[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:08.42,Default,,0,0,0,,The Star Compass: a mysterious instrument Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:08.42,Default,,0,0,0,,that always points to the far reaches of the sky. Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:06.81,Default-ja,,0,0,0,,いかなる時も空の果てを指し示す不思議なコンパス Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:08.02,Default-ja,,0,0,0,,「星の羅針盤」 Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:14.30,Default,,0,0,0,,Its needle led not to the far end of the sky above, Dialogue: 0,0:00:08.42,0:00:14.30,Default,,0,0,0,,but in fact to the exact opposite of that... Dialogue: 0,0:00:08.79,0:00:10.74,Default-ja,,0,0,0,,その針が誘っていたのは Dialogue: 0,0:00:10.79,0:00:14.02,Default-ja,,0,0,0,,空の果てではなく 実はその正反対 Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:16.17,Default,,0,0,0,,the very depths of this planet! Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:18.39,Default-ja,,0,0,0,,この星の底 アビスの果てを指していたのです Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.51,Default,,0,0,0,,It pointed to the far reaches of the Abyss! Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:19.96,Default,,0,0,0,,This again? Dialogue: 0,0:00:18.84,0:00:19.95,Default-ja,,0,0,0,,またか Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:21.42,Default,,0,0,0,,There she goes again... Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:21.47,Default-ja,,0,0,0,,また始まったね Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:23.95,Default-ja,,0,0,0,,そう 始まったのです Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:23.92,Default,,0,0,0,,That's right! I'm at it again! Dialogue: 0,0:00:24.68,0:00:28.23,Default-ja,,0,0,0,,この「星の羅針盤」の真実が見事解き明かされ Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:29.92,Default,,0,0,0,,The truth of this Star Compass was most beautifully Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:29.92,Default,,0,0,0,,revealed, and from the bottom of the Abyss... Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:32.23,Default-ja,,0,0,0,,アビスの底からは 謎のロボット君が現れた Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:32.21,Default,,0,0,0,,a mysterious robot boy appeared! Dialogue: 0,0:00:33.04,0:00:35.51,Default-ja,,0,0,0,,それが始まりではんくてなんでしょう Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:35.88,Default,,0,0,0,,If that doesn't mark the beginning, then what does?! Dialogue: 0,0:00:50.55,0:00:57.09,Default,,0,0,0,,Daremo ga sakaraezu ni mogutteiku Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:57.19,Default-ja,,0,0,0,,誰もが逆らえずに潜っていく Dialogue: 0,0:00:57.60,0:01:03.27,Default-ja,,0,0,0,,その目を灯火より輝かせて Dialogue: 0,0:00:57.76,0:01:03.38,Default,,0,0,0,,Sono me o tomoshibi yori kagayakasete Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:07.96,Default,,0,0,0,,Mezasu saki wa fukaku Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:11.75,Default-ja,,0,0,0,,目指す先は深く まっすぐに迷い込む Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:11.71,Default,,0,0,0,,Massugu ni mayoikomu Dialogue: 0,0:01:11.71,0:01:15.30,Default,,0,0,0,,Kuchiaketa naraku no wana Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:21.91,Default-ja,,0,0,0,,口開けた奈落の罠 真実の跡を追いかけよう Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:21.80,Default,,0,0,0,,Shinjitsu no ato o oikakeyou Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:29.21,Default,,0,0,0,,Ima kotae ga mitsukaru nara zenbu nakushitemo ii Dialogue: 0,0:01:22.32,0:01:29.31,Default-ja,,0,0,0,,今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:32.76,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:01:29.34,0:01:36.83,Default-ja,,0,0,0,,その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:36.76,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:45.11,Default-ja,,0,0,0,,羅針盤はずっと 闇を指したまま逃げ場のない 方へ Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:38.80,Default,,0,0,0,,Rashinban wa zutto Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:40.38,Default,,0,0,0,,Yami o sashita mama Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:42.88,Default,,0,0,0,,Nigeba no nai Dialogue: 0,0:01:42.88,0:01:45.01,Default,,0,0,0,,Hou e Dialogue: 0,0:01:45.01,0:01:47.71,Default,,0,0,0,,Sore ga noroi demo Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:51.15,Default-ja,,0,0,0,,それが呪いでも 鼔動は本物 Dialogue: 0,0:01:48.63,0:01:51.17,Default,,0,0,0,,Kodou wa honmono Dialogue: 0,0:01:52.16,0:01:58.35,Default-ja,,0,0,0,,二度と憧れは 止まらない Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:58.55,Default,,0,0,0,,Nidoto akogare wa tomaranai Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:10.01,Default,,0,0,0,,{\an5}Resurrection Festival Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:14.51,Default,,0,0,0,,When cave raiding in the Abyss, Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:14.51,Default,,0,0,0,,the return journey presents a problem... Dialogue: 0,0:02:11.32,0:02:14.07,Default-ja,,0,0,0,,アビスの探窟は 帰路に問題がある Dialogue: 0,0:02:14.48,0:02:19.71,Default-ja,,0,0,0,,深く潜るほど 帰路にかかる身体的負担は重く激しくなる Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:19.92,Default,,0,0,0,,The deeper you go, the greater and more severe Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:19.92,Default,,0,0,0,,the physical toll of heading home becomes... Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.38,Default,,0,0,0,,Returning from the depths' first layer, Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.38,Default,,0,0,0,,you experience mild dizziness. Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:22.95,Default-ja,,0,0,0,,深界一層 軽い目眩 Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:28.80,Default,,0,0,0,,From the second layer: Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:28.80,Default,,0,0,0,,nausea, headaches, and numbness of the extremities. Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:28.55,Default-ja,,0,0,0,,深界二層 吐き気と頭痛 末端の痺 Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:33.17,Default,,0,0,0,,From the fourth layer: Dialogue: 0,0:02:29.21,0:02:33.17,Default,,0,0,0,,intense pain throughout the body and bleeding. Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:32.87,Default-ja,,0,0,0,,深界四層 全身に激痛 流血 Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:39.17,Default,,0,0,0,,From the sixth layer and beyond: Dialogue: 0,0:02:33.55,0:02:39.17,Default,,0,0,0,,the loss of your humanity or even death. Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:39.03,Default-ja,,0,0,0,,深界六層から人間性喪失 もしくは 死に至る Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:47.71,Default,,0,0,0,,This mysterious phenomenon, Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:47.71,Default,,0,0,0,,which is unavoidable for any human cave raider... Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:47.23,Default-ja,,0,0,0,,これが 探窟家が人である以上避けては通れない 謎の現象 Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:49.79,Default-ja,,0,0,0,,「アビスの呪い」と呼ばれるものだ Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:49.92,Default,,0,0,0,,is called the Curse of the Abyss. Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:51.59,Default,,0,0,0,,So that means... Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:51.36,Default-ja,,0,0,0,,ってことはさ Dialogue: 0,0:02:51.59,0:02:54.17,Default,,0,0,0,,robots should be unaffected by the curse, right?! Dialogue: 0,0:02:51.77,0:02:54.24,Default-ja,,0,0,0,,ロボットなら呪いとか平気なわけじゃん Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:57.80,Default,,0,0,0,,Reg, you must've come from the bottom Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:57.80,Default,,0,0,0,,of the Abyss, after all! Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:57.64,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりレグはアビスの底から来たんだよ Dialogue: 0,0:02:58.21,0:03:01.67,Default,,0,0,0,,Assuming that's true, Dialogue: 0,0:02:58.21,0:03:01.67,Default,,0,0,0,,then what did I come up here to do? Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.72,Default-ja,,0,0,0,,だとしたら僕は何をしにここまで来たんだ Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:04.42,Default,,0,0,0,,That's what I want to talk about. Dialogue: 0,0:03:02.09,0:03:04.32,Default-ja,,0,0,0,,そこで 話し合いたいことがあるんだ Dialogue: 0,0:03:04.59,0:03:07.55,Default,,0,0,0,,Oh! The Compilation of Recorded Relics! Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.56,Default-ja,,0,0,0,,遺物録の総集編だ Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:08.88,Default,,0,0,0,,"Recorded Relics"? Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:08.84,Default-ja,,0,0,0,,遣物録 Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:12.16,Default-ja,,0,0,0,,発掘された主な遺物の図鑑なんだ Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:12.30,Default,,0,0,0,,It's a field guide to the major Relics Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:12.30,Default,,0,0,0,,that have been unearthed. Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:14.96,Default,,0,0,0,,Ah, the Unheard Bell! Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:15.00,Default-ja,,0,0,0,,アンハードベルだ Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:18.21,Default,,0,0,0,,Classified as a special-grade Relic, Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:18.21,Default,,0,0,0,,it's a "bell that stops time"! Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:18.04,Default-ja,,0,0,0,,特級遺物「時を止める鐘」 Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:21.63,Default,,0,0,0,,Look, Reg! My mother was the one who found it! Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:21.44,Default-ja,,0,0,0,,ほらレグ これ 私のお母さんが見つけたんだよ Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:22.46,Default,,0,0,0,,She's so close... Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:22.52,Default-ja,,0,0,0,,近い Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:25.55,Default,,0,0,0,,I searched everywhere inside this thing... Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:25.16,Default-ja,,0,0,0,,この中をくまなく調べてみたんだけど Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:27.96,Default,,0,0,0,,but there's nothing listed that's anything like Reg. Dialogue: 0,0:03:25.65,0:03:27.88,Default-ja,,0,0,0,,レグに似たようなものは載ってないんだ Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:32.40,Default-ja,,0,0,0,,リコ レグの機能で分かったこと 発表してくれるかな Dialogue: 0,0:03:28.59,0:03:32.51,Default,,0,0,0,,Riko, care to fill us in on what you've found out Dialogue: 0,0:03:28.59,0:03:32.51,Default,,0,0,0,,about Reg's features? Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:33.46,Default,,0,0,0,,Sure thing! Dialogue: 0,0:03:32.61,0:03:33.44,Default-ja,,0,0,0,,ほいさ Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:35.84,Default,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:35.84,Default-ja,,0,0,0,,えっとね Dialogue: 0,0:03:36.09,0:03:39.51,Default,,0,0,0,,He puzzlingly can run on either food or electricity, Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:39.28,Default-ja,,0,0,0,,電気でも ご飯でも動く謎めいた動力 Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:42.84,Default,,0,0,0,,and on top of possessing a strange power Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:42.84,Default,,0,0,0,,that can melt petrified trees in an instant, Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:42.56,Default-ja,,0,0,0,,化石の樹も一瞬で溶かす 不思議な力だ Dialogue: 0,0:03:42.73,0:03:45.48,Default-ja,,0,0,0,,すべすべなのに刃も通さない皮膚 Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:45.71,Default,,0,0,0,,he has skin that's smooth Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:45.71,Default,,0,0,0,,despite being able to stop a blade. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:47.88,Default,,0,0,0,,And even fire was unable to burn his hair! Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.76,Default-ja,,0,0,0,,髪の毛は 火でも燃えなかったよ Dialogue: 0,0:03:47.88,0:03:48.96,Default,,0,0,0,,Fire?! Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:48.92,Default-ja,,0,0,0,,火を Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:51.13,Default,,0,0,0,,Seems his vision and hearing is better than mine, too. Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.08,Default-ja,,0,0,0,,目と耳も私よりいいみたい Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:53.76,Default,,0,0,0,,Besides that, his arm can extend about 40 meters. Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.64,Default-ja,,0,0,0,,それと腕は40メートルくらい伸びるよ Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:56.71,Default,,0,0,0,,His metal-looking parts are made of Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:56.71,Default,,0,0,0,,some mysterious flexible material, Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:56.80,Default-ja,,0,0,0,,金属っぼい部分はよくしなる謎の物質で Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.55,Default,,0,0,0,,which I couldn't pierce even with a drill. Dialogue: 0,0:03:56.85,0:03:58.76,Default-ja,,0,0,0,,ドリルでやっても傷つかなかった Dialogue: 0,0:03:58.67,0:03:59.30,Default,,0,0,0,,A drill?! Dialogue: 0,0:03:58.81,0:03:59.52,Default-ja,,0,0,0,,ドリルで Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,He also has a belly button, Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,but I couldn't really see inside his butthole. Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:02.64,Default-ja,,0,0,0,,おへそも付いてるけど お尻の穴はよく見えなかった Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:05.80,Default,,0,0,0,,I tried to probe him with a measuring stick, Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:05.80,Default,,0,0,0,,but it broke while inside him... Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:05.80,Default-ja,,0,0,0,,計り棒で調べようとしたら 中で折れちゃった Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.48,Default-ja,,0,0,0,,あとちんちんは 機械じゃないみたい 生っぽいのがついてて Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:10.59,Default,,0,0,0,,Also, his penis doesn't appear to be mechanical Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:10.59,Default,,0,0,0,,but more like a real one... Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:14.05,Default,,0,0,0,,Okay, Riko, that's enough... Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:13.88,Default-ja,,0,0,0,,OKリコ 十分です Dialogue: 0,0:04:14.05,0:04:17.13,Default,,0,0,0,,Sorry. We couldn't stop her... Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:17.00,Default-ja,,0,0,0,,ごめんな 俺ら止められなくで Dialogue: 0,0:04:17.13,0:04:18.34,Default,,0,0,0,,Penis? Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:19.88,Default,,0,0,0,,I got the stick out. Dialogue: 0,0:04:18.49,0:04:19.76,Default-ja,,0,0,0,,棒は取れたよ Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:24.88,Default,,0,0,0,,Leaving aside the second half of the report, Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:24.88,Default,,0,0,0,,none of those features are listed within the Relic record... Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:21.68,Default-ja,,0,0,0,,後半おはともかく Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:24.80,Default-ja,,0,0,0,,今のどれもが遺物録に載ってないか Dialogue: 0,0:04:24.85,0:04:26.72,Default-ja,,0,0,0,,あっても一級以上なんだ Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:27.01,Default,,0,0,0,,and even if they were, Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:27.01,Default,,0,0,0,,they'd be classified above even grade-1. Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:28.46,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.20,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.96,Default-ja,,0,0,0,,つまり レグの身体は特遺物の塊で Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:32.09,Default,,0,0,0,,Reg's body is a bundle of special-grade Relics. Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:35.42,Default,,0,0,0,,In the whole history of the Abyss, Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:35.42,Default,,0,0,0,,he is perhaps one of the most valuable Relics... Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:35.44,Default-ja,,0,0,0,,アビス史上 最も価値のある遺物の一つ Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:39.04,Default-ja,,0,0,0,,「奈落の至宝」オーバードなのかもしれないんだ Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:39.05,Default,,0,0,0,,a so-called Aubade - Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:39.05,Default,,0,0,0,,a supreme treasure of the netherworld! Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:40.26,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:42.96,Default,,0,0,0,,That's super awesome! Dialogue: 0,0:04:41.81,0:04:43.00,Default-ja,,0,0,0,,ちょうすごい Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:45.30,Default,,0,0,0,,Not even my mother found one of those! Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.48,Default-ja,,0,0,0,,お母さんだって見つけてないやつじゃん Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:47.05,Default,,0,0,0,,If I'm right, then... Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:46.88,Default-ja,,0,0,0,,そうだとすると Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:49.00,Default-ja,,0,0,0,,すぐにレグは取り上げられ Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:50.80,Default,,0,0,0,,Reg will be quickly taken away, Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:50.80,Default,,0,0,0,,his existence will be concealed... Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:52.84,Default-ja,,0,0,0,,存在は隠されて 分解されるかも Dialogue: 0,0:04:51.05,0:04:52.46,Default,,0,0,0,,and he may even be dismantled. Dialogue: 0,0:04:57.57,0:05:01.76,Default-ja,,0,0,0,,さらには 明日がら通常の授業や仕事が始まってしまう Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:01.88,Default,,0,0,0,,Furthermore, our usual classes Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:01.88,Default,,0,0,0,,and jobs start up tomorrow! Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.92,Default,,0,0,0,,I guess we won't be able to stay with him Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:04.92,Default,,0,0,0,,all the time then, huh? Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:04.92,Default-ja,,0,0,0,,こいつと一緒にいるわけには行かなくなるのか Dialogue: 0,0:05:04.92,0:05:06.46,Default,,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:06.32,Default-ja,,0,0,0,,そんなぁ Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:10.05,Default,,0,0,0,,Well then, I'll keep him hidden in my room! Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:10.00,Default-ja,,0,0,0,,じゃじゃあの子 私の部屋で隠して飼うから Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.46,Default,,0,0,0,,Yeah, right. Even your dog was found out... Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.64,Default-ja,,0,0,0,,無理だろ犬でもバレたのに Dialogue: 0,0:05:12.59,0:05:15.76,Default,,0,0,0,,In that case... I have an idea! Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:13.84,Default-ja,,0,0,0,,そこでた Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:15.68,Default-ja,,0,0,0,,作戦が あるんだけど Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:23.63,Default,,0,0,0,,I call it the "Bring Together Leader and Reg Strategy." Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:23.48,Default-ja,,0,0,0,,名づけてリーダーとレグを会わせてしまう作戦 Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:26.30,Default,,0,0,0,,So you want to be a cave raider? Dialogue: 0,0:05:24.73,0:05:26.28,Default-ja,,0,0,0,,探窟家になりたい Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.46,Default,,0,0,0,,What happened to your family? Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:28.16,Default-ja,,0,0,0,,家族はどうした Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:32.13,Default,,0,0,0,,I have no family. My big sister died, so I came here. Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:32.24,Default-ja,,0,0,0,,家族はいない 姉御が死んだから ここに来た Dialogue: 0,0:05:32.69,0:05:36.24,Default-ja,,0,0,0,,ここで働けば 探窟家になれると 聞いたんだが Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:36.13,Default,,0,0,0,,I heard that if I work here, I can become a cave raider... Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:39.42,Default,,0,0,0,,You don't look like you were born in Orth... Dialogue: 0,0:05:37.05,0:05:39.56,Default-ja,,0,0,0,,オースの生まれには見えないが Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:42.01,Default,,0,0,0,,My sister found me a year ago. Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:41.88,Default-ja,,0,0,0,,一年前に姉御に拾われた Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:45.05,Default,,0,0,0,,I don't remember anything before that Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:45.05,Default,,0,0,0,,due to an accident. Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:44.96,Default-ja,,0,0,0,,事故でそれより前の記憶がない Dialogue: 0,0:05:45.42,0:05:50.92,Default,,0,0,0,,After that, I began rag-picking with her in a Dialogue: 0,0:05:45.42,0:05:50.92,Default,,0,0,0,,cliff-side neighborhood in Orth's south district. Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:50.68,Default-ja,,0,0,0,,それからはオース南区の岸壁街で姉御と屑拾いをしていた Dialogue: 0,0:05:51.21,0:05:53.13,Default,,0,0,0,,You think that backstory's okay? Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:53.28,Default-ja,,0,0,0,,あの設定大丈夫か Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:57.17,Default,,0,0,0,,Seems like it is, right? Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:57.17,Default,,0,0,0,,I doubt that Leader's ever been to the slums. Dialogue: 0,0:05:53.33,0:05:54.68,Default-ja,,0,0,0,,それっぽいだろ Dialogue: 0,0:05:54.73,0:05:57.20,Default-ja,,0,0,0,,リーダーもスラムまで行ったことはあるめえ Dialogue: 0,0:05:57.67,0:05:59.17,Default,,0,0,0,,What happened to your hand? Dialogue: 0,0:05:57.91,0:05:58.96,Default-ja,,0,0,0,,その手はどうした Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.34,Default,,0,0,0,,He asked! Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:03.28,Default-ja,,0,0,0,,きたぁ Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:04.71,Default,,0,0,0,,It's, uh... Dialogue: 0,0:06:03.45,0:06:06.52,Default-ja,,0,0,0,,これは 一年前からこうだった Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:06.96,Default,,0,0,0,,been like this for the full year I've had my memory. Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:10.17,Default,,0,0,0,,An old man in the cliff-side neighborhood Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:10.17,Default,,0,0,0,,said it's foreign technology... Dialogue: 0,0:06:07.21,0:06:10.12,Default-ja,,0,0,0,,岸壁街の爺は海外の技術だと Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:14.34,Default,,0,0,0,,Clench it for me. Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:14.24,Default-ja,,0,0,0,,握ってみろ Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.09,Default,,0,0,0,,Seems your grip is strong enough. Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:18.80,Default-ja,,0,0,0,,握力は十分だな Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.84,Default,,0,0,0,,Very well then, what's your name? Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:22.72,Default-ja,,0,0,0,,良かろう お前 名前は Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.84,Default,,0,0,0,,Reg... It's Reg! Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:24.76,Default-ja,,0,0,0,,レグ レグだ Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:25.46,Default,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,0:06:25.21,0:06:26.60,Default-ja,,0,0,0,,やり過ごした Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:26.55,Default,,0,0,0,,He pulled it off... Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:26.55,Default,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:28.09,Default,,0,0,0,,He really is an Aubade! Dialogue: 0,0:06:26.77,0:06:28.08,Default-ja,,0,0,0,,さすがオーバード Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:29.96,Default,,0,0,0,,By the way, Reg... Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:29.48,Default-ja,,0,0,0,,ところでレグ Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:34.21,Default,,0,0,0,,you don't know anything about the incident Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:34.21,Default,,0,0,0,,in the Edge of the Abyss the other day, do you? Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:34.36,Default-ja,,0,0,0,,先日 アビスの淵で起きた事に心当たりはないか Dialogue: 0,0:06:35.71,0:06:37.01,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:06:35.77,0:06:36.96,Default-ja,,0,0,0,,なんのことだ Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:40.71,Default,,0,0,0,,Oh, never mind... Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:40.48,Default-ja,,0,0,0,,いや 何でもない Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:42.17,Default,,0,0,0,,Well, come inside. Dialogue: 0,0:06:41.45,0:06:42.08,Default-ja,,0,0,0,,さぁ入れ Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.13,Default,,0,0,0,,Come on, let's hurry! Dialogue: 0,0:06:45.91,0:06:46.96,Default-ja,,0,0,0,,さぁ 急ごう Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:50.38,Default,,0,0,0,,Hey! It went well, right? Right?! Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:50.36,Default-ja,,0,0,0,,ねっ うまくいったよね ねぇ Dialogue: 0,0:06:51.42,0:06:55.42,Default,,0,0,0,,And thus, I became a student at Belchero Orphanage... Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:55.36,Default-ja,,0,0,0,,かくして僕は ベルチェロ孤児院の生徒となり Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:58.44,Default-ja,,0,0,0,,探窟家を目指すことになった Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:58.63,Default,,0,0,0,,and set my sights on becoming a cave raider. Dialogue: 0,0:07:31.21,0:07:33.46,Default,,0,0,0,,{\an5}Riko Bombs Dialogue: 0,0:07:31.21,0:07:33.46,Default,,0,0,0,,Preparation in Progress Dialogue: 0,0:07:39.88,0:07:41.71,Default,,0,0,0,,Hammerbeak chicks! Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:41.60,Default-ja,,0,0,0,,ツチバシのヒナだ Dialogue: 0,0:07:45.46,0:07:46.30,Default,,0,0,0,,Whoa! Dialogue: 0,0:07:46.30,0:07:47.96,Default,,0,0,0,,What was that huge thing?! Dialogue: 0,0:07:46.49,0:07:47.76,Default-ja,,0,0,0,,何あのでかいの Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.67,Default,,0,0,0,,It swallowed up that hammerbeak! Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:49.52,Default-ja,,0,0,0,,ツチバシ食べちゃった Dialogue: 0,0:07:51.88,0:07:54.71,Default,,0,0,0,,Oh, the hammerbeaks are fighting back! Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:54.44,Default-ja,,0,0,0,,ツチバシの反撃始まった Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:55.51,Default,,0,0,0,,Get 'em! Dialogue: 0,0:07:54.93,0:07:56.40,Default-ja,,0,0,0,,やれっ 食らいつけ Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:57.80,Default,,0,0,0,,Bite 'em! Bite 'em good! Dialogue: 0,0:07:56.81,0:07:57.76,Default-ja,,0,0,0,,食らいつけ Dialogue: 0,0:07:57.80,0:07:58.96,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.88,Default,,0,0,0,,I'm surprised you don't lose interest. Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:00.68,Default-ja,,0,0,0,,よく飽きないねぇ Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:02.26,Default,,0,0,0,,I'll never get bored of this! Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:02.16,Default-ja,,0,0,0,,飽きませんよ Dialogue: 0,0:08:02.26,0:08:04.51,Default,,0,0,0,,Just now, this huge one... Oh? Dialogue: 0,0:08:02.49,0:08:03.84,Default-ja,,0,0,0,,今 超でかいのが Dialogue: 0,0:08:05.13,0:08:07.88,Default-ja,,0,0,0,,ハボおじさまの手紙 どうでしたか Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:07.88,Default,,0,0,0,,So, what did Uncle Habo's letter say? Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:10.42,Default,,0,0,0,,Hm? Well... Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:13.60,Default-ja,,0,0,0,,そうね これから第2層の「逆さ森」まで行くんですって Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:13.63,Default,,0,0,0,,he says that he's about to head Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:13.63,Default,,0,0,0,,to the second layer's Inverted Forest. Dialogue: 0,0:08:13.63,0:08:16.59,Default,,0,0,0,,Oh, the Inverted Forest is pretty amazing! Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:16.52,Default-ja,,0,0,0,,「逆さ森」ってすごいんですよ Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:19.13,Default,,0,0,0,,The trees, grass, and everything else Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:19.13,Default,,0,0,0,,grows upside-down! Dialogue: 0,0:08:16.81,0:08:19.36,Default-ja,,0,0,0,,木も草も全部逆さまに生えているんです Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:22.38,Default,,0,0,0,,And fog rises up from the sea of clouds directly below. Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:22.36,Default-ja,,0,0,0,,すぐ下の雲海から霧が登ってて Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:24.92,Default-ja,,0,0,0,,まるで逆さの滝みたいなんですよ Dialogue: 0,0:08:22.67,0:08:25.21,Default,,0,0,0,,It's like some kind of inverted waterfall! Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:27.46,Default,,0,0,0,,You almost sound like you've seen it firsthand. Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:27.28,Default-ja,,0,0,0,,見てきたように詳しいね Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:29.84,Default-ja,,0,0,0,,私も「白笛」目指してますんで Dialogue: 0,0:08:27.46,0:08:29.88,Default,,0,0,0,,I'm aiming to be a White Whistle too, you know! Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:31.60,Default-ja,,0,0,0,,そうだったね Dialogue: 0,0:08:30.38,0:08:31.88,Default,,0,0,0,,Oh, that's right. Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:36.26,Default,,0,0,0,,Habo wants to become one, too, Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:36.26,Default,,0,0,0,,even though he's not young anymore. Dialogue: 0,0:08:32.61,0:08:36.00,Default-ja,,0,0,0,,うちのハボもいい年してなりたがってるけど Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:38.51,Default,,0,0,0,,Is being one really all that great? Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:38.32,Default-ja,,0,0,0,,そんなにいいものなのかねぇ Dialogue: 0,0:08:39.59,0:08:40.80,Default,,0,0,0,,Auntie? Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:40.64,Default-ja,,0,0,0,,おばさま Dialogue: 0,0:08:43.59,0:08:44.55,Default,,0,0,0,,Welcome! Dialogue: 0,0:08:43.89,0:08:44.52,Default-ja,,0,0,0,,いらっしゃい Dialogue: 0,0:08:44.55,0:08:47.59,Default,,0,0,0,,Laffi, do you have the stuff on this list? Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:47.52,Default-ja,,0,0,0,,ラフィーさん ここに書いてあるのありますか Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:49.72,Default-ja,,0,0,0,,ありますよ Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:50.13,Default,,0,0,0,,Sure do. Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:53.76,Default,,0,0,0,,Well... uh, I need to go grab a chair. Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:51.44,Default-ja,,0,0,0,,ええと Dialogue: 0,0:08:52.57,0:08:53.64,Default-ja,,0,0,0,,椅子取ってこなきゃ Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:56.34,Default,,0,0,0,,Please wait a minute. Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:55.96,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってくださいね Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:58.92,Default,,0,0,0,,Anyway, I've got the others down here... Dialogue: 0,0:08:56.69,0:08:58.96,Default-ja,,0,0,0,,あと 他のはここに Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:03.84,Default,,0,0,0,,Here you are. Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:03.76,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:05.46,0:09:06.21,Default,,0,0,0,,Oh my! Dialogue: 0,0:09:06.59,0:09:09.17,Default,,0,0,0,,Hey, you're pretty quick! Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:09.00,Default-ja,,0,0,0,,あんた すばしっこいねぇ Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:11.21,Default,,0,0,0,,See you later, Auntie! Dialogue: 0,0:09:10.01,0:09:11.32,Default-ja,,0,0,0,,おばさままた Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:12.59,Default,,0,0,0,,Thanks for coming by. Dialogue: 0,0:09:11.41,0:09:12.48,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労様 Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:14.46,Default,,0,0,0,,Riko... Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:14.36,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:17.92,Default-ja,,0,0,0,,配達終わった Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:18.17,Default,,0,0,0,,You done making deliveries? Dialogue: 0,0:09:18.17,0:09:19.05,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:25.84,Default,,0,0,0,,So anyway, I hear Habo is aspiring to be a White Whistle. Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:25.64,Default-ja,,0,0,0,,それでね ハボさんこのまま白笛目指すんだって Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.44,Default-ja,,0,0,0,,憧れだよね Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:27.59,Default,,0,0,0,,I really admire them. Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:29.68,Default-ja,,0,0,0,,国が認めたヒーローだもんな Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:30.01,Default,,0,0,0,,I mean, our country celebrates them as heroes. Dialogue: 0,0:09:30.17,0:09:31.28,Default-ja,,0,0,0,,白笛 Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:31.63,Default,,0,0,0,,White Whistles... Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.88,Default,,0,0,0,,But admiring them isn't exactly the same as Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.88,Default,,0,0,0,,wanting to be one. Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:36.04,Default-ja,,0,0,0,,でも 憧れるのとなりたいのは別かも Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:39.46,Default,,0,0,0,,Huh, why? They don't have any depth limit, you know! Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:39.08,Default-ja,,0,0,0,,なんで 深度制限がないんだよ Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:41.88,Default-ja,,0,0,0,,まさに探窟家の中の探窟家 Dialogue: 0,0:09:39.46,0:09:42.01,Default,,0,0,0,,They're truly the best of the best among us cave raiders! Dialogue: 0,0:09:42.49,0:09:47.36,Default-ja,,0,0,0,,私を白笛にした日にゃ数々の伝説をモリモリひねり出すよ Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:47.55,Default,,0,0,0,,From the day I'm made a White Whistle, Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:47.55,Default,,0,0,0,,I'll go all out to give birth to a ton of legends! Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:57.01,Default,,0,0,0,,I'm heading out! Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:56.96,Default-ja,,0,0,0,,行ってきます Dialogue: 0,0:09:57.45,0:09:59.00,Default-ja,,0,0,0,,いっちぇらっしゃい Dialogue: 0,0:09:57.46,0:09:59.17,Default,,0,0,0,,See you! Dialogue: 0,0:09:59.71,0:10:02.01,Default,,0,0,0,,Come on, you guys have jobs to do, too. Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:01.88,Default-ja,,0,0,0,,さぁ あんたたちも仕事だよ Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:10.76,Default,,0,0,0,,Two months had passed before I knew it... Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:10.40,Default-ja,,0,0,0,,あっという間に二ヶ月 Dialogue: 0,0:10:11.13,0:10:13.84,Default,,0,0,0,,I'm surprised by how well I'm fitting in here... Dialogue: 0,0:10:11.33,0:10:13.64,Default-ja,,0,0,0,,驚くほど すんなり馴染んでしまった Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:17.46,Default,,0,0,0,,It's three more days until I go on my first cave-raid. Dialogue: 0,0:10:15.37,0:10:17.32,Default-ja,,0,0,0,,初めての探窟まであと三日 Dialogue: 0,0:10:17.93,0:10:19.84,Default-ja,,0,0,0,,この鈴ともお別れだな Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:20.13,Default,,0,0,0,,which also means saying goodbye to this bell. Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:22.80,Default,,0,0,0,,Lucky you. Dialogue: 0,0:10:21.69,0:10:22.92,Default-ja,,0,0,0,,いいな Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:24.34,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:26.68,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 ぼくは多分大きくならないが Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:28.59,Default,,0,0,0,,I probably won't be getting any bigger, Dialogue: 0,0:10:24.34,0:10:28.59,Default,,0,0,0,,but you'll keep on growing and growing, Kiyui. Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:28.52,Default-ja,,0,0,0,,キユイはどんどん大きくなるから Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:29.80,Default,,0,0,0,,Makes sense... Dialogue: 0,0:10:28.93,0:10:29.76,Default-ja,,0,0,0,,なるほじょ Dialogue: 0,0:10:30.13,0:10:31.67,Default,,0,0,0,,Ah, there you are, Reg! Dialogue: 0,0:10:30.75,0:10:31.56,Default-ja,,0,0,0,,レグいた Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:33.84,Default,,0,0,0,,Welcome back. Dialogue: 0,0:10:33.13,0:10:33.80,Default-ja,,0,0,0,,お帰り Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:36.21,Default,,0,0,0,,Word is Habo's squad is returning home! Dialogue: 0,0:10:34.01,0:10:35.92,Default-ja,,0,0,0,,ハボさんの隊 帰ってくるんだって Dialogue: 0,0:10:36.57,0:10:38.60,Default-ja,,0,0,0,,大桟橋まで迎えに行こう Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:38.55,Default,,0,0,0,,Let's go greet them at the grand pier! Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:40.84,Default,,0,0,0,,Kiyui, it's dangerous there, so you stay behind, 'kay? Dialogue: 0,0:10:38.73,0:10:40.76,Default-ja,,0,0,0,,キユイは危ないからお留守番ね Dialogue: 0,0:10:40.84,0:10:42.01,Default,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:10:40.97,0:10:42.04,Default-ja,,0,0,0,,わかった Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:52.01,Default,,0,0,0,,They're back! Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:52.16,Default-ja,,0,0,0,,戻ってきた Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:54.09,Default,,0,0,0,,There they are! Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:53.88,Default-ja,,0,0,0,,きたぞ Dialogue: 0,0:10:56.59,0:10:57.84,Default,,0,0,0,,They've come home! Dialogue: 0,0:10:56.85,0:10:57.84,Default-ja,,0,0,0,,出てきたぞ Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:03.80,Default,,0,0,0,,They're coming out now! Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:04.32,Default-ja,,0,0,0,,出てきた Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:04.67,Default,,0,0,0,,There they are! Dialogue: 0,0:11:06.09,0:11:07.63,Default,,0,0,0,,Ah, it's Habo! Dialogue: 0,0:11:06.57,0:11:07.44,Default-ja,,0,0,0,,ハボさんだ Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:09.24,Default-ja,,0,0,0,,ハボさん Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:09.51,Default,,0,0,0,,Habo! Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:12.92,Default,,0,0,0,,Hm? What is he doing? Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:13.92,Default-ja,,0,0,0,,何してるんだろ 遺物かな Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:14.01,Default,,0,0,0,,Is that a Relic? Dialogue: 0,0:11:15.34,0:11:16.51,Default,,0,0,0,,It's a whistle... Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:17.88,Default-ja,,0,0,0,,笛だ 白い笛 Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:18.13,Default,,0,0,0,,A white whistle. Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:19.76,Default,,0,0,0,,Huh?! A white whistle?! Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:19.84,Default-ja,,0,0,0,,白苗 Dialogue: 0,0:11:20.21,0:11:22.80,Default,,0,0,0,,Hey, I figured out whose whistle that is! Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:22.44,Default-ja,,0,0,0,,おい 誰の笛か分かったぞ Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:25.32,Default-ja,,0,0,0,,ライザだ 「殲滅のライザ」のだ Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:25.26,Default,,0,0,0,,It's Lyza's! "Lyza the Annihilator"! Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:26.34,Default,,0,0,0,,For real?! Dialogue: 0,0:11:25.49,0:11:26.44,Default-ja,,0,0,0,,まじかよ Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:27.67,Default,,0,0,0,,He says it's Lyza's. Dialogue: 0,0:11:26.53,0:11:27.56,Default-ja,,0,0,0,,ライザだってよ Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:29.12,Default-ja,,0,0,0,,殲滅のライザが Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:28.92,Default,,0,0,0,,Lyza the Annihilator's?! Dialogue: 0,0:11:28.92,0:11:29.17,Default,,0,0,0,,"Annihilator"... What an unsettling name... Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:31.76,Default-ja,,0,0,0,,殲滅 物騷な名だな Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:30.38,Default,,0,0,0,,I don't believe it! Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:30.38,Default,,0,0,0,,"Annihilator"... What an unsettling name... Dialogue: 0,0:11:30.38,0:11:32.05,Default,,0,0,0,,"Annihilator"... What an unsettling name... Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:34.51,Default,,0,0,0,,But, why just her whistle...? Dialogue: 0,0:11:32.57,0:11:35.64,Default-ja,,0,0,0,,しかし なぜ苗だけ どういう事 Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:36.09,Default,,0,0,0,,What's with that? Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:38.76,Default,,0,0,0,,Riko? Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:38.72,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:11:41.05,0:11:42.30,Default,,0,0,0,,Lyza is... Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:42.20,Default-ja,,0,0,0,,ライザって Dialogue: 0,0:11:44.09,0:11:46.13,Default,,0,0,0,,my mother's name. Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:45.68,Default-ja,,0,0,0,,お母さんの名前 Dialogue: 0,0:11:48.26,0:11:53.51,Default,,0,0,0,,The world's only remaining unexplored chasm, Dialogue: 0,0:11:48.26,0:11:53.51,Default,,0,0,0,,the great devilish pit, Abyss. Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:53.64,Default-ja,,0,0,0,,世界唯一最後の深淵 魔性の大穴「アビス」 Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:56.71,Default,,0,0,0,,And it is we, the cave raiders, who dare challenge it! Dialogue: 0,0:11:53.69,0:11:56.88,Default-ja,,0,0,0,,そこに挑むは 我らが探窟家達 Dialogue: 0,0:11:56.71,0:11:58.51,Default,,0,0,0,,The apprentice Red Whistles! Dialogue: 0,0:11:56.93,0:11:58.56,Default-ja,,0,0,0,,見習いの赤宙 Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.92,Default,,0,0,0,,The proficient Blue Whistles! Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.92,Default,,0,0,0,,The assistant-instructor Moon Whistles! Dialogue: 0,0:11:58.63,0:12:00.36,Default-ja,,0,0,0,,一人前の蒼笛 Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:01.92,Default-ja,,0,0,0,,師範代の月笛 Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:03.92,Default,,0,0,0,,The expert Black Whistles! Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:04.08,Default-ja,,0,0,0,,達人の黒笛 Dialogue: 0,0:12:04.05,0:12:06.05,Default,,0,0,0,,And finally... those who stand atop them all, Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:06.20,Default-ja,,0,0,0,,そして 彼らの頂点にして Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:09.67,Default,,0,0,0,,the masters who have surpassed Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:09.67,Default,,0,0,0,,their human limitations to challenge the Abyss! Dialogue: 0,0:12:06.25,0:12:09.32,Default-ja,,0,0,0,,人の限界を超えてアビスに挑む鉄人 Dialogue: 0,0:12:09.84,0:12:11.51,Default,,0,0,0,,Our heroes... Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:13.56,Default-ja,,0,0,0,,我らが英雄 白笛 Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:13.67,Default,,0,0,0,,the White Whistles! Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.92,Default,,0,0,0,,They have brought us numerous discoveries Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.92,Default,,0,0,0,,that changed the world. Dialogue: 0,0:12:16.21,0:12:19.16,Default-ja,,0,0,0,,世界を変える数々の発見をもらたし Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:23.44,Default-ja,,0,0,0,,遥か深きにおいても直燦然と輝く奈落の星 Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:23.42,Default,,0,0,0,,No matter how very deep they go, Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:23.42,Default,,0,0,0,,they remain our brilliantly shining nether stars! Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:27.76,Default,,0,0,0,,And now, the soul of the one who stood out Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:27.76,Default,,0,0,0,,as the greatest even among the White Whistles Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:27.88,Default-ja,,0,0,0,,その白笛の中でも 最も偉大な方の魂が Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:30.84,Default,,0,0,0,,has at last returned home after more than 10 years! Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:30.84,Default-ja,,0,0,0,,10年の時を超えて戻ってきました Dialogue: 0,0:12:31.09,0:12:34.09,Default,,0,0,0,,Her last dive has come to its completion right here! Dialogue: 0,0:12:31.21,0:12:34.48,Default-ja,,0,0,0,,彼女のラストダイブはここに成されたのです Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:35.13,Default,,0,0,0,,She slayed countless dangerous creatures Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:35.13,Default,,0,0,0,,that rose from the depths! Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:37.96,Default-ja,,0,0,0,,淵へ上がった危険生物の討伐 数知れず Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:37.84,Default,,0,0,0,,{\an5}Get your replicas of the Annihilator's white whistle here! Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:37.84,Default,,0,0,0,,She slayed countless dangerous creatures Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:37.84,Default,,0,0,0,,that rose from the depths! Dialogue: 0,0:12:38.05,0:12:42.63,Default,,0,0,0,,Twelve times foreign cave raiders attacked, Dialogue: 0,0:12:38.05,0:12:42.63,Default,,0,0,0,,and every single time she turned the tables on them! Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:42.80,Default-ja,,0,0,0,,他国の探窟家の襲撃 返り討ちにすること十二度 Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:44.46,Default,,0,0,0,,Now! Time for the big gem projector! Dialogue: 0,0:12:42.93,0:12:44.40,Default-ja,,0,0,0,,きた 大石灯いくぞ Dialogue: 0,0:12:44.76,0:12:46.21,Default,,0,0,0,,People call her... Dialogue: 0,0:12:44.81,0:12:49.08,Default-ja,,0,0,0,,人呼んで 殲滅のライザー Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:48.80,Default,,0,0,0,,Lyza the Annihilator! Dialogue: 0,0:12:54.55,0:12:59.13,Default,,0,0,0,,Now, to purchase a copy of the Annihilator's biography Dialogue: 0,0:12:54.55,0:12:59.13,Default,,0,0,0,,or a replica of her white whistle, Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:59.44,Default-ja,,0,0,0,,なお 殲滅卿伝記 白笛レプリカのお求めは是非 Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:02.21,Default,,0,0,0,,be sure to visit Belchero Orphanage! Dialogue: 0,0:12:59.49,0:13:02.36,Default-ja,,0,0,0,,ベルチェロ孤児院にで Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:04.38,Default,,0,0,0,,And please be wary of imitations! Dialogue: 0,0:13:02.41,0:13:04.48,Default-ja,,0,0,0,,類似品にご注意ください Dialogue: 0,0:13:20.26,0:13:23.26,Default,,0,0,0,,Is it... really okay for me to keep this? Dialogue: 0,0:13:20.69,0:13:22.96,Default-ja,,0,0,0,,これ 私がもらっていいんですか Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:24.51,Default,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:24.48,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:28.26,Default,,0,0,0,,Unlike other whistles, Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:28.26,Default,,0,0,0,,that one can only be used by its original owner. Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:28.32,Default-ja,,0,0,0,,そいつは他の笛と違って 本人しか使えないんだ Dialogue: 0,0:13:28.42,0:13:31.67,Default,,0,0,0,,Um... that's not really what I meant. Dialogue: 0,0:13:28.69,0:13:31.24,Default-ja,,0,0,0,,あの そういう意味じゃなくて Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:34.40,Default-ja,,0,0,0,,もっとふさわしい人がいたりとか Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:34.51,Default,,0,0,0,,Isn't there someone more worthy of it than me? Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:37.84,Default,,0,0,0,,It's customary for a relative to be the one Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:37.84,Default,,0,0,0,,to receive a white whistle like this. Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:37.60,Default-ja,,0,0,0,,白笛は 親族が受け取るのが習わしだ Dialogue: 0,0:13:37.84,0:13:40.92,Default,,0,0,0,,Everyone will be fine with you taking it. Go right ahead. Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:40.60,Default-ja,,0,0,0,,皆納得してくれるさ 遠慮するな Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:47.92,Default,,0,0,0,,If that's too heavy a responsibility to bear, Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:47.92,Default,,0,0,0,,you can always entrust it to the guild. Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:47.76,Default-ja,,0,0,0,,荷が重いなら 組合に任せておくこともできるんだよ Dialogue: 0,0:13:53.51,0:13:55.67,Default,,0,0,0,,I'll... take it. Dialogue: 0,0:13:53.57,0:13:55.52,Default-ja,,0,0,0,,私が もらいます Dialogue: 0,0:13:57.33,0:14:00.44,Default-ja,,0,0,0,,それと ライザさんが持っていたという封書 Dialogue: 0,0:13:57.42,0:14:00.63,Default,,0,0,0,,Besides that, Lyza had also been carrying Dialogue: 0,0:13:57.42,0:14:00.63,Default,,0,0,0,,a sealed document. Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:05.80,Default,,0,0,0,,We received both it and that white whistle Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:05.80,Default,,0,0,0,,from a sentry at the Seeker Camp... Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:05.72,Default-ja,,0,0,0,,その白笛と一緒に監視基地の防人から受け取ったものなんだが Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:08.01,Default,,0,0,0,,However, right now it's being examined. Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:07.84,Default-ja,,0,0,0,,今鑑識にかけられてる Dialogue: 0,0:14:08.01,0:14:11.05,Default,,0,0,0,,So it might take some time to get to you, Riko. Dialogue: 0,0:14:08.17,0:14:10.80,Default-ja,,0,0,0,,リコの所に来るまで 少し掛かると思うぞ Dialogue: 0,0:14:11.17,0:14:14.52,Default-ja,,0,0,0,,お母さんからの 手紙って事ですか Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:14.71,Default,,0,0,0,,So you're saying it's a letter... from my mother? Dialogue: 0,0:14:19.01,0:14:19.76,Default-ja,,0,0,0,,ハボさん Dialogue: 0,0:14:19.01,0:14:19.96,Default,,0,0,0,,Habo? Dialogue: 0,0:14:19.96,0:14:22.34,Default,,0,0,0,,Yeah... I suppose it is! Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:22.16,Default-ja,,0,0,0,,そうか そうだな Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:25.40,Default-ja,,0,0,0,,リコに宛てた手紙に違いねぇ Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:25.59,Default,,0,0,0,,Riko, I'm sure it's a letter addressed to you. Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:29.55,Default,,0,0,0,,What are you doing sitting around here?! Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:29.60,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で何をしてるんだ Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:31.96,Default,,0,0,0,,Leader... Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:31.96,Default-ja,,0,0,0,,リーダー Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:36.67,Default,,0,0,0,,Today's Resurrection Festival is meant to show Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:36.67,Default,,0,0,0,,just how great your mother was... Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:36.44,Default-ja,,0,0,0,,今日の復活祭は 母上が如何に偉大だったか知れる Dialogue: 0,0:14:36.61,0:14:38.52,Default-ja,,0,0,0,,お前にとっても大事な日だ Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:39.96,Default,,0,0,0,,It's a very important day for you, too. Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:39.96,Default,,0,0,0,,Make sure to really take it in. Dialogue: 0,0:14:39.01,0:14:39.84,Default-ja,,0,0,0,,しっかり見ておけ Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:44.60,Default-ja,,0,0,0,,祭り好きだったライザさんの最後の祭りでもあるのだからな Dialogue: 0,0:14:40.59,0:14:44.80,Default,,0,0,0,,After all, Lyza loved festivals, Dialogue: 0,0:14:40.59,0:14:44.80,Default,,0,0,0,,and in a way this is her final one. Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.76,Default,,0,0,0,,Um... Leader... Dialogue: 0,0:14:44.97,0:14:46.28,Default-ja,,0,0,0,,あの リーダー Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:49.96,Default,,0,0,0,,my mother was your instructor, right? Dialogue: 0,0:14:46.81,0:14:49.80,Default-ja,,0,0,0,,お母さんってリーダーの師匠だったんですよね Dialogue: 0,0:14:50.71,0:14:53.30,Default,,0,0,0,,What kind of person was she? Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:53.12,Default-ja,,0,0,0,,お母さん どんな人だったんですか Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:59.46,Default,,0,0,0,,Despite being one of the White Whistles Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:59.46,Default,,0,0,0,,I look up to so much, I can't even remember her face. Dialogue: 0,0:14:54.41,0:14:56.52,Default-ja,,0,0,0,,憧れの白笛なのに Dialogue: 0,0:14:56.57,0:14:59.20,Default-ja,,0,0,0,,私 顔も覚えてなくて Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:02.46,Default,,0,0,0,,So, I'm not exactly sad, Dialogue: 0,0:14:59.77,0:15:01.80,Default-ja,,0,0,0,,だから 悲しくもなくて Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:07.34,Default,,0,0,0,,but I feel like someone I aspired to be Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:07.34,Default,,0,0,0,,just suddenly disappeared... Dialogue: 0,0:15:03.01,0:15:07.12,Default-ja,,0,0,0,,でも急に目指していた人が消えちゃったような気がして Dialogue: 0,0:15:10.26,0:15:15.13,Default,,0,0,0,,When Lyza went in for her last dive, Dialogue: 0,0:15:10.26,0:15:15.13,Default,,0,0,0,,you were still just 2 years old, after all. Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:12.68,Default-ja,,0,0,0,,ライザさんがラストダイプに入ったのは Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:15.04,Default-ja,,0,0,0,,お前が二つの頃だったからな Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:20.96,Default,,0,0,0,,As a cave raider, she was every bit Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:20.96,Default,,0,0,0,,the legendary White Whistle people say she was... Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:20.72,Default-ja,,0,0,0,,探窟家としての彼女は皆の語る通りの伝説的な白笛だった Dialogue: 0,0:15:21.38,0:15:25.63,Default,,0,0,0,,That said... I hardly even got the chance Dialogue: 0,0:15:21.38,0:15:25.63,Default,,0,0,0,,to go cave raiding with her. Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:25.48,Default-ja,,0,0,0,,とは言っても 俺も探窟に随伴したことは殆ど無い Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:28.92,Default-ja,,0,0,0,,俺が知ってるのは 地上にいる時 Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:29.09,Default,,0,0,0,,What I know of her is from her time here on the surface. Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:33.92,Default,,0,0,0,,She was a heavy drinker, quick to get into fights, Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:33.92,Default,,0,0,0,,and you could never tell how honest she was being. Dialogue: 0,0:15:29.13,0:15:33.76,Default-ja,,0,0,0,,大酒飲みで 喧嘩っ早く 言動もどこまで嘘かわからない Dialogue: 0,0:15:34.21,0:15:36.38,Default,,0,0,0,,On top of that, she had a horribly unbalanced diet. Dialogue: 0,0:15:34.29,0:15:36.16,Default-ja,,0,0,0,,その上酷い偏食家 Dialogue: 0,0:15:36.71,0:15:39.55,Default,,0,0,0,,If she wasn't a White Whistle, Dialogue: 0,0:15:36.71,0:15:39.55,Default,,0,0,0,,she would have been just another weirdo. Dialogue: 0,0:15:36.97,0:15:39.60,Default-ja,,0,0,0,,白笛じゃなかったら だだの変人だ Dialogue: 0,0:15:42.05,0:15:44.24,Default-ja,,0,0,0,,本当に滅茶苦茶な人だった Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:44.51,Default,,0,0,0,,She was a real mess... Dialogue: 0,0:15:47.01,0:15:48.17,Default,,0,0,0,,How are your eyes doing? Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:48.24,Default-ja,,0,0,0,,目の調子は Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:49.42,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:51.21,Default,,0,0,0,,Uh, they're fine! Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:50.92,Default-ja,,0,0,0,,ああ大丈夫です Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:53.68,Default-ja,,0,0,0,,メガネをかけてれば頭痛も起きないし Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:54.01,Default,,0,0,0,,As long as I'm wearing my glasses, Dialogue: 0,0:15:51.21,0:15:54.01,Default,,0,0,0,,I don't get headaches... Dialogue: 0,0:15:54.63,0:15:56.21,Default,,0,0,0,,You know... Dialogue: 0,0:15:54.73,0:15:55.88,Default-ja,,0,0,0,,お前の目はな Dialogue: 0,0:15:56.21,0:15:59.51,Default,,0,0,0,,the issue with your eyes Dialogue: 0,0:15:56.21,0:15:59.51,Default,,0,0,0,,is different than common "bad eyesight." Dialogue: 0,0:15:56.41,0:15:59.36,Default-ja,,0,0,0,,一般に言う「目が悪い」とは異なるものだ Dialogue: 0,0:15:59.51,0:16:00.17,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:00.55,0:16:03.55,Default,,0,0,0,,Your vision itself is fine and free from abnormalities... Dialogue: 0,0:16:00.69,0:16:03.12,Default-ja,,0,0,0,,視力は正常で乱れもないが Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:08.17,Default,,0,0,0,,but you suffer headaches unless Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:08.17,Default,,0,0,0,,you view everything through crystal lenses. Dialogue: 0,0:16:04.05,0:16:08.20,Default-ja,,0,0,0,,ものを見る際に水晶板を通さねば 頭痛に苛まれる Dialogue: 0,0:16:08.59,0:16:12.67,Default,,0,0,0,,The symptoms may be mysterious, Dialogue: 0,0:16:08.59,0:16:12.67,Default,,0,0,0,,but their cause is quite clear: Dialogue: 0,0:16:09.01,0:16:12.36,Default-ja,,0,0,0,,不可解な症状が 原因だけははっきりしている Dialogue: 0,0:16:13.21,0:16:14.55,Default,,0,0,0,,the Curse of the Abyss. Dialogue: 0,0:16:13.25,0:16:14.44,Default-ja,,0,0,0,,「アビスの呪い」だ Dialogue: 0,0:16:16.67,0:16:17.55,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.46,Default,,0,0,0,,My bad eyesight isn't from always staying up late? Dialogue: 0,0:16:18.01,0:16:20.20,Default-ja,,0,0,0,,夜更かししたから 悪くなったんじゃ Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:23.34,Default,,0,0,0,,That was nonsense we made up to teach you discipline... Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:23.28,Default-ja,,0,0,0,,それは お前を躾けるためのデタラメだ Dialogue: 0,0:16:24.09,0:16:25.92,Default,,0,0,0,,It's already been 12 years... Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:25.52,Default-ja,,0,0,0,,もう12年 Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:29.13,Default,,0,0,0,,No, it was a bit before that actually... Dialogue: 0,0:16:25.93,0:16:28.80,Default-ja,,0,0,0,,いや もう少し前になるか Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:33.63,Default,,0,0,0,,Your mother Lyza had just become pregnant with you Dialogue: 0,0:16:31.37,0:16:33.28,Default-ja,,0,0,0,,お前を宿したばかりのライザさんは Dialogue: 0,0:16:33.63,0:16:37.63,Default,,0,0,0,,when she had to go down to the fourth layer Dialogue: 0,0:16:33.63,0:16:37.63,Default,,0,0,0,,with a survey team. Dialogue: 0,0:16:33.69,0:16:37.24,Default-ja,,0,0,0,,調査隊と共に深界四層まで潜る事になった Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:40.01,Default,,0,0,0,,Huh...? But why...? Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:39.80,Default-ja,,0,0,0,,なんでそんな Dialogue: 0,0:16:40.69,0:16:42.32,Default-ja,,0,0,0,,国からの特命だ Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.88,Default,,0,0,0,,It was a special mission ordered Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.88,Default,,0,0,0,,by the country's powers that be. Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:47.64,Default-ja,,0,0,0,,深層で見つかった特級遺物 アンハードベルの回収だった Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:47.92,Default,,0,0,0,,She was to retrieve the Unheard Bell, a special-grade Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:47.92,Default,,0,0,0,,Relic that had been discovered in the depths. Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:52.96,Default,,0,0,0,,Their cave raiding proved arduous Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:52.96,Default,,0,0,0,,and stretched on for over 10 months. Dialogue: 0,0:16:49.85,0:16:52.68,Default-ja,,0,0,0,,探窟は苛烈で10ヶ月にも及んだ Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:58.21,Default,,0,0,0,,They had repeated run-ins with foreign cave raiders, Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:58.21,Default,,0,0,0,,and the survey team was nearly wiped out. Dialogue: 0,0:16:53.73,0:16:58.08,Default-ja,,0,0,0,,他国の探窟家との争いも度々起こり 調査隊はほほ壊滅 Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:04.80,Default,,0,0,0,,It was at that time your father, Dialogue: 0,0:16:59.01,0:17:04.80,Default,,0,0,0,,a Black Whistle named Torka, lost his life. Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:04.52,Default-ja,,0,0,0,,この時にお前の父上 黒笛のトーカさんも命を落としている Dialogue: 0,0:17:05.67,0:17:08.63,Default,,0,0,0,,And in the midst of it all, you were born. Dialogue: 0,0:17:05.97,0:17:08.44,Default-ja,,0,0,0,,そのさなかに お前は生まれた Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:11.63,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:12.40,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:12.88,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:17.08,Default-ja,,0,0,0,,お前の生まれはアビスの深層 という事になる Dialogue: 0,0:17:13.46,0:17:17.01,Default,,0,0,0,,The depths of the Abyss... is where you were born. Dialogue: 0,0:17:19.84,0:17:20.84,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:17:21.25,0:17:26.08,Default-ja,,0,0,0,,あの あの それじゃ 私 アビスの呪いに強かったり Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:23.63,Default,,0,0,0,,um... so does that mean... Dialogue: 0,0:17:24.13,0:17:26.01,Default,,0,0,0,,I'm strong against the Curse of the Abyss? Dialogue: 0,0:17:26.01,0:17:27.63,Default,,0,0,0,,Of course not! Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:27.36,Default-ja,,0,0,0,,するわけなかろう Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:31.51,Default,,0,0,0,,Did you forget about how much you were throwing up Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:31.51,Default,,0,0,0,,your first time cave raiding?! Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:31.32,Default-ja,,0,0,0,,初めての探窟で盛大に吐いたのを忘れたのか Dialogue: 0,0:17:33.17,0:17:37.51,Default,,0,0,0,,Ascending from the fourth layer Dialogue: 0,0:17:33.17,0:17:37.51,Default,,0,0,0,,is something that's unbearable even for adults. Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:37.28,Default-ja,,0,0,0,,四層からの上昇負荷は大人にも耐えられるようなものではない Dialogue: 0,0:17:37.92,0:17:41.67,Default,,0,0,0,,Huh? So, why am I still alive, then? Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:41.52,Default-ja,,0,0,0,,じゃあなんで私 生きてるんでしょう Dialogue: 0,0:17:42.65,0:17:46.48,Default-ja,,0,0,0,,ライザさんが持ち込んだ「呪い除げの籠」のお陰だ Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:46.67,Default,,0,0,0,,You have the Curse-Repelling Vessel Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:46.67,Default,,0,0,0,,that Lyza took along with her to thank for that. Dialogue: 0,0:17:47.34,0:17:50.88,Default,,0,0,0,,However, it was dreadfully heavy, Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:50.52,Default-ja,,0,0,0,,しかし これが大変に重い代物でな Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:55.34,Default,,0,0,0,,and the now-decimated team Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:55.34,Default,,0,0,0,,no longer had the strength to carry it home. Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:55.16,Default-ja,,0,0,0,,壊滅状態の隊に これを持ち帰る力は残されてなかった Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:59.55,Default,,0,0,0,,Well then, it seems I'm not actually alive, after all... Dialogue: 0,0:17:55.73,0:17:59.32,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ やっぱり私 生きていないような Dialogue: 0,0:17:59.55,0:18:02.67,Default,,0,0,0,,Lyza abandoned the Unheard Bell... Dialogue: 0,0:17:59.73,0:18:02.60,Default-ja,,0,0,0,,ライザさんは アンハードべルを諦めた Dialogue: 0,0:18:04.96,0:18:06.92,Default,,0,0,0,,Leaving behind the corpses of their comrades, Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:06.56,Default-ja,,0,0,0,,仲間の亡骸を後に Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:10.42,Default,,0,0,0,,she carried you together Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:10.42,Default,,0,0,0,,with a still-standing squad member. Dialogue: 0,0:18:07.19,0:18:10.24,Default-ja,,0,0,0,,残った隊員と二人でお前を運んだのだ Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:17.76,Default,,0,0,0,,Bringing home just one special-grade Relic Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:17.76,Default,,0,0,0,,is enough to enrich the city and ensure a squad's future. Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:15.44,Default-ja,,0,0,0,,特級遺物は1持ち帰れば 街が潤い Dialogue: 0,0:18:15.49,0:18:17.60,Default-ja,,0,0,0,,隊の将来も約束される Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:22.71,Default,,0,0,0,,And yet Lyza chose you... Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:22.52,Default-ja,,0,0,0,,それでもライザさんはお前を選んだ Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:26.76,Default,,0,0,0,,Prestige and riches, her comrades and their trust... Dialogue: 0,0:18:23.77,0:18:26.40,Default-ja,,0,0,0,,名誉や富 仲間 信頼 Dialogue: 0,0:18:27.01,0:18:31.00,Default-ja,,0,0,0,,その一切を それら全部を手放してでも Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:28.71,Default,,0,0,0,,All of it... Dialogue: 0,0:18:29.09,0:18:34.05,Default,,0,0,0,,She desired to have you so much Dialogue: 0,0:18:29.09,0:18:34.05,Default,,0,0,0,,that she was willing to give that up. Dialogue: 0,0:18:31.49,0:18:33.76,Default-ja,,0,0,0,,お前を手に入れたいと願ったのだ Dialogue: 0,0:18:42.34,0:18:44.46,Default,,0,0,0,,Although she made use of a Relic... Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:46.72,Default-ja,,0,0,0,,遺物を使ったとは言え アビスの呪いは完全に防げなかった Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:47.13,Default,,0,0,0,,the Curse of the Abyss Dialogue: 0,0:18:44.46,0:18:47.13,Default,,0,0,0,,could still not be fully warded off... Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:51.56,Default-ja,,0,0,0,,ライザさんはお前の目を守れなかったと悔やんでいたが Dialogue: 0,0:18:48.05,0:18:51.88,Default,,0,0,0,,Lyza lamented that she was unable to protect your eyes. Dialogue: 0,0:18:52.55,0:18:54.96,Default,,0,0,0,,You grew up extremely healthy... Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:54.68,Default-ja,,0,0,0,,お前はひどく健やかに育ち Dialogue: 0,0:18:55.46,0:19:00.46,Default,,0,0,0,,and in the face of the pressure of having a mother of Dialogue: 0,0:18:55.46,0:19:00.46,Default,,0,0,0,,such stature, you're trying to choose your own path. Dialogue: 0,0:18:55.65,0:19:00.36,Default-ja,,0,0,0,,偉大な母の重圧を物ともせず 自から道を選ぼうとしている Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:06.01,Default,,0,0,0,,And thus, the one she risked her life to protect Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:06.01,Default,,0,0,0,,is still going strong to this day. Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:05.76,Default-ja,,0,0,0,,彼女が命懸けで守り抜いたものは 今も脈々と続いている Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:12.55,Default,,0,0,0,,Now, this life the legendary White Whistle Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:12.55,Default,,0,0,0,,Lyza the Annihilator left you with... Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:12.04,Default-ja,,0,0,0,,さて 伝説の白笛 殲滅のライザが残してものを Dialogue: 0,0:19:12.53,0:19:13.92,Default-ja,,0,0,0,,お前はどう使う Dialogue: 0,0:19:12.55,0:19:13.76,Default,,0,0,0,,How will you use it? Dialogue: 0,0:19:17.26,0:19:19.01,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:19:17.37,0:19:18.80,Default-ja,,0,0,0,,ありがとーございました Dialogue: 0,0:19:22.88,0:19:24.51,Default,,0,0,0,,Shortly afterward... Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:24.44,Default-ja,,0,0,0,,そのすぐ後 Dialogue: 0,0:19:24.49,0:19:28.92,Default-ja,,0,0,0,,ライザさんは他国に「お礼参り」して「鐘」も回収したが Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:29.38,Default,,0,0,0,,Lyza settled the score with the foreign country Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:29.38,Default,,0,0,0,,that caused her trouble and then recovered the Bell... Dialogue: 0,0:19:29.38,0:19:31.84,Default,,0,0,0,,Well, some things are better left unsaid. Dialogue: 0,0:19:29.57,0:19:31.60,Default-ja,,0,0,0,,まっ言わぬが花だな Dialogue: 0,0:19:35.81,0:19:39.44,Default-ja,,0,0,0,,アビス潜るよ 潜るよアビス Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:39.30,Default,,0,0,0,,Abyss, I'm comin' for ya. I'm goin' down there, Abyss. Dialogue: 0,0:19:39.30,0:19:39.88,Default,,0,0,0,,I'll be a White Whistle in no time... Dialogue: 0,0:19:39.61,0:19:41.99,Default-ja,,0,0,0,,私もみるみるしろっぶえ Dialogue: 0,0:19:39.85,0:19:43.48,Default-ja,,0,0,0,,なんかリコのやつ この前からおかしくないか Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:43.26,Default,,0,0,0,,{\an5}Hey, don't you think Riko's been actin' Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:43.26,Default,,0,0,0,,a bit strange lately? Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:43.26,Default,,0,0,0,,I'll be a White Whistle in no time... Dialogue: 0,0:19:42.03,0:19:43.87,Default-ja,,0,0,0,,笛 笛 Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:45.59,Default,,0,0,0,,I mean, she's oddly cheerful... Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:45.48,Default-ja,,0,0,0,,みょーに明るいってゆうか Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:48.32,Default-ja,,0,0,0,,無理に明るく振舞っているのかも Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:47.21,Default,,0,0,0,,Maybe she's forcing herself to act cheerful... Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:49.01,Default,,0,0,0,,Maybe she's forcing herself to act cheerful... Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:49.01,Default,,0,0,0,,Abyss, I'm comin' for ya. I'm goin' down there, Abyss. Dialogue: 0,0:19:48.93,0:19:50.80,Default-ja,,0,0,0,,母親が行方不明だから Dialogue: 0,0:19:49.01,0:19:50.63,Default,,0,0,0,,Her mother is missing in action, after all. Dialogue: 0,0:19:49.01,0:19:50.63,Default,,0,0,0,,Abyss, I'm comin' for ya. I'm goin' down there, Abyss. Dialogue: 0,0:19:50.63,0:19:50.80,Default,,0,0,0,,Her mother is missing in action, after all. Dialogue: 0,0:19:50.63,0:19:50.80,Default,,0,0,0,,I'll be a White Whistle in no time... Dialogue: 0,0:19:50.80,0:19:51.05,Default,,0,0,0,,I'll be a White Whistle in no time... Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:54.17,Default,,0,0,0,,{\an5}Huh?! I doubt she has such a Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:54.17,Default,,0,0,0,,complex personality, seriously now... Dialogue: 0,0:19:51.05,0:19:54.17,Default,,0,0,0,,I'll be a White Whistle in no time... Dialogue: 0,0:19:51.89,0:19:54.88,Default-ja,,0,0,0,,そんな複雑な性格じゃないだろう あいつ Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:54.96,Default,,0,0,0,,{\an5}Huh?! I doubt she has such a Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:54.96,Default,,0,0,0,,complex personality, seriously now... Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:56.96,Default,,0,0,0,,Let's just ask her. Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:56.84,Default-ja,,0,0,0,,直接聞いてみよう Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:58.17,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:19:58.17,0:19:59.80,Default,,0,0,0,,H-hey now, Reg?! Dialogue: 0,0:19:58.61,0:19:59.56,Default-ja,,0,0,0,,おい レグ Dialogue: 0,0:20:03.17,0:20:03.96,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:20:03.17,0:20:04.05,Default,,0,0,0,,Riko? Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:07.21,Default,,0,0,0,,Riko, where are you? Dialogue: 0,0:20:05.81,0:20:07.20,Default-ja,,0,0,0,,リコどこだ Dialogue: 0,0:20:07.92,0:20:08.80,Default,,0,0,0,,I'm here! Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:08.88,Default-ja,,0,0,0,,あっはい Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:12.30,Default,,0,0,0,,You've received permission to view the sealed document. Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:12.12,Default-ja,,0,0,0,,封書閲覧の許可が下りだ Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:13.21,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:20:13.34,0:20:15.80,Default,,0,0,0,,You need to be at headquarters by 18:00. Hurry. Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:15.60,Default-ja,,0,0,0,,十八時までに本部だ 急げ Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:19.05,Default,,0,0,0,,You're not gonna reply? Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:19.04,Default-ja,,0,0,0,,返事はどうしだ Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.51,Default,,0,0,0,,O-okay! Dialogue: 0,0:20:19.41,0:20:20.32,Default-ja,,0,0,0,,は ひゃい Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:27.55,Default,,0,0,0,,Reg, you go with her. She might behave erratically Dialogue: 0,0:20:23.84,0:20:27.55,Default,,0,0,0,,and I can't stand watching that. Dialogue: 0,0:20:24.05,0:20:27.60,Default-ja,,0,0,0,,レグ ついていけ 危なっかしくてみてられない Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:29.08,Default-ja,,0,0,0,,了解した Dialogue: 0,0:20:28.01,0:20:29.34,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:32.34,Default,,0,0,0,,Orth's East District: Cave Raider Guild HQ Dialogue: 0,0:20:32.49,0:20:35.72,Default-ja,,0,0,0,,この先です 私めが立会います故 Dialogue: 0,0:20:32.59,0:20:35.71,Default,,0,0,0,,It's just up ahead. I'll accompany you as an observer. Dialogue: 0,0:20:54.26,0:20:56.55,Default,,0,0,0,,Please refrain from touching anything. Dialogue: 0,0:20:54.33,0:20:56.60,Default-ja,,0,0,0,,手は触れないで くださいますよう Dialogue: 0,0:21:01.34,0:21:03.09,Default,,0,0,0,,What is all this...? Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:02.92,Default-ja,,0,0,0,,なに これ Dialogue: 0,0:21:03.38,0:21:06.17,Default,,0,0,0,,Mother went down there 10 years ago... Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:05.92,Default-ja,,0,0,0,,お母さんが潜ったのが10年前 Dialogue: 0,0:21:06.55,0:21:09.59,Default,,0,0,0,,and yet none of these are in the field guide... Dialogue: 0,0:21:06.85,0:21:09.40,Default-ja,,0,0,0,,なのに図鑑に載っているものが一つもない Dialogue: 0,0:21:10.01,0:21:12.04,Default-ja,,0,0,0,,見たこともないものばかり Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:12.34,Default,,0,0,0,,I've never seen any of these before... Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.84,Default,,0,0,0,,What's the matter, Riko? The letter? Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:18.56,Default-ja,,0,0,0,,どうした リコ 手紙か Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:23.80,Default,,0,0,0,,That looks like... Dialogue: 0,0:21:22.57,0:21:23.52,Default-ja,,0,0,0,,似ている Dialogue: 0,0:21:24.01,0:21:28.36,Default-ja,,0,0,0,,うん 所々違うけど これって Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:28.38,Default,,0,0,0,,Yeah, some parts are different here and there, Dialogue: 0,0:21:24.13,0:21:28.38,Default,,0,0,0,,but this is... Dialogue: 0,0:21:29.84,0:21:33.13,Default,,0,0,0,,Riko, there's a piece of paper beside it with only writing. Dialogue: 0,0:21:30.01,0:21:33.08,Default-ja,,0,0,0,,リコ 隣に文字しか書いてない紙がある Dialogue: 0,0:21:33.71,0:21:36.38,Default,,0,0,0,,If it's a letter... it's pretty short. Dialogue: 0,0:21:34.01,0:21:36.36,Default-ja,,0,0,0,,手紙 にしては短いな Dialogue: 0,0:21:36.88,0:21:38.80,Default,,0,0,0,,Riko, shine the light on it. Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:38.56,Default-ja,,0,0,0,,リコ 明かりを頼む Dialogue: 0,0:21:41.63,0:21:43.38,Default,,0,0,0,,Hmm, let's see... Dialogue: 0,0:21:42.05,0:21:43.44,Default-ja,,0,0,0,,えーと なになに Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:46.38,Default,,0,0,0,,"At the netherworld's... Dialogue: 0,0:21:44.81,0:21:48.28,Default-ja,,0,0,0,,ならくの そこで Dialogue: 0,0:21:47.30,0:21:48.51,Default,,0,0,0,,bottom... Dialogue: 0,0:21:52.69,0:21:53.48,Default-ja,,0,0,0,,まつ Dialogue: 0,0:21:52.80,0:21:53.92,Default,,0,0,0,,I'll be waiting..." Dialogue: 0,0:21:55.13,0:21:57.84,Default,,0,0,0,,At the netherworld's bottom, I'll be waiting. Dialogue: 0,0:21:55.37,0:21:57.12,Default-ja,,0,0,0,,奈落の底で待つ Dialogue: 0,0:22:11.34,0:22:16.59,Default,,0,0,0,,Sora ni ukanderu hikaru nami o Dialogue: 0,0:22:11.53,0:22:21.96,Default-ja,,0,0,0,,空に浮かんでる光る波を束ねて虹の橋をかけよう Dialogue: 0,0:22:16.59,0:22:21.96,Default,,0,0,0,,Tabanete niji no hashi o kakeyou Dialogue: 0,0:22:21.96,0:22:27.09,Default,,0,0,0,,Ayaui ashiba, suberu slope Dialogue: 0,0:22:22.01,0:22:27.16,Default-ja,,0,0,0,,危うい足場 滑るスロープ Dialogue: 0,0:22:27.09,0:22:31.84,Default,,0,0,0,,Kako to mirai no michishirube Dialogue: 0,0:22:27.25,0:22:31.88,Default-ja,,0,0,0,,過去と未来の道標 Dialogue: 0,0:22:32.51,0:22:37.13,Default,,0,0,0,,Kimi no hidarite, boku no migite o Dialogue: 0,0:22:32.53,0:22:37.36,Default-ja,,0,0,0,,君の左手 僕の右手を Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:42.55,Default,,0,0,0,,Tsunaide tsunagete hajimeyou Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:42.56,Default-ja,,0,0,0,,繫いで繋げてはじめよう Dialogue: 0,0:22:43.01,0:22:45.00,Default-ja,,0,0,0,,いつも そばに いるよ Dialogue: 0,0:22:43.09,0:22:45.13,Default,,0,0,0,,Itsumo soba ni iru yo Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:47.68,Default-ja,,0,0,0,,過去も 今も 未来も Dialogue: 0,0:22:45.76,0:22:47.71,Default,,0,0,0,,Kako mo ima mo mirai mo Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:55.63,Default,,0,0,0,,Dakara mayowazu ni aruiteikou Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:55.60,Default-ja,,0,0,0,,だから迷わずに歩いていこう Dialogue: 0,0:22:56.13,0:23:02.42,Default,,0,0,0,,Irotoridori no yume kasanete Dialogue: 0,0:22:56.19,0:23:02.28,Default-ja,,0,0,0,,色とりどりの夢 重ねて Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:06.71,Default,,0,0,0,,Ashita wa doko ni mukau Dialogue: 0,0:23:02.85,0:23:06.76,Default-ja,,0,0,0,,明日はどこに向かう Dialogue: 0,0:23:06.71,0:23:17.21,Default,,0,0,0,,Kimi to issho ni iretara, sekai wa kagayakidasu yo Dialogue: 0,0:23:06.77,0:23:17.00,Default-ja,,0,0,0,,君と一緒にいれたら 世界は輝きだすよ Dialogue: 0,0:23:17.21,0:23:25.01,Default,,0,0,0,,Saihate no chi ni saku hana o sagasou Dialogue: 0,0:23:17.37,0:23:24.92,Default-ja,,0,0,0,,最果ての地に咲く花を探そう Dialogue: 0,0:23:37.01,0:23:40.92,Default,,0,0,0,,{\an5}Next Episode Dialogue: 0,0:23:37.01,0:23:40.92,Default,,0,0,0,,{\an5}Departure