1 00:00:02,186 --> 00:00:03,788 (レグ)んっ。 2 00:00:08,324 --> 00:00:11,085 (ファプタ)もいちど来るて 思てたそす。 3 00:00:14,197 --> 00:00:16,198 (ファプタ)なるほどそす。 4 00:00:16,199 --> 00:00:19,067 あの いい匂いのハテの子が とらわれそすか。 5 00:00:19,068 --> 00:00:21,270 それでファプタの一部がいると…。 6 00:00:21,271 --> 00:00:26,917 レグ 約束かなえてくれるなら ファプタもレグのそす。 7 00:00:26,918 --> 00:00:29,385 身体のどこでも持てくそす。 8 00:00:29,386 --> 00:00:31,258 な なんだと…。 9 00:00:31,259 --> 00:00:33,249 その「約束」とはなんだ? 10 00:00:33,250 --> 00:00:36,086 全部 忘れたそすか? 11 00:00:36,087 --> 00:00:38,822 レグにしか 頼めないことなのに…。 12 00:00:38,823 --> 00:00:42,325 うぅ… 《わずかな記憶にある あの顔…。 13 00:00:42,326 --> 00:00:46,421 あれは きっと その約束に関わるもの…》 14 00:00:46,422 --> 00:00:48,431 ファプタ 頼む! 15 00:00:48,432 --> 00:00:51,601 今一度 約束を 教えてもらえないだろうか? 16 00:00:51,602 --> 00:00:54,437 僕にしかできないことなら 果たしたい。 17 00:00:54,438 --> 00:00:56,940 は…。 18 00:00:56,941 --> 00:01:00,110 君に犠牲を強いようとは 思わないが…。 19 00:01:00,111 --> 00:01:05,048 だが 代わりに 何か 知恵を貸してもらえない か…。 20 00:01:05,049 --> 00:01:07,550 その必要は ないそす。 21 00:01:07,551 --> 00:01:09,552 ぐぅううう…。 22 00:01:09,553 --> 00:01:11,221 は…。 23 00:01:11,222 --> 00:01:12,823 ぐぅっ! 24 00:01:15,525 --> 00:01:18,026 (荒い息遣い) 25 00:01:18,027 --> 00:01:21,254 な 何を…。 26 00:01:21,255 --> 00:01:26,801 約束のためなら ファプタは すべてささぐそす。 27 00:01:26,802 --> 00:01:31,539 さぁ 一緒にヤツらを 根絶やしにするそす…。 28 00:01:31,540 --> 00:01:35,184 <ヴエコ:どうして こんなところに 来てしまったのだろう> 29 00:01:35,185 --> 00:01:37,729 (イルミューイ)はあぁ…。 30 00:01:37,730 --> 00:01:42,150 <ヴエコ:どうして こんなことに なってしまったのだろう。 31 00:01:42,151 --> 00:01:46,139 その答えは どこからも与えられない> 32 00:01:46,140 --> 00:01:48,491 (泣く声) 33 00:01:48,492 --> 00:01:50,493 <ヴエコ:私たちが ここにいるのは 34 00:01:50,494 --> 00:01:54,697 私たち自身で選んだ結果だからだ。 35 00:01:54,698 --> 00:01:59,202 答えは 私たちで見つけるしかない> 36 00:01:59,203 --> 00:02:02,138 (ワズキャン)大丈夫。 (ヴエコ)はっ! 37 00:02:02,139 --> 00:02:04,974 みんなにも 振る舞ったさ。 38 00:02:04,975 --> 00:02:09,179 <ヴエコ:たとえそれが どんな答えであろうと> 39 00:02:26,756 --> 00:02:33,917 歌声の止むときは運命の終わり 40 00:02:34,290 --> 00:02:41,844 そうとだけ決めていた 故はわからない 41 00:02:42,218 --> 00:02:49,392 金色も褪せるほど 焦がれてるのに 42 00:02:50,024 --> 00:02:57,391 憧れの輪郭は遠ざかってくみたい 43 00:02:57,392 --> 00:03:01,297 あふれるよ ほら掌 44 00:03:01,298 --> 00:03:04,537 握り返してくれ 45 00:03:05,019 --> 00:03:08,938 痛みと痛み取り替えよう 46 00:03:08,939 --> 00:03:12,874 糧にするんだ 落花のかけら 47 00:03:12,875 --> 00:03:20,730 すべて傷ついて僕は象ってく 形になる 48 00:03:20,731 --> 00:03:24,563 目覚めの先で 49 00:03:24,564 --> 00:03:30,831 行こう ずっと 響かせよう 50 00:03:45,950 --> 00:03:47,951 (ベラフ)う… う…。 51 00:03:47,952 --> 00:03:49,553 (ヴエコ)ベラフ…。 はっ! 52 00:03:49,554 --> 00:03:53,722 あ… う…。 53 00:03:53,723 --> 00:03:55,307 ベラフ…。 54 00:03:55,308 --> 00:03:57,610 お願い ベラフ…。 55 00:03:57,611 --> 00:03:59,212 やめて ください…。 56 00:03:59,213 --> 00:04:01,332 抗えな かった…。 57 00:04:01,333 --> 00:04:04,468 は…。 察して しま… しまったのに…。 58 00:04:04,469 --> 00:04:08,973 あ… こんな 美味は ないと…。 59 00:04:08,974 --> 00:04:11,142 すすんで 私は…。 60 00:04:11,143 --> 00:04:13,144 あ… あ…。 61 00:04:13,145 --> 00:04:15,813 ベラフ やめて! 目が…。 62 00:04:15,814 --> 00:04:18,983 (ワズキャン)あっ 起きてる。 はっ! 63 00:04:18,984 --> 00:04:20,985 あっ ワズキャン! 64 00:04:20,986 --> 00:04:25,156 べっ ベラフがこんな… こんなふうに…。 65 00:04:25,157 --> 00:04:26,958 (ワズキャン)ベラフは 大丈夫。 66 00:04:26,959 --> 00:04:29,293 えっ? 三賢なんだもん。 67 00:04:29,294 --> 00:04:31,806 大丈夫って… こんなっ…。 68 00:04:31,807 --> 00:04:33,100 ヴエコ。 はっ! 69 00:04:34,272 --> 00:04:36,667 イルミューイのとこ行くけど 来るかい? 70 00:04:36,668 --> 00:04:40,137 は…。 71 00:04:40,138 --> 00:04:44,308 (ワズキャン)あの子 日に日に大きくなってるんだ。 72 00:04:44,309 --> 00:04:48,145 生まれてくる子も こう… 一抱えはあるよ。 73 00:04:48,146 --> 00:04:52,150 君が寝ている間にも 毎日生まれてきてたんだよ。 74 00:04:55,587 --> 00:04:58,682 イルミューイ お母さんが来たよ~。 75 00:05:00,409 --> 00:05:01,025 はっ…。 76 00:05:01,026 --> 00:05:05,062 (イルミューイ)エエエオオオオオ…。 77 00:05:06,563 --> 00:05:09,932 <ヴエコ:イルミューイは すでに言葉を失っていた。 78 00:05:11,033 --> 00:05:13,830 それでもなお 生まれてくる我が子を 79 00:05:14,885 --> 00:05:17,226 翌日までしか生きられぬ 我が子を 80 00:05:18,016 --> 00:05:22,413 いとおしそうに… いとおしそうに抱きしめていた> 81 00:05:23,389 --> 00:05:26,283 (イルミューイ)ファエ! フェアアアアア! うっ! 82 00:05:26,284 --> 00:05:30,453 (悲鳴) 83 00:05:30,454 --> 00:05:32,001 (走る息遣い) 84 00:05:33,197 --> 00:05:36,533 お願いワズキャン 一緒にいさせてあげて! 85 00:05:36,534 --> 00:05:39,669 せめてっ せめて生きてる間は! 86 00:05:39,670 --> 00:05:41,643 そうしたいんだけどね~。 87 00:05:42,473 --> 00:05:44,959 君が寝てるときに どうしても足りなくて 88 00:05:45,644 --> 00:05:47,354 生きてるのも使ったんだ。 89 00:05:47,955 --> 00:05:51,038 そしたら「水もどき」の症状まで 緩和してさ。 90 00:05:51,876 --> 00:05:54,504 思うに 鮮度なんじゃないかな~。 は…。 91 00:05:55,113 --> 00:05:58,682 願いは 命に宿るものさ。 92 00:05:58,683 --> 00:06:00,684 ほんとキレイだよね…。 93 00:06:00,685 --> 00:06:03,020 見てよ このツヤ。 94 00:06:03,021 --> 00:06:06,557 (赤ん坊)ピキュイイイイ! うっ…。 (切る音) 95 00:06:06,558 --> 00:06:10,191 どんなところも 余すとこなくね。 96 00:06:10,192 --> 00:06:14,365 んっ? (おびえる息遣い) 97 00:06:14,366 --> 00:06:16,467 やってみる? 料理。 98 00:06:16,468 --> 00:06:19,937 えっ… は…。 99 00:06:19,938 --> 00:06:22,440 おっと 気をつけてね。 100 00:06:22,441 --> 00:06:24,442 病み上がりなんだから。 101 00:06:24,443 --> 00:06:26,777 ハァ ハァ…。 (切る音) 102 00:06:33,318 --> 00:06:35,286 ヴエェエエエ…。 103 00:06:35,287 --> 00:06:37,955 (ヴエコ)ごめんね イルミューイ。 104 00:06:37,956 --> 00:06:44,628 私 あなたの大切な赤ちゃんをね 見殺しにして…。 105 00:06:44,629 --> 00:06:49,800 <ヴエコ:なぜだ… 自分は なぜ狂ってしまえないのだ> 106 00:06:49,801 --> 00:06:53,738 はっ… ごめんね イルミューイ…。 107 00:06:53,739 --> 00:06:57,241 弱くて… え 選べなくて…。 108 00:06:57,242 --> 00:07:02,680 あなたと 自分に生きる場所を くれた人たちを…。 109 00:07:02,681 --> 00:07:08,184 で でも… 願いをこんな形で 奪われ続けるあなたを 110 00:07:08,885 --> 00:07:13,251 このままになんて… で できない。 111 00:07:15,208 --> 00:07:18,710 あなたと 一緒に…。 112 00:07:18,711 --> 00:07:20,512 はっ…。 113 00:07:20,513 --> 00:07:24,017 ヴェエエエ…。 114 00:07:26,853 --> 00:07:30,022 《はっ 鼓動が…》 (鼓動) 115 00:07:30,023 --> 00:07:32,024 うっ。 (鼓動) 116 00:07:32,025 --> 00:07:37,196 (ヴエコ)これが… あなたが 生きたいと願った姿だとしたら 117 00:07:38,229 --> 00:07:42,132 この先に かなえようとする 願いがあるとしたら 118 00:07:42,133 --> 00:07:45,370 じ 自分はまた…。 119 00:07:45,371 --> 00:07:50,375 自分はまた あなたの願いを 踏みにじろうと…。 120 00:07:50,376 --> 00:07:54,328 いったい どうすればいいの…。 121 00:07:55,298 --> 00:07:57,799 ヴエコがいるから平気… 122 00:07:58,349 --> 00:07:58,888 は…。 123 00:07:59,747 --> 00:08:04,748 い イル… ど どうすれば いいの…。 124 00:08:05,975 --> 00:08:10,411 (嗚咽) 125 00:08:10,412 --> 00:08:13,748 <ヴエコ:狂えもせず 死ねもせず 126 00:08:13,749 --> 00:08:16,960 なに一つ 選べなかった。 127 00:08:16,961 --> 00:08:22,424 罰してほしいと願うものの これ以上の罰は 思いつかない。 128 00:08:22,425 --> 00:08:23,567 地獄だ> 129 00:08:25,705 --> 00:08:26,244 う…。 130 00:08:28,765 --> 00:08:32,225 頼む やめてくれ…。 あ…。 131 00:08:32,226 --> 00:08:36,714 それには なぜか 抗えない…。 132 00:08:36,715 --> 00:08:39,550 ゆえに 耐えがたいのだ…。 133 00:08:39,551 --> 00:08:44,347 頼む 私はもう… もう…。 134 00:08:44,348 --> 00:08:48,599 <ヴエコ:地獄であろうと 人は生きてゆく。 135 00:08:49,785 --> 00:08:54,437 祈りも ウソも そのためにある> 136 00:08:54,438 --> 00:08:58,085 (悲鳴) 137 00:09:00,921 --> 00:09:03,322 <ヴエコ:皆が地獄に慣れたころ 138 00:09:03,323 --> 00:09:05,436 イルミューイは叫ぶことをやめていた> 139 00:09:07,061 --> 00:09:08,962 カピュッ。 んっ? 140 00:09:08,963 --> 00:09:11,257 カピュッ。 (ヴエコ)どうしたの? 141 00:09:15,302 --> 00:09:17,971 《「卵」の跡…。 142 00:09:17,972 --> 00:09:21,338 はっ 穴の奥に なにかある…》 143 00:09:22,251 --> 00:09:25,860 はっ! これ… 「欲望の揺籃」? 144 00:09:26,247 --> 00:09:27,293 割れたはずじゃ…。 145 00:09:28,050 --> 00:09:29,429 (ワズキャン)それは二つ目だよ。 146 00:09:29,952 --> 00:09:32,629 はっ! 君が倒れたときにね 147 00:09:32,630 --> 00:09:36,133 呼応するように イルミューイも弱っていったんだ。 148 00:09:36,134 --> 00:09:38,969 ふへ? だからね 149 00:09:38,970 --> 00:09:41,472 彼女にもう一つ渡してみたんだ。 150 00:09:41,473 --> 00:09:44,641 なに 言ってるの? 151 00:09:44,642 --> 00:09:47,478 複数あるものなんだよね これ。 152 00:09:47,479 --> 00:09:51,048 干渉器ちゃんたちも 初めて見るふうじゃなかったし 153 00:09:51,049 --> 00:09:54,051 彼らに探してもらってたのさ。 154 00:09:54,052 --> 00:09:56,720 ほんと 間に合ってよかったよ。 155 00:09:56,721 --> 00:09:58,822 は…。 156 00:09:58,823 --> 00:10:01,158 こ これは…。 157 00:10:01,159 --> 00:10:04,995 これは ほんとにイルミューイの願いなの? 158 00:10:04,996 --> 00:10:06,998 だって こんなっ! 159 00:10:09,000 --> 00:10:10,868 は…。 160 00:10:10,869 --> 00:10:14,437 うっ!? (衝撃音) 161 00:10:14,438 --> 00:10:17,240 は… あ…。 162 00:10:17,241 --> 00:10:20,767 い イルミューイ どうしたの!? 163 00:10:20,768 --> 00:10:22,769 君と呼応してるのさ。 164 00:10:22,770 --> 00:10:24,471 へっ? 165 00:10:24,472 --> 00:10:27,974 いよいよだね。 彼女の本当の願いを 166 00:10:27,975 --> 00:10:31,811 見届けに行こう。 167 00:10:43,658 --> 00:10:46,953 (荒い息遣い) 168 00:10:50,564 --> 00:10:53,316 《ど どこに向かっているの?》 169 00:10:53,317 --> 00:10:55,218 あっ。 (鳥の鳴き声) 170 00:10:55,219 --> 00:10:57,220 はっ…。 171 00:10:57,221 --> 00:10:59,556 (鳥の鳴き声) 172 00:10:59,557 --> 00:11:01,558 (エイル)あっ! きゃあ! 173 00:11:01,559 --> 00:11:04,394 あ… ああ…。 174 00:11:04,395 --> 00:11:07,864 あっ いっ… ぶぇ…。 175 00:11:07,865 --> 00:11:10,033 いっ いやだ! エイル~! 176 00:11:10,034 --> 00:11:13,245 やはりキャンプを出たら だ ダメだ! 177 00:11:13,246 --> 00:11:16,915 あちゃ~ 全員イルミューイに寄るんだ! 178 00:11:16,916 --> 00:11:19,084 巻き込まれないよう気をつけて! 179 00:11:19,085 --> 00:11:22,688 お お おいていけ…。 180 00:11:22,689 --> 00:11:26,050 私は もう…。 いいや 君が必要だ。 181 00:11:26,051 --> 00:11:29,079 最後まで 苦しみに慣れることのなかった 182 00:11:29,080 --> 00:11:30,681 気高い君がね。 183 00:11:30,682 --> 00:11:32,649 僕らじゃダメなのさ。 184 00:11:39,622 --> 00:11:41,623 と 止まった…。 なんだ…。 185 00:11:41,624 --> 00:11:43,542 どうしたんですか? 186 00:11:43,543 --> 00:11:47,312 干渉器ちゃん ここ何があるかわかる? 187 00:11:47,313 --> 00:11:50,482 何もない。 隠された場所。 188 00:11:50,483 --> 00:11:52,968 とても 穴の中央に近い。 189 00:11:52,969 --> 00:11:57,280 そうか 日陰じゃダメだったんだね。 んっ? 190 00:11:57,281 --> 00:12:01,284 イルミューイ どうしたの? 191 00:12:01,285 --> 00:12:03,411 はっ。 192 00:12:03,412 --> 00:12:05,413 なに? なんだ? 193 00:12:05,414 --> 00:12:09,417 (鳥の鳴き声) 194 00:12:09,418 --> 00:12:12,253 生き物を 取り込んでる…。 195 00:12:12,254 --> 00:12:14,756 おびき寄せて食べているんだ。 196 00:12:14,757 --> 00:12:16,925 まだまだ足りないみたいだね。 197 00:12:16,926 --> 00:12:19,427 (ベラフ)か… 頼む…。 んっ? 198 00:12:19,428 --> 00:12:24,766 わ 私を… くっ 食ってくれ…。 199 00:12:24,767 --> 00:12:30,980 き 君の大切なものを奪い 生きながらえてしまった…。 200 00:12:30,981 --> 00:12:36,653 う… 飢えにも 痛みにも耐えてきたはずが 201 00:12:36,654 --> 00:12:39,322 あ 抗えず…。 202 00:12:39,323 --> 00:12:44,786 自負は… し 信念は 消えた…。 203 00:12:44,787 --> 00:12:50,934 わ 私は… もはや… 人間ではいられない…。 204 00:12:50,935 --> 00:12:56,499 た 頼む… 私を 罰してくれ…。 205 00:12:56,500 --> 00:12:59,735 骨も! 心も! 何もかも! 206 00:12:59,736 --> 00:13:02,421 食い散らかしてくれぇええええ! 207 00:13:09,595 --> 00:13:11,596 あっ…。 208 00:13:19,063 --> 00:13:21,564 あ… ベラフ…。 209 00:13:27,232 --> 00:13:29,566 (どよめき) 210 00:13:29,567 --> 00:13:31,335 は…。 211 00:13:35,540 --> 00:13:37,895 (悲鳴) 212 00:13:47,015 --> 00:13:49,668 (パッコヤン)ベラフ 新しい姿に…。 213 00:13:49,669 --> 00:13:51,196 なんて美しい…。 214 00:13:52,338 --> 00:13:55,590 は…。 215 00:13:55,591 --> 00:13:59,427 ありがとう ベラフ… 間に合ってよかった。 216 00:13:59,428 --> 00:14:03,932 さぁ みんな 身も心も女王様にささげよう。 217 00:14:03,933 --> 00:14:05,934 (ワズキャン)ここが 故郷。 218 00:14:05,935 --> 00:14:08,269 どんな黄金よりも価値があり 219 00:14:08,270 --> 00:14:12,608 どんなに求めても得られなかった 我々の故郷だ。 220 00:14:17,988 --> 00:14:20,199 んっ? 221 00:14:27,331 --> 00:14:29,290 ヴエコ? 222 00:14:29,291 --> 00:14:31,292 自分は嫌。 んっ? 223 00:14:31,293 --> 00:14:35,681 これがほんとに イルミューイの 望んだことだなんて思えない。 224 00:14:36,860 --> 00:14:41,887 ふ 二つ目の卵が あの子を あんなにしたんじゃないの? 225 00:14:44,014 --> 00:14:47,559 ヴエコ… なら君は どうしたいんだい? 226 00:14:48,382 --> 00:14:50,980 はっ じ 自分は…。 227 00:14:54,692 --> 00:14:56,652 んっ? 228 00:15:01,157 --> 00:15:05,618 自分は もっと早く こうすべきだったの。 229 00:15:05,619 --> 00:15:09,122 ヴエコ 君がいなくなってしまったら 230 00:15:09,123 --> 00:15:12,458 イルミューイの願いは かなわなくなっちゃうよ? 231 00:15:12,459 --> 00:15:14,794 かわいそうなイルミューイ…。 232 00:15:14,795 --> 00:15:19,465 きっと悲しんで 弱って 死んでしまう。 233 00:15:19,466 --> 00:15:22,135 それで? 234 00:15:22,136 --> 00:15:25,513 私が死んだら 予言が外れてしまうの? 235 00:15:25,514 --> 00:15:27,215 は…。 236 00:15:27,216 --> 00:15:29,718 (ヴエコ)ごめんね イルミューイ…。 237 00:15:29,719 --> 00:15:31,761 わがままで。 238 00:15:31,762 --> 00:15:34,556 私だけの 暖かい闇…。 239 00:15:34,557 --> 00:15:36,909 あっ! (ヴエコ)誰にも渡さない。 240 00:15:38,553 --> 00:15:41,178 はっ! (ワズキャン)んっ…。 241 00:15:41,179 --> 00:15:42,856 《ヴエコ:「水もどき」症状! 242 00:15:42,857 --> 00:15:46,025 違う あれは…。 243 00:15:46,026 --> 00:15:49,195 まさか自身にも「揺籃」を使っ…》 244 00:15:49,196 --> 00:15:51,865 うっ! あっ…。 245 00:15:52,999 --> 00:15:54,577 は…。 246 00:15:59,722 --> 00:16:02,959 (ワズキャン)誰にも奪えやしないさ。 247 00:16:02,960 --> 00:16:05,254 君だけの イルミューイだ。 248 00:16:07,965 --> 00:16:10,132 あ…。 249 00:16:10,133 --> 00:16:14,078 ふぇ… なに… どこ…。 250 00:16:14,079 --> 00:16:16,090 (ワズキャン)イルミューイの頭の中だよ。 251 00:16:16,091 --> 00:16:19,041 あっ…。 252 00:16:19,042 --> 00:16:23,379 そこなら イルミューイと 一番深く つながっていられるよ。 253 00:16:23,380 --> 00:16:25,482 は… ワズキャン。 254 00:16:25,483 --> 00:16:27,859 イェーイ! 似合うかな? 255 00:16:27,860 --> 00:16:29,861 「欲望の揺籃」…。 256 00:16:29,862 --> 00:16:32,531 あなたも使っていたのね。 257 00:16:32,532 --> 00:16:36,868 うん もうイルミューイに 身体を渡したから 258 00:16:36,869 --> 00:16:39,395 これは名残なんだけどね~。 259 00:16:39,396 --> 00:16:42,732 どうして… 干渉器も言ってたのに。 260 00:16:42,733 --> 00:16:45,902 大人が使うのは適してないって…。 261 00:16:45,903 --> 00:16:49,572 ヴエコ… 「神がかり」だなんて言うけどね 262 00:16:49,573 --> 00:16:52,283 やるだけやらないとダメなんだ。 263 00:16:52,284 --> 00:16:55,578 見てきたじゃん? 君が呪いの大穴なら 264 00:16:55,579 --> 00:16:59,190 ここで祈るだけの者に 何を与えるかな? 265 00:16:59,191 --> 00:17:02,652 は…。 ヴエコ きっとね 266 00:17:02,653 --> 00:17:04,987 我々はここに集められたんだ。 267 00:17:04,988 --> 00:17:06,731 はっ…。 268 00:17:06,732 --> 00:17:08,691 君が持ってきた「羅針盤」。 269 00:17:08,692 --> 00:17:13,590 あれを見たとき なぜかね 「望郷」を感じたんだ。 270 00:17:14,031 --> 00:17:18,659 ふへ… 故郷に捨てられた 自分たちなのに? 271 00:17:18,660 --> 00:17:20,962 僕の感じた「望郷」はね 272 00:17:20,963 --> 00:17:23,631 故郷を思う気持ちではないんだ。 273 00:17:23,632 --> 00:17:26,801 どんなに求めても 得られなかったもの。 274 00:17:26,802 --> 00:17:29,637 決して帰らないもの。 275 00:17:29,638 --> 00:17:32,473 もう どこにも 存在しえないものへの 276 00:17:32,474 --> 00:17:36,686 はかなく 強い強い憧れなんだよ。 277 00:17:36,687 --> 00:17:42,525 望郷… 私にとってのそれが イルミューイだった。 278 00:17:42,526 --> 00:17:44,861 そうだね…。 279 00:17:44,862 --> 00:17:47,822 きっと大穴は呼び続けるはずさ。 280 00:17:47,823 --> 00:17:50,158 これからも ずっと先も…。 281 00:17:50,159 --> 00:17:53,745 憧れに 挑み続ける者たちを。 282 00:17:53,746 --> 00:17:57,081 何の話をしているの? 予言? 283 00:17:57,082 --> 00:17:59,083 希望さ。 284 00:17:59,084 --> 00:18:01,419 僕はもう行くよ。 285 00:18:01,420 --> 00:18:04,474 イルミューイの気持ちが 直接 伝わるとこで 286 00:18:04,475 --> 00:18:06,257 見守っていておくれ。 287 00:18:06,258 --> 00:18:09,845 もう ここは君だけのものさ。 288 00:18:18,604 --> 00:18:22,941 <ヴエコ:闇の中で かすかな信号が伝わってくる。 289 00:18:22,942 --> 00:18:27,278 皆 イルミューイに身も心も食わせ 290 00:18:27,279 --> 00:18:29,948 彼女の一部となっていた。 291 00:18:29,949 --> 00:18:35,286 イルミューイは すでに人としての知性は 失ってしまっていたが 292 00:18:35,287 --> 00:18:40,792 ただ一つだけ ただ一つの目的で 生き続けていた。 293 00:18:40,793 --> 00:18:44,462 皆を食い 黄金郷の力を吸い上げ> 294 00:18:44,463 --> 00:18:47,632 (パッコヤン)ワズキャン! 二つ目の卵が…。 295 00:18:47,633 --> 00:18:51,135 これは… 見えなかったな。 296 00:18:51,136 --> 00:18:55,890 <ヴエコ:誰にも悟られぬよう ひた隠しに ひた隠しに…。 297 00:18:55,891 --> 00:18:59,227 ただ一つの願いをかなえようと…。 298 00:18:59,228 --> 00:19:03,231 求めても得られなかった あなたの「望郷」。 299 00:19:03,232 --> 00:19:07,736 あまりにもはかなく あまりにも強い憧れ> 300 00:19:12,241 --> 00:19:13,235 <ヴエコ:あなたの…。 301 00:19:15,778 --> 00:19:18,780 あなたの最後の子ども> 302 00:19:23,953 --> 00:19:27,330 は…。 <ヴエコ:ああ よかった> 303 00:19:27,331 --> 00:19:30,500 フンッ! <ヴエコ:イルミューイ。 304 00:19:30,501 --> 00:19:35,463 あなたは何も… 何も許してはいなかったんだね> 305 00:19:35,464 --> 00:19:39,134 ギァオオオオオオ! <ヴエコ:全部 許せなかったのに 306 00:19:39,135 --> 00:19:43,471 全部閉じ込めて叫んでいたんだね。 307 00:19:43,472 --> 00:19:47,350 私から あの子の姿は見えないけれど 308 00:19:47,351 --> 00:19:49,310 聞こえるよ。 309 00:19:49,311 --> 00:19:52,981 数えきれないほどの 兄弟たちの無念を…。 310 00:19:52,982 --> 00:19:57,485 魂を囚われて 住処にされたあなたの姿を 311 00:19:57,486 --> 00:20:00,989 命の限り 叫んでいるよ。 312 00:20:00,990 --> 00:20:04,968 イルミューイ 私ね 313 00:20:04,969 --> 00:20:09,331 あなたに出会うまで 探してたものがあったの。 314 00:20:09,332 --> 00:20:12,334 もう 見つからなくても よかった。 315 00:20:12,335 --> 00:20:14,637 暖かい闇が好きだった…。 316 00:20:14,638 --> 00:20:19,207 二度とは戻らない 望郷のかなた。 317 00:20:19,208 --> 00:20:21,209 真の闇の中に 318 00:20:21,210 --> 00:20:24,879 誰にも見つけられなかった光は 確かにあった。 319 00:20:24,880 --> 00:20:28,549 でも それを手にするのは誰でもない。 320 00:20:28,550 --> 00:20:31,761 闇から生まれた孤独な姫君。 321 00:20:31,762 --> 00:20:35,097 願わずにはいられない。 322 00:20:35,098 --> 00:20:39,268 あなたが母から継いだ願いを かなえられるよう…。 323 00:20:39,269 --> 00:20:42,730 そして いつかあなたの呪いが解けて 324 00:20:42,731 --> 00:20:47,486 あなただけの願いを見つけて 幸せな旅に出られるよう…> 325 00:20:49,571 --> 00:20:52,907 <ヴエコ:か細い信号が教えている。 326 00:20:52,908 --> 00:20:56,327 これは 還ってきた子どもたちと 327 00:20:56,328 --> 00:20:58,871 生まれてくるはずだった 子どもたち。 328 00:20:58,872 --> 00:21:03,709 これはイルミューイが 名前すら 呼べなかった子どもたち…。 329 00:21:03,710 --> 00:21:05,878 その魂の形> 330 00:21:05,879 --> 00:21:09,715 (ヴエコ)君は小さいね… じゃあカティ。 331 00:21:09,716 --> 00:21:13,219 <ヴエコ:大丈夫 自分が何度でも…。 332 00:21:13,220 --> 00:21:15,721 何度でも名前をつけるから> 333 00:21:15,722 --> 00:21:20,393 君は少し暖かいね… じゃあ ティクモ。 334 00:21:20,394 --> 00:21:23,813 <ヴエコ:眠れなくても 子守唄を歌うから。 335 00:21:23,814 --> 00:21:28,235 もうしゃべれなくなっちゃった お母さんの代わりに 336 00:21:28,236 --> 00:21:30,068 何度でも 何度でも…。 337 00:21:31,415 --> 00:21:34,417 末の妹のことが心配なんだね。 338 00:21:34,418 --> 00:21:37,921 優しいイルミューイの子どもたち…。 339 00:21:37,922 --> 00:21:43,093 心配で眠れないときも 子守唄を歌うから。 340 00:21:43,094 --> 00:21:46,262 何度でも名前を呼ぶから。 341 00:21:46,263 --> 00:21:48,598 全部 忘れないように。 342 00:21:48,599 --> 00:21:52,336 何度でも 何度でも…> 343 00:21:56,307 --> 00:21:58,308 (マアア)まああ…。 (リコ/ムーギィ)は…。 344 00:21:58,309 --> 00:22:01,468 (ヴエコ)本来ね イルミューイに 345 00:22:01,469 --> 00:22:05,248 村を維持するだけの力は 残ってはいなかったんだ。 346 00:22:05,249 --> 00:22:08,751 三つの「卵」は ファプタに受け継がれたから。 347 00:22:08,752 --> 00:22:12,589 でもね… ここでの営みや いろんな来客…。 348 00:22:12,590 --> 00:22:16,926 想像以上の価値が イルミューイを生かし続けて…。 349 00:22:16,927 --> 00:22:21,464 今この村は かつてよりも ずっと強く大きくなってる。 350 00:22:21,465 --> 00:22:25,135 (リコ)ヴエコさん ファプタは何をするつもりなの? 351 00:22:25,136 --> 00:22:27,470 母親の解放…。 352 00:22:27,471 --> 00:22:30,440 この村を滅ぼすこと…。 353 00:22:30,441 --> 00:22:35,544 性質上 この村の膜を 越えて入ってこられないから 354 00:22:35,545 --> 00:22:38,613 ずっと方法を 探してるみたいだけど…。 355 00:22:38,614 --> 00:22:41,841 ん… あの。 356 00:22:41,842 --> 00:22:45,363 んっ? ヴエコさんから 言って聞かせられないの? 357 00:22:45,364 --> 00:22:50,760 ん… リコ 例えばだけど 顔も知らないおばあちゃんに 358 00:22:50,761 --> 00:22:54,030 「冒険をやめろ」って 言われて… やめる? 359 00:22:54,031 --> 00:22:56,366 やめない! ふぇ…。 360 00:22:56,367 --> 00:22:59,636 えっと つまり… そういうことなのよ。 361 00:22:59,637 --> 00:23:01,638 あっ。 まあ 362 00:23:01,639 --> 00:23:04,507 お姫様の願いは イルミューイの願いだもん。 363 00:23:04,508 --> 00:23:07,143 止めるなんて できやしないよ。 364 00:23:07,144 --> 00:23:09,479 ねぇ ヴエコさん。 365 00:23:09,480 --> 00:23:14,317 あなたは… あなた自身は 何をしようとしているの? 366 00:23:14,318 --> 00:23:17,687 えっ… う~ん。 367 00:23:17,688 --> 00:23:19,656 自分は…。 368 00:23:19,657 --> 00:23:24,260 自分はもう ただ一つだけだよ。 369 00:23:24,261 --> 00:23:28,732 ただ あの子のことを 忘れたくないだけ。 370 00:23:31,257 --> 00:23:40,672 I still remember you; the time we shared, the love you gave 371 00:23:41,128 --> 00:23:50,361 Though everything has changed, you push me to live on 372 00:23:50,902 --> 00:24:06,106 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 373 00:24:08,965 --> 00:24:13,803 I still love you, even though I miss you 374 00:24:13,810 --> 00:24:27,105 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 375 00:24:28,553 --> 00:24:33,453 I will be here for you, always and forever 376 00:24:33,454 --> 00:24:50,798 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で