[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.17,0:00:05.76,Default,,0,0,0,,Come on, Nat! Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:07.30,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとナット なんでついてくるのよ Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:07.51,Default,,0,0,0,,Why are you following me?! Dialogue: 0,0:00:07.51,0:00:08.88,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:00:07.55,0:00:09.01,Default-ja,,0,0,0,,うるせーなー Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:11.51,Default,,0,0,0,,I'm responsible for the area just above yours, Riko! Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.56,Default-ja,,0,0,0,,俺の担当リコのすぐ上なんだよ Dialogue: 0,0:00:11.51,0:00:13.67,Default,,0,0,0,,Oh, that's right... Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:13.81,Default-ja,,0,0,0,,そういえば そうでした Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:21.67,Default,,0,0,0,,Well, at least help me carry the Relics Dialogue: 0,0:00:18.38,0:00:21.67,Default,,0,0,0,,on the way home, then. Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.69,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 帰りは遺物運ぶの手伝ってよね Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:23.09,Default,,0,0,0,,Why?! Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.28,Default-ja,,0,0,0,,なんでだよ Dialogue: 0,0:00:23.67,0:00:29.17,Default,,0,0,0,,Well, today my haul needs to receive Dialogue: 0,0:00:23.67,0:00:29.17,Default,,0,0,0,,the highest valuation out of all the Red Whistles! Dialogue: 0,0:00:23.86,0:00:24.94,Default-ja,,0,0,0,,だって 今日は Dialogue: 0,0:00:25.61,0:00:29.16,Default-ja,,0,0,0,,赤笛の中で最高の査定額を出さないといけないんだから Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:30.67,Default,,0,0,0,,Doubt that'll happen. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:30.62,Default-ja,,0,0,0,,無理だろ Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:34.92,Default,,0,0,0,,This area's mostly been searched already... Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:34.70,Default-ja,,0,0,0,,この辺はもうあらかた探されてるし Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:37.55,Default,,0,0,0,,and there's not much anything rare left. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.25,Default-ja,,0,0,0,,珍しい物なんてそうそうねぇよ Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:39.83,Default-ja,,0,0,0,,だったら 数で勝負よ Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:39.80,Default,,0,0,0,,That's why it's gonna come down to quantity! Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:41.84,Default-ja,,0,0,0,,いいのか それで Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:42.05,Default,,0,0,0,,You okay with that? Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:47.80,Default,,0,0,0,,How about fudging the numbers... Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:47.80,Default,,0,0,0,,with that thing you swiped the other day? Dialogue: 0,0:00:44.59,0:00:47.97,Default-ja,,0,0,0,,あれでごまかしだらどうだ こないだちょろまかしてた Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:49.34,Default,,0,0,0,,The Star Compass? Dialogue: 0,0:00:48.01,0:00:49.22,Default-ja,,0,0,0,,星の羅針盤 Dialogue: 0,0:00:49.60,0:00:50.80,Default-ja,,0,0,0,,あれはダメ Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:51.13,Default,,0,0,0,,I can't do that! Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:54.72,Default-ja,,0,0,0,,あれはアビスの真実に導いてくれるものなんだから Dialogue: 0,0:00:51.13,0:00:54.92,Default,,0,0,0,,It guides its user toward the truth of the Abyss, after all. Dialogue: 0,0:00:55.21,0:00:58.21,Default,,0,0,0,,Besides... if it's found out I was hiding it... Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:58.14,Default-ja,,0,0,0,,それに もし 隠してたのがバレたら Dialogue: 0,0:00:58.21,0:01:00.42,Default,,0,0,0,,I'll get a worse punishment Dialogue: 0,0:00:58.21,0:01:00.42,Default,,0,0,0,,this time than being strung up naked. Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:00.73,Default-ja,,0,0,0,,今度は裸吊りじゃすまない Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:03.84,Default,,0,0,0,,Talk about traumatizing a maiden! Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:04.19,Default-ja,,0,0,0,,乙女のトラウマがぁ Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:05.55,Default,,0,0,0,,Well, be careful. Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:05.44,Default-ja,,0,0,0,,まぁ気をつけろよ Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:09.01,Default,,0,0,0,,Ah, the big gondola. Dialogue: 0,0:01:07.78,0:01:08.86,Default-ja,,0,0,0,,大ゴンドラ Dialogue: 0,0:01:09.26,0:01:10.05,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:11.17,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:14.59,Default,,0,0,0,,Nat, look at that! It's the 600-meter group! Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.66,Default-ja,,0,0,0,,ナットほらほら 600メートル組だよ Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:15.88,Default,,0,0,0,,I know, okay? Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:15.87,Default-ja,,0,0,0,,分かってるよ Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:20.88,Default,,0,0,0,,Ah, it already went out of sight... Dialogue: 0,0:01:18.75,0:01:20.58,Default-ja,,0,0,0,,おりゃ もう見えなくなっちゃった Dialogue: 0,0:01:21.05,0:01:23.63,Default,,0,0,0,,Lucky them... I wish I could ride it. Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:23.63,Default-ja,,0,0,0,,いいなぁ 乗りだいなぁ Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:26.84,Default,,0,0,0,,Say... isn't it kinda quiet today? Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:26.76,Default-ja,,0,0,0,,なぁ なにか今日は静かじゃね Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:29.84,Default,,0,0,0,,Probably 'cause there aren't any hammerbeaks around... Dialogue: 0,0:01:27.55,0:01:29.38,Default-ja,,0,0,0,,ツチバシがいないせいじゃない Dialogue: 0,0:01:29.55,0:01:31.68,Default-ja,,0,0,0,,全然鳴き声聞こえないんもん Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:31.80,Default,,0,0,0,,I can't hear them singing at all, anyway. Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:33.01,Default-ja,,0,0,0,,ほんとだ Dialogue: 0,0:01:32.17,0:01:33.51,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:01:33.51,0:01:35.38,Default,,0,0,0,,Well, should make it easier to work. Dialogue: 0,0:01:33.89,0:01:35.10,Default-ja,,0,0,0,,ま やりやすくっていっか Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:38.21,Default,,0,0,0,,Those guys take anything shiny Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:38.21,Default,,0,0,0,,back to their nests, after all. Dialogue: 0,0:01:35.72,0:01:38.14,Default-ja,,0,0,0,,あいつら光ってるの巣に持って帰っちゃうしな Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:42.42,Default,,0,0,0,,Wait! Why are you going on ahead of me?! Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:42.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 何私より先に行ってるのよ Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:44.30,Default,,0,0,0,,I'm the one who takes the lead! Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:43.98,Default-ja,,0,0,0,,先頭は私 Dialogue: 0,0:01:44.30,0:01:45.71,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:54.46,Default,,0,0,0,,I'm gonna go all out excavating today! Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:54.28,Default-ja,,0,0,0,,今日は もりもり発掘しますよ Dialogue: 0,0:01:55.79,0:02:00.96,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあもう リーダーのぐうの音も出ないほどに Dialogue: 0,0:01:55.84,0:02:00.63,Default,,0,0,0,,I'll get so much stuff Leader will be at a loss for words! Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:07.34,Default,,0,0,0,,Alright, let's do this! Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:07.34,Default,,0,0,0,,I'm gonna get the number one assessment! Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:07.26,Default-ja,,0,0,0,,さぁ やりますか 査定ナンバーワン Dialogue: 0,0:02:12.01,0:02:13.55,Default,,0,0,0,,Hup! Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:15.01,Default,,0,0,0,,There's one! Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:14.76,Default-ja,,0,0,0,,一つ Dialogue: 0,0:02:17.39,0:02:18.23,Default-ja,,0,0,0,,二つ Dialogue: 0,0:02:17.42,0:02:18.26,Default,,0,0,0,,Two! Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:23.76,Default,,0,0,0,,Three! Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:23.81,Default-ja,,0,0,0,,三つ Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:26.55,Default,,0,0,0,,Four... Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:26.48,Default-ja,,0,0,0,,四つ Dialogue: 0,0:02:26.84,0:02:28.51,Default,,0,0,0,,Five! Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:27.67,Default-ja,,0,0,0,,五つ Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:36.05,Default,,0,0,0,,A skeleton of someone in prayer. Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:35.87,Default-ja,,0,0,0,,お祈り骸骨 Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:39.30,Default,,0,0,0,,First time I've seen one in quite a while, Dialogue: 0,0:02:36.38,0:02:39.30,Default,,0,0,0,,so it came as a shock. Dialogue: 0,0:02:36.66,0:02:39.00,Default-ja,,0,0,0,,久々に見たからビックリしちゃった Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:41.25,Default-ja,,0,0,0,,お騒がせしてごめんね Dialogue: 0,0:02:39.55,0:02:41.46,Default,,0,0,0,,Sorry for disturbing you. Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:45.38,Default,,0,0,0,,I can do it if I just try. Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:45.29,Default-ja,,0,0,0,,やればできるじゃん 私 Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:50.67,Default-ja,,0,0,0,,これなら600メートルに格上げになるのも時間の問題ね Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:50.51,Default,,0,0,0,,At this rate, it's only a matter of time Dialogue: 0,0:02:46.34,0:02:50.51,Default,,0,0,0,,until I'm bumped up to the 600-meter group. Dialogue: 0,0:02:52.88,0:02:54.17,Default,,0,0,0,,Heavy... Dialogue: 0,0:02:52.89,0:02:53.93,Default-ja,,0,0,0,,重 Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:58.13,Default,,0,0,0,,Hey, Nat! Help me out! Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:58.10,Default-ja,,0,0,0,,おい ナット 手伝ってよ Dialogue: 0,0:02:59.71,0:03:02.76,Default,,0,0,0,,This is seriously heavy. Where'd he run off to...? Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:00.93,Default-ja,,0,0,0,,マジ重い Dialogue: 0,0:03:01.19,0:03:05.65,Default-ja,,0,0,0,,どこに行ったのよ ナットの奴 Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:05.51,Default,,0,0,0,,Damn it, Nat. Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:14.42,Default,,0,0,0,,A crimson splitjaw? Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:14.74,Default-ja,,0,0,0,,ベニクチナワ Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:17.17,Default,,0,0,0,,What's it doing this far up?! Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:16.91,Default-ja,,0,0,0,,なんでこんな浅いとこに Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:22.67,Default,,0,0,0,,Nat...?! Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:22.50,Default-ja,,0,0,0,,ナット Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:24.92,Default,,0,0,0,,Oh no! Is that blood?! Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:24.67,Default-ja,,0,0,0,,やだ あれ皿 Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:28.01,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:29.84,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう ナットが Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:30.01,Default,,0,0,0,,Nat's... Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:32.38,Default,,0,0,0,,Nat's gonna be eaten! Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:32.30,Default-ja,,0,0,0,,ナットが 食べられちゃう Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:41.26,Default,,0,0,0,,Oh crap! Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:41.18,Default-ja,,0,0,0,,やばい Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:54.96,Default,,0,0,0,,M-my arm... is it broken?! Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:54.57,Default-ja,,0,0,0,,腕が折れて Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:55.92,Default,,0,0,0,,It's not?! Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:56.11,Default-ja,,0,0,0,,ない Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:57.67,Default,,0,0,0,,Nat! Dialogue: 0,0:03:56.82,0:03:57.49,Default-ja,,0,0,0,,ナット Dialogue: 0,0:04:36.32,0:04:37.99,Default-ja,,0,0,0,,助けて Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:37.92,Default,,0,0,0,,Help! Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:12.01,Default,,0,0,0,,Amazing... The petrified trees are melted. Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:11.61,Default-ja,,0,0,0,,すごい 化石の樹が溶けてる Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:15.84,Default,,0,0,0,,I think... maybe somebody saved me. Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:15.65,Default-ja,,0,0,0,,私 誰かに助けられたのかな Dialogue: 0,0:05:22.71,0:05:25.21,Default,,0,0,0,,Wow, beautiful... Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:24.99,Default-ja,,0,0,0,,きれい Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:47.88,Default,,0,0,0,,H-hello there... Dialogue: 0,0:05:49.59,0:05:51.26,Default,,0,0,0,,No way! He's not breathing! Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:52.31,Default-ja,,0,0,0,,うそ 息してない 人工呼吸 Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:52.63,Default,,0,0,0,,He needs artificial respiration! Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.59,Default,,0,0,0,,What's with this texture...? Dialogue: 0,0:06:04.95,0:06:06.33,Default-ja,,0,0,0,,何この感触 Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:08.26,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:10.96,Default-ja,,0,0,0,,これ 人間じゃない Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:11.30,Default,,0,0,0,,He's not human! Dialogue: 0,0:06:11.51,0:06:13.26,Default,,0,0,0,,A-a machine? Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:13.13,Default-ja,,0,0,0,,き 機械 Dialogue: 0,0:06:13.76,0:06:15.96,Default,,0,0,0,,Wow, this is big! Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:15.80,Default-ja,,0,0,0,,偉いこっちゃ Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:17.67,Default,,0,0,0,,Never seen anything like this before! Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:17.71,Default-ja,,0,0,0,,こんなの見たことない Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:19.88,Default,,0,0,0,,He's still warm... Dialogue: 0,0:06:18.42,0:06:19.59,Default-ja,,0,0,0,,まだ あったかい Dialogue: 0,0:06:19.88,0:06:22.09,Default,,0,0,0,,Must've been moving until a moment ago. Dialogue: 0,0:06:20.09,0:06:21.88,Default-ja,,0,0,0,,さっきまで動いてたんだ Dialogue: 0,0:06:31.51,0:06:34.92,Default,,0,0,0,,But, where did this boy come from? Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:34.73,Default-ja,,0,0,0,,んでもこの子 どこから来たの Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:22.96,Default,,0,0,0,,{\an5}The City of the Great Pit Dialogue: 0,0:08:23.71,0:08:25.59,Default,,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:25.38,Default-ja,,0,0,0,,ありがと Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:30.30,Default,,0,0,0,,Alright! Nat, just a bit more to go! Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:30.30,Default-ja,,0,0,0,,よし ナットもう少しだよ Dialogue: 0,0:08:30.30,0:08:33.26,Default,,0,0,0,,Screw you! The hardest part is just starting now! Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:33.14,Default-ja,,0,0,0,,ばかやろ ここからが一番大変なんだろーが Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:34.34,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:34.23,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:39.21,Default,,0,0,0,,Oh, it's just you, Shiggy. Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.02,Default-ja,,0,0,0,,なんだ シギーかよ Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:41.09,Default,,0,0,0,,You startled me. Dialogue: 0,0:08:39.40,0:08:40.94,Default-ja,,0,0,0,,びっくりしたぁ Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:42.84,Default,,0,0,0,,Who's that? Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:42.90,Default-ja,,0,0,0,,誰 Dialogue: 0,0:08:42.84,0:08:44.17,Default,,0,0,0,,Don't know. Dialogue: 0,0:08:43.11,0:08:44.03,Default-ja,,0,0,0,,わからない Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:46.92,Default,,0,0,0,,But, for the time being I'm calling him "robot boy." Dialogue: 0,0:08:44.24,0:08:46.78,Default-ja,,0,0,0,,けど とりあえず「ロボットくん」 Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:47.96,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:51.46,Default,,0,0,0,,I get it. So you swiped something again, Riko, huh? Dialogue: 0,0:08:48.82,0:08:51.45,Default-ja,,0,0,0,,なるほど またちょろまかすんだリコ Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:53.51,Default,,0,0,0,,I'm just sheltering him, okay! Dialogue: 0,0:08:51.49,0:08:53.41,Default-ja,,0,0,0,,匿ってあげるだけよ Dialogue: 0,0:08:53.51,0:08:55.96,Default,,0,0,0,,Either way is fine by me... Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:55.54,Default-ja,,0,0,0,,どっちでもいいけどよ Dialogue: 0,0:08:57.51,0:08:59.92,Default,,0,0,0,,Ah, I knew she'd be there. Dialogue: 0,0:08:58.67,0:08:59.83,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりいた Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:03.21,Default,,0,0,0,,Director, we're back home now. Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:02.80,Default-ja,,0,0,0,,院長 ただいま帰りました Dialogue: 0,0:09:03.42,0:09:05.34,Default,,0,0,0,,Hurry up and get inside. Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:05.42,Default-ja,,0,0,0,,早く中に入りな Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:07.92,Default,,0,0,0,,How are we gonna get past her? Dialogue: 0,0:09:06.13,0:09:07.80,Default-ja,,0,0,0,,あれ どうやって突破するんだ Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:11.55,Default,,0,0,0,,I think we can manage it. Dialogue: 0,0:09:10.39,0:09:11.60,Default-ja,,0,0,0,,なんとかなるかも Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:12.09,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:20.52,Default-ja,,0,0,0,,キユイ Dialogue: 0,0:09:19.71,0:09:20.55,Default,,0,0,0,,Kiyui! Dialogue: 0,0:09:20.55,0:09:22.63,Default,,0,0,0,,Huh? Welcome ho- Dialogue: 0,0:09:21.40,0:09:22.86,Default-ja,,0,0,0,,おかえり Dialogue: 0,0:09:22.63,0:09:24.13,Default,,0,0,0,,Shh! Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:33.21,Default,,0,0,0,,He gonna understand that? Dialogue: 0,0:09:31.49,0:09:33.16,Default-ja,,0,0,0,,あんなんで通じるのか Dialogue: 0,0:09:33.21,0:09:34.88,Default,,0,0,0,,I hope so... Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:34.87,Default-ja,,0,0,0,,通じて欲しい Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:37.63,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:43.63,Default,,0,0,0,,Book... book... Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:44.34,Default-ja,,0,0,0,,本 本 Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:51.63,Default,,0,0,0,,How many times do I need to tell you?! Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:51.34,Default-ja,,0,0,0,,何度言ったら分かるんだい Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:54.13,Default,,0,0,0,,Don't read books out on the veranda! Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:54.14,Default-ja,,0,0,0,,ペランダで本を読むんじゃない Dialogue: 0,0:09:54.51,0:09:57.05,Default,,0,0,0,,Drop it again and I'll take it away! Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:56.85,Default-ja,,0,0,0,,今度落としたら没収するからね Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.42,Default,,0,0,0,,Good work out there yesterday. Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:14.16,Default-ja,,0,0,0,,昨日はご苦労だった Dialogue: 0,0:10:14.67,0:10:19.92,Default,,0,0,0,,You didn't manage to excavate all that much, Dialogue: 0,0:10:14.67,0:10:19.92,Default,,0,0,0,,but it was the first time working solo for most of you... Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:16.91,Default-ja,,0,0,0,,採掘量はそれほどでもなかったが Dialogue: 0,0:10:17.08,0:10:19.54,Default-ja,,0,0,0,,単独の作業は大半が初めてだ Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:20.87,Default-ja,,0,0,0,,こんなものだろう Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:21.42,Default,,0,0,0,,so that's only to be expected. Dialogue: 0,0:10:21.63,0:10:22.76,Default,,0,0,0,,Once again next week, Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:23.79,Default-ja,,0,0,0,,来週まだ 同地点 Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:26.92,Default,,0,0,0,,I'll have you base yourselves at the same site Dialogue: 0,0:10:22.76,0:10:26.92,Default,,0,0,0,,100 meters down and continue working. Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:26.88,Default-ja,,0,0,0,,100メートルをベースにして 作業を続けてもらう Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:30.51,Default,,0,0,0,,Those of you who lost their equipment, Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:30.51,Default,,0,0,0,,file a request with General Affairs. Dialogue: 0,0:10:27.55,0:10:31.43,Default-ja,,0,0,0,,備品を紛失した者は 総務に申請しろ 以上だ Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:31.46,Default,,0,0,0,,That is all. Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:35.63,Default,,0,0,0,,Now, a word from the director. Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:35.47,Default-ja,,0,0,0,,院長から お話がある Dialogue: 0,0:10:37.80,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,There's just one thing I want to say. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:39.89,Default-ja,,0,0,0,,言いたいことは 一つだけだよ Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:44.21,Default,,0,0,0,,Realize that your possession of a whistle Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:44.21,Default,,0,0,0,,is based on being a student of the guild's orphanage. Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:44.23,Default-ja,,0,0,0,,笛持ちは 組合の孤児院生徒である自覚を持って Dialogue: 0,0:10:44.21,0:10:45.96,Default,,0,0,0,,Strive to work hard... Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:45.73,Default-ja,,0,0,0,,しっかり稼ぐように Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:50.63,Default,,0,0,0,,so as not to shame your parents who fell so nobly. Dialogue: 0,0:10:46.57,0:10:50.28,Default-ja,,0,0,0,,誇り高く散っていった親御さんにも 恥じないようにね Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:52.71,Default,,0,0,0,,Ah, one more thing. Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:52.70,Default-ja,,0,0,0,,ああ あともう一つ Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:53.92,Default,,0,0,0,,That's two things now... Dialogue: 0,0:10:52.99,0:10:54.87,Default-ja,,0,0,0,,二つ目だ Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:55.09,Default,,0,0,0,,That's two things now... Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:58.59,Default,,0,0,0,,Helping yourself to Relics is strictly forbidden. Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:58.62,Default-ja,,0,0,0,,「遺物」のちょろまかしは 御法度だよ Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:04.21,Default,,0,0,0,,Is she glaring at me? Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:04.00,Default-ja,,0,0,0,,なんか睨んでる Dialogue: 0,0:11:04.46,0:11:07.26,Default,,0,0,0,,Relics provide valuable income to the orphanage... Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:07.29,Default-ja,,0,0,0,,「遺物」は孤児院の大事な稼ぎだ Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:09.63,Default,,0,0,0,,So pocketing them is inexcusable. Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:09.42,Default-ja,,0,0,0,,そいつを懐に入れちまうなんて Dialogue: 0,0:11:09.46,0:11:13.84,Default-ja,,0,0,0,,何をされても文句は言えないよ Dialogue: 0,0:11:09.63,0:11:11.38,Default,,0,0,0,,No matter the punishment... Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:13.71,Default,,0,0,0,,I don't want to hear any complaints! Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:15.46,Default,,0,0,0,,She knows it was me?! Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:15.18,Default-ja,,0,0,0,,バレてる Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.47,Default-ja,,0,0,0,,次は裸吊りじゃ済まないからね Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.71,Default,,0,0,0,,Next time, it won't stop at just being strung up naked. Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:21.21,Default,,0,0,0,,Keep that in mind. That is all. Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:19.85,Default-ja,,0,0,0,,そのつもりで Dialogue: 0,0:11:20.35,0:11:21.14,Default-ja,,0,0,0,,以上だ Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:22.26,Default,,0,0,0,,You're dismissed. Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:22.18,Default-ja,,0,0,0,,解散 Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:26.71,Default,,0,0,0,,She doesn't know... I'm safe. Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:26.69,Default-ja,,0,0,0,,ばれてない セーフ Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:28.27,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:28.55,Default,,0,0,0,,Riko. Dialogue: 0,0:11:29.07,0:11:30.07,Default-ja,,0,0,0,,ちょっといいか Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:30.51,Default,,0,0,0,,Can I talk to you for a sec? Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:36.76,Default,,0,0,0,,Nat tells me he lost his backpack Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:36.76,Default,,0,0,0,,due to being attacked by a crimson splitjaw... Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:33.40,Default-ja,,0,0,0,,ナットがリュックを紛失したのは Dialogue: 0,0:11:33.45,0:11:36.70,Default-ja,,0,0,0,,ベニクチナワに襲われたからだ と言ってるんだが Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:38.67,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:11:36.99,0:11:38.91,Default-ja,,0,0,0,,そうなんですよ Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:42.63,Default,,0,0,0,,If I didn't save him, he'd be snake droppings Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:42.63,Default,,0,0,0,,right about now. Oh, that Nat! Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:42.71,Default-ja,,0,0,0,,私が助けながっだら今頃蛇の糞ですよナットのやつ Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:43.71,Default,,0,0,0,,You saved him? Dialogue: 0,0:11:42.75,0:11:43.83,Default-ja,,0,0,0,,お前が助けた Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:48.51,Default,,0,0,0,,Yes! I blew my whistle like so Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:48.51,Default,,0,0,0,,and made myself a decoy! Dialogue: 0,0:11:43.92,0:11:44.62,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:11:44.71,0:11:48.42,Default-ja,,0,0,0,,この笛でピィーって私が囮になって Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:51.26,Default,,0,0,0,,Well, how did you get saved, then? Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:51.42,Default-ja,,0,0,0,,それで お前はどうやって助かったんだ Dialogue: 0,0:11:51.63,0:11:53.84,Default,,0,0,0,,That's also surprising! Dialogue: 0,0:11:51.88,0:11:53.84,Default-ja,,0,0,0,,それがもーびっくり Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:56.38,Default,,0,0,0,,A light like none I've ever seen just- Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:56.01,Default-ja,,0,0,0,,今まで見たことがない光が Dialogue: 0,0:11:58.13,0:11:59.76,Default,,0,0,0,,Ah, that was close! Dialogue: 0,0:11:58.76,0:11:59.68,Default-ja,,0,0,0,,危な Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:03.13,Default,,0,0,0,,I was just about to start talking about the robot boy... Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:03.06,Default-ja,,0,0,0,,もう少しでロボット君のことまで喋っちゃうとこだっだ Dialogue: 0,0:12:03.13,0:12:04.34,Default,,0,0,0,,Well, whatever. Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:04.14,Default-ja,,0,0,0,,まあいい Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:09.46,Default,,0,0,0,,Even at a relatively safe 100 meters, Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:09.46,Default,,0,0,0,,you never know what's going to happen... Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:09.27,Default-ja,,0,0,0,,比較的安全な深界100メートルでも何が起こるか分からない Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:12.17,Default,,0,0,0,,From now on, don't let your guard down. Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:11.98,Default-ja,,0,0,0,,今後は注意を怠るな Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:16.96,Default,,0,0,0,,Leader! Dialogue: 0,0:12:16.07,0:12:16.74,Default-ja,,0,0,0,,リーダー Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:19.84,Default,,0,0,0,,U-um... Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:19.49,Default-ja,,0,0,0,,あの Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:23.45,Default-ja,,0,0,0,,お願いがあります Dialogue: 0,0:12:22.21,0:12:23.76,Default,,0,0,0,,I have a favor to ask! Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.05,Default,,0,0,0,,Please assign me to somewhere deeper! Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:26.79,Default-ja,,0,0,0,,私の担当をもっと深い所に変えてください Dialogue: 0,0:12:27.42,0:12:31.46,Default-ja,,0,0,0,,査定で最高額を出したら考えてやると言ったろうが Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:31.59,Default,,0,0,0,,I thought I told you I'd consider it Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:31.59,Default,,0,0,0,,if your haul was assessed to be the most valuable! Dialogue: 0,0:12:32.63,0:12:36.84,Default,,0,0,0,,First, develop some skills that allow you Dialogue: 0,0:12:32.63,0:12:36.84,Default,,0,0,0,,to cave-raid more efficiently. Dialogue: 0,0:12:32.96,0:12:37.01,Default-ja,,0,0,0,,まずは 探窟を効率的にこなせる能力を身に付けろ Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:41.30,Default,,0,0,0,,I... want to quickly build up experience at deeper depths. Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:40.89,Default-ja,,0,0,0,,私 早く深部の経験を積みたいんです Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:42.97,Default-ja,,0,0,0,,早く白笛になって Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:45.59,Default,,0,0,0,,I want to become a White Whistle as soon as I can... Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:45.59,Default,,0,0,0,,and catch up with my mother! Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:45.73,Default-ja,,0,0,0,,それでお母さんに追いつきたいんです Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:48.98,Default-ja,,0,0,0,,お母さんの潜った所まで行って Dialogue: 0,0:12:46.71,0:12:48.84,Default,,0,0,0,,I'll go down as deep as she has and- Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:49.59,Default,,0,0,0,,You can't! Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:49.69,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:54.42,Default,,0,0,0,,To begin with, if you were to go down 400 meters Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:54.42,Default,,0,0,0,,with your current level of experience, Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:53.98,Default-ja,,0,0,0,,大体 400メートル潜ったところで Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:57.20,Default-ja,,0,0,0,,今のお前じゃ行って帰ってくるだけで終わる Dialogue: 0,0:12:54.42,0:12:57.55,Default,,0,0,0,,simply heading back up again Dialogue: 0,0:12:54.42,0:12:57.55,Default,,0,0,0,,would be all you could handle! Dialogue: 0,0:12:57.55,0:13:00.80,Default,,0,0,0,,For the time being, keep your head down and work hard. Dialogue: 0,0:12:57.86,0:13:00.57,Default-ja,,0,0,0,,しばらくは大人しく働け Dialogue: 0,0:13:07.30,0:13:08.63,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:13:07.58,0:13:08.25,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ Dialogue: 0,0:13:08.96,0:13:11.92,Default-ja,,0,0,0,,残念だったな 命の恩人くん Dialogue: 0,0:13:09.09,0:13:11.88,Default,,0,0,0,,That's too bad, Miss Saved-My-Life! Dialogue: 0,0:13:12.34,0:13:15.63,Default,,0,0,0,,What of it?! Eavesdropping like that isn't cool! Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:13.42,Default-ja,,0,0,0,,なによ Dialogue: 0,0:13:13.67,0:13:15.51,Default-ja,,0,0,0,,立ち聞きなんて趣味悪いよ Dialogue: 0,0:13:15.80,0:13:17.09,Default-ja,,0,0,0,,それより リコ Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:19.34,Default,,0,0,0,,More importantly, Riko, what are you going to do Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:19.34,Default,,0,0,0,,about that thing in your room? Dialogue: 0,0:13:17.34,0:13:19.38,Default-ja,,0,0,0,,お前の部屋のアレどうすんだよ Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:20.67,Default,,0,0,0,,The robot? Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:20.59,Default-ja,,0,0,0,,ロボットくん Dialogue: 0,0:13:21.17,0:13:22.67,Default,,0,0,0,,I'll wake him up, of course. Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:22.68,Default-ja,,0,0,0,,もちろん起こすよ Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:24.21,Default,,0,0,0,,He's sleeping? Really?! Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:24.35,Default-ja,,0,0,0,,寝てんのか あいつ Dialogue: 0,0:13:24.21,0:13:26.51,Default,,0,0,0,,Yep! We've gotta hurry and wake him! Dialogue: 0,0:13:24.39,0:13:26.56,Default-ja,,0,0,0,,そっ 早く起こしてあげなきゃ Dialogue: 0,0:13:26.71,0:13:29.34,Default,,0,0,0,,So, help me out, everybody! Dialogue: 0,0:13:26.73,0:13:29.02,Default-ja,,0,0,0,,だから みんな協力して Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:32.52,Default-ja,,0,0,0,,どう どう Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:32.59,Default,,0,0,0,,So? How's that? Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:34.21,Default,,0,0,0,,I think maybe he moved a little. Dialogue: 0,0:13:32.61,0:13:34.19,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと動いたかも Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:35.21,Default,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:13:34.23,0:13:35.19,Default-ja,,0,0,0,,ほんと Dialogue: 0,0:13:35.42,0:13:37.38,Default,,0,0,0,,Is someone there? Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:37.28,Default-ja,,0,0,0,,誰かいるのか Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:39.67,Default,,0,0,0,,Maybe we should try turning up the power a little bit? Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:39.76,Default-ja,,0,0,0,,もうちょっと強くしてみたらいいんじゃね Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:39.92,Default,,0,0,0,,The voices of children? Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:39.92,Default,,0,0,0,,Maybe we should try turning up the power a little bit? Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:41.09,Default,,0,0,0,,The voices of children? Dialogue: 0,0:13:39.92,0:13:41.09,Default,,0,0,0,,Yeah, good idea. Riko, set the dial to 2. Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:41.18,Default-ja,,0,0,0,,そうだね リコ Dialogue: 0,0:13:41.09,0:13:42.67,Default,,0,0,0,,Yeah, good idea. Riko, set the dial to 2. Dialogue: 0,0:13:41.26,0:13:41.30,Default-ja,,0,0,0,,ダイヤルを「2」に合わせて Dialogue: 0,0:13:42.66,0:13:43.45,Default-ja,,0,0,0,,ほいきた Dialogue: 0,0:13:42.67,0:13:43.63,Default,,0,0,0,,I'm on it! Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:46.30,Default,,0,0,0,,Whatever... Dialogue: 0,0:13:45.08,0:13:46.08,Default-ja,,0,0,0,,まぁいいや Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:49.67,Default-ja,,0,0,0,,もう少し眠ろう Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:47.80,Default,,0,0,0,,I'll sleep... a bit longer... Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:48.71,Default,,0,0,0,,Done! Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:48.71,Default,,0,0,0,,I'll sleep... a bit longer... Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:49.88,Default,,0,0,0,,I'll sleep... a bit longer... Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:52.51,Default,,0,0,0,,So, Shiggy, can I press it now? Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:52.38,Default-ja,,0,0,0,,ねぇシギー押していい Dialogue: 0,0:13:53.09,0:13:55.25,Default-ja,,0,0,0,,リコ それ「20」じゃね Dialogue: 0,0:13:53.30,0:13:55.30,Default,,0,0,0,,Riko, isn't it actually set on 20? Dialogue: 0,0:13:55.30,0:13:55.96,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:09.30,Default,,0,0,0,,H-he's up! Dialogue: 0,0:14:08.18,0:14:09.43,Default-ja,,0,0,0,,おきた Dialogue: 0,0:14:11.38,0:14:12.55,Default,,0,0,0,,Seriously?! Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:12.40,Default-ja,,0,0,0,,まじかぁ Dialogue: 0,0:14:13.34,0:14:16.46,Default,,0,0,0,,See! I told you that electricity would do the trick! Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:16.65,Default-ja,,0,0,0,,ほらほら 私の言った通り電気でよかったんだよ Dialogue: 0,0:14:16.46,0:14:19.17,Default,,0,0,0,,And who was the one who fed him hot coals earlier? Dialogue: 0,0:14:16.69,0:14:19.15,Default-ja,,0,0,0,,さっき 焼け石炭食わせて他の誰だよ Dialogue: 0,0:14:20.01,0:14:22.67,Default,,0,0,0,,Hey, hey, Robot Boy, do you recognize me? Dialogue: 0,0:14:20.03,0:14:21.32,Default-ja,,0,0,0,,ねぇねぇロボットくん Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:24.24,Default-ja,,0,0,0,,私分かる 君が助けてくれたんだよ Dialogue: 0,0:14:22.67,0:14:24.46,Default,,0,0,0,,You saved me! Dialogue: 0,0:14:24.58,0:14:27.37,Default-ja,,0,0,0,,あんな遠くからどうやって蛇をやっつけたの Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:27.34,Default,,0,0,0,,How did you attack that snake from so far away? Dialogue: 0,0:14:27.34,0:14:29.88,Default,,0,0,0,,Ah, but first, tell me your name! Dialogue: 0,0:14:28.04,0:14:29.79,Default-ja,,0,0,0,,でも まずお名前教えて Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:33.30,Default,,0,0,0,,Hey, don't get carried away! He looks overwhelmed... Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:32.17,Default-ja,,0,0,0,,おい がっつき過ぎだって Dialogue: 0,0:14:32.21,0:14:33.42,Default-ja,,0,0,0,,引いてるぞ Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:36.80,Default,,0,0,0,,Ah, I'm sorry. My name's Riko! Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.92,Default-ja,,0,0,0,,ごめんね 私の名前はリコだよ Dialogue: 0,0:14:36.80,0:14:39.88,Default,,0,0,0,,I feel bad about replying to a question Dialogue: 0,0:14:36.80,0:14:39.88,Default,,0,0,0,,with a question, but... Dialogue: 0,0:14:37.09,0:14:39.88,Default-ja,,0,0,0,,質問を 質問で返すようで悪いが Dialogue: 0,0:14:41.55,0:14:43.05,Default,,0,0,0,,He spoke! Dialogue: 0,0:14:41.55,0:14:44.72,Default-ja,,0,0,0,,喋った 可愛い Dialogue: 0,0:14:43.05,0:14:44.67,Default,,0,0,0,,How cute! Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:46.01,Default,,0,0,0,,There's something I want to ask... Dialogue: 0,0:14:44.89,0:14:45.76,Default-ja,,0,0,0,,聞きたい事が Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:48.55,Default,,0,0,0,,What? What? Ask whatever you want! Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:48.43,Default-ja,,0,0,0,,なになに なんでも聞いて Dialogue: 0,0:14:48.55,0:14:50.76,Default,,0,0,0,,Where... is this place? Dialogue: 0,0:14:48.98,0:14:50.85,Default-ja,,0,0,0,,ここは どこだ Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:51.51,Default,,0,0,0,,Here? Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:54.80,Default,,0,0,0,,This is my room! In Belchero Orphanage. Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.40,Default-ja,,0,0,0,,私の部屋よ Dialogue: 0,0:14:53.48,0:14:54.90,Default-ja,,0,0,0,,ベルチェロ孤児院 Dialogue: 0,0:14:57.01,0:14:59.96,Default,,0,0,0,,Do you guys work as torturers? Dialogue: 0,0:14:57.11,0:14:59.86,Default-ja,,0,0,0,,君たちは 拷問が仕事なのか Dialogue: 0,0:14:59.96,0:15:00.88,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:00.88,0:15:03.42,Default,,0,0,0,,Riko's room is actually an old execution chamber. Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:03.41,Default-ja,,0,0,0,,リコの部屋は元お仕置き部屋なんだ Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.80,Default,,0,0,0,,She got up to too much mischief and was moved here. Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:05.82,Default-ja,,0,0,0,,悪戯すぎて ここに移されたんだぜ Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:09.67,Default,,0,0,0,,Anyway, we work as cave raiders. Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:09.70,Default-ja,,0,0,0,,それから 俺達の仕事は探窟家だ Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:12.30,Default,,0,0,0,,Well, strictly speaking, Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:12.30,Default,,0,0,0,,we're apprentices called Red Whistles. Dialogue: 0,0:15:09.79,0:15:12.29,Default-ja,,0,0,0,,っつっても 見習いの赤笛だけどな Dialogue: 0,0:15:12.79,0:15:16.13,Default-ja,,0,0,0,,ねぇねぇロボットくん 君の名前は Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:15.92,Default,,0,0,0,,Hey, hey, Robot Boy, what's your name? Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:19.42,Default,,0,0,0,,What kind of stuff can you do? Who made you? Dialogue: 0,0:15:16.21,0:15:17.67,Default-ja,,0,0,0,,どんな機能があるの Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:19.42,Default-ja,,0,0,0,,君を作ったのはだぁれ Dialogue: 0,0:15:23.26,0:15:25.51,Default-ja,,0,0,0,,先程から気になってたんだが Dialogue: 0,0:15:23.26,0:15:25.55,Default,,0,0,0,,It's been on my mind for a bit now, but... Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:26.63,Default,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:15:26.63,0:15:29.30,Default,,0,0,0,,I'm... a robot? Dialogue: 0,0:15:26.64,0:15:29.18,Default-ja,,0,0,0,,僕は ロボットなのか Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:32.42,Default,,0,0,0,,You're a robot! Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:34.06,Default-ja,,0,0,0,,ロボットだよ 電気で動いたし Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:33.92,Default,,0,0,0,,Electricity made you move! Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:35.63,Default,,0,0,0,,You totally withstood fire! Dialogue: 0,0:15:34.15,0:15:35.65,Default-ja,,0,0,0,,火にも強かったし Dialogue: 0,0:15:35.63,0:15:38.01,Default,,0,0,0,,And there's not a single scratch on you! Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:37.81,Default-ja,,0,0,0,,肌に傷一つ付かなかったし Dialogue: 0,0:15:38.78,0:15:42.07,Default-ja,,0,0,0,,あれ ロボって事まで覚えてないの Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:42.30,Default,,0,0,0,,So, uh... you don't even remember that you're a robot? Dialogue: 0,0:15:42.30,0:15:45.01,Default,,0,0,0,,Maybe that jolt of electricity messed with his memory? Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:44.99,Default-ja,,0,0,0,,さっきの電気で記憶飛んでるんじゃね Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:46.92,Default,,0,0,0,,Everyone, this is bad! Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:46.95,Default-ja,,0,0,0,,大変だみんな Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:49.66,Default-ja,,0,0,0,,孤児院の電気 みんな消えちゃってる Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:49.76,Default,,0,0,0,,The lights are out throughout the whole orphanage! Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:50.67,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:53.17,Default,,0,0,0,,I think we overdid it by going full throttle earlier. Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:53.21,Default-ja,,0,0,0,,出力全開はやりすぎだったかも Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:54.96,Default-ja,,0,0,0,,早く隠して Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:57.17,Default,,0,0,0,,Hide quick! Leader is headed straight over here! Dialogue: 0,0:15:55.25,0:15:57.08,Default-ja,,0,0,0,,リーダーがまっすぐ向かってきてる Dialogue: 0,0:15:57.17,0:15:59.01,Default,,0,0,0,,Huh?! How does he know it was us?! Dialogue: 0,0:15:57.92,0:15:59.04,Default-ja,,0,0,0,,なんでバレたの Dialogue: 0,0:15:59.01,0:16:00.84,Default,,0,0,0,,Probably 'cause you're always pulling stuff. Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:00.71,Default-ja,,0,0,0,,普段の行いのせいだろ Dialogue: 0,0:16:00.84,0:16:02.21,Default,,0,0,0,,Can you stand? Dialogue: 0,0:16:01.05,0:16:01.76,Default-ja,,0,0,0,,立てるか Dialogue: 0,0:16:02.21,0:16:03.92,Default,,0,0,0,,Suppose we've gotta get that off you first... Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:03.92,Default-ja,,0,0,0,,それ外さなきゃ無理か Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:06.17,Default,,0,0,0,,Riko! Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:05.93,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:09.46,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:11.67,Default,,0,0,0,,Riko! Distract him best you can! Dialogue: 0,0:16:09.72,0:16:11.56,Default-ja,,0,0,0,,リコ 上手く誤魔化せよ Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:12.80,Default,,0,0,0,,I've got a bad feeling... Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:12.81,Default-ja,,0,0,0,,不安だ Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:13.88,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:14.34,0:16:15.30,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:16:19.92,0:16:22.01,Default,,0,0,0,,Don't come out of there! Got it? Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:21.86,Default-ja,,0,0,0,,出てぎちゃダメ いい Dialogue: 0,0:16:21.94,0:16:23.44,Default-ja,,0,0,0,,ひどい目に合わされるよ Dialogue: 0,0:16:22.01,0:16:23.63,Default,,0,0,0,,We'll be in a world of trouble if you do! Dialogue: 0,0:16:23.49,0:16:25.36,Default-ja,,0,0,0,,おい リコ 開けろ Dialogue: 0,0:16:23.63,0:16:25.55,Default,,0,0,0,,Hey, Riko! Open up! Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:27.34,Default,,0,0,0,,O-okay! Dialogue: 0,0:16:26.53,0:16:27.45,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:29.01,Default,,0,0,0,,Coming no-! Dialogue: 0,0:16:28.07,0:16:28.82,Default-ja,,0,0,0,,ただいまぁ Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:30.21,Default,,0,0,0,,Ow...! Dialogue: 0,0:16:29.24,0:16:30.37,Default-ja,,0,0,0,,いっつっつっ Dialogue: 0,0:16:36.38,0:16:38.96,Default,,0,0,0,,So, what the heck did you do this time? Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:39.08,Default-ja,,0,0,0,,お前 今度は何をした Dialogue: 0,0:16:38.96,0:16:42.09,Default,,0,0,0,,Huh? Nothing... much really... Dialogue: 0,0:16:39.71,0:16:42.05,Default-ja,,0,0,0,,何も 大したことは Dialogue: 0,0:16:42.34,0:16:46.80,Default,,0,0,0,,Ah, m-more importantly, I just banged my foot. Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:44.88,Default-ja,,0,0,0,,そんなことよりも Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:48.05,Default-ja,,0,0,0,,足ぶつけたんですよ いい角度で Dialogue: 0,0:16:46.80,0:16:48.17,Default,,0,0,0,,Caught it at a bad angle, too. Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:50.21,Default,,0,0,0,,I-it hurts really bad... Dialogue: 0,0:16:48.26,0:16:49.89,Default-ja,,0,0,0,,ほんと痛くって Dialogue: 0,0:16:50.21,0:16:52.71,Default,,0,0,0,,I bumped it just the wrong way... Dialogue: 0,0:16:50.39,0:16:53.18,Default-ja,,0,0,0,,ホントいい角度だったんですよ Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:53.96,Default,,0,0,0,,Wai...! Dialogue: 0,0:16:58.88,0:16:59.42,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:16:59.42,0:17:01.51,Default,,0,0,0,,So this here is Shiggy's handiwork? Dialogue: 0,0:16:59.69,0:17:01.23,Default-ja,,0,0,0,,この小細工はシギーだよ Dialogue: 0,0:17:01.51,0:17:03.63,Default,,0,0,0,,Once again, no idea what he's up to... Dialogue: 0,0:17:01.86,0:17:03.44,Default-ja,,0,0,0,,また訳の分からんことを Dialogue: 0,0:17:05.17,0:17:07.51,Default,,0,0,0,,Hey, do you have anything to say for yourself? Dialogue: 0,0:17:05.28,0:17:07.28,Default-ja,,0,0,0,,おい なんかいうことは Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:10.76,Default,,0,0,0,,S-sorry. I won't do it again. Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:10.70,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい もうしません Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:14.54,Default-ja,,0,0,0,,探窟がうまく行かなくて焦る気持ちはわかる Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:14.76,Default,,0,0,0,,I know you're frustrated given that Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:14.76,Default,,0,0,0,,your cave raiding didn't go so well... Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:16.71,Default-ja,,0,0,0,,だからと言ってだな Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:20.13,Default,,0,0,0,,That said, there's simply no sense Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:20.13,Default,,0,0,0,,in causing a blackout at the orphanage. Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:19.96,Default-ja,,0,0,0,,孤児院を停電させていい道理はまるでないんだぞ Dialogue: 0,0:17:20.92,0:17:21.92,Default,,0,0,0,,Riko...? Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:24.25,Default-ja,,0,0,0,,リコ 聞いてるかリコ Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:24.55,Default,,0,0,0,,You listening to me, Riko? Dialogue: 0,0:17:28.55,0:17:31.26,Default,,0,0,0,,Before I hear your explanation for this mess, Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:30.93,Default-ja,,0,0,0,,この惨状を説明してもらう前に Dialogue: 0,0:17:30.97,0:17:35.31,Default-ja,,0,0,0,,まずは孤児院の掃除と反省文を書いてもらおうか Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:35.38,Default,,0,0,0,,I think I'll have you clean the orphanage Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:35.38,Default,,0,0,0,,and write a sincere apology. Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:36.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:39.88,Default,,0,0,0,,Ah... I'm sorry! Dialogue: 0,0:17:37.73,0:17:39.69,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:44.73,Default-ja,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:45.13,Default,,0,0,0,,I get it now. Dialogue: 0,0:17:45.13,0:17:48.30,Default,,0,0,0,,If he was to find me here, there'd be hell to pay... Dialogue: 0,0:17:45.15,0:17:48.11,Default-ja,,0,0,0,,あれに捕まったら ただではすまんな Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:54.55,Default,,0,0,0,,Nevertheless, my arm can extend... Dialogue: 0,0:17:52.08,0:17:54.37,Default-ja,,0,0,0,,それにしても腕が伸びるとは Dialogue: 0,0:17:56.84,0:17:59.05,Default,,0,0,0,,I've got an extending metal arm... Dialogue: 0,0:17:56.95,0:18:00.54,Default-ja,,0,0,0,,伸びる金属の腕に この兜 Dialogue: 0,0:17:59.38,0:18:00.63,Default,,0,0,0,,and this helmet... Dialogue: 0,0:18:03.46,0:18:05.42,Default,,0,0,0,,Talk about suspicious... Dialogue: 0,0:18:03.80,0:18:05.25,Default-ja,,0,0,0,,いよいよ疑わしいな Dialogue: 0,0:18:09.30,0:18:11.34,Default,,0,0,0,,What exactly am I? Dialogue: 0,0:18:09.68,0:18:11.13,Default-ja,,0,0,0,,僕は 何なんだ Dialogue: 0,0:18:13.96,0:18:16.80,Default,,0,0,0,,Does a robot really need a belly button? Dialogue: 0,0:18:14.06,0:18:16.60,Default-ja,,0,0,0,,へそとかロボットに必要なのかね Dialogue: 0,0:18:17.55,0:18:18.34,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:18:18.34,0:18:20.17,Default,,0,0,0,,D-do I need this thing, too? Dialogue: 0,0:18:18.48,0:18:20.31,Default-ja,,0,0,0,,これも必要なのか Dialogue: 0,0:18:21.09,0:18:22.01,Default,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:18:22.46,0:18:23.55,Default,,0,0,0,,Shh! Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:28.99,Default-ja,,0,0,0,,シギー達が捕まってる隙間に抜け出してきたよ Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:29.26,Default,,0,0,0,,I took the chance to sneak away Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:29.26,Default,,0,0,0,,when Shiggy and the others got caught. Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:32.59,Default,,0,0,0,,Oh, what now? You getting all dressed up Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:32.59,Default,,0,0,0,,in front of the mirror? Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:30.57,Default-ja,,0,0,0,,なに なに Dialogue: 0,0:18:30.61,0:18:32.49,Default-ja,,0,0,0,,鏡の前で おめかし Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:34.42,Default,,0,0,0,,Uh, n-no... Dialogue: 0,0:18:33.87,0:18:34.70,Default-ja,,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:18:34.42,0:18:35.51,Default,,0,0,0,,Riko! Dialogue: 0,0:18:34.70,0:18:35.33,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:37.67,Default,,0,0,0,,Riko! Where'd you go?! Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:39.56,Default-ja,,0,0,0,,リコ どこいった Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.09,Default,,0,0,0,,C-crap! Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.09,Default,,0,0,0,,Riko! Where'd you go?! Dialogue: 0,0:18:38.25,0:18:39.12,Default-ja,,0,0,0,,やばい Dialogue: 0,0:18:39.09,0:18:39.80,Default,,0,0,0,,Riko! Where'd you go?! Dialogue: 0,0:18:39.96,0:18:42.46,Default,,0,0,0,,What are we gonna do?! We need to get outta here! Dialogue: 0,0:18:40.25,0:18:42.50,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう 逃げなきゃ Dialogue: 0,0:18:43.55,0:18:44.92,Default,,0,0,0,,Grab onto me! Dialogue: 0,0:18:43.84,0:18:44.88,Default-ja,,0,0,0,,僕に捕まって Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:45.96,Default,,0,0,0,,Quick! Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:45.96,Default-ja,,0,0,0,,早く Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:01.88,Default,,0,0,0,,Amazing! What a handy hand! Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:01.77,Default-ja,,0,0,0,,すごい 便利な手だね Dialogue: 0,0:19:03.86,0:19:05.36,Default-ja,,0,0,0,,かっこいい Dialogue: 0,0:19:03.96,0:19:05.59,Default,,0,0,0,,How cool! Dialogue: 0,0:19:05.84,0:19:07.92,Default,,0,0,0,,Riko, where'd you go?! Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:08.11,Default-ja,,0,0,0,,リコ どこにいった Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.01,Default,,0,0,0,,Doesn't look like things Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.01,Default,,0,0,0,,are gonna calm down anytime soon. Dialogue: 0,0:19:08.11,0:19:10.11,Default-ja,,0,0,0,,当分 収まりそうにないぞ Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:11.46,Default,,0,0,0,,Oh, right! Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:13.45,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 「レグ」に見せたいものがあったんだ Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.63,Default,,0,0,0,,Reg, there's something I've been wanting to show you. Dialogue: 0,0:19:13.57,0:19:14.45,Default-ja,,0,0,0,,レグ Dialogue: 0,0:19:13.63,0:19:14.71,Default,,0,0,0,,"Reg"? Dialogue: 0,0:19:14.57,0:19:17.66,Default-ja,,0,0,0,,君の名前 名前が無いと不便でしょう Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:15.92,Default,,0,0,0,,That's your name. Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:17.96,Default,,0,0,0,,Not having one is pretty inconvenient, right? Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:19.84,Default,,0,0,0,,So what do you think of the name "Reg"? Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:19.58,Default-ja,,0,0,0,,「レグ」って名前どうかな Dialogue: 0,0:19:19.87,0:19:23.17,Default-ja,,0,0,0,,構わないが ちなみに由来は Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:23.01,Default,,0,0,0,,I don't mind it, but... how'd you come up with it, anyway? Dialogue: 0,0:19:23.38,0:19:25.59,Default,,0,0,0,,It was the name of a dog I used to have. Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:25.29,Default-ja,,0,0,0,,前に飼ってた犬の名前 Dialogue: 0,0:19:25.88,0:19:26.79,Default-ja,,0,0,0,,犬 Dialogue: 0,0:19:26.13,0:19:27.13,Default,,0,0,0,,A dog... Dialogue: 0,0:19:27.92,0:19:30.63,Default,,0,0,0,,Reg, hurry, come quick! Dialogue: 0,0:19:28.25,0:19:30.42,Default-ja,,0,0,0,,レグー 早く早く Dialogue: 0,0:19:42.88,0:19:44.17,Default,,0,0,0,,We're here! Dialogue: 0,0:19:43.23,0:19:44.06,Default-ja,,0,0,0,,着いた Dialogue: 0,0:19:47.06,0:19:49.07,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐだからね レグ Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:49.30,Default,,0,0,0,,It's almost time now, Reg! Dialogue: 0,0:20:10.92,0:20:14.05,Default,,0,0,0,,Reg, this is the city all of us live in. Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:14.01,Default-ja,,0,0,0,,レグ これが私達の住む街 Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:16.64,Default-ja,,0,0,0,,大穴の街オースだよ Dialogue: 0,0:20:14.42,0:20:16.80,Default,,0,0,0,,The city of the great pit. It's called Orth! Dialogue: 0,0:20:17.43,0:20:19.60,Default-ja,,0,0,0,,オースへようこそ レグ Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:19.92,Default,,0,0,0,,Welcome to Orth, Reg! Dialogue: 0,0:20:30.88,0:20:32.30,Default,,0,0,0,,So this pit...? Dialogue: 0,0:20:31.07,0:20:31.86,Default-ja,,0,0,0,,この穴 Dialogue: 0,0:20:32.30,0:20:33.09,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:36.20,Default-ja,,0,0,0,,レグ 「アビス」の事まで忘れちゃったの Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:36.34,Default,,0,0,0,,Reg, you've even forgotten about the Abyss?! Dialogue: 0,0:20:36.61,0:20:37.57,Default-ja,,0,0,0,,アビス Dialogue: 0,0:20:36.71,0:20:37.80,Default,,0,0,0,,"Abyss"? Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:39.59,Default,,0,0,0,,This great pit is called the Abyss. Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:39.37,Default-ja,,0,0,0,,この大穴が「アビス」 Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:42.59,Default,,0,0,0,,And I found you down in the Abyss! Dialogue: 0,0:20:39.66,0:20:42.37,Default-ja,,0,0,0,,君はこのアビスの淵で見つかったんだよ Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:44.41,Default-ja,,0,0,0,,僕が Dialogue: 0,0:20:43.55,0:20:44.34,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:47.17,Default,,0,0,0,,I thought that... Dialogue: 0,0:20:45.46,0:20:46.75,Default-ja,,0,0,0,,私 思ったの Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:50.34,Default,,0,0,0,,maybe you came up from the bottom of the Abyss, Reg! Dialogue: 0,0:20:47.46,0:20:50.34,Default-ja,,0,0,0,,レグは「アビス」の厎からやってきたんじゃないかって Dialogue: 0,0:20:50.51,0:20:51.26,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:54.97,Default-ja,,0,0,0,,だって 君みたいなロボット今まで見たことないもん Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:55.01,Default,,0,0,0,,I mean, I've never seen any kind of robot like you before! Dialogue: 0,0:20:55.34,0:20:56.63,Default,,0,0,0,,That's gotta be right! Dialogue: 0,0:20:55.47,0:20:56.42,Default-ja,,0,0,0,,きっとそうだよ Dialogue: 0,0:20:57.13,0:21:00.17,Default,,0,0,0,,You must've come from the bottom of the Abyss, Dialogue: 0,0:20:57.13,0:21:00.17,Default,,0,0,0,,which no one has ever seen... Dialogue: 0,0:20:57.22,0:21:00.18,Default-ja,,0,0,0,,誰も見たことがない「アビス」の厎から Dialogue: 0,0:21:01.81,0:21:02.68,Default-ja,,0,0,0,,アビス Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:03.01,Default,,0,0,0,,The Abyss... Dialogue: 0,0:21:06.21,0:21:09.05,Default,,0,0,0,,About 1,900 years ago, Dialogue: 0,0:21:06.56,0:21:11.11,Default-ja,,0,0,0,,およそ1900年前 南海ベオルスカの孤島に Dialogue: 0,0:21:09.05,0:21:14.13,Default,,0,0,0,,a huge pit was discovered on a remote island Dialogue: 0,0:21:09.05,0:21:14.13,Default,,0,0,0,,in the southern sea of Beoluska. Dialogue: 0,0:21:11.36,0:21:13.78,Default-ja,,0,0,0,,巨大な縦穴が発見された Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:20.42,Default,,0,0,0,,With a diameter of around 1,000 meters Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:20.42,Default,,0,0,0,,and a depth that is still unknown to this day, Dialogue: 0,0:21:14.94,0:21:19.99,Default-ja,,0,0,0,,直径約1000メートル 深さは今もわかっていない Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:24.51,Default,,0,0,0,,the mysterious formation mesmerized people. Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:24.24,Default-ja,,0,0,0,,その不可思議な姿は人々を魅了した Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:31.38,Default,,0,0,0,,Valuable and dangerous primeval creatures and Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:31.38,Default,,0,0,0,,mysterious Relics that are beyond comprehension Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:28.42,Default-ja,,0,0,0,,貴重かつ 危険な原生物たちや Dialogue: 0,0:21:28.62,0:21:31.42,Default-ja,,0,0,0,,理を超えた不思議な「遺物」が Dialogue: 0,0:21:31.38,0:21:38.96,Default,,0,0,0,,beckoned adventurers looking to strike it rich, Dialogue: 0,0:21:31.38,0:21:38.96,Default,,0,0,0,,which in time gave rise to a giant city. Dialogue: 0,0:21:31.46,0:21:34.55,Default-ja,,0,0,0,,一攫千金を狙う冒険者を呼び寄せ Dialogue: 0,0:21:35.13,0:21:38.80,Default-ja,,0,0,0,,いつしか そこには巨大な街が築かれた Dialogue: 0,0:21:40.55,0:21:42.46,Default,,0,0,0,,Over the span of many years, Dialogue: 0,0:21:40.76,0:21:42.18,Default-ja,,0,0,0,,長年に渡って Dialogue: 0,0:21:42.46,0:21:46.13,Default,,0,0,0,,with a spirit of adventure for the unknown Dialogue: 0,0:21:42.46,0:21:46.13,Default,,0,0,0,,and countless legends luring them in, Dialogue: 0,0:21:42.47,0:21:46.14,Default-ja,,0,0,0,,未知へのロマンと数多の伝説を餌に Dialogue: 0,0:21:46.13,0:21:52.34,Default,,0,0,0,,the world's only remaining unexplored chasm Dialogue: 0,0:21:46.13,0:21:52.34,Default,,0,0,0,,has swallowed up a great many people. Dialogue: 0,0:21:46.18,0:21:48.64,Default-ja,,0,0,0,,多くの人々を飲み込んできた Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:51.35,Default-ja,,0,0,0,,世界唯一最後の深淵 Dialogue: 0,0:21:52.27,0:21:55.19,Default-ja,,0,0,0,,その名を「アビス」という Dialogue: 0,0:21:52.34,0:21:55.46,Default,,0,0,0,,It is known as the Abyss. Dialogue: 0,0:22:15.42,0:22:21.96,Default,,0,0,0,,Everyone, unable to resist, goes down in Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:28.21,Default,,0,0,0,,Make those eyes shine brighter than a torch Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:32.80,Default,,0,0,0,,The destination we are aiming for is deep Dialogue: 0,0:22:32.96,0:22:36.59,Default,,0,0,0,,We squarely lose our way Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:36.61,Default-ja,,0,0,0,,目指す先は深く まっすぐに迷い込む Dialogue: 0,0:22:36.59,0:22:40.17,Default,,0,0,0,,The trap of the open-mouthed netherworld Dialogue: 0,0:22:36.73,0:22:40.49,Default-ja,,0,0,0,,口開けた奈落の罠 真実の跡を追いかけよう Dialogue: 0,0:22:40.17,0:22:46.80,Default,,0,0,0,,Let's chase the traces of truth Dialogue: 0,0:22:46.80,0:22:54.09,Default,,0,0,0,,If an answer can be found now, we don't mind losing it all Dialogue: 0,0:22:54.09,0:22:57.63,Default,,0,0,0,,The echo is still reverberating Dialogue: 0,0:22:57.63,0:23:01.63,Default,,0,0,0,,So that we do not part with that voice Dialogue: 0,0:23:01.92,0:23:03.67,Default,,0,0,0,,The compass is always Dialogue: 0,0:23:02.34,0:23:09.72,Default-ja,,0,0,0,,羅針盤はずっと 闇を指したまま 逃げ場のない 方へ Dialogue: 0,0:23:03.67,0:23:05.26,Default,,0,0,0,,Pointed to the darkness Dialogue: 0,0:23:05.26,0:23:07.76,Default,,0,0,0,,Where there is no escape Dialogue: 0,0:23:07.76,0:23:09.84,Default,,0,0,0,,In that direction Dialogue: 0,0:23:09.70,0:23:15.83,Default-ja,,0,0,0,,それが呪いでも 鼓動は本物 Dialogue: 0,0:23:09.84,0:23:12.55,Default,,0,0,0,,Even if that is a curse Dialogue: 0,0:23:13.46,0:23:16.05,Default,,0,0,0,,The pulse is the real thing Dialogue: 0,0:23:16.75,0:23:23.05,Default-ja,,0,0,0,,二度と憧れは 止まらない Dialogue: 0,0:23:17.09,0:23:23.42,Default,,0,0,0,,Never again will the yearning stop Dialogue: 0,0:23:37.21,0:23:40.92,Default,,0,0,0,,{\an5}Next Episode Dialogue: 0,0:23:37.21,0:23:40.92,Default,,0,0,0,,{\an5}Resurrection Festival