1 00:00:02,052 --> 00:00:05,999 (レグ)去来するのは 泣いて 笑って 2 00:00:06,815 --> 00:00:10,998 好奇心にあふれた 優しい顔ばかりなのだ…。 3 00:00:12,126 --> 00:00:15,729 肝心なことは なに一つ思い出せないのに…。 4 00:00:15,730 --> 00:00:18,357 勝手な言い分だとはわかっている。 5 00:00:20,071 --> 00:00:22,819 燃え尽きるまで 自らを焼き続ける君を…。 6 00:00:23,708 --> 00:00:28,241 どうしたらっ… どうしたら止められる? 7 00:00:28,242 --> 00:00:32,969 (ファプタ)レグ… レグは優しいそすな。 8 00:00:35,042 --> 00:00:36,123 だが…。 9 00:00:38,749 --> 00:00:41,802 だが 愚かそす。 10 00:00:58,156 --> 00:01:05,317 歌声の止むときは運命の終わり 11 00:01:05,690 --> 00:01:13,244 そうとだけ決めていた 故はわからない 12 00:01:13,618 --> 00:01:20,792 金色も褪せるほど 焦がれてるのに 13 00:01:21,424 --> 00:01:28,791 憧れの輪郭は遠ざかってくみたい 14 00:01:28,792 --> 00:01:32,697 あふれるよ ほら掌 15 00:01:32,698 --> 00:01:35,937 握り返してくれ 16 00:01:36,419 --> 00:01:40,338 痛みと痛み取り替えよう 17 00:01:40,339 --> 00:01:44,274 糧にするんだ 落花のかけら 18 00:01:44,275 --> 00:01:52,130 すべて傷ついて僕は象ってく 形になる 19 00:01:52,131 --> 00:01:55,963 目覚めの先で 20 00:01:55,964 --> 00:02:02,231 行こう ずっと 響かせよう 21 00:02:16,728 --> 00:02:18,762 (リコ)ハァ… ハァ…。 22 00:02:18,763 --> 00:02:20,364 (マアア)まんまぁ…。 23 00:02:20,365 --> 00:02:22,865 (ムーギィ)あの二人 どうなったん? 24 00:02:22,866 --> 00:02:24,601 (マアア)まあぁ…。 25 00:02:24,602 --> 00:02:28,271 (風の音) 26 00:02:28,272 --> 00:02:30,206 はっ! まあぁ…。 27 00:02:30,207 --> 00:02:32,921 (ファプタの息遣い) 28 00:02:39,784 --> 00:02:44,478 (ワズキャン)マジで? 王子様でもダメなの? ヤバいね! 29 00:02:44,479 --> 00:02:45,842 (ヴエコ)ファプタ…。 30 00:02:48,952 --> 00:02:51,562 起きろ ろうぜき者。 31 00:02:51,563 --> 00:02:55,499 (ジュロイモー)ボロロロ! 32 00:02:55,500 --> 00:02:59,670 邪魔をせぬよう レグを抑えつけておけ。 33 00:03:04,869 --> 00:03:06,983 あっ! れ… レグ! 34 00:03:08,175 --> 00:03:11,081 お前 レグに何をした? 35 00:03:11,082 --> 00:03:15,574 ファプタのすべてを… レグは なぜ忘れた…。 36 00:03:16,619 --> 00:03:18,331 そ それは…。 37 00:03:18,332 --> 00:03:22,449 お前さえ… お前さえいなければ! 38 00:03:22,450 --> 00:03:25,095 まずい! 守れ! ガヴら~ばぁ! 39 00:03:25,096 --> 00:03:28,433 邪魔だ! 何もかも 滅びるがよい! 40 00:03:28,434 --> 00:03:32,088 リコ ダメッ… 行かせて! あれは止めなきゃ! 41 00:03:32,089 --> 00:03:34,548 今行っても殺されちゃうよ。 でもっ! 42 00:03:34,549 --> 00:03:36,876 (村人)アッツブレェ~! オオオオ~! 43 00:03:36,877 --> 00:03:38,276 ふっ! 44 00:03:42,984 --> 00:03:44,035 はっ!? 45 00:03:48,350 --> 00:03:50,351 なっ 何をしている!? 46 00:03:50,352 --> 00:03:54,355 (ガブールン)ワュ… 我は 守るために いる。 47 00:03:54,356 --> 00:03:56,558 そいつは守らんでよい! 48 00:03:56,559 --> 00:03:58,685 (ガブールン)違イウ…。 49 00:03:58,686 --> 00:04:03,690 この者に手をかければ 君はもう戻れなくなられり…。 50 00:04:03,691 --> 00:04:07,402 うっうっ…。 (ガブールン)レグという「ハク」も失う。 51 00:04:07,403 --> 00:04:12,548 我 君の行く末を… 守られ…。 52 00:04:12,549 --> 00:04:13,528 (ファプタ)ううっ…。 53 00:04:15,879 --> 00:04:17,132 (ガブールン)ファヴ…。 54 00:04:18,549 --> 00:04:23,186 そのロボットさん… ずっと あなたのこと…。 55 00:04:23,187 --> 00:04:24,187 黙れ…。 56 00:04:25,523 --> 00:04:28,558 ファプタが 愚か… なのか? 57 00:04:28,559 --> 00:04:32,880 なぁ その笛もっかい吹けて ヤベェて…。 58 00:04:33,474 --> 00:04:36,265 ダメ 応えてくれない…。 59 00:04:36,266 --> 00:04:38,295 プルシュカも消耗しきってる。 60 00:04:39,374 --> 00:04:42,763 やめれば よかったのか? 61 00:04:42,764 --> 00:04:48,936 できる… できるはず なかろう…。 62 00:04:48,937 --> 00:04:51,547 (ファプタ)もう終わる…。 63 00:04:51,548 --> 00:04:56,819 母も お前らも レグをたぶらかしたお前も 64 00:04:56,820 --> 00:04:59,003 ファプタ自身も…。 65 00:04:59,004 --> 00:05:02,659 リコ 下がってろい! や やるか!? やるかぁ~!? 66 00:05:04,528 --> 00:05:07,344 何もかも 壊せば終わる! 67 00:05:08,898 --> 00:05:09,713 んっ! 68 00:05:10,817 --> 00:05:13,004 ギャウッ! (一同)んっ…。 69 00:05:13,005 --> 00:05:14,274 (一同)はっ! 70 00:05:18,799 --> 00:05:21,667 くっ… ふぶぶぶ。 71 00:05:21,676 --> 00:05:24,370 次から次へと なんだっ! 72 00:05:33,555 --> 00:05:34,465 あっ。 73 00:05:35,298 --> 00:05:37,882 ウソ…。 いいねぇ。 74 00:05:37,883 --> 00:05:39,812 (ワズキャン)ようやく たどり着いた。 75 00:05:42,080 --> 00:05:46,156 (ナナチ)姫様よぉ… ちょっと おてんばが過ぎるんじゃねえの。 76 00:05:46,157 --> 00:05:49,914 ハテの子ごときが 今更なんの用だ! 77 00:05:49,915 --> 00:05:53,179 んなぁ… オイラもそう思うぜ。 78 00:05:53,180 --> 00:05:56,295 けどな 寝てるわけにもいかねえのよ。 79 00:05:56,982 --> 00:06:00,317 ンナチ…。 リコ 悪かった。 80 00:06:00,318 --> 00:06:03,987 何とかする… なんて言えねえ状況だけどよ。 81 00:06:03,988 --> 00:06:06,285 ここは オイラたちに 任せてくれねえか? 82 00:06:07,173 --> 00:06:09,813 (ベラフ)すまない 時間がない。 83 00:06:09,814 --> 00:06:11,494 ああ わかってる。 84 00:06:14,081 --> 00:06:14,669 んっ。 85 00:06:15,741 --> 00:06:20,360 行こうぜ ベラフ。 たった一度きりの最後の謁見だ! 86 00:06:31,187 --> 00:06:33,260 《母の匂いが強い…。 87 00:06:34,213 --> 00:06:37,253 お前 「喰った者」だな?》 88 00:06:37,853 --> 00:06:41,545 よかろう お前が先だ! 89 00:06:42,768 --> 00:06:46,274 はっ! 《ベラフ:はじめまして ファプタ。 90 00:06:47,364 --> 00:06:49,422 君に贈り物がある。 91 00:06:49,423 --> 00:06:52,392 ずっと大切に 持っていたものだ。 92 00:06:53,408 --> 00:06:57,055 大切だから 自分ごと葬り去りたかった…。 93 00:06:58,482 --> 00:07:01,690 君の母上に すべて奪ってくれと願ったが 94 00:07:02,666 --> 00:07:04,564 これだけは奪ってくれなかった…。 95 00:07:06,089 --> 00:07:07,345 今ならわかるよ。 96 00:07:07,991 --> 00:07:10,303 君に見てほしくて 残したのだ》 97 00:07:12,094 --> 00:07:15,430 よくも その長さまで果てたものだ…。 98 00:07:15,431 --> 00:07:18,526 どれだけ喰った… しれものめ! 99 00:07:19,444 --> 00:07:21,890 ギィエエ! 《ベラフ:どうか…。 100 00:07:23,122 --> 00:07:26,466 どうか 受け取ってほしい》 101 00:07:30,063 --> 00:07:31,803 (ファプタ)シャアアアン! 102 00:07:31,804 --> 00:07:34,867 なんっ… ゲホッ けむり!? 103 00:07:34,868 --> 00:07:35,842 はっ! 104 00:08:01,603 --> 00:08:03,688 《ファプタ:なんだ これは…》 105 00:08:07,817 --> 00:08:09,622 《なんなんだ!?》 106 00:08:09,623 --> 00:08:11,946 《ベラフ:私というものの最後に…》 107 00:08:11,947 --> 00:08:13,606 はっ…。 108 00:08:13,607 --> 00:08:16,263 《ベラフ:君がいてくれてよかった。 109 00:08:16,264 --> 00:08:18,277 宿命の終わりに 110 00:08:18,278 --> 00:08:22,448 君の価値を 君自身で決める時がくる》 111 00:08:22,449 --> 00:08:27,621 《ファプタ:うるさい! お前… お前は 何なんだ!?》 112 00:08:28,549 --> 00:08:31,511 《ベラフ:美しい 目だ…》 113 00:08:33,573 --> 00:08:36,739 あぁあああ~! 《ベラフ:恐れず進め。 114 00:08:38,210 --> 00:08:41,070 君の冒険を楽しんでほしい》 115 00:08:43,006 --> 00:08:45,111 (一同)は…。 116 00:08:46,178 --> 00:08:47,215 ベラフ…。 117 00:08:54,327 --> 00:08:55,215 ゾイぼ~じゅ? 118 00:08:56,116 --> 00:08:57,771 なんんずファプタビゴ。 119 00:08:58,119 --> 00:08:59,465 おい オメェら! 120 00:09:00,330 --> 00:09:04,074 外周に近づくな! もう村の膜は破られてる! 121 00:09:04,075 --> 00:09:06,947 外と混じったら オメェら 消えちまうぞ! 122 00:09:07,646 --> 00:09:08,667 下に逃げろ! 123 00:09:09,535 --> 00:09:12,302 リコも連れてって休ませてくれ! 124 00:09:12,309 --> 00:09:14,416 村の下層なら ここよか もつ! 125 00:09:15,172 --> 00:09:16,441 アンタは? 126 00:09:16,442 --> 00:09:17,780 レグを起こす! 127 00:09:20,885 --> 00:09:24,492 んなぁ 効くよな… わかるよ。 128 00:09:24,493 --> 00:09:28,031 匂いに乗って 記憶が 「体感」ごと入ってきやがる。 129 00:09:28,885 --> 00:09:31,343 感情も 憧れも 130 00:09:31,344 --> 00:09:34,658 まるで自分のことみてぇに 体を引っ張ってくるだろ…。 131 00:09:35,495 --> 00:09:39,435 まっ あれで止まる 姫様じゃねえだろうけどよ。 132 00:09:40,336 --> 00:09:41,372 今のうちだ。 133 00:09:44,039 --> 00:09:47,527 《「神がかりを侮るな」 ベラフが教えてくれた。 134 00:09:48,801 --> 00:09:51,272 この状況は ヤツに選ばされている。 135 00:09:51,886 --> 00:09:56,032 「欲望の揺籃」 別名「願いをかなえる卵」。 136 00:09:56,033 --> 00:09:58,709 人の中で使えるのは子どもだけ。 137 00:09:58,710 --> 00:10:02,363 そしてお姫様は 「欲望の揺籃」3つを宿した 138 00:10:02,364 --> 00:10:04,711 願いの力の化身…。 139 00:10:04,712 --> 00:10:07,698 状況はすでに整っている。 140 00:10:07,699 --> 00:10:09,275 最悪を想定しろ。 141 00:10:10,368 --> 00:10:14,236 この騒ぎでリコがやられて 死に瀕したとする。 142 00:10:14,237 --> 00:10:15,838 お姫様が 何らかの理由 143 00:10:15,839 --> 00:10:19,607 たとえば レグの心を取り戻すために 144 00:10:19,608 --> 00:10:22,710 自らをリコに与えたとする。 145 00:10:22,711 --> 00:10:25,176 「願いの力」は 何をかなえる?》 146 00:10:25,897 --> 00:10:28,357 はっ… リコ…。 147 00:10:28,858 --> 00:10:29,859 《リコだけだ…。 148 00:10:30,984 --> 00:10:35,607 リコだけが死に瀕したときに 「もう一度 冒険を」と叫ぶ。 149 00:10:35,608 --> 00:10:38,573 はっ! ヤツは作る気なんじゃないのか? 150 00:10:39,272 --> 00:10:41,688 自分たちを「ヒト以上のもの」…。 151 00:10:42,681 --> 00:10:46,935 黄金郷に挑む存在に作り替える リコ村…。 152 00:10:47,573 --> 00:10:49,600 ある種の「祝福」の装置を…。 153 00:10:50,287 --> 00:10:53,146 はっ! 考えすぎか? 154 00:10:53,833 --> 00:10:57,500 いや アイツはベラフが信じた神がかり。 155 00:10:57,501 --> 00:10:59,963 その上 やるだけやるヤツだ》 156 00:11:03,956 --> 00:11:08,008 わかってる。 アイツにその道は二度と選ばせねえ。 157 00:11:08,726 --> 00:11:10,527 (ヴエコ)うっ…。 158 00:11:10,528 --> 00:11:13,531 ベラフ… そんな…。 159 00:11:13,532 --> 00:11:15,477 いやぁ よかったよかった。 160 00:11:16,770 --> 00:11:19,144 何が よかったの! 161 00:11:19,145 --> 00:11:22,859 あの匂いはベラフの想いそのものさ。 162 00:11:22,860 --> 00:11:25,375 これでファプタには 君のことも伝わった。 163 00:11:25,376 --> 00:11:28,099 君は行っても殺されないはずだよ。 164 00:11:28,100 --> 00:11:30,047 逆に僕はクソヤバだけど。 165 00:11:30,048 --> 00:11:32,382 それとごめん ヴエコ。 166 00:11:32,383 --> 00:11:34,384 いっ 今更なに…。 167 00:11:34,385 --> 00:11:37,554 僕さぁ 自分自身を ほとんど使っちゃって 168 00:11:37,555 --> 00:11:39,556 すっからかんなんだ…。 169 00:11:39,557 --> 00:11:42,226 あまり快適に運べないけど…。 170 00:11:42,227 --> 00:11:43,529 へっ… うわっ! 171 00:11:45,401 --> 00:11:50,133 (ヴエコ)ふへぇ!? ふひぃいやあ~! 172 00:11:51,634 --> 00:11:53,818 これは… なんだ? 173 00:11:54,537 --> 00:11:56,271 ヴエコ:まるで親子だな。 174 00:11:57,072 --> 00:11:59,177 ふへ…。 (イルミューイ)まるでじゃない! 175 00:11:59,675 --> 00:12:02,760 これが 何だというのだ…。 176 00:12:03,195 --> 00:12:04,644 イルミューイ:なぁ ベラフ。 177 00:12:05,747 --> 00:12:08,683 イルミューイはな お前のことも… 178 00:12:09,221 --> 00:12:11,833 止まってはダメだ。 179 00:12:11,834 --> 00:12:16,001 ファプタは… ファプタは火だっ…。 180 00:12:16,002 --> 00:12:21,766 喰われ 冒涜されたものたちが 継いだ 火だ! 181 00:12:21,767 --> 00:12:26,451 お前らを 焼き尽くすまで 止まれるはずがなかろう! 182 00:12:26,452 --> 00:12:28,471 (村人たち)わぁあああ~。 183 00:12:28,472 --> 00:12:29,804 ううっ…。 ニーン。 184 00:12:31,666 --> 00:12:33,086 ニーン。 185 00:12:36,007 --> 00:12:36,481 くっ…。 186 00:12:38,815 --> 00:12:43,469 お前 危ないから… あっち行ってるそす。 187 00:12:43,470 --> 00:12:45,819 ニーン? (飛行音) 188 00:12:45,820 --> 00:12:48,262 ニンッ! く… はっ! 189 00:12:50,460 --> 00:12:52,895 ん… はっ! 190 00:12:52,896 --> 00:12:53,690 んっ? 191 00:12:58,534 --> 00:12:59,939 なんだ… 鳥? 192 00:13:00,740 --> 00:13:02,293 あんな村人もいるのか? 193 00:13:05,892 --> 00:13:07,609 はっ 違う! 194 00:13:07,610 --> 00:13:10,657 村の守りが消えたせいで 入ってきちまったんだ! 195 00:13:12,830 --> 00:13:14,252 じぞっ! もでぃ! 196 00:13:14,253 --> 00:13:16,233 (ざわめき) 197 00:13:19,688 --> 00:13:22,340 リュウサザイ… まずいぜ。 198 00:13:22,341 --> 00:13:25,994 この絶界を支配する 原生生物たちだ! 199 00:13:25,995 --> 00:13:28,476 (鳴き声) 200 00:13:28,477 --> 00:13:30,921 は…。 201 00:13:32,477 --> 00:13:39,340 (原生生物の鳴き声) 202 00:13:39,341 --> 00:13:42,961 (ムーギィ)まじい… まじいぞ… はっ。 203 00:13:42,962 --> 00:13:45,674 (うなり声) 204 00:13:45,675 --> 00:13:47,660 (悲鳴) 205 00:13:48,217 --> 00:13:49,282 は…。 206 00:13:49,652 --> 00:13:52,038 いくらなんでも集まりすぎだ。 207 00:13:52,039 --> 00:13:55,591 守りさえなけりゃ 体のいい餌場ってわけか。 208 00:13:55,592 --> 00:13:57,881 (ムーギィ)手に負えねえ…。 (悲鳴) 209 00:13:57,882 --> 00:14:00,512 (ムーギィ)こんなん 手に負えねえ…。 210 00:14:01,032 --> 00:14:05,034 終わりだ… 終わっちまうよ…。 211 00:14:05,035 --> 00:14:06,353 まああ! (パッコヤン)どぶソーイ。 212 00:14:06,354 --> 00:14:09,532 はっ! ああ そうさな。 213 00:14:09,533 --> 00:14:11,337 この子だけでも逃がさにゃ…。 214 00:14:11,338 --> 00:14:12,569 (ファプタ)何をしている! (一同)はっ。 215 00:14:16,580 --> 00:14:20,117 そいつらは ファプタの獲物だ~! 216 00:14:22,418 --> 00:14:24,018 ファプタの役目をっ! 217 00:14:24,019 --> 00:14:27,888 理由を奪うなぁああ! 218 00:14:27,889 --> 00:14:29,840 んっ! うっ! 219 00:14:29,841 --> 00:14:31,060 ギャアア! 220 00:14:31,061 --> 00:14:33,063 (食べる音) 221 00:14:38,349 --> 00:14:41,518 (荒い息遣い) 222 00:14:41,519 --> 00:14:43,520 はっ! (悲鳴) 223 00:14:43,521 --> 00:14:46,965 (悲鳴) 224 00:14:46,966 --> 00:14:49,626 母の望みなのに…。 225 00:14:49,627 --> 00:14:51,913 ファプタが滅ぼすのにっ…。 226 00:14:54,642 --> 00:14:56,905 んっ! ヒィイイン! 227 00:14:56,906 --> 00:14:58,442 あぁあああ~! 228 00:15:01,985 --> 00:15:05,370 (咆哮) 229 00:15:05,371 --> 00:15:07,487 チャバア~! 230 00:15:07,488 --> 00:15:12,009 (悲鳴) 231 00:15:21,693 --> 00:15:23,895 うっ! うう…。 232 00:15:23,896 --> 00:15:25,897 うっ うっ…。 233 00:15:25,898 --> 00:15:28,566 うっ… あっ。 234 00:15:29,167 --> 00:15:34,040 《もう ファプタには 残されていないのに…。 235 00:15:34,041 --> 00:15:36,574 何も残されていないのに…》 236 00:15:36,575 --> 00:15:39,436 (ファプタの嗚咽) 237 00:15:39,437 --> 00:15:44,291 ファプタの 生きてきた理由まで奪うな! 238 00:15:44,292 --> 00:15:45,338 ヴァウッ! 239 00:15:45,339 --> 00:15:46,302 んっ! 240 00:15:46,303 --> 00:15:47,568 ああっ! 241 00:15:48,438 --> 00:15:50,638 ううっ! ああっ! 242 00:15:50,639 --> 00:15:52,515 (ムーギィ)なんでさね…。 243 00:15:52,516 --> 00:15:56,699 あの姫様は ワチらを 根絶やしにしようとしてたんに…。 244 00:15:57,497 --> 00:16:00,454 なんで こんな気分になるんさね…。 245 00:16:01,232 --> 00:16:03,830 (ムーギィ)なぁ 頼む… 頼むよ…。 246 00:16:03,831 --> 00:16:07,704 もう逃げぇ… こんなん手に負えんて…。 247 00:16:07,705 --> 00:16:08,754 うっ…。 248 00:16:09,207 --> 00:16:12,877 《何のための… 不滅なのだ…。 249 00:16:13,978 --> 00:16:18,865 こんな… こんな思いをするためなのか!?》 250 00:16:18,866 --> 00:16:21,275 はっ! (精算の声) 251 00:16:21,276 --> 00:16:24,613 (精算の声) 252 00:16:27,868 --> 00:16:29,476 はっ…。 253 00:16:32,349 --> 00:16:35,560 イオ… カティ… トギー…。 254 00:16:35,561 --> 00:16:38,233 すまない… 助かった! 255 00:16:42,796 --> 00:16:44,505 は…。 256 00:16:49,298 --> 00:16:51,966 お前… よくもっ! 257 00:16:51,967 --> 00:16:55,011 ヨヴッ… ゲヘゲヘッ! 258 00:16:55,012 --> 00:16:58,973 《う うまく 動かん…》 259 00:16:58,974 --> 00:17:01,423 (荒い息遣い) 260 00:17:01,424 --> 00:17:03,006 う…。 261 00:17:05,744 --> 00:17:06,511 はっ…。 262 00:17:11,621 --> 00:17:12,325 はっ! 263 00:17:14,281 --> 00:17:15,157 (ファプタ)ガブ!? 264 00:17:16,148 --> 00:17:17,830 ガブ! ガブッ! 265 00:17:18,527 --> 00:17:21,512 (ガブールン)ファプタ すまなかった。 266 00:17:21,513 --> 00:17:25,366 君を 守れブ 行けギュ…。 267 00:17:25,367 --> 00:17:27,629 ガブ 何を言ってる…。 268 00:17:28,604 --> 00:17:31,214 動けっ! 動いてっ! 269 00:17:31,215 --> 00:17:34,730 お前を二度も失ったら ファプタは…。 270 00:17:34,731 --> 00:17:35,704 うっ! 271 00:17:38,782 --> 00:17:39,516 《ガブールン:無念だ。 272 00:17:41,218 --> 00:17:43,964 復讐を宿して生まれた君が 273 00:17:43,965 --> 00:17:47,783 かけがえのないものを手に取り 「ハク」と呼んだ。 274 00:17:48,790 --> 00:17:53,227 その理由を共に見れぬことが 無念でならない》 275 00:17:53,228 --> 00:17:55,670 ダメだっ! (ガブールン)ファプタ…。 276 00:17:55,671 --> 00:17:59,633 (ファプタ)やめろ! 君と過ごす日々こそが…。 277 00:17:59,634 --> 00:18:03,580 やめてぇ…。 (ガブールン)我の…。 278 00:18:03,581 --> 00:18:06,499 ハク だった…。 279 00:18:12,504 --> 00:18:14,189 あ… あ…。 280 00:18:14,190 --> 00:18:17,382 ウッ… ヴヴッ…。 281 00:18:17,383 --> 00:18:20,253 (ファプタ)うう…。 282 00:18:20,254 --> 00:18:22,618 ううっ…。 283 00:18:26,385 --> 00:18:28,646 ううう…。 284 00:18:30,973 --> 00:18:32,416 はっ! 285 00:18:46,668 --> 00:18:50,593 《ファプタ:動かん どこも動かん》 286 00:18:51,174 --> 00:18:52,125 グハッ…。 287 00:18:53,765 --> 00:18:55,545 《何も成せぬまま…。 288 00:18:56,482 --> 00:19:00,541 成せぬままの不滅に 価値など…。 289 00:19:01,948 --> 00:19:04,973 価値など ない…》 290 00:19:06,870 --> 00:19:08,871 (小動物の鳴き声) 291 00:19:08,872 --> 00:19:13,372 (村人たち)ああ…。 292 00:19:13,373 --> 00:19:14,945 (小動物の鳴き声) 293 00:19:14,946 --> 00:19:17,152 《なんだ…》 294 00:19:17,153 --> 00:19:19,883 (小動物の鳴き声) 295 00:19:21,030 --> 00:19:21,674 ん…。 296 00:19:23,264 --> 00:19:25,567 あ…。 297 00:19:29,017 --> 00:19:29,955 んっ。 298 00:19:32,993 --> 00:19:35,321 《これは なんだ…》 299 00:19:36,552 --> 00:19:40,756 《ファプタ 立って 価値の化身》 300 00:19:43,287 --> 00:19:47,883 《頼む》 《あなただけでも》 《生き延びて》 301 00:19:47,884 --> 00:19:50,278 《末の妹》 302 00:19:51,179 --> 00:19:55,416 《使えるもの 全部 不滅の…》 303 00:19:55,417 --> 00:19:56,266 アウッ! 304 00:19:57,517 --> 00:20:01,890 《ファプタ:祈り 欲するだけの果てどもが。 305 00:20:01,891 --> 00:20:05,795 これは何だ! 何なのだ…》 306 00:20:05,796 --> 00:20:07,328 《村人A:お願い》 307 00:20:07,329 --> 00:20:10,398 《村人B:少しでも あなたの価値に》 308 00:20:11,499 --> 00:20:13,100 《ファプタ:ファプタの役目は 309 00:20:13,101 --> 00:20:16,917 お前たちを 滅ぼすことだと知っていた。 310 00:20:16,918 --> 00:20:20,089 生まれたときから 知っていたことだ。 311 00:20:20,090 --> 00:20:23,092 知らぬことが増えてゆく。 312 00:20:23,093 --> 00:20:26,596 ファプタがハクと呼んだものさえも…。 313 00:20:26,597 --> 00:20:29,832 知らぬガブールンがあり…。 314 00:20:29,833 --> 00:20:32,603 知らぬレグがあり…。 315 00:20:32,604 --> 00:20:35,596 知らぬ母があった。 316 00:20:35,597 --> 00:20:37,571 知らぬことだらけだ。 317 00:20:38,879 --> 00:20:41,878 今も役目が突き動かしてくる。 318 00:20:41,879 --> 00:20:45,403 コイツらを滅ぼし 母を解放せよと。 319 00:20:46,797 --> 00:20:52,475 だが… この熱は この火の色はなんだ…。 320 00:20:52,476 --> 00:20:56,699 この役目の先に 何が隠れているというのだ…。 321 00:20:57,851 --> 00:21:01,731 そこに「価値」が あると言うのか…》 322 00:21:06,185 --> 00:21:06,885 はっ! 323 00:21:06,891 --> 00:21:08,892 ギャアア~! 324 00:21:10,928 --> 00:21:11,787 ジるぼオス! 325 00:21:12,462 --> 00:21:15,230 あっ あっ。 (悲鳴) 326 00:21:15,231 --> 00:21:16,443 あっ! 327 00:21:23,748 --> 00:21:30,445 ファアアアア! 328 00:21:30,446 --> 00:21:34,549 ファアアア~! 329 00:21:34,550 --> 00:21:36,751 ベラフ:宿命の終わりに 330 00:21:36,752 --> 00:21:40,274 君自身の価値を 君自身で決める時がくる。 331 00:21:42,182 --> 00:21:43,370 恐れず進め。 332 00:21:44,577 --> 00:21:46,952 君の冒険を楽しんでほしい 333 00:21:48,953 --> 00:21:51,197 《ファプタ:勝手に決めるな。 334 00:21:51,198 --> 00:21:55,360 「価値」は 自ら知りにゆくそす》 335 00:21:55,361 --> 00:21:56,472 ん…。 336 00:22:00,757 --> 00:22:10,172 I still remember you; the time we shared, the love you gave 337 00:22:10,628 --> 00:22:19,861 Though everything has changed, you push me to live on 338 00:22:20,402 --> 00:22:35,606 海よりも深い奥底から見守っている 別れた未来 339 00:22:38,465 --> 00:22:43,303 I still love you, even though I miss you 340 00:22:43,310 --> 00:22:56,605 永久に続く悲しみの夜の中で 愛は生きる 341 00:22:58,053 --> 00:23:02,953 I will be here for you, always and forever 342 00:23:02,954 --> 00:23:20,298 今もずっと願っているよ 温かいこの闇の中で