1 00:00:01,889 --> 00:00:03,887 (ミーティ)んみ~。 2 00:00:06,224 --> 00:00:10,720 《リコ:目か 両足か 内臓の半分…。 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,396 目が見えない探窟家も いたって聞くけど 4 00:00:14,396 --> 00:00:16,554 片方だけとかなら…。 5 00:00:16,554 --> 00:00:20,060 両足… レグに おぶってもらうとか? 6 00:00:20,060 --> 00:00:22,058 内臓…。 7 00:00:22,058 --> 00:00:24,756 そんなに必要ない内臓とか 知らない…》 8 00:00:27,553 --> 00:00:31,559 決めました! なるべく 痛くないようにしてくれるなら。 9 00:00:31,559 --> 00:00:34,396 んっ! はっ カジャさん!? 10 00:00:34,396 --> 00:00:37,223 (カジャ)ダメ! なに取られても終わり。 11 00:00:37,223 --> 00:00:39,391 カジャ いっぱい見てきた。 12 00:00:39,391 --> 00:00:42,558 でも ナナチが! ナナチが取られちゃってる! 13 00:00:42,558 --> 00:00:44,895 (ナナチ)んなぁ…。 んっ? あっ! 14 00:00:44,895 --> 00:00:46,893 みぃ~。 ナナチ! 15 00:00:46,893 --> 00:00:52,228 ダメだ リコ… お前まで こうなっちまったら おしまいだ。 16 00:00:52,228 --> 00:00:55,055 頼む… ほっといてくれ…。 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,053 ナナチ…。 18 00:00:57,053 --> 00:01:01,329 みあ~。 すまねぇ すまねぇ オイラはここがいい…。 19 00:01:01,329 --> 00:01:03,327 いいわけないでしょ! 20 00:01:03,327 --> 00:01:05,655 ナナチ! ナナチ! 21 00:01:05,655 --> 00:01:09,821 ミーティも一緒に! 奈落の底に行こって! 22 00:01:09,821 --> 00:01:11,829 起きて ナナチ! 23 00:01:11,829 --> 00:01:15,425 お願い ナナチ! ナナチ~! 24 00:01:33,056 --> 00:01:40,217 歌声の止むときは運命の終わり 25 00:01:40,590 --> 00:01:48,144 そうとだけ決めていた 故はわからない 26 00:01:48,518 --> 00:01:55,692 金色も褪せるほど 焦がれてるのに 27 00:01:56,324 --> 00:02:03,691 憧れの輪郭は遠ざかってくみたい 28 00:02:03,692 --> 00:02:07,597 あふれるよ ほら掌 29 00:02:07,598 --> 00:02:10,837 握り返してくれ 30 00:02:11,319 --> 00:02:15,238 痛みと痛み取り替えよう 31 00:02:15,239 --> 00:02:19,174 糧にするんだ 落花のかけら 32 00:02:19,175 --> 00:02:27,030 すべて傷ついて僕は象ってく 形になる 33 00:02:27,031 --> 00:02:30,863 目覚めの先で 34 00:02:30,864 --> 00:02:37,131 行こう ずっと 響かせよう 35 00:02:51,399 --> 00:02:53,836 (荒い息遣い) 36 00:02:53,836 --> 00:02:56,833 (ヴエコ)えっ 何? どしたの? (マアア)まあ…。 37 00:02:56,833 --> 00:03:00,670 ナナチが買われちゃった… どうすればいいの…。 38 00:03:00,670 --> 00:03:04,496 友達? ベラフに取られちゃった? 39 00:03:04,496 --> 00:03:07,663 ひどいことするねぇ…。 まあぁ…。 40 00:03:07,663 --> 00:03:10,829 ねぇ… うっ。 41 00:03:10,829 --> 00:03:13,527 《めっちゃ見てくる…》 42 00:03:15,665 --> 00:03:17,832 ブルーそう。 43 00:03:17,832 --> 00:03:20,170 クグふぁもホンでぃっそす。 44 00:03:20,170 --> 00:03:22,827 ふへ…。 (嗅ぐ音) 45 00:03:22,827 --> 00:03:24,835 《めっちゃ嗅いでくる…》 46 00:03:24,835 --> 00:03:27,003 ヴエコさん! (ヴエコ)へっ!? 47 00:03:27,003 --> 00:03:31,499 何か ナナチ取り戻す方法 知りませんか!? 48 00:03:31,499 --> 00:03:34,795 そうねぇ… え…。 49 00:03:36,833 --> 00:03:39,501 (一同)うっ! 50 00:03:39,501 --> 00:03:41,499 (マアア)まあ…。 51 00:03:43,497 --> 00:03:47,003 そうだ! ねぇほら すごいのが入ってきたんだよ。 52 00:03:47,003 --> 00:03:49,501 「呼び込み」。 よびこみ? 53 00:03:49,501 --> 00:03:51,928 おいで。 あ あの…。 54 00:03:51,928 --> 00:03:54,765 それより ナナチ取り戻さないと…。 55 00:03:54,765 --> 00:03:57,263 まあぁ…。 (メイニャ)メヤ。 56 00:03:57,263 --> 00:04:00,270 (村人の声) 57 00:04:00,270 --> 00:04:02,268 はっ! 58 00:04:02,268 --> 00:04:05,435 (村人の声) 59 00:04:05,435 --> 00:04:07,433 (パッコヤン)んっ! んっ! 60 00:04:07,433 --> 00:04:12,268 ~ 61 00:04:12,268 --> 00:04:15,265 なにあれ!? まっ! どっから話すかな…。 62 00:04:15,265 --> 00:04:19,601 えっとね この村のヒト… 成れ果てってさ 63 00:04:19,601 --> 00:04:21,768 村の外に出られないんだよ。 64 00:04:21,768 --> 00:04:24,765 だから ああやって 外から生き物を呼び込んで 65 00:04:24,765 --> 00:04:26,763 狩りをするんだよ。 66 00:04:26,763 --> 00:04:30,430 村の価値の総量を増やして 豊かにするのさ。 67 00:04:30,430 --> 00:04:32,428 狩り…。 68 00:04:32,428 --> 00:04:35,595 いいように やられてるように 見えるんですけど…。 69 00:04:35,595 --> 00:04:39,261 そう見えるでしょ? 実際 そうなんだけどね…。 70 00:04:39,261 --> 00:04:44,096 (2人)んっ。 (ヴエコ)お~ 進路変えた。 71 00:04:44,096 --> 00:04:46,094 あっ! 72 00:04:46,094 --> 00:04:48,102 えっ ちょっと どこ行くの!? 73 00:04:48,102 --> 00:04:50,929 アイツの行き先! プルシュカがいるの! 74 00:04:50,929 --> 00:04:53,197 プルシュカ? お友達? 75 00:04:53,197 --> 00:04:55,195 大事な友達! 76 00:04:55,195 --> 00:04:59,361 まああ! えっ ちょっと 待って! 77 00:04:59,361 --> 00:05:03,027 《ナナチ 戻るまで無事でいて!》 78 00:05:03,027 --> 00:05:05,694 (衝撃音) 79 00:05:05,694 --> 00:05:08,032 (走る息遣い) 80 00:05:08,032 --> 00:05:11,029 (荒い息遣い) 81 00:05:11,029 --> 00:05:15,535 まんまんま…。 あの プルシュカを…。 82 00:05:15,535 --> 00:05:17,702 プルシュカを避難させないと…。 83 00:05:17,702 --> 00:05:20,000 (衝撃音) 84 00:05:28,701 --> 00:05:31,698 あ…。 85 00:05:31,698 --> 00:05:35,535 あっ! ぷ プルシュカ!? 86 00:05:35,535 --> 00:05:38,532 感じる… ずっと ハッキリしてる。 87 00:05:38,532 --> 00:05:44,196 驚いたなぁ メディポトゥート… ヒト結晶の楽器じゃないの…。 88 00:05:44,196 --> 00:05:47,533 うっ! うわっ! (衝撃音) 89 00:05:47,533 --> 00:05:49,531 あ… えっ? 90 00:05:49,531 --> 00:05:51,968 (ポリヨーン)ワンぶ。 えっ なんて? 91 00:05:51,968 --> 00:05:55,295 「受け取れ」 だってさ。 92 00:05:55,295 --> 00:05:57,632 (ポリヨーン)キウシ… メッしょ… メディぷぅ。 93 00:05:57,632 --> 00:06:01,469 「石の紋見て 楽器に化粧した」。 94 00:06:01,469 --> 00:06:05,135 サバィぽ~ ケァらぃ ケフィア…。 (ヴエコ)「とても尊い 価値の石」。 95 00:06:05,135 --> 00:06:08,961 (ヴエコ)「けど これ以上 その価値を活かせない」。 96 00:06:08,961 --> 00:06:10,969 (ヴエコ)「やる」。 97 00:06:10,969 --> 00:06:13,297 (ポリヨーン)ウチャクチャ…。 「持って逃げろ」。 98 00:06:13,297 --> 00:06:15,465 自分も賛成だなぁ…。 99 00:06:15,465 --> 00:06:17,632 でも あなたも逃げなきゃ! 100 00:06:17,632 --> 00:06:21,469 リコ 宝石のポリヨーンは 工房そのもの…。 101 00:06:21,469 --> 00:06:23,467 動くことはできないよ。 102 00:06:23,467 --> 00:06:25,465 ココソウし… ダゥ…。 103 00:06:25,465 --> 00:06:28,961 (ヴエコ)「その石は 君といることを うたっている」。 104 00:06:28,961 --> 00:06:31,968 ん…。 105 00:06:31,968 --> 00:06:37,962 インでファチャク… チャクもど… のな…。 106 00:06:37,962 --> 00:06:42,857 ケァウィ メディブゥ ヴダウ… サバボーチャウ…。 107 00:06:44,795 --> 00:06:46,803 あっ。 108 00:06:46,803 --> 00:06:56,394 ~ 109 00:06:56,394 --> 00:06:58,392 ふっ。 110 00:07:00,400 --> 00:07:02,398 あぐっ…。 111 00:07:02,398 --> 00:07:04,396 (悲鳴) 112 00:07:07,063 --> 00:07:09,061 そんな…。 113 00:07:09,061 --> 00:07:11,728 (カジャ)ハディ… あの傷…。 114 00:07:11,728 --> 00:07:14,236 見覚えある… 前に来たヤツ。 115 00:07:14,236 --> 00:07:16,234 前に? 116 00:07:16,234 --> 00:07:19,900 (カジャ)精算もたくさんされたのに 削りきれずに 117 00:07:19,900 --> 00:07:22,398 村の外に逃げたヤツ。 118 00:07:22,398 --> 00:07:25,235 前はあんなに大きくなかったのに。 119 00:07:25,235 --> 00:07:27,902 《成れ果ての味を覚えてるんだ》 120 00:07:27,902 --> 00:07:31,898 (ざわめき) 121 00:07:31,898 --> 00:07:34,396 はっ! 市場のほうに向かってる! 122 00:07:34,396 --> 00:07:37,902 えっ…。 (ジュロイモーの声) 123 00:07:37,902 --> 00:07:41,399 (ジュロイモーの声) 124 00:07:41,399 --> 00:07:45,894 (うなり声) 125 00:07:45,894 --> 00:07:48,561 (咆哮) 126 00:07:48,561 --> 00:07:50,729 三賢のジュロイモー。 127 00:07:50,729 --> 00:07:53,666 三賢? ふへぇ…。 128 00:07:53,666 --> 00:07:56,334 (ヴエコ)今は あんなのがやってるんだ…。 129 00:07:56,334 --> 00:07:58,332 ボロロ…。 130 00:08:00,330 --> 00:08:02,497 (カジャ)ジュロイモーが業物を披露した! 131 00:08:02,497 --> 00:08:05,165 まああ。 カジャ 見るの久しぶり! 132 00:08:05,165 --> 00:08:07,263 はぁ~。 はぁ… すごいベトベト…。 133 00:08:09,331 --> 00:08:11,828 ボロロロロ! 134 00:08:11,828 --> 00:08:15,664 オオオ ボロロロ。 135 00:08:15,664 --> 00:08:17,662 (村人たち)わぁ~! 136 00:08:19,660 --> 00:08:21,998 オオッ! オオボロロ~! 137 00:08:21,998 --> 00:08:23,996 あっ 溶かした! 138 00:08:23,996 --> 00:08:26,294 あの あれ!? 大丈夫なの? 139 00:08:28,332 --> 00:08:31,828 (カジャ)まずいかもしれない。 140 00:08:31,828 --> 00:08:34,495 あの業物 あまり通じていない。 141 00:08:34,495 --> 00:08:37,003 古い力が出せるはずなのに。 142 00:08:37,003 --> 00:08:39,001 ふるいちから? 143 00:08:39,001 --> 00:08:42,667 (カジャ)狭い 混んでる… ここで使えない。 144 00:08:42,667 --> 00:08:44,995 ほかの三賢は来ないんですか? 145 00:08:44,995 --> 00:08:47,832 「膜」が破られないと出てこない…。 146 00:08:47,832 --> 00:08:49,830 じゃあ あの人は? 147 00:08:49,830 --> 00:08:53,267 (カジャ)ジュロイモーは 激しい営みが価値。 148 00:08:53,267 --> 00:08:56,433 獲物が強そうだと勝手に出てくる。 149 00:08:56,433 --> 00:08:59,430 はぉ…。 (ムーギィ)おや リコじゃないかい。 150 00:08:59,430 --> 00:09:01,428 あっ…。 151 00:09:01,428 --> 00:09:03,596 はっ 食堂のおかみさん!? 152 00:09:03,596 --> 00:09:07,263 (ムーギィ)おかみさんって… ワチは ムーギィだよ。 153 00:09:07,263 --> 00:09:10,599 それよか こんなとこで 何してんさぁ 危ねえよ。 154 00:09:10,599 --> 00:09:13,766 ムーギィさんこそ! 今 めちゃくちゃ危ないですよ! 155 00:09:13,766 --> 00:09:15,764 だからだよ。 えっ? 156 00:09:15,764 --> 00:09:17,932 ワチだけじゃねえさ。 157 00:09:17,932 --> 00:09:21,928 (ムーギィ)市場は ワチらの たからもんだ。 158 00:09:21,928 --> 00:09:25,265 さすがに あんなの 通すわけにゃいかねっさ。 159 00:09:25,265 --> 00:09:27,263 ファッツエンぶれぇ~! 160 00:09:27,263 --> 00:09:29,760 (ガウメ)ヴォオオ~! (メポポホン)ハン。 161 00:09:29,760 --> 00:09:31,768 (雄たけび) 162 00:09:31,768 --> 00:09:35,594 早く逃げな リコ。 上のほうなら流れ弾も少ねえよ。 163 00:09:35,594 --> 00:09:40,429 そんな… ムーギィさん 私にも 何かできることないですか? 164 00:09:40,429 --> 00:09:43,936 あるさ… あんなのに 食われねえことさね。 165 00:09:43,936 --> 00:09:47,432 オメェの価値は ロボと ふわふわに使いな。 166 00:09:47,432 --> 00:09:50,429 リコは ここで果てちゃダメだ。 167 00:09:50,429 --> 00:09:54,435 オロロロロ…。 168 00:09:54,435 --> 00:09:56,933 (悲鳴) 169 00:09:56,933 --> 00:09:58,931 ああっ ああ…。 170 00:09:58,931 --> 00:10:02,098 ああっ… あのくらげ 前にも来たんですよね!? 171 00:10:02,098 --> 00:10:04,096 何か対策できないの!? 172 00:10:04,096 --> 00:10:06,763 みんな 村から出られないじゃん? 173 00:10:06,763 --> 00:10:09,430 あれが どんな生き物かも 知らないのさ…。 174 00:10:09,430 --> 00:10:12,268 はっ! それ本当!? 175 00:10:12,268 --> 00:10:14,935 ふへぇ 無神経だった? 176 00:10:14,935 --> 00:10:16,933 そうじゃなくて! 177 00:10:16,933 --> 00:10:20,429 みんな あの生き物のこと 全然知らないの? 178 00:10:20,429 --> 00:10:23,936 《あれって 力場を感じる器官だよね…。 179 00:10:23,936 --> 00:10:27,432 あの5本の… 目かな? 180 00:10:27,432 --> 00:10:33,596 それに あの身体… 力場もなしに 浮遊してるってことは…》 181 00:10:33,596 --> 00:10:36,094 ま マジカジャさん! ハディ!? 182 00:10:36,094 --> 00:10:38,601 用意してほしいものが あるんです! 183 00:10:38,601 --> 00:10:40,599 大至急! 184 00:10:40,599 --> 00:10:44,096 ボロロロロ…。 185 00:10:44,096 --> 00:10:46,593 オオオ…。 186 00:10:50,269 --> 00:10:53,536 (ヴエコ)あ~ 動かなくなっちゃった。 187 00:10:53,536 --> 00:10:55,534 ありゃ ダメかな…。 188 00:10:55,534 --> 00:10:57,532 (ヴエコ)あっ。 189 00:10:57,532 --> 00:11:01,199 進路… やっぱ市場行くよね。 190 00:11:01,199 --> 00:11:04,365 小さい子 いっぱい食べたいのかな…。 191 00:11:04,365 --> 00:11:06,363 まあ いいや。 192 00:11:06,363 --> 00:11:09,700 リコに知らせなきゃ。 193 00:11:09,700 --> 00:11:11,698 ふひっ! 194 00:11:13,696 --> 00:11:15,694 まああ~。 195 00:11:15,694 --> 00:11:17,702 まああぁ~! メヤッ! 196 00:11:17,702 --> 00:11:21,029 まんまんまああ~! メヤァ~! 197 00:11:21,029 --> 00:11:23,027 来た? ありがとう。 198 00:11:23,027 --> 00:11:25,694 マジカジャさん 準備いい? 199 00:11:25,694 --> 00:11:27,702 インデまぇン。 200 00:11:27,702 --> 00:11:30,200 カジャも髪 ひと房もらった。 201 00:11:30,200 --> 00:11:33,366 価値あれば速身体で無茶もできる。 202 00:11:33,366 --> 00:11:35,364 (マアア)まああ~! 203 00:11:38,861 --> 00:11:43,356 (破壊音) 204 00:11:48,531 --> 00:11:51,628 来た。 205 00:11:51,628 --> 00:11:53,636 (村人たち)ひぃ…。 お~い! 206 00:11:53,636 --> 00:11:57,302 おいしそうなのが ここにいるぞ~! 207 00:11:57,302 --> 00:11:59,970 《近くで見ると めちゃくちゃ大きい…。 208 00:11:59,970 --> 00:12:02,297 こんなの 何とかなるの!?》 209 00:12:02,297 --> 00:12:04,295 カジャさん! 行って! 210 00:12:04,295 --> 00:12:15,294 ~ 211 00:12:15,294 --> 00:12:18,491 んっ! カジャさん ヤバい~! 212 00:12:20,799 --> 00:12:22,797 カジャさん さすが! 213 00:12:22,797 --> 00:12:25,135 (カジャ)転んだだけだよ! 214 00:12:25,135 --> 00:12:27,302 思ったとおり しつこい。 215 00:12:27,302 --> 00:12:29,300 《これなら…》 216 00:12:29,300 --> 00:12:39,300 ~ 217 00:12:39,300 --> 00:12:42,627 はっ! 霧? カジャさん あれ!? 218 00:12:42,627 --> 00:12:44,825 まぇん! 219 00:12:49,460 --> 00:12:51,458 止まった。 220 00:12:53,396 --> 00:12:55,734 (ヴエコ)何あれ 2匹目? 221 00:12:55,734 --> 00:12:57,732 いや 鏡? ウォ ウォ! 222 00:12:57,732 --> 00:13:01,069 (ヴエコ)おお 何? 威嚇しあってる。 223 00:13:01,069 --> 00:13:03,736 今よ! ラホォ~ッス! 224 00:13:03,736 --> 00:13:06,034 (火を吹く音) 225 00:13:08,731 --> 00:13:10,729 (爆発音) 226 00:13:14,735 --> 00:13:16,903 サゾンファッツ! 227 00:13:16,903 --> 00:13:19,001 ウィーゴリィ~! 228 00:13:23,396 --> 00:13:25,494 んっ! ウォオ! 229 00:13:29,230 --> 00:13:31,528 (村人たち)イゥウウウ~! 230 00:13:47,063 --> 00:13:51,069 は…。 231 00:13:51,069 --> 00:13:54,165 ま… まぁ…。 232 00:13:54,165 --> 00:13:56,663 まぁあああ~! (歓声) 233 00:13:56,663 --> 00:14:01,998 (歓声) 234 00:14:01,998 --> 00:14:03,996 ハハッ。 (ムーギィ)リコ。 235 00:14:03,996 --> 00:14:07,332 あっ おかみさん 無事だったんですね! 236 00:14:07,332 --> 00:14:11,498 ムーギィだ。 聞いたぜ オメェがやったんだって? 237 00:14:11,498 --> 00:14:15,834 エヘヘ 私は仕事を お願いしただけなんですけどね。 238 00:14:15,834 --> 00:14:20,329 あの生き物… 仮に オオガスミって呼びますけど 239 00:14:20,329 --> 00:14:22,827 力場もないのに浮いてるのって 240 00:14:22,827 --> 00:14:26,333 身体のほとんどが 空気より軽いのかなって…。 241 00:14:26,333 --> 00:14:29,330 ふむ…。 大きくて 空気より軽いなら 242 00:14:29,330 --> 00:14:31,828 風で捕まえられるかもって。 243 00:14:31,828 --> 00:14:35,494 それで 大きな風を ずっと起こすのは難しいけど 244 00:14:35,494 --> 00:14:37,502 火なら消えるまで 長持ちするから 245 00:14:37,502 --> 00:14:41,668 火が得意なヒトに お願いしたんです。 246 00:14:41,668 --> 00:14:45,834 へぇ リコは顔のわりに いろいろ考えるっさなぁ。 247 00:14:45,834 --> 00:14:50,829 大したもんだ。 しかしオメェ 貴重な髪の毛をな…。 248 00:14:50,829 --> 00:14:53,596 そういうのは 自分のために使わな…。 249 00:14:53,596 --> 00:14:56,093 リーダーが言ってたんです! 250 00:14:56,093 --> 00:14:58,761 探窟家は やられたら やり返せって! 251 00:14:58,761 --> 00:15:03,096 リーダー? 探窟家は 助けてもらった時も助け返すの! 252 00:15:03,096 --> 00:15:06,263 そしたら またやり返して もらえるかもしれないでしょ? 253 00:15:06,263 --> 00:15:09,430 これは 下心… 自分のためでもあるんで…。 254 00:15:09,430 --> 00:15:11,598 ってことで どうでしょうか…。 255 00:15:11,598 --> 00:15:14,095 フフッ まあ いいんじゃねえの? 256 00:15:14,095 --> 00:15:17,102 けど ここのヤツら そんな甘かねえぞ。 257 00:15:17,102 --> 00:15:19,400 んっ? (物音) 258 00:15:22,267 --> 00:15:25,064 は…。 えっ なに? 259 00:15:28,261 --> 00:15:31,268 はっ… みんな 逃げて! 260 00:15:31,268 --> 00:15:33,936 (悲鳴) 261 00:15:33,936 --> 00:15:35,934 はっ…。 あっ!? 262 00:15:48,601 --> 00:15:52,697 だめぇえええ~! 263 00:15:52,697 --> 00:15:59,700 ~ 264 00:15:59,700 --> 00:16:01,698 はっ…。 265 00:16:03,696 --> 00:16:07,202 プルシュカ:あたしを… あたしを呼んで 266 00:16:07,202 --> 00:16:14,535 ~ 267 00:16:14,535 --> 00:16:18,031 (笛の音) 268 00:16:21,868 --> 00:16:23,866 んっ。 269 00:16:23,866 --> 00:16:25,864 ま… ま…。 270 00:16:25,864 --> 00:16:37,202 ~ 271 00:16:37,202 --> 00:16:39,700 (レグ)待たせて すまない。 272 00:16:39,700 --> 00:16:42,527 リコ 次の指示を頼む! 273 00:16:42,527 --> 00:16:44,535 れ レグ…。 274 00:16:44,535 --> 00:16:49,700 感情が 景色が 思考が流れ込んできた。 275 00:16:49,700 --> 00:16:54,635 君が… 君とプルシュカが呼んだと すぐわかった。 276 00:16:54,635 --> 00:16:58,301 すごいな それが白笛か。 277 00:16:58,301 --> 00:17:00,629 はっ…。 278 00:17:00,629 --> 00:17:03,965 ボンドルド:その音色は 遺物の「真の役割」を 279 00:17:03,965 --> 00:17:06,293 引き出すと言います 280 00:17:06,293 --> 00:17:09,130 《プルシュカ…》 281 00:17:09,130 --> 00:17:11,128 行くよ レグ! 282 00:17:11,128 --> 00:17:13,126 了解した! 283 00:17:17,632 --> 00:17:19,929 (笛の音) 284 00:17:23,126 --> 00:17:25,464 《進路上の触手を排除。 285 00:17:25,464 --> 00:17:27,632 最短距離で接近。 286 00:17:27,632 --> 00:17:30,299 価値を消し飛ばす 火葬砲は使わず 287 00:17:30,299 --> 00:17:32,627 しとめる》 288 00:17:32,627 --> 00:17:34,725 あっ。 289 00:17:37,302 --> 00:17:40,799 リコ~ コイツ すでに抜け殻だぞ? 290 00:17:40,799 --> 00:17:43,466 えっ? (ワズキャン)あれ~? 291 00:17:43,466 --> 00:17:45,634 (ワズキャン)もうパーティー おひらき? 292 00:17:45,634 --> 00:17:48,131 君の活躍 見にきたのに。 293 00:17:48,131 --> 00:17:51,398 (ワズキャン)拍手のタイミング まだ? もうした? 294 00:17:51,398 --> 00:17:54,395 もう 片付けの時間かな? 295 00:17:54,395 --> 00:17:57,562 女王もう死んでるよ やるじゃん。 296 00:17:57,562 --> 00:18:01,228 残りのオスは みんなに任せて大丈夫だよ。 297 00:18:01,228 --> 00:18:04,894 ここじゃ新しい女王 作れるほど 大きくなれないもん。 298 00:18:04,894 --> 00:18:06,902 女王? 299 00:18:06,902 --> 00:18:10,569 (ワズキャン)ふぞシェップ… あれは一つの生物ではなく 300 00:18:10,569 --> 00:18:12,896 あれ一つで大きな巣なんだ。 301 00:18:12,896 --> 00:18:15,893 ほら この透明なのがオス。 302 00:18:15,893 --> 00:18:17,901 イテテテテ! 303 00:18:17,901 --> 00:18:20,898 集まって巣ごと動いて狩りをする。 304 00:18:20,898 --> 00:18:24,065 女王が死んだから 残ったのが巣を分けて 305 00:18:24,065 --> 00:18:27,732 新しい女王を作る旅に出たのさ。 306 00:18:27,732 --> 00:18:30,069 ほらほら~ おつかれ! 307 00:18:30,069 --> 00:18:32,067 イェーイ! うっ。 308 00:18:32,067 --> 00:18:35,564 知ってるなら 教えに出てきてくれたらいいのに。 309 00:18:35,564 --> 00:18:38,061 みんな お祭りが好きなのさ。 310 00:18:38,061 --> 00:18:40,399 村民は外には出られないからね。 311 00:18:40,399 --> 00:18:44,565 ほら 見てみなよ その満足そうな顔。 312 00:18:44,565 --> 00:18:47,062 まあぁ…。 313 00:18:47,062 --> 00:18:49,730 あの 知ってるなら教えてください。 314 00:18:49,730 --> 00:18:53,166 ナナチを取り戻せる方法 何かありませんか? 315 00:18:53,166 --> 00:18:55,164 そうねぇ…。 316 00:18:55,164 --> 00:19:00,169 「価値の化身」ファプタの一部でも 手に入れば あるいは…。 317 00:19:00,169 --> 00:19:03,496 ファプタ…。 (ワズキャン)無理だとは思うけどね。 318 00:19:03,496 --> 00:19:07,162 じゃっ! 319 00:19:07,162 --> 00:19:09,360 あ…。 320 00:19:11,328 --> 00:19:13,336 なるほど。 321 00:19:13,336 --> 00:19:16,333 僕がいない間に ナナチがそんなことに…。 322 00:19:16,333 --> 00:19:19,660 ベラフさんは ミーティと交換するには 323 00:19:19,660 --> 00:19:22,497 ヒトの子か それ以上の価値がいるって…。 324 00:19:22,497 --> 00:19:26,832 そこで ファプタか…。 ねぇレグ ファプタってどんななの? 325 00:19:26,832 --> 00:19:30,998 会って話はしたんだが 正直わからない。 326 00:19:30,998 --> 00:19:35,993 リコ 僕はもう一度 ファプタに会ってみようと思う。 327 00:19:35,993 --> 00:19:39,999 どう転ぶか わからんが このままでも らちがあくまい。 328 00:19:39,999 --> 00:19:42,327 うん。 329 00:19:42,327 --> 00:19:46,663 ねぇ ヴエコさん ファプタって何なんですか? 330 00:19:46,663 --> 00:19:49,500 は… 価値の化身。 331 00:19:49,500 --> 00:19:54,165 そんで 自分たちが最も欲しくて 最も恐れているもの…。 332 00:19:54,165 --> 00:19:56,493 は…。 恐れて? どういうこと? 333 00:19:56,493 --> 00:19:59,660 (ヴエコ)それは…。 いや まずよぉ 334 00:19:59,660 --> 00:20:02,167 オメェ いったいナニモンだ? 335 00:20:02,167 --> 00:20:04,165 ふへ…。 ワチよぉ 336 00:20:04,165 --> 00:20:07,002 ここに流れ着いて わりと長ぇけどよ 337 00:20:07,002 --> 00:20:09,000 オメェ 一度も見たことねえ。 338 00:20:09,000 --> 00:20:11,498 カジャも 嗅いだことないよ。 339 00:20:11,498 --> 00:20:15,833 あの ムーギィさん。 ヴエコさんは 私がドグープから…。 340 00:20:15,833 --> 00:20:18,331 あの 大丈夫。 341 00:20:18,331 --> 00:20:21,498 まあいっか アイツらに捕まったら 342 00:20:21,498 --> 00:20:24,335 言えないままになっちゃうもんね。 343 00:20:24,335 --> 00:20:29,330 自分は 奈落に眠る黄金都市を 信じて 目指した者たち 344 00:20:29,330 --> 00:20:31,827 決死隊「ガンジャ」の生き残り。 345 00:20:31,827 --> 00:20:35,833 奈落の遺物管理兼 信徒の世話担当…。 346 00:20:35,833 --> 00:20:40,828 名前は「ヴエロエルコ」。 かつての三賢の一人です。 347 00:20:40,828 --> 00:20:43,666 ファプタのことが 知りたいんだったよね? 348 00:20:43,666 --> 00:20:47,502 はい! 自分は 姫にお目通りは かなわなかったけど 349 00:20:47,502 --> 00:20:52,097 あの価値の化身が 「何を願っているか」は知ってるよ。 350 00:20:52,097 --> 00:20:54,265 全部 きちんと話したら 351 00:20:54,265 --> 00:20:57,262 たぶん 後戻り できなくなっちゃうよ? 352 00:20:57,262 --> 00:20:59,600 (リコ/ムーギィ)ん…。 まああ! 353 00:20:59,600 --> 00:21:02,926 聞きたくないって言えるなら ここまで来てません! 354 00:21:02,926 --> 00:21:04,934 フッ…。 355 00:21:04,934 --> 00:21:09,929 えっとね ここ外の時間と ズレてるって話だから 356 00:21:09,929 --> 00:21:14,435 君らの感覚で どれくらい 前のことか わからないけど…。 357 00:21:14,435 --> 00:21:16,762 《ヴエコ:ああ イルミューイ…。 358 00:21:16,762 --> 00:21:21,927 この子たちは 君が遣わせたんじゃないかな…。 359 00:21:21,927 --> 00:21:25,434 あれがきっと 君が言っていた 360 00:21:25,434 --> 00:21:28,760 黄金郷の本当の住人なんだ。 361 00:21:28,760 --> 00:21:32,097 ねぇ イルミューイ 見た? 362 00:21:32,097 --> 00:21:35,434 あのワズキャンの顔…。 363 00:21:35,434 --> 00:21:40,728 アイツ まだあんなに 怖がること できたんだね》 364 00:21:42,766 --> 00:21:44,764 (鼓動) 365 00:21:44,764 --> 00:21:48,261 《ヴエコ:私のかわいい イルミューイ。 366 00:21:48,261 --> 00:21:54,630 君の存在を 願いを 記憶を 367 00:21:54,631 --> 00:21:56,523 掘り起こす時がきたよ》 368 00:22:00,757 --> 00:22:10,172 I still remember you; the time we shared, the love you gave 369 00:22:10,628 --> 00:22:19,861 Though everything has changed, you push me to live on 370 00:22:20,402 --> 00:22:35,606 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 371 00:22:38,465 --> 00:22:43,303 I still love you, even though I miss you 372 00:22:43,310 --> 00:22:56,605 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 373 00:22:58,053 --> 00:23:02,953 I will be here for you, always and forever 374 00:23:02,954 --> 00:23:20,298 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で