐るべき生物たちの 縄張りでもある。 108 00:06:05,800 --> 00:06:10,140 残りの三つのうち 一つは 中に鉄塔が倒れているため 109 00:06:10,140 --> 00:06:12,140 水にサビが溶け込んでいる。 110 00:06:12,140 --> 00:06:16,150 もう一つは 高温で干渉器たちも 近寄れないらしい。 111 00:06:16,150 --> 00:06:18,480 じゃあ 結局一つなの? 112 00:06:18,480 --> 00:06:21,650 うむ 干渉器は水を必要としない。 113 00:06:21,650 --> 00:06:27,830 ゆえに 飲用に適すか否かは 我々で試す必要がある。 114 00:06:27,830 --> 00:06:29,830 んっ。 115 00:06:38,000 --> 00:06:40,010 フッ。 116 00:06:40,010 --> 00:06:44,680 ~ 117 00:06:44,680 --> 00:06:47,180 は…。 118 00:06:47,180 --> 00:06:49,980 (水が滴る音) 119 00:06:52,180 --> 00:06:56,290 透明 匂いもない。 120 00:06:56,290 --> 00:06:58,790 待って! 沸かしてから! 121 00:06:58,790 --> 00:07:01,130 (ヴエコ)とりあえず持ち帰ろう。 122 00:07:01,130 --> 00:07:04,460 みんなが待ってる。 123 00:07:04,460 --> 00:07:06,970 (歓声) 124 00:07:06,970 --> 00:07:09,470 ああ 生き返る。 125 00:07:09,470 --> 00:07:11,470 残るは食料だな~。 126 00:07:11,470 --> 00:07:14,310 <ヴエコ:水源を 確保できた自分たちは 127 00:07:14,310 --> 00:07:19,810 それを足がかりに 人喰いの 黄金都市で生き残るすべを 128 00:07:19,810 --> 00:07:24,150 犠牲を出しつつではあるが 少しずつ 少しずつ 129 00:07:24,150 --> 00:07:26,350 身につけていった> 130 00:07:28,490 --> 00:07:32,660 ニーン…。 (荒い息遣い) 131 00:07:32,660 --> 00:07:35,160 どうしたの イルミューイ? 132 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 大丈夫? 133 00:07:37,160 --> 00:07:39,660 ちょっと 熱い…。 134 00:07:39,660 --> 00:07:43,170 フカ~ 母さんのにおい。 135 00:07:43,170 --> 00:07:45,170 フヘヘ… それが理由? 136 00:07:45,170 --> 00:07:48,340 イルミューイが 最初に私に懐いてくれたの。 137 00:07:48,340 --> 00:07:52,840 母さんのにおい。 たくさんのヒトと交尾したにおい。 138 00:07:52,840 --> 00:07:55,950 ふへっ…。 母さん とても偉いから 139 00:07:55,950 --> 00:07:58,450 たくさん子どもいる。 140 00:07:58,450 --> 00:08:01,790 でも 女の子ども イルミューイだけ。 141 00:08:01,790 --> 00:08:06,120 だから兄たち とてもかわいがってくれた。 142 00:08:06,120 --> 00:08:11,630 でも イルミューイ調べたら 子どもできない わかった。 143 00:08:11,630 --> 00:08:15,470 (イルミューイ)イルミューイ 呪われてる 言われた。 144 00:08:15,470 --> 00:08:21,310 呪われた者 大穴が産んだから 大穴に帰る。 145 00:08:21,310 --> 00:08:27,150 母さんも 兄たちも イルミューイ 見なくなった。 146 00:08:27,150 --> 00:08:32,150 もう 子ども違う 言われた…。 147 00:08:32,150 --> 00:08:35,490 ひっ ひっ… いわっ…。 148 00:08:35,490 --> 00:08:39,990 イルミューイ えっと 自分もね 子どもができなくて…。 149 00:08:39,990 --> 00:08:42,660 だから その えっと…。 150 00:08:42,660 --> 00:08:45,660 お お母さんの 代わりにはならないけど…。 151 00:08:45,660 --> 00:08:49,292 代わりとかじゃない… ヴエコがいい。 152 00:08:49,293 --> 00:08:50,769 はっ…。 153 00:08:50,770 --> 00:08:54,669 やだ もう 捨てられるの…。 154 00:08:54,670 --> 00:08:59,850 <ヴエコ:自分は… 自分は 155 00:08:59,850 --> 00:09:03,350 光を見つけたがっていた。 156 00:09:03,350 --> 00:09:07,690 だが 闇の中でようやく見つけ 触れ合ったものは 157 00:09:07,690 --> 00:09:09,690 やはり 闇だった。 158 00:09:09,690 --> 00:09:14,530 けどなんて… なんて温かい闇なのだろう。 159 00:09:14,530 --> 00:09:18,030 離したりしないよ イルミューイ> 160 00:09:20,370 --> 00:09:23,370 (アジャポカ)ふんっ んっ。 161 00:09:23,370 --> 00:09:33,040 ~ 162 00:09:33,040 --> 00:09:35,050 (襲う声) 163 00:09:35,050 --> 00:09:37,050 (おびえる声) 164 00:09:37,050 --> 00:09:39,050 ニーン! ニーン! 165 00:09:39,050 --> 00:09:41,550 ああっ! (咀嚼音) 166 00:09:41,550 --> 00:09:46,250 (嗚咽) 167 00:09:49,230 --> 00:09:51,530 は…。 168 00:09:56,070 --> 00:09:58,270 フフッ。 169 00:10:00,740 --> 00:10:04,080 (パッコヤン)ヴエコ ヴエコ! 170 00:10:04,080 --> 00:10:06,240 んん…。 (荒い息遣い) 171 00:10:06,240 --> 00:10:08,250 ほら 起きてくださいっ。 172 00:10:08,250 --> 00:10:11,580 ふへ… はい。 173 00:10:11,580 --> 00:10:14,750 イルミューイ おはよう… んっ? 174 00:10:14,750 --> 00:10:17,090 (荒い息遣い) 175 00:10:17,090 --> 00:10:19,090 イルミューイ!? 176 00:10:21,430 --> 00:10:24,930 あっ 下痢… こんなに! 177 00:10:24,930 --> 00:10:27,600 (荒い息遣い) 178 00:10:27,600 --> 00:10:31,270 透明な たまご? いもむし? 179 00:10:31,270 --> 00:10:33,270 (足音) 180 00:10:33,270 --> 00:10:35,270 ヴエコ! 来てください! 181 00:10:35,270 --> 00:10:41,110 (ヴエコ)みんな 昨日まで 微熱だったのに…。 (うめき声) 182 00:10:41,110 --> 00:10:44,280 エイチェムのここ 見てください。 えっ? 183 00:10:44,280 --> 00:10:48,120 (パッコヤン)足の指 溶け固まった鉛みたいに…。 184 00:10:48,120 --> 00:10:50,120 う…。 185 00:10:50,120 --> 00:10:52,620 みんな 下痢の跡がある…。 186 00:10:52,620 --> 00:10:55,230 か 看病に水がいる! 187 00:10:55,230 --> 00:10:58,400 これ 伝染の可能性もある! 188 00:10:58,400 --> 00:11:01,570 ヴエロエルコ あとは頼んだぞ。 189 00:11:01,570 --> 00:11:03,570 は はい。 190 00:11:03,570 --> 00:11:05,740 行ってくる。 191 00:11:05,740 --> 00:11:07,740 は…。 192 00:11:07,740 --> 00:11:10,080 (荒い息遣い) 193 00:11:10,080 --> 00:11:12,080 熱が下がらない…。 194 00:11:12,080 --> 00:11:14,910 ヴエコ! はっ! 今度はなに!? 195 00:11:14,910 --> 00:11:22,920 ~ 196 00:11:22,920 --> 00:11:26,260 (パッコヤン)食料の調査隊… だと思うんですが 197 00:11:26,260 --> 00:11:29,930 三人だけで戻ってすぐ コト切れてしまったので…。 198 00:11:29,930 --> 00:11:32,600 (ヴエコ)この姿 なに? 199 00:11:32,600 --> 00:11:36,270 (ベラフ)アジャポカ 岩の一部を採取したい。 頼む。 200 00:11:36,270 --> 00:11:38,270 (アジャポカ)ふん! 201 00:11:40,270 --> 00:11:42,270 岩ではない。 202 00:11:42,270 --> 00:11:47,280 幾重にも折り重なり 溶け固まった大型生物の死骸…。 203 00:11:47,280 --> 00:11:51,780 我々は これを作った原因を 口にしていたのか…。 204 00:11:51,780 --> 00:11:53,720 ベラフ どうする? 205 00:11:53,720 --> 00:11:56,390 ここ以外に持ち帰れる水は…。 206 00:11:56,390 --> 00:12:00,730 ああ 持ち帰る。 我々に必要な水だ。 207 00:12:00,730 --> 00:12:02,890 その上で 知らせねば。 208 00:12:02,890 --> 00:12:04,900 ねぇ ヴエコ。 209 00:12:04,900 --> 00:12:09,070 これカバンの中にあったんだけど 何かわかる? 210 00:12:09,070 --> 00:12:13,740 <ヴエコ:神がかりの預言者は 何か予感があったのだろうか> 211 00:12:13,740 --> 00:12:15,740 遺物だと思います。 212 00:12:15,740 --> 00:12:17,740 何に使うのかまでは…。 213 00:12:17,740 --> 00:12:21,080 う~ん 干渉器くんなら 知ってるかな? 214 00:12:21,080 --> 00:12:23,580 <ヴエコ:それとも大穴の魔力が 215 00:12:23,580 --> 00:12:27,090 我々の欲に勘づいて よこしたのだろうか。 216 00:12:27,090 --> 00:12:29,090 いずれにせよ これだ。 217 00:12:29,090 --> 00:12:31,290 これが分岐点だった> 218 00:12:35,430 --> 00:12:38,260 (ワズキャン)水そのものが生物とはね。 219 00:12:38,260 --> 00:12:42,770 下痢の中から出たアレは 卵や種のたぐいだろうね。 220 00:12:42,770 --> 00:12:45,600 そんな… 煮沸までしたのに…。 221 00:12:45,600 --> 00:12:49,940 ここの連中の生存戦略には 驚かされっぱなしだね。 222 00:12:49,940 --> 00:12:54,050 しかし これで安全な水場は 絶たれてしまったな。 223 00:12:54,050 --> 00:12:56,210 我々に残された手段は 224 00:12:56,210 --> 00:12:59,880 この「水もどき」に むしばまれ続けて岩となるか 225 00:12:59,880 --> 00:13:03,220 それを拒み 乾き倒れるか。 226 00:13:03,220 --> 00:13:07,060 へ…。 大穴での飲み食いは 挑戦ばっかだったけど 227 00:13:07,060 --> 00:13:09,060 今回のは特にヤバいね。 228 00:13:09,060 --> 00:13:12,400 発症や症状に個人差があるから 229 00:13:12,400 --> 00:13:14,900 調べれば対策が見つかるかも…。 230 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 急務だな。 231 00:13:16,900 --> 00:13:19,100 もう一つ いいかな? 232 00:13:21,410 --> 00:13:23,740 それをどこで手に入れ? 233 00:13:23,740 --> 00:13:26,310 これを持ち帰った食料調達隊は 234 00:13:26,311 --> 00:13:28,750 仕掛けたワナを 回っていたと思うんだけど 235 00:13:28,750 --> 00:13:31,580 その道すがらで 心当たりとかある? 236 00:13:31,580 --> 00:13:34,019 (干渉器A)わからない。 あの子たちは 237 00:13:34,020 --> 00:13:37,520 ここに戻ってきたときは まだ 息があったんだけど…。 238 00:13:37,520 --> 00:13:40,860 ひょっとして この「遺物」が関わってたりする? 239 00:13:40,860 --> 00:13:45,030 それの仕業。 丸い遺物は願いの形。 240 00:13:45,030 --> 00:13:47,530 ささやかなものから強いものまで。 241 00:13:47,530 --> 00:13:49,530 それ とても強いもの。 242 00:13:49,530 --> 00:13:53,300 願い? どんな願いであんなふうに…。 243 00:13:53,300 --> 00:13:55,640 (干渉器B)違う どの願いでもない。 244 00:13:55,640 --> 00:13:58,140 それは 「欲望の揺籃」。 245 00:13:58,140 --> 00:14:02,480 君たちふうに言うと 「願いをかなえる卵」だ。 246 00:14:02,480 --> 00:14:05,820 むう…。 じかに触れないほうがい。 247 00:14:05,820 --> 00:14:09,449 んっ。 取り込まれて 願いが散ると ああなる。 248 00:14:09,450 --> 00:14:10,914 おお…。 249 00:14:10,915 --> 00:14:14,877 (干渉器A)ヒトの成体は雑多で複雑 適していない。 250 00:14:14,878 --> 00:14:17,960 使わせるなら 幼体がいい。 251 00:14:17,960 --> 00:14:20,630 は…。 252 00:14:20,630 --> 00:14:23,430 (苦しげな息遣い) 253 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 《ダメだ…。 254 00:14:27,640 --> 00:14:31,640 水を取ることが必須なのに その水が身体を…》 255 00:14:31,640 --> 00:14:34,150 (イルミューイ)ああっ! はっ!? 256 00:14:34,150 --> 00:14:37,820 痛い… ヴエコ…。 (走る息遣い) 257 00:14:37,820 --> 00:14:40,650 イルミューイ どうしたの!? 258 00:14:40,650 --> 00:14:42,650 はっ! 259 00:14:42,650 --> 00:14:45,490 (苦しむ声) 260 00:14:45,490 --> 00:14:47,490 手が…。 261 00:14:47,490 --> 00:14:49,830 そんなっ ダメ 戻って…。 262 00:14:49,830 --> 00:14:51,830 あああっ! 263 00:14:51,830 --> 00:14:56,030 (苦しむ声) 264 00:14:57,940 --> 00:15:00,940 (ワズキャン)あの 「願いをかなえる卵」かい? 265 00:15:00,940 --> 00:15:04,940 大人がダメでも 子どもなら うまくいったりしない? 266 00:15:04,940 --> 00:15:07,280 ん… んっ? 267 00:15:07,280 --> 00:15:11,649 幼体の感じる恐怖 ずっと原初に近い。 268 00:15:11,650 --> 00:15:13,820 可能性は とても高い。 269 00:15:13,820 --> 00:15:15,695 許可する。 270 00:15:15,696 --> 00:15:17,820 はっ! ほ…。 271 00:15:17,820 --> 00:15:20,330 (ワズキャン)僕らじゃ 雑念が多すぎる。 272 00:15:20,330 --> 00:15:22,830 あの子自身の願いに賭けよう。 273 00:15:22,830 --> 00:15:25,160 あの ところでベラフは…。 274 00:15:25,160 --> 00:15:28,000 あ~ ついに発症しちゃったね。 275 00:15:28,000 --> 00:15:30,340 強がってたけど。 そんな…。 276 00:15:30,340 --> 00:15:34,340 時間はあまり残されていない。 頼んだよヴエコ。 277 00:15:34,340 --> 00:15:37,180 へっ…。 278 00:15:37,180 --> 00:15:41,850 「あの子は必ず我々の救いになる」。 279 00:15:41,850 --> 00:15:44,850 (風の音) 280 00:15:44,850 --> 00:15:49,350 我々は汚れを押し付けられ 排斥された者たち。 281 00:15:49,350 --> 00:15:52,860 居場所を 子孫の代まで奪われた者たち。 282 00:15:52,860 --> 00:15:55,960 イルミューイは その末の妹だ。 283 00:15:55,960 --> 00:15:58,460 救う手がありながら 差し伸べねば 284 00:15:58,460 --> 00:16:01,630 我々は再び居場所を失う。 285 00:16:01,630 --> 00:16:04,640 お願い 治って…。 286 00:16:04,640 --> 00:16:09,470 <ヴエコ:「あの子は必ず 我々の救いになる」。 287 00:16:09,470 --> 00:16:14,170 初めて間近で見た… 神がかりの予見者の顔> 288 00:16:16,980 --> 00:16:19,980 おなか すいた…。 289 00:16:19,980 --> 00:16:22,320 (イルミューイ)ヴエコ… ヴエコ! 290 00:16:22,320 --> 00:16:24,620 は…。 291 00:16:27,830 --> 00:16:29,930 (イルミューイ)ヴエコ! 292 00:16:32,330 --> 00:16:37,000 はっ… う… イルミューイ…。 293 00:16:37,000 --> 00:16:39,670 はっ。 見て ヴエコ! 294 00:16:39,670 --> 00:16:42,340 全然 痛くない! 295 00:16:42,340 --> 00:16:44,640 は…。 296 00:16:46,680 --> 00:16:51,180 イルミューイ こっちおいで。 297 00:16:51,180 --> 00:16:53,180 (ヴエコ)こんなに元気なのに…。 298 00:16:53,180 --> 00:16:55,290 手も痛くないって…。 299 00:16:55,290 --> 00:16:59,120 何かが… 何かが おかしくなってる気がして…。 300 00:16:59,120 --> 00:17:02,290 この子は 何を願ったのだろうか。 301 00:17:02,290 --> 00:17:05,300 それが 覚えてないみたいで…。 302 00:17:05,300 --> 00:17:08,300 (ヴエコ)ほら… いじったら痛くなっちゃうよ? 303 00:17:08,300 --> 00:17:10,300 痛くない! 304 00:17:10,300 --> 00:17:12,099 どう思う? 305 00:17:12,100 --> 00:17:15,770 ヴエロエルコに任せ 我々は支えに徹しよう。 306 00:17:15,770 --> 00:17:19,610 イルミューイと 最も心を通わせたのは彼女だ。 307 00:17:19,610 --> 00:17:25,450 イルミューイの「願い」も それに関わっていると思いたい。 308 00:17:25,450 --> 00:17:27,790 <ヴエコ:限界は迫っていた。 309 00:17:27,790 --> 00:17:32,460 動けた者も日々倒れ もはやほとんど残っておらず 310 00:17:32,460 --> 00:17:34,460 自分まで発症したら 311 00:17:34,460 --> 00:17:38,130 イルミューイはあのまま ここに一人で…> 312 00:17:38,130 --> 00:17:40,630 イルミューイ 起きてる? 313 00:17:40,630 --> 00:17:42,630 はっ…。 314 00:17:42,630 --> 00:17:46,300 ヴエコ。 315 00:17:46,300 --> 00:17:48,470 はっ… イルミューイ! 316 00:17:48,470 --> 00:17:52,140 か 身体! どこか痛くないの!? 317 00:17:52,140 --> 00:17:54,080 平気! 318 00:17:54,080 --> 00:17:56,910 うっ… うっ…。 319 00:17:56,910 --> 00:17:59,519 ヴエコ なんで悲し? 320 00:17:59,520 --> 00:18:02,520 な なんでも… なんでだろ…。 321 00:18:02,520 --> 00:18:06,690 イルミューイは大丈夫? 悲しくなることあったりしない? 322 00:18:06,690 --> 00:18:10,360 フカ~ ヴエコがいるから平気。 323 00:18:10,360 --> 00:18:12,360 は…。 324 00:18:12,360 --> 00:18:14,370 イルミューイの身体はね 325 00:18:14,370 --> 00:18:18,040 イルミューイがお願いした姿に なろうとしてるんだって。 326 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 ふ~ん。 327 00:18:20,040 --> 00:18:23,370 <ヴエコ:この選択が 間違いではなかったと 328 00:18:23,370 --> 00:18:26,540 祈るばかりだ。 329 00:18:26,540 --> 00:18:28,550 願いをかなえる卵…。 330 00:18:28,550 --> 00:18:34,050 この子は 自らの幸せを 自らの恐怖が消えることを 331 00:18:34,050 --> 00:18:36,550 願ってくれたのだろうか…> 332 00:18:38,560 --> 00:18:41,390 (イルミューイ)イィイイイ~! はっ! 333 00:18:41,390 --> 00:18:43,390 んっ? 334 00:18:43,390 --> 00:18:45,730 (走る息遣い) 335 00:18:45,730 --> 00:18:48,230 イルミューイ どうしたの!? 336 00:18:48,230 --> 00:18:50,400 キュ…。 337 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 はっ! 338 00:18:52,400 --> 00:18:57,340 見て ヴエコ… ほら 赤ちゃん。 339 00:18:57,340 --> 00:19:00,340 <ヴエコ:自分は 340 00:19:00,340 --> 00:19:03,680 自分は どうすればよかったのだろう> 341 00:19:03,680 --> 00:19:06,180 ほら イルミューイ。 342 00:19:06,180 --> 00:19:10,860 膜が顔の周りも… そう 優しくなめてあげて。 343 00:19:10,860 --> 00:19:16,360 (イルミューイ)あぁああ~! <ヴエコ:翌日 「赤子」は息を引き取った。 344 00:19:16,360 --> 00:19:19,530 食物を摂取するための 器官がなく 345 00:19:19,530 --> 00:19:25,040 食べることも飲むこともできず イルミューイの手の中で 弱っていった。 346 00:19:25,040 --> 00:19:29,600 これが… これが この子が願ったことなのか?> 347 00:19:31,380 --> 00:19:33,540 (イルミューイ)ヴエコ ヴエコ…。 348 00:19:33,540 --> 00:19:35,880 <ヴエコ:この子の願いは…> 349 00:19:35,880 --> 00:19:38,854 二人目が 生まれたの…。 350 00:19:38,855 --> 00:19:42,890 <ヴエコ:いったい 何に届いてしまったのだろう。 351 00:19:42,890 --> 00:19:49,730 二人目も 三人目も その次も。 352 00:19:49,730 --> 00:19:51,730 生まれては死んでゆく…。 353 00:19:51,730 --> 00:19:54,230 願いの形を 奪われ続ける悲しみに 354 00:19:54,230 --> 00:19:57,070 この子が慣れることはなかった。 355 00:19:57,070 --> 00:19:59,740 いったい いつまで…> 356 00:19:59,740 --> 00:20:03,910 《尻が辛い…。 357 00:20:03,910 --> 00:20:05,910 下痢…。 358 00:20:05,910 --> 00:20:09,080 ああ ついにきたのか…。 359 00:20:09,080 --> 00:20:11,580 身体が動かない…。 360 00:20:11,580 --> 00:20:14,920 水が… 水がほしい…。 361 00:20:14,920 --> 00:20:18,920 ひたすらに水が… イルミューイ ごめんね。 362 00:20:18,920 --> 00:20:22,090 自分はひどいヤツだ。 363 00:20:22,090 --> 00:20:24,100 得体の知れないものに 364 00:20:24,100 --> 00:20:26,930 願いを むしばまれ続けるあなたを…。 365 00:20:26,930 --> 00:20:31,600 あなたを置いて… あなたのことを想いたいのに…。 366 00:20:31,600 --> 00:20:36,440 もう ただただ 水が ほしい…》 367 00:20:36,440 --> 00:20:39,110 は…。 368 00:20:39,110 --> 00:20:42,110 (ワズキャン)あの子の願いを かなえてやりなよ。 369 00:20:42,110 --> 00:20:45,620 できるのは 君しかいないんだよ。 370 00:20:45,620 --> 00:20:47,950 《ヴエコ:油の香り…。 371 00:20:47,950 --> 00:20:50,960 なんて… なんて香ばしさ…。 372 00:20:50,960 --> 00:20:53,860 早く… 早くそれを…》 373 00:20:56,730 --> 00:21:01,400 《こんなに こんなに うまいものがあるなんて…》 374 00:21:01,400 --> 00:21:06,240 (ワズキャン)ほら ゆっくり…。 375 00:21:06,240 --> 00:21:09,910 《こんなに… こんな…》 376 00:21:09,910 --> 00:21:17,920 ~ 377 00:21:17,920 --> 00:21:21,590 は…。 378 00:21:21,590 --> 00:21:23,790 んっ。 379 00:21:26,760 --> 00:21:34,270 ~ 380 00:21:34,270 --> 00:21:36,270 ワズキャン…。 381 00:21:36,270 --> 00:21:40,100 おはよう。 やっぱり効果てきめんだったね。 382 00:21:40,100 --> 00:21:42,440 あれは… あの…。 383 00:21:42,440 --> 00:21:44,780 はっ… あの…。 384 00:21:44,780 --> 00:21:46,780 大丈夫。 385 00:21:46,780 --> 00:21:48,780 はっ…。 386 00:21:48,780 --> 00:21:50,780 みんなにも振る舞ったさ。 387 00:21:52,950 --> 00:21:56,720 (ワズキャン)言っただろう? 388 00:21:56,720 --> 00:22:00,520 あの子がみんなを 救ってくれたんだ。 389 00:22:01,937 --> 00:22:11,352 I still remember you; the time we shared, the love you gave 390 00:22:11,808 --> 00:22:21,041 Though everything has changed, you push me to live on 391 00:22:21,582 --> 00:22:36,786 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 392 00:22:39,645 --> 00:22:44,483 I still love you, even though I miss you 393 00:22:44,490 --> 00:22:57,785 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 394 00:22:59,233 --> 00:23:04,133 I will be here for you, always and forever 395 00:23:04,134 --> 00:23:21,478 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で