1 00:00:01,430 --> 00:00:03,430 (一同)おお~。 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,230 (ヴエコ)ひっ! 3 00:00:11,230 --> 00:00:14,730 (ワズキャン)引け! 引け~! 4 00:00:14,730 --> 00:00:18,400 (干渉器A)ワナでは ない。 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,070 (干渉器C)ヒトの気配 たくさん。 6 00:00:21,070 --> 00:00:23,580 考え 入ってなかった。 7 00:00:23,580 --> 00:00:26,910 (ベラフ)ほう 言語の理解が早いな。 8 00:00:26,910 --> 00:00:29,580 (ワズキャン)なあ 君らは誰なんだい? 9 00:00:29,580 --> 00:00:32,580 黄金郷の住人か何かなんだろ? 10 00:00:32,580 --> 00:00:37,260 ヴァリュウウ… 我々は ただの干渉器。 11 00:00:37,260 --> 00:00:40,590 見て 触れて 探し 集める。 12 00:00:40,590 --> 00:00:44,260 (干渉器C)新しい言葉 新しい外見。 13 00:00:44,260 --> 00:00:47,367 君たちのこと もっと知りたい。 14 00:00:47,368 --> 00:00:50,600 わかるよ~ 僕らも 知りたいことだらけだ。 15 00:00:50,600 --> 00:00:52,940 お話を しようじゃないの。 16 00:00:52,940 --> 00:00:54,940 もっと わかり合っちゃおうよ。 17 00:00:54,940 --> 00:00:58,940 <ヴエコ:そう 自分たちは知ることになる。 18 00:00:58,940 --> 00:01:02,550 ここが仮に黄金郷だとしたら 19 00:01:02,550 --> 00:01:05,050 自分たちを捨てた故郷より 20 00:01:05,050 --> 00:01:08,550 更に過酷な環境である ということ> 21 00:01:15,690 --> 00:01:17,700 (ワズキャン)戻るにしても 22 00:01:17,700 --> 00:01:20,030 乗ってきたこれを 使うしかないのか。 23 00:01:20,030 --> 00:01:22,030 どうやって使う? 24 00:01:22,030 --> 00:01:24,540 また アレに動かしてもらえるのかな? 25 00:01:24,540 --> 00:01:28,540 (ベラフ)試してみるほか なさそうだ。 26 00:01:28,540 --> 00:01:30,540 <ヴエコ:ショウロウの地に来たときは 27 00:01:30,540 --> 00:01:35,210 祭祀場の祭壇が たまたま動き 降りることができた。 28 00:01:35,210 --> 00:01:41,390 原因は 祭壇の近くにいた 石を抱えた成れ果て。 29 00:01:41,390 --> 00:01:44,560 彼を乗せた後に祭壇は動き出した。 30 00:01:44,560 --> 00:01:48,730 なぜ彼がここにいたかは もうわからない。 31 00:01:48,730 --> 00:01:52,900 しかし 彼が祭壇を上昇させられるか 32 00:01:52,900 --> 00:01:56,240 私たちは試す必要があった。 33 00:01:56,240 --> 00:02:02,170 祭壇は昇り 数時間すると また降りてきた> 34 00:02:02,170 --> 00:02:04,180 あっ。 35 00:02:04,180 --> 00:02:08,010 <ヴエコ:この地からヒトは ヒトの姿のまま 36 00:02:08,010 --> 00:02:11,520 戻ることができない> 37 00:02:11,520 --> 00:02:14,850 ワズキャンから説明がある。 38 00:02:14,850 --> 00:02:19,360 我々は 行くことも 戻ることも かなわなくなった。 39 00:02:19,360 --> 00:02:22,530 だが 伝説の黄金都市は 確かに存在し 40 00:02:22,530 --> 00:02:25,360 手つかずのまま広がっている。 41 00:02:25,360 --> 00:02:28,530 我々は今 伝説の中にあり 42 00:02:28,530 --> 00:02:31,870 その伝説を紐解ける 唯一の者である。 43 00:02:31,870 --> 00:02:34,210 どうせ 故郷を捨てた身だ。 44 00:02:34,210 --> 00:02:37,380 どこにも行けぬなら ここから始めよう…。 45 00:02:37,380 --> 00:02:43,720 我々こそが 地の底の 黄金郷の最初の民となるのだ! 46 00:02:43,720 --> 00:02:46,390 <ヴエコ:この不可思議な場所を おいて他に 47 00:02:46,390 --> 00:02:49,560 悲願の達成をなせる場所はない。 48 00:02:49,560 --> 00:02:52,220 そう言い切れるだけの予感は 49 00:02:52,220 --> 00:02:56,720 神がかりの預言者でなくとも 皆 感じ取っていた> 50 00:03:05,910 --> 00:03:09,750 (ベラフ)どうだ? (ヴエコ)切り詰めて あと7日間くらい。 51 00:03:09,750 --> 00:03:12,090 水は もっと早くなくなるはず。 52 00:03:12,090 --> 00:03:15,420 干渉器ちゃんなら 水場 知ってるんじゃないの? 53 00:03:15,420 --> 00:03:18,930 聞いてみた。 ルートの確保が課題だ。 54 00:03:18,930 --> 00:03:23,430 (ベラフ)彼らは生き物ではないゆえに 呪いには かからないが 55 00:03:23,430 --> 00:03:25,770 それゆえ どの程度の昇降が 56 00:03:25,770 --> 00:03:28,430 異形の呪いをもたらすかも 知らぬのだ。 57 00:03:28,430 --> 00:03:30,440 う~む 困ったねぇ。 58 00:03:30,440 --> 00:03:32,440 あっ。 59 00:03:32,440 --> 00:03:35,440 これ なんて書いてあるんだろう? 60 00:03:35,440 --> 00:03:38,950 (イルミューイ)ゾイキューソぅし メッつォコリじゃす。 61 00:03:38,950 --> 00:03:41,280 むっ わかるのか!? 62 00:03:41,280 --> 00:03:43,780 まェん。 驚いた。 63 00:03:43,780 --> 00:03:46,120 未知の文字列すらあるぞ。 64 00:03:46,120 --> 00:03:50,290 あの集落の識字率は 我々をはるかに超えているな。 65 00:03:50,290 --> 00:03:55,060 この黄金郷を理解するには 君の持つ知識も 不可欠のようだ。 66 00:03:55,060 --> 00:03:58,570 ベラフ あの… この子 イルミューイ。 67 00:03:58,570 --> 00:04:00,900 教えてくれたの 名前。 68 00:04:00,900 --> 00:04:04,400 ヴエロエルコ 文字のできる者を集めてくれ。 69 00:04:04,400 --> 00:04:05,974 干渉器たちもだ! 70 00:04:05,975 --> 00:04:08,110 イルミューイ 君が頼りだ! 71 00:04:08,110 --> 00:04:11,110 (ヴエコ)ねぇ イルミューイ。 72 00:04:11,110 --> 00:04:13,780 ここの住人は どこに行ったのかな? 73 00:04:13,780 --> 00:04:17,120 わかんね。 けど ここにはいない。 74 00:04:17,120 --> 00:04:21,490 身体に模様ある ヒトみたいな姿だって 75 00:04:21,491 --> 00:04:23,990 村の言い伝えにあった。 76 00:04:23,990 --> 00:04:29,500 村で一人前なったら 身体に模様の墨入れる。 77 00:04:29,500 --> 00:04:32,500 黄金郷の住人にならう。 78 00:04:32,500 --> 00:04:37,000 でも イルミューイ 子どもできない身体。 79 00:04:37,000 --> 00:04:41,010 入れたの ささげものの墨だった…。 80 00:04:41,010 --> 00:04:44,510 (スタッフ1)なんだコイツ!? (スタッフ2)いつから入ってた? 81 00:04:46,680 --> 00:04:50,680 どうしたの? ヴエコ! 何かが帽子に入ってて…。 82 00:04:50,680 --> 00:04:52,916 (スタッフ4)いつの間にいたの コレ…。 83 00:04:52,917 --> 00:04:54,619 は…。 84 00:04:54,620 --> 00:04:56,480 (ヤドネ)ニン ニーン。 85 00:04:56,481 --> 00:04:58,630 はぁああ…。 《かわいい!》 86 00:04:58,630 --> 00:05:02,460 ニーン ニーン。 (ヴエコ)あ イルミューイ まだ危ないって。 87 00:05:02,460 --> 00:05:04,960 (ざわめき) 88 00:05:04,960 --> 00:05:07,300 ニューン。 はああ~。 89 00:05:07,300 --> 00:05:10,300 へぇ めちゃくちゃ慣れてるね。 90 00:05:10,300 --> 00:05:14,800 殻を利用して隠れる生物にしては 警戒心がなさ過ぎる。 91 00:05:17,310 --> 00:05:19,980 は…。 92 00:05:19,980 --> 00:05:22,480 ハハハッ。 ニーン ニーン。 93 00:05:22,480 --> 00:05:25,150 んっ? 94 00:05:25,150 --> 00:05:28,150 (パッコヤン)ヴエコ その生き物を飼う余裕は…。 95 00:05:28,150 --> 00:05:30,160 だっ 大丈夫! 96 00:05:30,160 --> 00:05:33,490 こんな場所でも おとなしい生き物が生き残ってる。 97 00:05:33,490 --> 00:05:35,500 だから その…。 98 00:05:35,500 --> 00:05:38,330 その生態を調べれば探索の 99 00:05:38,330 --> 00:05:41,670 我々の生存の突破口 足りうるかもしれんな。 100 00:05:41,670 --> 00:05:44,670 そう! しばらく置いて 様子を見よう。 101 00:05:44,670 --> 00:05:46,670 ワズキャン いいな? 102 00:05:46,670 --> 00:05:49,010 もちろんだ かわいいしね! 103 00:05:49,010 --> 00:05:51,840 アハハッ フフッ。 104 00:05:51,840 --> 00:05:54,780 (ベラフ)水場の洗い出しができたぞ。 105 00:05:54,780 --> 00:05:59,450 呪いがかかる可能性が低い 水平位置にある水場が五つ。 106 00:05:59,450 --> 00:06:01,960 うち 二つの大きな水場は 107 00:06:01,960 --> 00:06:04,620 恐るべき生物たちの 縄張りでもある。 108 00:06:04,620 --> 00:06:08,960 残りの三つのうち 一つは 中に鉄塔が倒れているため 109 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 水にサビが溶け込んでいる。 110 00:06:10,960 --> 00:06:14,970 もう一つは 高温で干渉器たちも 近寄れないらしい。 111 00:06:14,970 --> 00:06:17,300 じゃあ 結局一つなの? 112 00:06:17,300 --> 00:06:20,470 うむ 干渉器は水を必要としない。 113 00:06:20,470 --> 00:06:26,650 ゆえに 飲用に適すか否かは 我々で試す必要がある。 114 00:06:26,650 --> 00:06:28,650 んっ。 115 00:06:36,820 --> 00:06:38,830 フッ。 116 00:06:38,830 --> 00:06:43,500 ~ 117 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 は…。 118 00:06:46,000 --> 00:06:48,800 (水が滴る音) 119 00:06:51,000 --> 00:06:55,110 透明 匂いもない。 120 00:06:55,110 --> 00:06:57,610 待って! 沸かしてから! 121 00:06:57,610 --> 00:06:59,950 (ヴエコ)とりあえず持ち帰ろう。 122 00:06:59,950 --> 00:07:03,280 みんなが待ってる。 123 00:07:03,280 --> 00:07:05,790 (歓声) 124 00:07:05,790 --> 00:07:08,290 ああ 生き返る。 125 00:07:08,290 --> 00:07:10,290 残るは食料だな~。 126 00:07:10,290 --> 00:07:13,130 <ヴエコ:水源を 確保できた自分たちは 127 00:07:13,130 --> 00:07:18,630 それを足がかりに 人喰いの 黄金都市で生き残るすべを 128 00:07:18,630 --> 00:07:22,970 犠牲を出しつつではあるが 少しずつ 少しずつ 129 00:07:22,970 --> 00:07:25,170 身につけていった> 130 00:07:27,310 --> 00:07:31,480 ニーン…。 (荒い息遣い) 131 00:07:31,480 --> 00:07:33,980 どうしたの イルミューイ? 132 00:07:33,980 --> 00:07:35,980 大丈夫? 133 00:07:35,980 --> 00:07:38,480 ちょっと 熱い…。 134 00:07:38,480 --> 00:07:41,990 フカ~ 母さんのにおい。 135 00:07:41,990 --> 00:07:43,990 フヘヘ… それが理由? 136 00:07:43,990 --> 00:07:47,160 イルミューイが 最初に私に懐いてくれたの。 137 00:07:47,160 --> 00:07:51,660 母さんのにおい。 たくさんのヒトと交尾したにおい。 138 00:07:51,660 --> 00:07:54,770 ふへっ…。 母さん とても偉いから 139 00:07:54,770 --> 00:07:57,270 たくさん子どもいる。 140 00:07:57,270 --> 00:08:00,610 でも 女の子ども イルミューイだけ。 141 00:08:00,610 --> 00:08:04,940 だから兄たち とてもかわいがってくれた。 142 00:08:04,940 --> 00:08:10,450 でも イルミューイ調べたら 子どもできない わかった。 143 00:08:10,450 --> 00:08:14,290 (イルミューイ)イルミューイ 呪われてる 言われた。 144 00:08:14,290 --> 00:08:20,130 呪われた者 大穴が産んだから 大穴に帰る。 145 00:08:20,130 --> 00:08:25,970 母さんも 兄たちも イルミューイ 見なくなった。 146 00:08:25,970 --> 00:08:30,970 もう 子ども違う 言われた…。 147 00:08:30,970 --> 00:08:34,310 ひっ ひっ… いわっ…。 148 00:08:34,310 --> 00:08:38,810 イルミューイ えっと 自分もね 子どもができなくて…。 149 00:08:38,810 --> 00:08:41,480 だから その えっと…。 150 00:08:41,480 --> 00:08:44,480 お お母さんの 代わりにはならないけど…。 151 00:08:44,480 --> 00:08:48,112 代わりとかじゃない… ヴエコがいい。 152 00:08:48,113 --> 00:08:49,589 はっ…。 153 00:08:49,590 --> 00:08:53,489 やだ もう 捨てられるの…。 154 00:08:53,490 --> 00:08:58,670 <ヴエコ:自分は… 自分は 155 00:08:58,670 --> 00:09:02,170 光を見つけたがっていた。 156 00:09:02,170 --> 00:09:06,510 だが 闇の中でようやく見つけ 触れ合ったものは 157 00:09:06,510 --> 00:09:08,510 やはり 闇だった。 158 00:09:08,510 --> 00:09:13,350 けどなんて… なんて温かい闇なのだろう。 159 00:09:13,350 --> 00:09:16,850 離したりしないよ イルミューイ> 160 00:09:19,190 --> 00:09:22,190 (アジャポカ)ふんっ んっ。 161 00:09:22,190 --> 00:09:31,860 ~ 162 00:09:31,860 --> 00:09:33,870 (襲う声) 163 00:09:33,870 --> 00:09:35,870 (おびえる声) 164 00:09:35,870 --> 00:09:37,870 ニーン! ニーン! 165 00:09:37,870 --> 00:09:40,370 ああっ! (咀嚼音) 166 00:09:40,370 --> 00:09:45,070 (嗚咽) 167 00:09:48,050 --> 00:09:50,350 は…。 168 00:09:54,890 --> 00:09:57,090 フフッ。 169 00:09:59,560 --> 00:10:02,900 (パッコヤン)ヴエコ ヴエコ! 170 00:10:02,900 --> 00:10:05,060 んん…。 (荒い息遣い) 171 00:10:05,060 --> 00:10:07,070 ほら 起きてくださいっ。 172 00:10:07,070 --> 00:10:10,400 ふへ… はい。 173 00:10:10,400 --> 00:10:13,570 イルミューイ おはよう… んっ? 174 00:10:13,570 --> 00:10:15,910 (荒い息遣い) 175 00:10:15,910 --> 00:10:17,910 イルミューイ!? 176 00:10:20,250 --> 00:10:23,750 あっ 下痢… こんなに! 177 00:10:23,750 --> 00:10:26,420 (荒い息遣い) 178 00:10:26,420 --> 00:10:30,090 透明な たまご? いもむし? 179 00:10:30,090 --> 00:10:32,090 (足音) 180 00:10:32,090 --> 00:10:34,090 ヴエコ! 来てください! 181 00:10:34,090 --> 00:10:39,930 (ヴエコ)みんな 昨日まで 微熱だったのに…。 (うめき声) 182 00:10:39,930 --> 00:10:43,100 エイチェムのここ 見てください。 えっ? 183 00:10:43,100 --> 00:10:46,940 (パッコヤン)足の指 溶け固まった鉛みたいに…。 184 00:10:46,940 --> 00:10:48,940 う…。 185 00:10:48,940 --> 00:10:51,440 みんな 下痢の跡がある…。 186 00:10:51,440 --> 00:10:54,050 か 看病に水がいる! 187 00:10:54,050 --> 00:10:57,220 これ 伝染の可能性もある! 188 00:10:57,220 --> 00:11:00,390 ヴエロエルコ あとは頼んだぞ。 189 00:11:00,390 --> 00:11:02,390 は はい。 190 00:11:02,390 --> 00:11:04,560 行ってくる。 191 00:11:04,560 --> 00:11:06,560 は…。 192 00:11:06,560 --> 00:11:08,900 (荒い息遣い) 193 00:11:08,900 --> 00:11:10,900 熱が下がらない…。 194 00:11:10,900 --> 00:11:13,730 ヴエコ! はっ! 今度はなに!? 195 00:11:13,730 --> 00:11:21,740 ~ 196 00:11:21,740 --> 00:11:25,080 (パッコヤン)食料の調査隊… だと思うんですが 197 00:11:25,080 --> 00:11:28,750 三人だけで戻ってすぐ コト切れてしまったので…。 198 00:11:28,750 --> 00:11:31,420 (ヴエコ)この姿 なに? 199 00:11:31,420 --> 00:11:35,090 (ベラフ)アジャポカ 岩の一部を採取したい。 頼む。 200 00:11:35,090 --> 00:11:37,090 (アジャポカ)ふん! 201 00:11:39,090 --> 00:11:41,090 岩ではない。 202 00:11:41,090 --> 00:11:46,100 幾重にも折り重なり 溶け固まった大型生物の死骸…。 203 00:11:46,100 --> 00:11:50,600 我々は これを作った原因を 口にしていたのか…。 204 00:11:50,600 --> 00:11:52,540 ベラフ どうする? 205 00:11:52,540 --> 00:11:55,210 ここ以外に持ち帰れる水は…。 206 00:11:55,210 --> 00:11:59,550 ああ 持ち帰る。 我々に必要な水だ。 207 00:11:59,550 --> 00:12:01,710 その上で 知らせねば。 208 00:12:01,710 --> 00:12:03,720 ねぇ ヴエコ。 209 00:12:03,720 --> 00:12:07,890 これカバンの中にあったんだけど 何かわかる? 210 00:12:07,890 --> 00:12:12,560 <ヴエコ:神がかりの預言者は 何か予感があったのだろうか> 211 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 遺物だと思います。 212 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 何に使うのかまでは…。 213 00:12:16,560 --> 00:12:19,900 う~ん 干渉器くんなら 知ってるかな? 214 00:12:19,900 --> 00:12:22,400 <ヴエコ:それとも大穴の魔力が 215 00:12:22,400 --> 00:12:25,910 我々の欲に勘づいて よこしたのだろうか。 216 00:12:25,910 --> 00:12:27,910 いずれにせよ これだ。 217 00:12:27,910 --> 00:12:30,110 これが分岐点だった> 218 00:12:34,250 --> 00:12:37,080 (ワズキャン)水そのものが生物とはね。 219 00:12:37,080 --> 00:12:41,590 下痢の中から出たアレは 卵や種のたぐいだろうね。 220 00:12:41,590 --> 00:12:44,420 そんな… 煮沸までしたのに…。 221 00:12:44,420 --> 00:12:48,760 ここの連中の生存戦略には 驚かされっぱなしだね。 222 00:12:48,760 --> 00:12:52,870 しかし これで安全な水場は 絶たれてしまったな。 223 00:12:52,870 --> 00:12:55,030 我々に残された手段は 224 00:12:55,030 --> 00:12:58,700 この「水もどき」に むしばまれ続けて岩となるか 225 00:12:58,700 --> 00:13:02,040 それを拒み 乾き倒れるか。 226 00:13:02,040 --> 00:13:05,880 へ…。 大穴での飲み食いは 挑戦ばっかだったけど 227 00:13:05,880 --> 00:13:07,880 今回のは特にヤバいね。 228 00:13:07,880 --> 00:13:11,220 発症や症状に個人差があるから 229 00:13:11,220 --> 00:13:13,720 調べれば対策が見つかるかも…。 230 00:13:13,720 --> 00:13:15,720 急務だな。 231 00:13:15,720 --> 00:13:17,920 もう一つ いいかな? 232 00:13:20,230 --> 00:13:22,560 それをどこで手に入れ? 233 00:13:22,560 --> 00:13:25,130 これを持ち帰った食料調達隊は 234 00:13:25,131 --> 00:13:27,570 仕掛けたワナを 回っていたと思うんだけど 235 00:13:27,570 --> 00:13:30,400 その道すがらで 心当たりとかある? 236 00:13:30,400 --> 00:13:32,839 (干渉器A)わからない。 あの子たちは 237 00:13:32,840 --> 00:13:36,340 ここに戻ってきたときは まだ 息があったんだけど…。 238 00:13:36,340 --> 00:13:39,680 ひょっとして この「遺物」が関わってたりする? 239 00:13:39,680 --> 00:13:43,850 それの仕業。 丸い遺物は願いの形。 240 00:13:43,850 --> 00:13:46,350 ささやかなものから強いものまで。 241 00:13:46,350 --> 00:13:48,350 それ とても強いもの。 242 00:13:48,350 --> 00:13:52,120 願い? どんな願いであんなふうに…。 243 00:13:52,120 --> 00:13:54,460 (干渉器B)違う どの願いでもない。 244 00:13:54,460 --> 00:13:56,960 それは 「欲望の揺籃」。 245 00:13:56,960 --> 00:14:01,300 君たちふうに言うと 「願いをかなえる卵」だ。 246 00:14:01,300 --> 00:14:04,640 むう…。 じかに触れないほうがい。 247 00:14:04,640 --> 00:14:08,269 んっ。 取り込まれて 願いが散ると ああなる。 248 00:14:08,270 --> 00:14:09,734 おお…。 249 00:14:09,735 --> 00:14:13,697 (干渉器A)ヒトの成体は雑多で複雑 適していない。 250 00:14:13,698 --> 00:14:16,780 使わせるなら 幼体がいい。 251 00:14:16,780 --> 00:14:19,450 は…。 252 00:14:19,450 --> 00:14:22,250 (苦しげな息遣い) 253 00:14:24,460 --> 00:14:26,460 《ダメだ…。 254 00:14:26,460 --> 00:14:30,460 水を取ることが必須なのに その水が身体を…》 255 00:14:30,460 --> 00:14:32,970 (イルミューイ)ああっ! はっ!? 256 00:14:32,970 --> 00:14:36,640 痛い… ヴエコ…。 (走る息遣い) 257 00:14:36,640 --> 00:14:39,470 イルミューイ どうしたの!? 258 00:14:39,470 --> 00:14:41,470 はっ! 259 00:14:41,470 --> 00:14:44,310 (苦しむ声) 260 00:14:44,310 --> 00:14:46,310 手が…。 261 00:14:46,310 --> 00:14:48,650 そんなっ ダメ 戻って…。 262 00:14:48,650 --> 00:14:50,650 あああっ! 263 00:14:50,650 --> 00:14:54,850 (苦しむ声) 264 00:14:56,760 --> 00:14:59,760 (ワズキャン)あの 「願いをかなえる卵」かい? 265 00:14:59,760 --> 00:15:03,760 大人がダメでも 子どもなら うまくいったりしない? 266 00:15:03,760 --> 00:15:06,100 ん… んっ? 267 00:15:06,100 --> 00:15:10,469 幼体の感じる恐怖 ずっと原初に近い。 268 00:15:10,470 --> 00:15:12,640 可能性は とても高い。 269 00:15:12,640 --> 00:15:14,515 許可する。 270 00:15:14,516 --> 00:15:16,640 はっ! ほ…。 271 00:15:16,640 --> 00:15:19,150 (ワズキャン)僕らじゃ 雑念が多すぎる。 272 00:15:19,150 --> 00:15:21,650 あの子自身の願いに賭けよう。 273 00:15:21,650 --> 00:15:23,980 あの ところでベラフは…。 274 00:15:23,980 --> 00:15:26,820 あ~ ついに発症しちゃったね。 275 00:15:26,820 --> 00:15:29,160 強がってたけど。 そんな…。 276 00:15:29,160 --> 00:15:33,160 時間はあまり残されていない。 頼んだよヴエコ。 277 00:15:33,160 --> 00:15:36,000 へっ…。 278 00:15:36,000 --> 00:15:40,670 「あの子は必ず我々の救いになる」。 279 00:15:40,670 --> 00:15:43,670 (風の音) 280 00:15:43,670 --> 00:15:48,170 我々は汚れを押し付けられ 排斥された者たち。 281 00:15:48,170 --> 00:15:51,680 居場所を 子孫の代まで奪われた者たち。 282 00:15:51,680 --> 00:15:54,780 イルミューイは その末の妹だ。 283 00:15:54,780 --> 00:15:57,280 救う手がありながら 差し伸べねば 284 00:15:57,280 --> 00:16:00,450 我々は再び居場所を失う。 285 00:16:00,450 --> 00:16:03,460 お願い 治って…。 286 00:16:03,460 --> 00:16:08,290 <ヴエコ:「あの子は必ず 我々の救いになる」。 287 00:16:08,290 --> 00:16:12,990 初めて間近で見た… 神がかりの予見者の顔> 288 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 おなか すいた…。 289 00:16:18,800 --> 00:16:21,140 (イルミューイ)ヴエコ… ヴエコ! 290 00:16:21,140 --> 00:16:23,440 は…。 291 00:16:26,650 --> 00:16:28,750 (イルミューイ)ヴエコ! 292 00:16:31,150 --> 00:16:35,820 はっ… う… イルミューイ…。 293 00:16:35,820 --> 00:16:38,490 はっ。 見て ヴエコ! 294 00:16:38,490 --> 00:16:41,160 全然 痛くない! 295 00:16:41,160 --> 00:16:43,460 は…。 296 00:16:45,500 --> 00:16:50,000 イルミューイ こっちおいで。 297 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 (ヴエコ)こんなに元気なのに…。 298 00:16:52,000 --> 00:16:54,110 手も痛くないって…。 299 00:16:54,110 --> 00:16:57,940 何かが… 何かが おかしくなってる気がして…。 300 00:16:57,940 --> 00:17:01,110 この子は 何を願ったのだろうか。 301 00:17:01,110 --> 00:17:04,120 それが 覚えてないみたいで…。 302 00:17:04,120 --> 00:17:07,120 (ヴエコ)ほら… いじったら痛くなっちゃうよ? 303 00:17:07,120 --> 00:17:09,120 痛くない! 304 00:17:09,120 --> 00:17:10,919 どう思う? 305 00:17:10,920 --> 00:17:14,590 ヴエロエルコに任せ 我々は支えに徹しよう。 306 00:17:14,590 --> 00:17:18,430 イルミューイと 最も心を通わせたのは彼女だ。 307 00:17:18,430 --> 00:17:24,270 イルミューイの「願い」も それに関わっていると思いたい。 308 00:17:24,270 --> 00:17:26,610 <ヴエコ:限界は迫っていた。 309 00:17:26,610 --> 00:17:31,280 動けた者も日々倒れ もはやほとんど残っておらず 310 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 自分まで発症したら 311 00:17:33,280 --> 00:17:36,950 イルミューイはあのまま ここに一人で…> 312 00:17:36,950 --> 00:17:39,450 イルミューイ 起きてる? 313 00:17:39,450 --> 00:17:41,450 はっ…。 314 00:17:41,450 --> 00:17:45,120 ヴエコ。 315 00:17:45,120 --> 00:17:47,290 はっ… イルミューイ! 316 00:17:47,290 --> 00:17:50,960 か 身体! どこか痛くないの!? 317 00:17:50,960 --> 00:17:52,900 平気! 318 00:17:52,900 --> 00:17:55,730 うっ… うっ…。 319 00:17:55,730 --> 00:17:58,339 ヴエコ なんで悲し? 320 00:17:58,340 --> 00:18:01,340 な なんでも… なんでだろ…。 321 00:18:01,340 --> 00:18:05,510 イルミューイは大丈夫? 悲しくなることあったりしない? 322 00:18:05,510 --> 00:18:09,180 フカ~ ヴエコがいるから平気。 323 00:18:09,180 --> 00:18:11,180 は…。 324 00:18:11,180 --> 00:18:13,190 イルミューイの身体はね 325 00:18:13,190 --> 00:18:16,860 イルミューイがお願いした姿に なろうとしてるんだって。 326 00:18:16,860 --> 00:18:18,860 ふ~ん。 327 00:18:18,860 --> 00:18:22,190 <ヴエコ:この選択が 間違いではなかったと 328 00:18:22,190 --> 00:18:25,360 祈るばかりだ。 329 00:18:25,360 --> 00:18:27,370 願いをかなえる卵…。 330 00:18:27,370 --> 00:18:32,870 この子は 自らの幸せを 自らの恐怖が消えることを 331 00:18:32,870 --> 00:18:35,370 願ってくれたのだろうか…> 332 00:18:37,380 --> 00:18:40,210 (イルミューイ)イィイイイ~! はっ! 333 00:18:40,210 --> 00:18:42,210 んっ? 334 00:18:42,210 --> 00:18:44,550 (走る息遣い) 335 00:18:44,550 --> 00:18:47,050 イルミューイ どうしたの!? 336 00:18:47,050 --> 00:18:49,220 キュ…。 337 00:18:49,220 --> 00:18:51,220 はっ! 338 00:18:51,220 --> 00:18:56,160 見て ヴエコ… ほら 赤ちゃん。 339 00:18:56,160 --> 00:18:59,160 <ヴエコ:自分は 340 00:18:59,160 --> 00:19:02,500 自分は どうすればよかったのだろう> 341 00:19:02,500 --> 00:19:05,000 ほら イルミューイ。 342 00:19:05,000 --> 00:19:09,680 膜が顔の周りも… そう 優しくなめてあげて。 343 00:19:09,680 --> 00:19:15,180 (イルミューイ)あぁああ~! <ヴエコ:翌日 「赤子」は息を引き取った。 344 00:19:15,180 --> 00:19:18,350 食物を摂取するための 器官がなく 345 00:19:18,350 --> 00:19:23,860 食べることも飲むこともできず イルミューイの手の中で 弱っていった。 346 00:19:23,860 --> 00:19:28,420 これが… これが この子が願ったことなのか?> 347 00:19:30,200 --> 00:19:32,360 (イルミューイ)ヴエコ ヴエコ…。 348 00:19:32,360 --> 00:19:34,700 <ヴエコ:この子の願いは…> 349 00:19:34,700 --> 00:19:37,674 二人目が 生まれたの…。 350 00:19:37,675 --> 00:19:41,710 <ヴエコ:いったい 何に届いてしまったのだろう。 351 00:19:41,710 --> 00:19:48,550 二人目も 三人目も その次も。 352 00:19:48,550 --> 00:19:50,550 生まれては死んでゆく…。 353 00:19:50,550 --> 00:19:53,050 願いの形を 奪われ続ける悲しみに 354 00:19:53,050 --> 00:19:55,890 この子が慣れることはなかった。 355 00:19:55,890 --> 00:19:58,560 いったい いつまで…> 356 00:19:58,560 --> 00:20:02,730 《尻が辛い…。 357 00:20:02,730 --> 00:20:04,730 下痢…。 358 00:20:04,730 --> 00:20:07,900 ああ ついにきたのか…。 359 00:20:07,900 --> 00:20:10,400 身体が動かない…。 360 00:20:10,400 --> 00:20:13,740 水が… 水がほしい…。 361 00:20:13,740 --> 00:20:17,740 ひたすらに水が… イルミューイ ごめんね。 362 00:20:17,740 --> 00:20:20,910 自分はひどいヤツだ。 363 00:20:20,910 --> 00:20:22,920 得体の知れないものに 364 00:20:22,920 --> 00:20:25,750 願いを むしばまれ続けるあなたを…。 365 00:20:25,750 --> 00:20:30,420 あなたを置いて… あなたのことを想いたいのに…。 366 00:20:30,420 --> 00:20:35,260 もう ただただ 水が ほしい…》 367 00:20:35,260 --> 00:20:37,930 は…。 368 00:20:37,930 --> 00:20:40,930 (ワズキャン)あの子の願いを かなえてやりなよ。 369 00:20:40,930 --> 00:20:44,440 できるのは 君しかいないんだよ。 370 00:20:44,440 --> 00:20:46,770 《ヴエコ:油の香り…。 371 00:20:46,770 --> 00:20:49,780 なんて… なんて香ばしさ…。 372 00:20:49,780 --> 00:20:52,680 早く… 早くそれを…》 373 00:20:55,550 --> 00:21:00,220 《こんなに こんなに うまいものがあるなんて…》 374 00:21:00,220 --> 00:21:05,060 (ワズキャン)ほら ゆっくり…。 375 00:21:05,060 --> 00:21:08,730 《こんなに… こんな…》 376 00:21:08,730 --> 00:21:16,740 ~ 377 00:21:16,740 --> 00:21:20,410 は…。 378 00:21:20,410 --> 00:21:22,610 んっ。 379 00:21:25,580 --> 00:21:33,090 ~ 380 00:21:33,090 --> 00:21:35,090 ワズキャン…。 381 00:21:35,090 --> 00:21:38,920 おはよう。 やっぱり効果てきめんだったね。 382 00:21:38,920 --> 00:21:41,260 あれは… あの…。 383 00:21:41,260 --> 00:21:43,600 はっ… あの…。 384 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 大丈夫。 385 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 はっ…。 386 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 みんなにも振る舞ったさ。 387 00:21:51,770 --> 00:21:55,540 (ワズキャン)言っただろう? 388 00:21:55,540 --> 00:21:59,340 あの子がみんなを 救ってくれたんだ。 389 00:22:00,757 --> 00:22:10,172 I still remember you; the time we shared, the love you gave 390 00:22:10,628 --> 00:22:19,861 Though everything has changed, you push me to live on 391 00:22:20,402 --> 00:22:35,606 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 392 00:22:38,465 --> 00:22:43,303 I still love you, even though I miss you 393 00:22:43,310 --> 00:22:56,605 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 394 00:22:58,053 --> 00:23:02,953 I will be here for you, always and forever 395 00:23:02,954 --> 00:23:20,298 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で