1 00:00:02,636 --> 00:00:04,238 (レグ)んっ。 2 00:00:08,774 --> 00:00:11,535 (ファプタ)もいちど来るて 思てたそす。 3 00:00:14,647 --> 00:00:16,648 (ファプタ)なるほどそす。 4 00:00:16,649 --> 00:00:19,517 あの いい匂いのハテの子が とらわれそすか。 5 00:00:19,518 --> 00:00:21,720 それでファプタの一部がいると…。 6 00:00:21,721 --> 00:00:27,367 レグ 約束かなえてくれるなら ファプタもレグのそす。 7 00:00:27,368 --> 00:00:29,835 身体のどこでも持てくそす。 8 00:00:29,836 --> 00:00:31,708 な なんだと…。 9 00:00:31,709 --> 00:00:33,699 その「約束」とはなんだ? 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,536 全部 忘れたそすか? 11 00:00:36,537 --> 00:00:39,272 レグにしか 頼めないことなのに…。 12 00:00:39,273 --> 00:00:42,775 うぅ… 《わずかな記憶にある あの顔…。 13 00:00:42,776 --> 00:00:46,871 あれは きっと その約束に関わるもの…》 14 00:00:46,872 --> 00:00:48,881 ファプタ 頼む! 15 00:00:48,882 --> 00:00:52,051 今一度 約束を 教えてもらえないだろうか? 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,887 僕にしかできないことなら 果たしたい。 17 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 は…。 18 00:00:57,391 --> 00:01:00,560 君に犠牲を強いようとは 思わないが…。 19 00:01:00,561 --> 00:01:05,498 だが 代わりに 何か 知恵を貸してもらえない か…。 20 00:01:05,499 --> 00:01:08,000 その必要は ないそす。 21 00:01:08,001 --> 00:01:10,002 ぐぅううう…。 22 00:01:10,003 --> 00:01:11,671 は…。 23 00:01:11,672 --> 00:01:13,273 ぐぅっ! 24 00:01:15,975 --> 00:01:18,476 (荒い息遣い) 25 00:01:18,477 --> 00:01:21,704 な 何を…。 26 00:01:21,705 --> 00:01:27,251 約束のためなら ファプタは すべてささぐそす。 27 00:01:27,252 --> 00:01:31,989 さぁ 一緒にヤツらを 根絶やしにするそす…。 28 00:01:31,990 --> 00:01:35,634 <ヴエコ:どうして こんなところに 来てしまったのだろう> 29 00:01:35,635 --> 00:01:38,179 (イルミューイ)はあぁ…。 30 00:01:38,180 --> 00:01:42,600 <ヴエコ:どうして こんなことに なってしまったのだろう。 31 00:01:42,601 --> 00:01:46,589 その答えは どこからも与えられない> 32 00:01:46,590 --> 00:01:48,941 (泣く声) 33 00:01:48,942 --> 00:01:50,943 <ヴエコ:私たちが ここにいるのは 34 00:01:50,944 --> 00:01:55,147 私たち自身で選んだ結果だからだ。 35 00:01:55,148 --> 00:01:59,652 答えは 私たちで見つけるしかない> 36 00:01:59,653 --> 00:02:02,588 (ワズキャン)大丈夫。 (ヴエコ)はっ! 37 00:02:02,589 --> 00:02:05,424 みんなにも 振る舞ったさ。 38 00:02:05,425 --> 00:02:09,629 <ヴエコ:たとえそれが どんな答えであろうと> 39 00:02:27,206 --> 00:02:34,367 歌声の止むときは運命の終わり 40 00:02:34,740 --> 00:02:42,294 そうとだけ決めていた 故はわからない 41 00:02:42,668 --> 00:02:49,842 金色も褪せるほど 焦がれてるのに 42 00:02:50,474 --> 00:02:57,841 憧れの輪郭は遠ざかってくみたい 43 00:02:57,842 --> 00:03:01,747 あふれるよ ほら掌 44 00:03:01,748 --> 00:03:04,987 握り返してくれ 45 00:03:05,469 --> 00:03:09,388 痛みと痛み取り替えよう 46 00:03:09,389 --> 00:03:13,324 糧にするんだ 落花のかけら 47 00:03:13,325 --> 00:03:21,180 すべて傷ついて僕は象ってく 形になる 48 00:03:21,181 --> 00:03:25,013 目覚めの先で 49 00:03:25,014 --> 00:03:31,281 行こう ずっと 響かせよう 50 00:03:46,400 --> 00:03:48,401 (ベラフ)う… う…。 51 00:03:48,402 --> 00:03:50,003 (ヴエコ)ベラフ…。 はっ! 52 00:03:50,004 --> 00:03:54,172 あ… う…。 53 00:03:54,173 --> 00:03:55,757 ベラフ…。 54 00:03:55,758 --> 00:03:58,060 お願い ベラフ…。 55 00:03:58,061 --> 00:03:59,662 やめて ください…。 56 00:03:59,663 --> 00:04:01,782 抗えな かった…。 57 00:04:01,783 --> 00:04:04,918 は…。 察して しま… しまったのに…。 58 00:04:04,919 --> 00:04:09,423 あ… こんな 美味は ないと…。 59 00:04:09,424 --> 00:04:11,592 すすんで 私は…。 60 00:04:11,593 --> 00:04:13,594 あ… あ…。 61 00:04:13,595 --> 00:04:16,263 ベラフ やめて! 目が…。 62 00:04:16,264 --> 00:04:19,433 (ワズキャン)あっ 起きてる。 はっ! 63 00:04:19,434 --> 00:04:21,435 あっ ワズキャン! 64 00:04:21,436 --> 00:04:25,606 べっ ベラフがこんな… こんなふうに…。 65 00:04:25,607 --> 00:04:27,408 (ワズキャン)ベラフは 大丈夫。 66 00:04:27,409 --> 00:04:29,743 えっ? 三賢なんだもん。 67 00:04:29,744 --> 00:04:32,256 大丈夫って… こんなっ…。 68 00:04:32,257 --> 00:04:33,550 ヴエコ。 はっ! 69 00:04:34,722 --> 00:04:37,117 イルミューイのとこ行くけど 来るかい? 70 00:04:37,118 --> 00:04:40,587 は…。 71 00:04:40,588 --> 00:04:44,758 (ワズキャン)あの子 日に日に大きくなってるんだ。 72 00:04:44,759 --> 00:04:48,595 生まれてくる子も こう… 一抱えはあるよ。 73 00:04:48,596 --> 00:04:52,600 君が寝ている間にも 毎日生まれてきてたんだよ。 74 00:04:56,037 --> 00:04:59,132 イルミューイ お母さんが来たよ~。 75 00:05:00,859 --> 00:05:01,475 はっ…。 76 00:05:01,476 --> 00:05:05,512 (イルミューイ)エエエオオオオオ…。 77 00:05:07,013 --> 00:05:10,382 <ヴエコ:イルミューイは すでに言葉を失っていた。 78 00:05:11,483 --> 00:05:14,280 それでもなお 生まれてくる我が子を 79 00:05:15,335 --> 00:05:17,676 翌日までしか生きられぬ 我が子を 80 00:05:18,466 --> 00:05:22,863 いとおしそうに… いとおしそうに抱きしめていた> 81 00:05:23,839 --> 00:05:26,733 (イルミューイ)ファエ! フェアアアアア! うっ! 82 00:05:26,734 --> 00:05:30,903 (悲鳴) 83 00:05:30,904 --> 00:05:32,451 (走る息遣い) 84 00:05:33,647 --> 00:05:36,983 お願いワズキャン 一緒にいさせてあげて! 85 00:05:36,984 --> 00:05:40,119 せめてっ せめて生きてる間は! 86 00:05:40,120 --> 00:05:42,093 そうしたいんだけどね~。 87 00:05:42,923 --> 00:05:45,409 君が寝てるときに どうしても足りなくて 88 00:05:46,094 --> 00:05:47,804 生きてるのも使ったんだ。 89 00:05:48,405 --> 00:05:51,488 そしたら「水もどき」の症状まで 緩和してさ。 90 00:05:52,326 --> 00:05:54,954 思うに 鮮度なんじゃないかな~。 は…。 91 00:05:55,563 --> 00:05:59,132 願いは 命に宿るものさ。 92 00:05:59,133 --> 00:06:01,134 ほんとキレイだよね…。 93 00:06:01,135 --> 00:06:03,470 見てよ このツヤ。 94 00:06:03,471 --> 00:06:07,007 (赤ん坊)ピキュイイイイ! うっ…。 (切る音) 95 00:06:07,008 --> 00:06:10,641 どんなところも 余すとこなくね。 96 00:06:10,642 --> 00:06:14,815 んっ? (おびえる息遣い) 97 00:06:14,816 --> 00:06:16,917 やってみる? 料理。 98 00:06:16,918 --> 00:06:20,387 えっ… は…。 99 00:06:20,388 --> 00:06:22,890 おっと 気をつけてね。 100 00:06:22,891 --> 00:06:24,892 病み上がりなんだから。 101 00:06:24,893 --> 00:06:27,227 ハァ ハァ…。 (切る音) 102 00:06:33,768 --> 00:06:35,736 ヴエェエエエ…。 103 00:06:35,737 --> 00:06:38,405 (ヴエコ)ごめんね イルミューイ。 104 00:06:38,406 --> 00:06:45,078 私 あなたの大切な赤ちゃんをね 見殺しにして…。 105 00:06:45,079 --> 00:06:50,250 <ヴエコ:なぜだ… 自分は なぜ狂ってしまえないのだ> 106 00:06:50,251 --> 00:06:54,188 はっ… ごめんね イルミューイ…。 107 00:06:54,189 --> 00:06:57,691 弱くて… え 選べなくて…。 108 00:06:57,692 --> 00:07:03,130 あなたと 自分に生きる場所を くれた人たちを…。 109 00:07:03,131 --> 00:07:08,634 で でも… 願いをこんな形で 奪われ続けるあなたを 110 00:07:09,335 --> 00:07:13,701 このままになんて… で できない。 111 00:07:15,658 --> 00:07:19,160 あなたと 一緒に…。 112 00:07:19,161 --> 00:07:20,962 はっ…。 113 00:07:20,963 --> 00:07:24,467 ヴェエエエ…。 114 00:07:27,303 --> 00:07:30,472 《はっ 鼓動が…》 (鼓動) 115 00:07:30,473 --> 00:07:32,474 うっ。 (鼓動) 116 00:07:32,475 --> 00:07:37,646 (ヴエコ)これが… あなたが 生きたいと願った姿だとしたら 117 00:07:38,679 --> 00:07:42,582 この先に かなえようとする 願いがあるとしたら 118 00:07:42,583 --> 00:07:45,820 じ 自分はまた…。 119 00:07:45,821 --> 00:07:50,825 自分はまた あなたの願いを 踏みにじろうと…。 120 00:07:50,826 --> 00:07:54,778 いったい どうすればいいの…。 121 00:07:55,748 --> 00:07:58,249 ヴエコがいるから平気… 122 00:07:58,799 --> 00:07:59,338 は…。 123 00:08:00,197 --> 00:08:05,198 い イル… ど どうすれば いいの…。 124 00:08:06,425 --> 00:08:10,861 (嗚咽) 125 00:08:10,862 --> 00:08:14,198 <ヴエコ:狂えもせず 死ねもせず 126 00:08:14,199 --> 00:08:17,410 なに一つ 選べなかった。 127 00:08:17,411 --> 00:08:22,874 罰してほしいと願うものの これ以上の罰は 思いつかない。 128 00:08:22,875 --> 00:08:24,017 地獄だ> 129 00:08:26,155 --> 00:08:26,694 う…。 130 00:08:29,215 --> 00:08:32,675 頼む やめてくれ…。 あ…。 131 00:08:32,676 --> 00:08:37,164 それには なぜか 抗えない…。 132 00:08:37,165 --> 00:08:40,000 ゆえに 耐えがたいのだ…。 133 00:08:40,001 --> 00:08:44,797 頼む 私はもう… もう…。 134 00:08:44,798 --> 00:08:49,049 <ヴエコ:地獄であろうと 人は生きてゆく。 135 00:08:50,235 --> 00:08:54,887 祈りも ウソも そのためにある> 136 00:08:54,888 --> 00:08:58,535 (悲鳴) 137 00:09:01,371 --> 00:09:03,772 <ヴエコ:皆が地獄に慣れたころ 138 00:09:03,773 --> 00:09:05,886 イルミューイは叫ぶことをやめていた> 139 00:09:07,511 --> 00:09:09,412 カピュッ。 んっ? 140 00:09:09,413 --> 00:09:11,707 カピュッ。 (ヴエコ)どうしたの? 141 00:09:15,752 --> 00:09:18,421 《「卵」の跡…。 142 00:09:18,422 --> 00:09:21,788 はっ 穴の奥に なにかある…》 143 00:09:22,701 --> 00:09:26,310 はっ! これ… 「欲望の揺籃」? 144 00:09:26,697 --> 00:09:27,743 割れたはずじゃ…。 145 00:09:28,500 --> 00:09:29,879 (ワズキャン)それは二つ目だよ。 146 00:09:30,402 --> 00:09:33,079 はっ! 君が倒れたときにね 147 00:09:33,080 --> 00:09:36,583 呼応するように イルミューイも弱っていったんだ。 148 00:09:36,584 --> 00:09:39,419 ふへ? だからね 149 00:09:39,420 --> 00:09:41,922 彼女にもう一つ渡してみたんだ。 150 00:09:41,923 --> 00:09:45,091 なに 言ってるの? 151 00:09:45,092 --> 00:09:47,928 複数あるものなんだよね これ。 152 00:09:47,929 --> 00:09:51,498 干渉器ちゃんたちも 初めて見るふうじゃなかったし 153 00:09:51,499 --> 00:09:54,501 彼らに探してもらってたのさ。 154 00:09:54,502 --> 00:09:57,170 ほんと 間に合ってよかったよ。 155 00:09:57,171 --> 00:09:59,272 は…。 156 00:09:59,273 --> 00:10:01,608 こ これは…。 157 00:10:01,609 --> 00:10:05,445 これは ほんとにイルミューイの願いなの? 158 00:10:05,446 --> 00:10:07,448 だって こんなっ! 159 00:10:09,450 --> 00:10:11,318 は…。 160 00:10:11,319 --> 00:10:14,887 うっ!? (衝撃音) 161 00:10:14,888 --> 00:10:17,690 は… あ…。 162 00:10:17,691 --> 00:10:21,217 い イルミューイ どうしたの!? 163 00:10:21,218 --> 00:10:23,219 君と呼応してるのさ。 164 00:10:23,220 --> 00:10:24,921 へっ? 165 00:10:24,922 --> 00:10:28,424 いよいよだね。 彼女の本当の願いを 166 00:10:28,425 --> 00:10:32,261 見届けに行こう。 167 00:10:44,108 --> 00:10:47,403 (荒い息遣い) 168 00:10:51,014 --> 00:10:53,766 《ど どこに向かっているの?》 169 00:10:53,767 --> 00:10:55,668 あっ。 (鳥の鳴き声) 170 00:10:55,669 --> 00:10:57,670 はっ…。 171 00:10:57,671 --> 00:11:00,006 (鳥の鳴き声) 172 00:11:00,007 --> 00:11:02,008 (エイル)あっ! きゃあ! 173 00:11:02,009 --> 00:11:04,844 あ… ああ…。 174 00:11:04,845 --> 00:11:08,314 あっ いっ… ぶぇ…。 175 00:11:08,315 --> 00:11:10,483 いっ いやだ! エイル~! 176 00:11:10,484 --> 00:11:13,695 やはりキャンプを出たら だ ダメだ! 177 00:11:13,696 --> 00:11:17,365 あちゃ~ 全員イルミューイに寄るんだ! 178 00:11:17,366 --> 00:11:19,534 巻き込まれないよう気をつけて! 179 00:11:19,535 --> 00:11:23,138 お お おいていけ…。 180 00:11:23,139 --> 00:11:26,500 私は もう…。 いいや 君が必要だ。 181 00:11:26,501 --> 00:11:29,529 最後まで 苦しみに慣れることのなかった 182 00:11:29,530 --> 00:11:31,131 気高い君がね。 183 00:11:31,132 --> 00:11:33,099 僕らじゃダメなのさ。 184 00:11:40,072 --> 00:11:42,073 と 止まった…。 なんだ…。 185 00:11:42,074 --> 00:11:43,992 どうしたんですか? 186 00:11:43,993 --> 00:11:47,762 干渉器ちゃん ここ何があるかわかる? 187 00:11:47,763 --> 00:11:50,932 何もない。 隠された場所。 188 00:11:50,933 --> 00:11:53,418 とても 穴の中央に近い。 189 00:11:53,419 --> 00:11:57,730 そうか 日陰じゃダメだったんだね。 んっ? 190 00:11:57,731 --> 00:12:01,734 イルミューイ どうしたの? 191 00:12:01,735 --> 00:12:03,861 はっ。 192 00:12:03,862 --> 00:12:05,863 なに? なんだ? 193 00:12:05,864 --> 00:12:09,867 (鳥の鳴き声) 194 00:12:09,868 --> 00:12:12,703 生き物を 取り込んでる…。 195 00:12:12,704 --> 00:12:15,206 おびき寄せて食べているんだ。 196 00:12:15,207 --> 00:12:17,375 まだまだ足りないみたいだね。 197 00:12:17,376 --> 00:12:19,877 (ベラフ)か… 頼む…。 んっ? 198 00:12:19,878 --> 00:12:25,216 わ 私を… くっ 食ってくれ…。 199 00:12:25,217 --> 00:12:31,430 き 君の大切なものを奪い 生きながらえてしまった…。 200 00:12:31,431 --> 00:12:37,103 う… 飢えにも 痛みにも耐えてきたはずが 201 00:12:37,104 --> 00:12:39,772 あ 抗えず…。 202 00:12:39,773 --> 00:12:45,236 自負は… し 信念は 消えた…。 203 00:12:45,237 --> 00:12:51,384 わ 私は… もはや… 人間ではいられない…。 204 00:12:51,385 --> 00:12:56,949 た 頼む… 私を 罰してくれ…。 205 00:12:56,950 --> 00:13:00,185 骨も! 心も! 何もかも! 206 00:13:00,186 --> 00:13:02,871 食い散らかしてくれぇええええ! 207 00:13:10,045 --> 00:13:12,046 あっ…。 208 00:13:19,513 --> 00:13:22,014 あ… ベラフ…。 209 00:13:27,682 --> 00:13:30,016 (どよめき) 210 00:13:30,017 --> 00:13:31,785 は…。 211 00:13:35,990 --> 00:13:38,345 (悲鳴) 212 00:13:47,465 --> 00:13:50,118 (パッコヤン)ベラフ 新しい姿に…。 213 00:13:50,119 --> 00:13:51,646 なんて美しい…。 214 00:13:52,788 --> 00:13:56,040 は…。 215 00:13:56,041 --> 00:13:59,877 ありがとう ベラフ… 間に合ってよかった。 216 00:13:59,878 --> 00:14:04,382 さぁ みんな 身も心も女王様にささげよう。 217 00:14:04,383 --> 00:14:06,384 (ワズキャン)ここが 故郷。 218 00:14:06,385 --> 00:14:08,719 どんな黄金よりも価値があり 219 00:14:08,720 --> 00:14:13,058 どんなに求めても得られなかった 我々の故郷だ。 220 00:14:18,438 --> 00:14:20,649 んっ? 221 00:14:27,781 --> 00:14:29,740 ヴエコ? 222 00:14:29,741 --> 00:14:31,742 自分は嫌。 んっ? 223 00:14:31,743 --> 00:14:36,131 これがほんとに イルミューイの 望んだことだなんて思えない。 224 00:14:37,310 --> 00:14:42,337 ふ 二つ目の卵が あの子を あんなにしたんじゃないの? 225 00:14:44,464 --> 00:14:48,009 ヴエコ… なら君は どうしたいんだい? 226 00:14:48,832 --> 00:14:51,430 はっ じ 自分は…。 227 00:14:55,142 --> 00:14:57,102 んっ? 228 00:15:01,607 --> 00:15:06,068 自分は もっと早く こうすべきだったの。 229 00:15:06,069 --> 00:15:09,572 ヴエコ 君がいなくなってしまったら 230 00:15:09,573 --> 00:15:12,908 イルミューイの願いは かなわなくなっちゃうよ? 231 00:15:12,909 --> 00:15:15,244 かわいそうなイルミューイ…。 232 00:15:15,245 --> 00:15:19,915 きっと悲しんで 弱って 死んでしまう。 233 00:15:19,916 --> 00:15:22,585 それで? 234 00:15:22,586 --> 00:15:25,963 私が死んだら 予言が外れてしまうの? 235 00:15:25,964 --> 00:15:27,665 は…。 236 00:15:27,666 --> 00:15:30,168 (ヴエコ)ごめんね イルミューイ…。 237 00:15:30,169 --> 00:15:32,211 わがままで。 238 00:15:32,212 --> 00:15:35,006 私だけの 暖かい闇…。 239 00:15:35,007 --> 00:15:37,359 あっ! (ヴエコ)誰にも渡さない。 240 00:15:39,003 --> 00:15:41,628 はっ! (ワズキャン)んっ…。 241 00:15:41,629 --> 00:15:43,306 《ヴエコ:「水もどき」症状! 242 00:15:43,307 --> 00:15:46,475 違う あれは…。 243 00:15:46,476 --> 00:15:49,645 まさか自身にも「揺籃」を使っ…》 244 00:15:49,646 --> 00:15:52,315 うっ! あっ…。 245 00:15:53,449 --> 00:15:55,027 は…。 246 00:16:00,172 --> 00:16:03,409 (ワズキャン)誰にも奪えやしないさ。 247 00:16:03,410 --> 00:16:05,704 君だけの イルミューイだ。 248 00:16:08,415 --> 00:16:10,582 あ…。 249 00:16:10,583 --> 00:16:14,528 ふぇ… なに… どこ…。 250 00:16:14,529 --> 00:16:16,540 (ワズキャン)イルミューイの頭の中だよ。 251 00:16:16,541 --> 00:16:19,491 あっ…。 252 00:16:19,492 --> 00:16:23,829 そこなら イルミューイと 一番深く つながっていられるよ。 253 00:16:23,830 --> 00:16:25,932 は… ワズキャン。 254 00:16:25,933 --> 00:16:28,309 イェーイ! 似合うかな? 255 00:16:28,310 --> 00:16:30,311 「欲望の揺籃」…。 256 00:16:30,312 --> 00:16:32,981 あなたも使っていたのね。 257 00:16:32,982 --> 00:16:37,318 うん もうイルミューイに 身体を渡したから 258 00:16:37,319 --> 00:16:39,845 これは名残なんだけどね~。 259 00:16:39,846 --> 00:16:43,182 どうして… 干渉器も言ってたのに。 260 00:16:43,183 --> 00:16:46,352 大人が使うのは適してないって…。 261 00:16:46,353 --> 00:16:50,022 ヴエコ… 「神がかり」だなんて言うけどね 262 00:16:50,023 --> 00:16:52,733 やるだけやらないとダメなんだ。 263 00:16:52,734 --> 00:16:56,028 見てきたじゃん? 君が呪いの大穴なら 264 00:16:56,029 --> 00:16:59,640 ここで祈るだけの者に 何を与えるかな? 265 00:16:59,641 --> 00:17:03,102 は…。 ヴエコ きっとね 266 00:17:03,103 --> 00:17:05,437 我々はここに集められたんだ。 267 00:17:05,438 --> 00:17:07,181 はっ…。 268 00:17:07,182 --> 00:17:09,141 君が持ってきた「羅針盤」。 269 00:17:09,142 --> 00:17:14,040 あれを見たとき なぜかね 「望郷」を感じたんだ。 270 00:17:14,481 --> 00:17:19,109 ふへ… 故郷に捨てられた 自分たちなのに? 271 00:17:19,110 --> 00:17:21,412 僕の感じた「望郷」はね 272 00:17:21,413 --> 00:17:24,081 故郷を思う気持ちではないんだ。 273 00:17:24,082 --> 00:17:27,251 どんなに求めても 得られなかったもの。 274 00:17:27,252 --> 00:17:30,087 決して帰らないもの。 275 00:17:30,088 --> 00:17:32,923 もう どこにも 存在しえないものへの 276 00:17:32,924 --> 00:17:37,136 はかなく 強い強い憧れなんだよ。 277 00:17:37,137 --> 00:17:42,975 望郷… 私にとってのそれが イルミューイだった。 278 00:17:42,976 --> 00:17:45,311 そうだね…。 279 00:17:45,312 --> 00:17:48,272 きっと大穴は呼び続けるはずさ。 280 00:17:48,273 --> 00:17:50,608 これからも ずっと先も…。 281 00:17:50,609 --> 00:17:54,195 憧れに 挑み続ける者たちを。 282 00:17:54,196 --> 00:17:57,531 何の話をしているの? 予言? 283 00:17:57,532 --> 00:17:59,533 希望さ。 284 00:17:59,534 --> 00:18:01,869 僕はもう行くよ。 285 00:18:01,870 --> 00:18:04,924 イルミューイの気持ちが 直接 伝わるとこで 286 00:18:04,925 --> 00:18:06,707 見守っていておくれ。 287 00:18:06,708 --> 00:18:10,295 もう ここは君だけのものさ。 288 00:18:19,054 --> 00:18:23,391 <ヴエコ:闇の中で かすかな信号が伝わってくる。 289 00:18:23,392 --> 00:18:27,728 皆 イルミューイに身も心も食わせ 290 00:18:27,729 --> 00:18:30,398 彼女の一部となっていた。 291 00:18:30,399 --> 00:18:35,736 イルミューイは すでに人としての知性は 失ってしまっていたが 292 00:18:35,737 --> 00:18:41,242 ただ一つだけ ただ一つの目的で 生き続けていた。 293 00:18:41,243 --> 00:18:44,912 皆を食い 黄金郷の力を吸い上げ> 294 00:18:44,913 --> 00:18:48,082 (パッコヤン)ワズキャン! 二つ目の卵が…。 295 00:18:48,083 --> 00:18:51,585 これは… 見えなかったな。 296 00:18:51,586 --> 00:18:56,340 <ヴエコ:誰にも悟られぬよう ひた隠しに ひた隠しに…。 297 00:18:56,341 --> 00:18:59,677 ただ一つの願いをかなえようと…。 298 00:18:59,678 --> 00:19:03,681 求めても得られなかった あなたの「望郷」。 299 00:19:03,682 --> 00:19:08,186 あまりにもはかなく あまりにも強い憧れ> 300 00:19:12,691 --> 00:19:13,685 <ヴエコ:あなたの…。 301 00:19:16,228 --> 00:19:19,230 あなたの最後の子ども> 302 00:19:24,403 --> 00:19:27,780 は…。 <ヴエコ:ああ よかった> 303 00:19:27,781 --> 00:19:30,950 フンッ! <ヴエコ:イルミューイ。 304 00:19:30,951 --> 00:19:35,913 あなたは何も… 何も許してはいなかったんだね> 305 00:19:35,914 --> 00:19:39,584 ギァオオオオオオ! <ヴエコ:全部 許せなかったのに 306 00:19:39,585 --> 00:19:43,921 全部閉じ込めて叫んでいたんだね。 307 00:19:43,922 --> 00:19:47,800 私から あの子の姿は見えないけれど 308 00:19:47,801 --> 00:19:49,760 聞こえるよ。 309 00:19:49,761 --> 00:19:53,431 数えきれないほどの 兄弟たちの無念を…。 310 00:19:53,432 --> 00:19:57,935 魂を囚われて 住処にされたあなたの姿を 311 00:19:57,936 --> 00:20:01,439 命の限り 叫んでいるよ。 312 00:20:01,440 --> 00:20:05,418 イルミューイ 私ね 313 00:20:05,419 --> 00:20:09,781 あなたに出会うまで 探してたものがあったの。 314 00:20:09,782 --> 00:20:12,784 もう 見つからなくても よかった。 315 00:20:12,785 --> 00:20:15,087 暖かい闇が好きだった…。 316 00:20:15,088 --> 00:20:19,657 二度とは戻らない 望郷のかなた。 317 00:20:19,658 --> 00:20:21,659 真の闇の中に 318 00:20:21,660 --> 00:20:25,329 誰にも見つけられなかった光は 確かにあった。 319 00:20:25,330 --> 00:20:28,999 でも それを手にするのは誰でもない。 320 00:20:29,000 --> 00:20:32,211 闇から生まれた孤独な姫君。 321 00:20:32,212 --> 00:20:35,547 願わずにはいられない。 322 00:20:35,548 --> 00:20:39,718 あなたが母から継いだ願いを かなえられるよう…。 323 00:20:39,719 --> 00:20:43,180 そして いつかあなたの呪いが解けて 324 00:20:43,181 --> 00:20:47,936 あなただけの願いを見つけて 幸せな旅に出られるよう…> 325 00:20:50,021 --> 00:20:53,357 <ヴエコ:か細い信号が教えている。 326 00:20:53,358 --> 00:20:56,777 これは 還ってきた子どもたちと 327 00:20:56,778 --> 00:20:59,321 生まれてくるはずだった 子どもたち。 328 00:20:59,322 --> 00:21:04,159 これはイルミューイが 名前すら 呼べなかった子どもたち…。 329 00:21:04,160 --> 00:21:06,328 その魂の形> 330 00:21:06,329 --> 00:21:10,165 (ヴエコ)君は小さいね… じゃあカティ。 331 00:21:10,166 --> 00:21:13,669 <ヴエコ:大丈夫 自分が何度でも…。 332 00:21:13,670 --> 00:21:16,171 何度でも名前をつけるから> 333 00:21:16,172 --> 00:21:20,843 君は少し暖かいね… じゃあ ティクモ。 334 00:21:20,844 --> 00:21:24,263 <ヴエコ:眠れなくても 子守唄を歌うから。 335 00:21:24,264 --> 00:21:28,685 もうしゃべれなくなっちゃった お母さんの代わりに 336 00:21:28,686 --> 00:21:30,518 何度でも 何度でも…。 337 00:21:31,865 --> 00:21:34,867 末の妹のことが心配なんだね。 338 00:21:34,868 --> 00:21:38,371 優しいイルミューイの子どもたち…。 339 00:21:38,372 --> 00:21:43,543 心配で眠れないときも 子守唄を歌うから。 340 00:21:43,544 --> 00:21:46,712 何度でも名前を呼ぶから。 341 00:21:46,713 --> 00:21:49,048 全部 忘れないように。 342 00:21:49,049 --> 00:21:52,786 何度でも 何度でも…> 343 00:21:56,757 --> 00:21:58,758 (マアア)まああ…。 (リコ/ムーギィ)は…。 344 00:21:58,759 --> 00:22:01,918 (ヴエコ)本来ね イルミューイに 345 00:22:01,919 --> 00:22:05,698 村を維持するだけの力は 残ってはいなかったんだ。 346 00:22:05,699 --> 00:22:09,201 三つの「卵」は ファプタに受け継がれたから。 347 00:22:09,202 --> 00:22:13,039 でもね… ここでの営みや いろんな来客…。 348 00:22:13,040 --> 00:22:17,376 想像以上の価値が イルミューイを生かし続けて…。 349 00:22:17,377 --> 00:22:21,914 今この村は かつてよりも ずっと強く大きくなってる。 350 00:22:21,915 --> 00:22:25,585 (リコ)ヴエコさん ファプタは何をするつもりなの? 351 00:22:25,586 --> 00:22:27,920 母親の解放…。 352 00:22:27,921 --> 00:22:30,890 この村を滅ぼすこと…。 353 00:22:30,891 --> 00:22:35,994 性質上 この村の膜を 越えて入ってこられないから 354 00:22:35,995 --> 00:22:39,063 ずっと方法を 探してるみたいだけど…。 355 00:22:39,064 --> 00:22:42,291 ん… あの。 356 00:22:42,292 --> 00:22:45,813 んっ? ヴエコさんから 言って聞かせられないの? 357 00:22:45,814 --> 00:22:51,210 ん… リコ 例えばだけど 顔も知らないおばあちゃんに 358 00:22:51,211 --> 00:22:54,480 「冒険をやめろ」って 言われて… やめる? 359 00:22:54,481 --> 00:22:56,816 やめない! ふぇ…。 360 00:22:56,817 --> 00:23:00,086 えっと つまり… そういうことなのよ。 361 00:23:00,087 --> 00:23:02,088 あっ。 まあ 362 00:23:02,089 --> 00:23:04,957 お姫様の願いは イルミューイの願いだもん。 363 00:23:04,958 --> 00:23:07,593 止めるなんて できやしないよ。 364 00:23:07,594 --> 00:23:09,929 ねぇ ヴエコさん。 365 00:23:09,930 --> 00:23:14,767 あなたは… あなた自身は 何をしようとしているの? 366 00:23:14,768 --> 00:23:18,137 えっ… う~ん。 367 00:23:18,138 --> 00:23:20,106 自分は…。 368 00:23:20,107 --> 00:23:24,710 自分はもう ただ一つだけだよ。 369 00:23:24,711 --> 00:23:29,182 ただ あの子のことを 忘れたくないだけ。 370 00:23:31,707 --> 00:23:41,122 I still remember you; the time we shared, the love you gave 371 00:23:41,578 --> 00:23:50,811 Though everything has changed, you push me to live on 372 00:23:51,352 --> 00:24:06,556 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 373 00:24:09,415 --> 00:24:14,253 I still love you, even though I miss you 374 00:24:14,260 --> 00:24:27,555 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 375 00:24:29,003 --> 00:24:33,903 I will be here for you, always and forever 376 00:24:33,904 --> 00:24:51,248 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で