[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.92,0:00:04.80,Default,,0,0,0,,Master! Master! Dialogue: 0,0:00:03.27,0:00:07.14,Default-ja,,0,0,0,,お師様 お師様 なにか近づいてます Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:06.88,Default,,0,0,0,,Something's approaching. Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:09.30,Default,,0,0,0,,It's two people. Dialogue: 0,0:00:08.10,0:00:12.40,Default-ja,,0,0,0,,二人です 一人は赤笛なのですか Dialogue: 0,0:00:09.76,0:00:13.51,Default,,0,0,0,,One's a Red Whistle... and the other one... Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:17.07,Default-ja,,0,0,0,,もう一人が 探窟家ですらないような Dialogue: 0,0:00:14.13,0:00:16.46,Default,,0,0,0,,doesn't even seem to be a cave raider... Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:19.38,Default,,0,0,0,,Shall I ready the gondola? Dialogue: 0,0:00:18.16,0:00:19.66,Default-ja,,0,0,0,,ゴンドラの準備は Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:24.01,Default,,0,0,0,,Master...? Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:23.83,Default-ja,,0,0,0,,お師様 Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:28.59,Default-ja,,0,0,0,,これが シーカーキャンプ Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:28.88,Default,,0,0,0,,So this is the Seeker Camp, huh? Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:31.71,Default,,0,0,0,,It's really quite high up there... Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:31.38,Default-ja,,0,0,0,,随分高いところにあるんだな Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:34.34,Default,,0,0,0,,Huh? Speaking of that... Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:33.92,Default-ja,,0,0,0,,あれ そういえば Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:35.46,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:35.43,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだ Dialogue: 0,0:00:35.46,0:00:37.55,Default,,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:37.34,Default-ja,,0,0,0,,うん ええとね Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:41.71,Default,,0,0,0,,I heard the Seeker Camp always has a lookout on duty. Dialogue: 0,0:00:38.18,0:00:41.72,Default-ja,,0,0,0,,シーカーキャンプには いつも見張りさんがいるんだって Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:47.17,Default,,0,0,0,,So when someone starts approaching, Dialogue: 0,0:00:42.09,0:00:47.17,Default,,0,0,0,,I was told they lower the gondola for them... Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:46.85,Default-ja,,0,0,0,,だから 近づくだけでゴンドラ下ろしてくれるって聞いたんだけど Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:49.67,Default,,0,0,0,,A Red Whistle... A robot... Dialogue: 0,0:00:47.69,0:00:50.06,Default-ja,,0,0,0,,赤笛に ロボット Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:52.59,Default,,0,0,0,,They might be feeling wary... Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:52.32,Default-ja,,0,0,0,,警戒されているかもしれないな Dialogue: 0,0:00:53.67,0:00:56.30,Default,,0,0,0,,Reg, are you able to stretch your arm up there? Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:56.49,Default-ja,,0,0,0,,レグ あそこまでて伸ばせる Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:58.34,Default,,0,0,0,,Maybe with both arms, or... Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:58.62,Default-ja,,0,0,0,,両手なら或いは Dialogue: 0,0:00:59.01,0:00:59.96,Default,,0,0,0,,Let's give it a try. Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:00.12,Default-ja,,0,0,0,,やってみよう Dialogue: 0,0:01:05.34,0:01:06.84,Default,,0,0,0,,Seems I managed to re- Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:07.12,Default-ja,,0,0,0,,なんとか届き Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:11.13,Default,,0,0,0,,Reg, what's wrong? Dialogue: 0,0:01:09.67,0:01:11.29,Default-ja,,0,0,0,,レグ どうしたの Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:12.71,Default,,0,0,0,,Something has... Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:15.84,Default-ja,,0,0,0,,何かに 腕を 掴まれた Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.42,Default,,0,0,0,,grabbed... Dialogue: 0,0:01:14.42,0:01:15.63,Default,,0,0,0,,my arms. Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:21.64,Default-ja,,0,0,0,,まだ生きてたんだ あのガキ Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:21.84,Default,,0,0,0,,So she's still alive... that brat. Dialogue: 0,0:01:24.59,0:01:30.59,Default,,0,0,0,,True secrets do not lie concealed Dialogue: 0,0:01:24.59,0:01:30.59,Default,,0,0,0,,in the darkness of night or in clever traps, Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:30.19,Default-ja,,0,0,0,,真の秘密とは 夜の闇や巧妙な罠の中ではなく Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:33.13,Default,,0,0,0,,but rather are hidden deep within people. Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:33.27,Default-ja,,0,0,0,,人の奥底にこそ隠れている Dialogue: 0,0:01:34.34,0:01:37.67,Default,,0,0,0,,By spending many moons in such an isolated place, Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:39.28,Default-ja,,0,0,0,,それは隔絶された場所で時を重ねて 純度を高め Dialogue: 0,0:01:37.67,0:01:39.42,Default,,0,0,0,,their purity is refined, Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:42.84,Default,,0,0,0,,and they gradually transform into strange enigmas... Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.74,Default-ja,,0,0,0,,得体のしれない 謎へと変わってゆく Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:22.30,Default,,0,0,0,,Riko, you alright? Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:22.20,Default-ja,,0,0,0,,リコ 大丈夫か Dialogue: 0,0:02:22.46,0:02:25.96,Default,,0,0,0,,Oh, my... Well done enduring the ascent. Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:25.83,Default-ja,,0,0,0,,よく登ってこれたね Dialogue: 0,0:02:27.92,0:02:32.13,Default,,0,0,0,,Although the strain is somewhat lightened around here, Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:32.08,Default-ja,,0,0,0,,この辺は負荷が緩くなっているとは言え Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:34.46,Default,,0,0,0,,I suspect that was still hard on children Dialogue: 0,0:02:32.13,0:02:34.46,Default,,0,0,0,,such as yourselves. Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:34.54,Default-ja,,0,0,0,,子供にはきつかったろうに Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:43.55,Default,,0,0,0,,U-uh, I'm... Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:43.64,Default-ja,,0,0,0,,あ あの私 Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:45.71,Default,,0,0,0,,My name's Riko. Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:45.72,Default-ja,,0,0,0,,リコといいます Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:52.01,Default,,0,0,0,,Riko! Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:51.85,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:58.21,Default,,0,0,0,,I know! You're Lyza's kid, right? Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:58.32,Default-ja,,0,0,0,,知ってるよ ライザの子だね Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:01.51,Default,,0,0,0,,How filthy... Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:01.74,Default-ja,,0,0,0,,汚いなぁ Dialogue: 0,0:03:02.71,0:03:06.55,Default,,0,0,0,,Oh, I see the boy is doing fine. Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:06.16,Default-ja,,0,0,0,,おや 少年は平気なのかね Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.88,Default,,0,0,0,,Now that I've seen her up close... She's towering... Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.62,Default-ja,,0,0,0,,近くで見てわかったが 大きい Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:12.76,Default,,0,0,0,,I bet she's over two meters tall... Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:12.96,Default-ja,,0,0,0,,身長は2メートル以上あるんじゃないのか Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:15.13,Default,,0,0,0,,Her hair... Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:17.38,Default-ja,,0,0,0,,あの頭 どう撫で付けたらああなるんだ Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:17.26,Default,,0,0,0,,How does she smooth it down to get it to look like that? Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:19.34,Default,,0,0,0,,On top of that... Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:19.09,Default-ja,,0,0,0,,それに Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:21.26,Default,,0,0,0,,there's that white whistle. Dialogue: 0,0:03:19.80,0:03:20.84,Default-ja,,0,0,0,,あの白い笛 Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:24.63,Default,,0,0,0,,This woman must be the White Whistle... Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:26.05,Default-ja,,0,0,0,,この女が 白笛「動かざるオーゼン」 Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:26.30,Default,,0,0,0,,Ozen the Immovable! Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:48.80,Default,,0,0,0,,Daremo ga sakaraezu ni mogutteiku Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:48.91,Default-ja,,0,0,0,,誰もが逆らえずに潜っていく Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:54.96,Default-ja,,0,0,0,,その目を灯火より輝かせて Dialogue: 0,0:03:49.51,0:03:55.09,Default,,0,0,0,,Sono me o tomoshibi yori kagayakasete Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:59.67,Default,,0,0,0,,Mezasu saki wa fukaku Dialogue: 0,0:03:56.59,0:04:03.47,Default-ja,,0,0,0,,目指す先は深く まっすぐに迷い込む Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:03.42,Default,,0,0,0,,Massugu ni mayoikomu Dialogue: 0,0:04:03.42,0:04:07.01,Default,,0,0,0,,Kuchiaketa naraku no wana Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:13.64,Default-ja,,0,0,0,,口開けた奈落の罠 真実の跡を追いかけよう Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:13.51,Default,,0,0,0,,Shinjitsu no ato o oikakeyou Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:20.92,Default,,0,0,0,,Ima kotae ga mitsukaru nara zenbu nakushitemo ii Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:21.03,Default-ja,,0,0,0,,今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:24.46,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:28.53,Default-ja,,0,0,0,,その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる Dialogue: 0,0:04:24.46,0:04:28.46,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:36.79,Default-ja,,0,0,0,,羅針盤はずっと 闇を指したまま逃げ場のない 方へ Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:30.51,Default,,0,0,0,,Rashinban wa zutto Dialogue: 0,0:04:30.51,0:04:32.13,Default,,0,0,0,,Yami o sashita mama Dialogue: 0,0:04:32.13,0:04:34.63,Default,,0,0,0,,Nigeba no nai Dialogue: 0,0:04:34.63,0:04:36.71,Default,,0,0,0,,Hou e Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:39.42,Default,,0,0,0,,Sore ga noroi demo Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:42.84,Default-ja,,0,0,0,,それが呪いでも 鼓動は本物 Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:42.88,Default,,0,0,0,,Kodou wa honmono Dialogue: 0,0:04:43.84,0:04:50.05,Default-ja,,0,0,0,,二度と憧れは 止まらない Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:50.26,Default,,0,0,0,,Nidoto akogare wa tomaranai Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:01.80,Default,,0,0,0,,{\an5}Seeker Camp Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:06.86,Default-ja,,0,0,0,,この笛 また見る事になるとはねぇ Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:06.80,Default,,0,0,0,,This whistle... to think that I'd actually see it again... Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:19.30,Default,,0,0,0,,Um... you must be Ozen... right?! Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:18.83,Default-ja,,0,0,0,,あの あなたがオーゼンさん ですよね Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:21.59,Default,,0,0,0,,I heard you're the one who found that whistle. Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:21.54,Default-ja,,0,0,0,,その笛を見つけてくれたって Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:29.09,Default,,0,0,0,,That's right. I'm Ozen. Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:29.14,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ 私がオーゼンだよ Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:31.09,Default,,0,0,0,,W-well... Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:30.97,Default-ja,,0,0,0,,あ あの Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:34.71,Default,,0,0,0,,Thank you for saving me! Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:34.43,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれてありがとうございます Dialogue: 0,0:05:36.92,0:05:39.21,Default,,0,0,0,,I heard about it from Leader! Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:38.64,Default-ja,,0,0,0,,リーダーから聞いたんです Dialogue: 0,0:05:39.21,0:05:43.76,Default,,0,0,0,,He said when I was born in the Abyss, Dialogue: 0,0:05:39.21,0:05:43.76,Default,,0,0,0,,I was placed in a Curse-Repelling Vessel, Dialogue: 0,0:05:39.61,0:05:43.48,Default-ja,,0,0,0,,アビスの中で生まれた私を「呪い除けの籠」に入れて Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:47.78,Default-ja,,0,0,0,,それで お母さんと一緒に地上まで運んでくれたって Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:47.84,Default,,0,0,0,,and then, together with my mother, Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:47.84,Default,,0,0,0,,you carried me to the surface! Dialogue: 0,0:05:48.51,0:05:50.67,Default,,0,0,0,,Ah, you know... Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:50.41,Default-ja,,0,0,0,,ああ あれね Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:52.84,Default,,0,0,0,,that thing was heavy, Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:56.37,Default-ja,,0,0,0,,重くてさ 何度も途中で捨てていこうと思ったよ Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:56.13,Default,,0,0,0,,and along the way I thought about Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:56.13,Default,,0,0,0,,just abandoning you many times. Dialogue: 0,0:05:56.92,0:05:58.88,Default,,0,0,0,,This really takes me back... Dialogue: 0,0:05:57.16,0:06:01.71,Default-ja,,0,0,0,,思い出すなぁ 大事な「鐘」まで放置してさぁ Dialogue: 0,0:05:58.88,0:06:01.92,Default,,0,0,0,,We even had to leave behind that precious Bell. Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:08.97,Default-ja,,0,0,0,,置いとけば「あの子」も来てくれたんだよなぁ Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:09.26,Default,,0,0,0,,If only I had left you there, Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:09.26,Default,,0,0,0,,that kid would've come with me. Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:11.92,Default,,0,0,0,,Such a pity I did what I did. Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:11.64,Default-ja,,0,0,0,,惜しいことしたな Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:17.35,Default-ja,,0,0,0,,お師様 Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:17.80,Default,,0,0,0,,Master... Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:23.92,Default,,0,0,0,,You're a Red Whistle, right? Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:23.56,Default-ja,,0,0,0,,君は赤笛だろう Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:27.63,Default,,0,0,0,,You should know it's not allowed... Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:27.63,Default,,0,0,0,,coming to a place like this. Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:27.61,Default-ja,,0,0,0,,だめだろうに こんな所まで来ちゃ Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:31.63,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:33.62,Default-ja,,0,0,0,,私 お母さんに呼ばれたんです Dialogue: 0,0:06:31.63,0:06:33.63,Default,,0,0,0,,was summoned by my mother! Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:39.67,Default,,0,0,0,,So that's why Reg and I Dialogue: 0,0:06:35.88,0:06:39.67,Default,,0,0,0,,are going to the bottom of the netherworld! Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:39.58,Default-ja,,0,0,0,,それで レグと一緒に「奈落の底」に行くんです Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:45.17,Default,,0,0,0,,So, uh, as soon as I ask some things about my mother, Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:45.17,Default,,0,0,0,,we'll be gone before you know it... Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:45.04,Default-ja,,0,0,0,,だからその お母さんの事だけ聞いたらすぐに出ていきますから Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:46.59,Default,,0,0,0,,So, please... Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:46.46,Default-ja,,0,0,0,,だから Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:49.17,Default,,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:06:47.92,0:06:49.17,Default-ja,,0,0,0,,あーそう Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:50.96,Default,,0,0,0,,So that's it. Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:50.88,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:52.09,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:06:52.09,0:06:57.09,Default,,0,0,0,,And you deduce that makes it Dialogue: 0,0:06:52.09,0:06:57.09,Default,,0,0,0,,okay for you to come here? Dialogue: 0,0:06:52.39,0:06:57.22,Default-ja,,0,0,0,,それは君らがここに来ていい理由になるのかい Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:59.92,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry. Dialogue: 0,0:06:58.02,0:06:59.73,Default-ja,,0,0,0,,ご ごめんなさい Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:09.26,Default,,0,0,0,,That said, I'm quite interested in how a Red Whistle Dialogue: 0,0:07:01.88,0:07:09.26,Default,,0,0,0,,even managed to make it down here. Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:03.56,Default-ja,,0,0,0,,とは言っても Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:08.61,Default-ja,,0,0,0,,赤笛がどうやってここまで来られたかには興味があるけどね Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:10.42,Default,,0,0,0,,Marulk. Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:10.40,Default-ja,,0,0,0,,マルルク Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:12.67,Default,,0,0,0,,Yes, Master. Dialogue: 0,0:07:10.86,0:07:12.32,Default-ja,,0,0,0,,はい お師様 Dialogue: 0,0:07:13.37,0:07:15.74,Default-ja,,0,0,0,,この子達の話聞いといて Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:16.17,Default,,0,0,0,,Listen to what these kids have to say. Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:18.30,Default,,0,0,0,,You want ME to do that? Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:17.87,Default-ja,,0,0,0,,僕がですか Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.67,Default,,0,0,0,,Should be easier for children to talk to a fellow child. Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:23.58,Default-ja,,0,0,0,,子供同士の方が話しやすかろ Dialogue: 0,0:07:23.67,0:07:25.34,Default,,0,0,0,,Uh, ah... Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:29.71,Default,,0,0,0,,I still have some things to attend to, you see. Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:29.42,Default-ja,,0,0,0,,私はまだやることあるからさ Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:32.71,Default,,0,0,0,,I'll hear you out tomorrow. Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:32.93,Default-ja,,0,0,0,,話しは明日聞かせてあげよう Dialogue: 0,0:07:35.26,0:07:37.59,Default,,0,0,0,,Well, both of you, here you are... Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:37.47,Default-ja,,0,0,0,,あのお二人とも これを Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:39.96,Default,,0,0,0,,Ah, blue whistles! Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:39.81,Default-ja,,0,0,0,,蒼笛 Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.71,Default,,0,0,0,,Just while you're here. Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.69,Default-ja,,0,0,0,,ここにいる間だけ Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:50.38,Default,,0,0,0,,It would be a pain to keep having to explain to other Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:50.38,Default,,0,0,0,,cave raiders why a couple of Red Whistles are here. Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:50.19,Default-ja,,0,0,0,,他の探窟家に赤笛がここにいる理由を一々説明するのも面倒かろ Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:53.49,Default-ja,,0,0,0,,保険として これは預かっておくお Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:53.67,Default,,0,0,0,,As a bit of insurance, I'll be holding onto this. Dialogue: 0,0:07:54.17,0:07:57.51,Default,,0,0,0,,I'll exchange it for those blue whistles when you leave. Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:57.41,Default-ja,,0,0,0,,出る時にその蒼笛と交換だ Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:00.71,Default,,0,0,0,,Please stay the night here. Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:00.37,Default-ja,,0,0,0,,今日は泊まっていきたまえ Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:03.76,Default,,0,0,0,,And make sure to really give your bodies a good scrub... Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:03.75,Default-ja,,0,0,0,,きちんと体も洗っておくように Dialogue: 0,0:08:04.01,0:08:06.84,Default,,0,0,0,,I can't stand how bad you reek of vomit. Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:06.63,Default-ja,,0,0,0,,まったくゲロ臭くてかなわん Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:14.92,Default,,0,0,0,,First of all, I'll show you around a bit. Dialogue: 0,0:08:12.47,0:08:14.84,Default-ja,,0,0,0,,ま まずはここをご案内しますね Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:23.96,Default,,0,0,0,,This Seeker Camp has been built Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:23.96,Default,,0,0,0,,within the hollows of a tree called a Great Porta. Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:20.06,Default-ja,,0,0,0,,このシーカーキャンプは Dialogue: 0,0:08:20.39,0:08:23.94,Default-ja,,0,0,0,,大ボルタという樹のウロ穴を利用して 作られているんです Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:30.13,Default,,0,0,0,,Even now, construction to expand the interior frame Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:30.13,Default,,0,0,0,,is still progressing little by little. Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:30.11,Default-ja,,0,0,0,,今も少しずつ 内側を枠を広げて建て増ししているんですよ Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:33.96,Default,,0,0,0,,I hear the roots of this Great Porta Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:33.96,Default,,0,0,0,,extend outside the Abyss... Dialogue: 0,0:08:31.07,0:08:33.99,Default-ja,,0,0,0,,この大ボルタの根っこは アビスの外 Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:36.63,Default,,0,0,0,,stretching all the way to the seafloor. Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:36.53,Default-ja,,0,0,0,,遠く海の底まで伸びているそうです Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:39.01,Default,,0,0,0,,Has anyone actually verified that? Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:38.78,Default-ja,,0,0,0,,誰か確かめたのかい Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:40.71,Default,,0,0,0,,It's just speculation, apparently. Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:40.62,Default-ja,,0,0,0,,憶測だそうです Dialogue: 0,0:08:41.38,0:08:44.09,Default,,0,0,0,,The roots take in nutrients Dialogue: 0,0:08:41.38,0:08:44.09,Default,,0,0,0,,that have accumulated on the seafloor, Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.21,Default-ja,,0,0,0,,海の底に積もった栄養を撮るから Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:47.84,Default,,0,0,0,,so the tree can grow this big even though Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:47.84,Default,,0,0,0,,only limited light is reflected by the force field here. Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:47.63,Default-ja,,0,0,0,,力場からの光が薄くても大きく育つとか Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:49.88,Default,,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:53.26,Default-ja,,0,0,0,,ほら そこの壁とかウロ穴の内側なんです Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:53.38,Default,,0,0,0,,This wall right there is the inside of a tree hollow. Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:58.17,Default,,0,0,0,,I wonder if it won't grow too big and end up Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:58.17,Default,,0,0,0,,getting all tangled up... Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:58.05,Default-ja,,0,0,0,,育ちすぎて絡め取られたりしないのだろうか Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:05.88,Default,,0,0,0,,Please use this room. Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:05.64,Default-ja,,0,0,0,,ここ使ってください Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:15.13,Default,,0,0,0,,The bath is over there. Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:15.11,Default-ja,,0,0,0,,お風呂そっちです Dialogue: 0,0:09:15.59,0:09:18.17,Default,,0,0,0,,It's actually used for washing Relics, though... Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:18.03,Default-ja,,0,0,0,,ほんとは遺物を洗う場所ですけど Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:22.21,Default,,0,0,0,,I'll go first! I'm gonna get nice and clean! Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:20.12,Default-ja,,0,0,0,,私行ってくる Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:21.78,Default-ja,,0,0,0,,綺麗になってくる Dialogue: 0,0:09:24.55,0:09:25.21,Default,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:09:27.21,0:09:28.96,Default,,0,0,0,,Flowers of Fortitude... Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:30.96,Default-ja,,0,0,0,,「不屈の花」トコシエコウと言ったっけ Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:31.21,Default,,0,0,0,,Aren't they also called Eternal Fortunes? Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:33.63,Default-ja,,0,0,0,,本当にどこにでもあるんだな Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:33.92,Default,,0,0,0,,They really are everywhere... Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:37.09,Default,,0,0,0,,Reg, I know you're a robot, Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:37.09,Default,,0,0,0,,but there's something strange about you... Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:37.13,Default-ja,,0,0,0,,レグさんは ロボットなのに不思議ですね Dialogue: 0,0:09:38.01,0:09:41.63,Default,,0,0,0,,Until Riko told me, I thought you were a human. Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:41.10,Default-ja,,0,0,0,,リコさんに言われるまではヒトだと思っていました Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:45.59,Default,,0,0,0,,So, I was a bit surprised Dialogue: 0,0:09:41.63,0:09:45.59,Default,,0,0,0,,when I saw your arms extend like that. Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:45.35,Default-ja,,0,0,0,,だから腕が伸びた時はちょっとびっくりしましたけど Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:49.42,Default,,0,0,0,,I don't really even think of myself as a robot... Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:49.31,Default-ja,,0,0,0,,僕も自分がロボだとはあまり思えないんだ Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:52.09,Default,,0,0,0,,What the heck am I in the first place...? Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:52.06,Default-ja,,0,0,0,,そもそも一体なんなのか Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:57.09,Default,,0,0,0,,Is something the matter? Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:57.15,Default-ja,,0,0,0,,どうされました Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:59.92,Default,,0,0,0,,"Marulk"... Is it okay if I call you that? Dialogue: 0,0:09:57.49,0:09:59.82,Default-ja,,0,0,0,,マルルク でいいのかな Dialogue: 0,0:09:59.92,0:10:00.96,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:00.87,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:05.01,Default,,0,0,0,,Actually, I also have something I find strange... Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:04.83,Default-ja,,0,0,0,,実は僕も 不思議に思ってることがあってだな Dialogue: 0,0:10:05.38,0:10:06.88,Default,,0,0,0,,What might that be? Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:06.29,Default-ja,,0,0,0,,何ですか Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:10.01,Default,,0,0,0,,Ask away, and I'll answer if I can! Dialogue: 0,0:10:07.25,0:10:09.71,Default-ja,,0,0,0,,僕に答えられることならなんなりと Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:11.08,Default-ja,,0,0,0,,その Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:11.34,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:10:11.59,0:10:13.51,Default,,0,0,0,,Are you a girl? Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:13.50,Default-ja,,0,0,0,,君は女なの Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:14.76,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:10:26.80,0:10:28.01,Default,,0,0,0,,So cold! Dialogue: 0,0:10:27.23,0:10:27.98,Default-ja,,0,0,0,,さむっ Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:33.01,Default,,0,0,0,,I see! So you have it tough too, then! Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:32.73,Default-ja,,0,0,0,,なるほど 君も大変なんだな Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:35.38,Default,,0,0,0,,Seems we both have our share of troubles! Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:35.32,Default-ja,,0,0,0,,お互い苦労するな Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:38.99,Default-ja,,0,0,0,,やだなぁレグさん Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:38.88,Default,,0,0,0,,Oh, come on now, Reg! Dialogue: 0,0:10:39.34,0:10:41.96,Default,,0,0,0,,I haven't had anything that bad done to me! Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:41.78,Default-ja,,0,0,0,,僕 そんなことされてませんよ Dialogue: 0,0:10:41.96,0:10:44.92,Default,,0,0,0,,Oh, I see you two are getting on well! Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:44.74,Default-ja,,0,0,0,,おや 二人共仲良しになってる Dialogue: 0,0:10:47.01,0:10:49.92,Default,,0,0,0,,Sorry, Reg, I need something to dry off with... Dialogue: 0,0:10:47.02,0:10:49.87,Default-ja,,0,0,0,,ごめんレグ 何か拭くもの Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:54.71,Default-ja,,0,0,0,,ぼ 僕着替えとっておきます Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:54.92,Default,,0,0,0,,I'll go get a change of clothes! Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:07.35,Default-ja,,0,0,0,,お腹減ってませんか Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:07.59,Default,,0,0,0,,Are you hungry? Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:09.93,Default-ja,,0,0,0,,これ 残り物ですけど Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:10.30,Default,,0,0,0,,These are leftovers, but go right ahead... Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:16.71,Default,,0,0,0,,Marulk, you're about my age, Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:16.71,Default,,0,0,0,,but I see you're already a Blue Whistle. Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:14.98,Default-ja,,0,0,0,,マルルクちゃんは私と同じぐらいなのに Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:16.52,Default-ja,,0,0,0,,もう蒼笛なんだね Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:18.67,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:21.57,Default-ja,,0,0,0,,蒼笛になれるのは15歳からですが Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:21.84,Default,,0,0,0,,Usually you can't become Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:21.84,Default,,0,0,0,,a Blue Whistle until you turn 15... Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:26.33,Default-ja,,0,0,0,,白笛の直弟子ということで「特別」らしいです Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:26.42,Default,,0,0,0,,but it seems being a personal apprentice Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:26.42,Default,,0,0,0,,of a White Whistle makes me a special case. Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:32.46,Default,,0,0,0,,Right after I had an accident and collapsed, Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:32.46,Default,,0,0,0,,Master found me and took me in. Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:32.46,Default-ja,,0,0,0,,僕 事故で行き倒れてた所をお師様に拾われて Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:35.76,Default,,0,0,0,,And I've been here ever since. Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:35.54,Default-ja,,0,0,0,,それ以来ずっとここにいるんです Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:38.88,Default,,0,0,0,,Oh? You have no plans to return to the surface? Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:38.63,Default-ja,,0,0,0,,地上へは帰らないの Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:43.71,Default,,0,0,0,,I'm sensitive to sunlight, so I can't live up on the surface. Dialogue: 0,0:11:39.05,0:11:41.05,Default-ja,,0,0,0,,僕 日の光に弱くて Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:43.72,Default-ja,,0,0,0,,地上で暮らせないんです Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:46.26,Default,,0,0,0,,Oh? Is that so? Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:45.89,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだ Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:48.34,Default,,0,0,0,,Well now, let's eat! Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.22,Default-ja,,0,0,0,,さぁ 頂きましょ Dialogue: 0,0:11:50.43,0:11:51.60,Default-ja,,0,0,0,,いただきます Dialogue: 0,0:11:50.59,0:11:51.71,Default,,0,0,0,,Thanks for the food! Dialogue: 0,0:11:56.88,0:12:03.55,Default,,0,0,0,,Ever since Master took me in, I've offered my services Dialogue: 0,0:11:56.88,0:12:03.55,Default,,0,0,0,,as a sentry here at the Seeker Camp. Dialogue: 0,0:11:57.27,0:12:00.03,Default-ja,,0,0,0,,お師様 僕を拾って以来 Dialogue: 0,0:12:00.24,0:12:03.45,Default-ja,,0,0,0,,ずっとシーカーキャンプの防人を買って出てるんです Dialogue: 0,0:12:05.13,0:12:08.87,Default-ja,,0,0,0,,「一々地上に戻らなくていい」って理由らしんですが Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:09.21,Default,,0,0,0,,I was told that would make it so that I Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:09.21,Default,,0,0,0,,"won't have to return to the surface time after time"... Dialogue: 0,0:12:09.59,0:12:12.84,Default,,0,0,0,,Of course, it's probably also something Dialogue: 0,0:12:09.59,0:12:12.84,Default,,0,0,0,,she wants deep down. Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:12.20,Default-ja,,0,0,0,,もちろん本心も入っているんでしょうけど Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:15.42,Default,,0,0,0,,I truly have been treated well here... Dialogue: 0,0:12:13.04,0:12:15.29,Default-ja,,0,0,0,,本当に良くしてもらってるんです Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:18.75,Default-ja,,0,0,0,,何だか怖そうな人だったけど Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:21.26,Default,,0,0,0,,She seems kind of scary, but she's a good master, huh?! Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:21.13,Default-ja,,0,0,0,,いいお師匠さんだね Dialogue: 0,0:12:23.09,0:12:24.84,Default-ja,,0,0,0,,ええ 本当に Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:25.01,Default,,0,0,0,,Yes, truly. Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:48.88,Default,,0,0,0,,Hey, Marulk... Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:48.91,Default-ja,,0,0,0,,なあ マルルク Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:51.05,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:50.74,Default-ja,,0,0,0,,なんですか Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:54.42,Default,,0,0,0,,What's with the Relics you've got in this room? Dialogue: 0,0:12:51.95,0:12:54.16,Default-ja,,0,0,0,,この部屋にある遺物はなんなんだい Dialogue: 0,0:12:55.09,0:12:57.51,Default,,0,0,0,,Riko's started playing around with them... Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:57.33,Default-ja,,0,0,0,,リコがいじり始めてしまったが Dialogue: 0,0:12:57.51,0:12:59.80,Default,,0,0,0,,Oh, that's okay. Dialogue: 0,0:12:58.34,0:12:59.67,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですよ Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.63,Default,,0,0,0,,Those won't be brought up to the surface, anyway. Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:03.46,Default-ja,,0,0,0,,あれらは地上へ持っていかないものですから Dialogue: 0,0:13:04.76,0:13:07.92,Default,,0,0,0,,Those are the ones left over Dialogue: 0,0:13:04.76,0:13:07.92,Default,,0,0,0,,after sorting various Relics collected in this area... Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:07.80,Default-ja,,0,0,0,,この辺で採れた遺物を選別した残り Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:10.42,Default,,0,0,0,,They're grade-4 Relics, you see. Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:10.72,Default-ja,,0,0,0,,四級遺物なんですよ Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:13.18,Default-ja,,0,0,0,,これ四級遺物なんだ Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:13.51,Default,,0,0,0,,So these are grade-4 Relics, then! Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:15.39,Default-ja,,0,0,0,,ほら レグ見て Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:15.71,Default,,0,0,0,,Look, Reg, check this out! Dialogue: 0,0:13:17.34,0:13:19.67,Default,,0,0,0,,This one here is my Sun Sphere. Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:19.27,Default-ja,,0,0,0,,こっちが私の「太陽玉」 Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:24.67,Default,,0,0,0,,Although it's similar, the one found down here Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:24.67,Default,,0,0,0,,has a more complex shape. Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:24.44,Default-ja,,0,0,0,,似てるけど ここで採れた方が複雑な形してる Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:31.21,Default,,0,0,0,,I hear that Relics tend to have more complex shapes Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:31.21,Default,,0,0,0,,the deeper down they're found. Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:30.99,Default-ja,,0,0,0,,遺物って深層にあるもの程複雑な形をしてるのが多いそうですよ Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:32.21,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:32.41,Default-ja,,0,0,0,,ほう Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:37.76,Default,,0,0,0,,About forty percent of the Relics Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:37.76,Default,,0,0,0,,collected around here are egg-shaped ones. Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:37.54,Default-ja,,0,0,0,,この辺で採れるものは まだ四割くらいはタマゴ型の遺物なんです Dialogue: 0,0:13:37.76,0:13:40.76,Default,,0,0,0,,Even though they're tools used by people Dialogue: 0,0:13:37.76,0:13:40.76,Default,,0,0,0,,in the distant past... Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:41.96,Default-ja,,0,0,0,,大昔の人が使ってた道具なのに 不思議ですね Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:42.38,Default,,0,0,0,,They're mysterious, aren't they? Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:43.71,Default,,0,0,0,,I'm jealous. Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:45.51,Default-ja,,0,0,0,,いいなぁ 掘りたいなぁ Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:45.71,Default,,0,0,0,,I wanna excavate some. Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:50.43,Default-ja,,0,0,0,,もっと泊まっていてくれれば探窟もできるのに Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:50.71,Default,,0,0,0,,If you were to stay here longer, Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:50.71,Default,,0,0,0,,I'm sure you could do some cave raiding. Dialogue: 0,0:13:51.35,0:13:52.18,Default-ja,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:54.96,Default,,0,0,0,,That's it! I'll go ask Master if it's okay! Dialogue: 0,0:13:52.56,0:13:54.89,Default-ja,,0,0,0,,僕お師様にお願いしてみます Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:58.88,Default,,0,0,0,,So won't you please stay a bit longer Dialogue: 0,0:13:55.42,0:13:58.88,Default,,0,0,0,,and cave raid around here? Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:58.56,Default-ja,,0,0,0,,もう少しここで探窟とかしていきませんか Dialogue: 0,0:13:58.88,0:14:00.96,Default,,0,0,0,,Huh?! That would be alright?! Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:01.02,Default-ja,,0,0,0,,いいの Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:04.88,Default,,0,0,0,,It's the first time kids around my age have come here... Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:04.48,Default-ja,,0,0,0,,同い年ぐらいの子がここに来たのって初めてで Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:09.71,Default,,0,0,0,,I'd like to spend more time with you two Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:09.71,Default,,0,0,0,,so we can work together and such. Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:09.74,Default-ja,,0,0,0,,ぼく お二人と一緒にもっとお仕事とかしたいです Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:13.01,Default,,0,0,0,,Me too! I'd also like to do that! Dialogue: 0,0:14:10.28,0:14:12.74,Default-ja,,0,0,0,,私も 私もしたい Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:14.09,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:17.79,Default-ja,,0,0,0,,ごめんねマルルクちゃん Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:18.13,Default,,0,0,0,,Sorry, Marulk... Dialogue: 0,0:14:18.84,0:14:19.92,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:24.84,Default-ja,,0,0,0,,まだ奈落の底にいるお母さんがどんな感じか分からなくて Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:25.01,Default,,0,0,0,,My mother's at the bottom of the netherworld, Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:25.01,Default,,0,0,0,,and I still don't know how she's doing... Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,So, I'm not sure whether or not Dialogue: 0,0:14:25.80,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,I should be hurrying down there... Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:29.38,Default-ja,,0,0,0,,だから急いでいいのかどうかも分からなくて Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.22,Default-ja,,0,0,0,,分からないから 急がなくちゃいけないんだ Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.46,Default,,0,0,0,,Since I'm not sure, I have to hurry. Dialogue: 0,0:14:33.84,0:14:35.46,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:35.06,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:14:42.01,0:14:45.51,Default,,0,0,0,,Well then, let's chat as much as we can today. Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:45.15,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 今日は沢山お話しましょう Dialogue: 0,0:14:45.51,0:14:49.13,Default,,0,0,0,,That's what my master has instructed me to do, anyway! Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:49.07,Default-ja,,0,0,0,,ぼくお師様からそうするように言われてますし Dialogue: 0,0:14:49.96,0:14:50.96,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:15:07.30,0:15:08.92,Default,,0,0,0,,I need to pee... Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:08.84,Default-ja,,0,0,0,,おしっこ Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:33.99,Default-ja,,0,0,0,,オーゼンさん Dialogue: 0,0:15:32.76,0:15:34.13,Default,,0,0,0,,Ozen? Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.92,Default,,0,0,0,,Is anyone in there? Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:58.60,Default-ja,,0,0,0,,誰かいるの Dialogue: 0,0:16:42.42,0:16:45.17,Default,,0,0,0,,What the heck... was that? Dialogue: 0,0:16:42.64,0:16:44.73,Default-ja,,0,0,0,,何だったの あれ Dialogue: 0,0:16:57.67,0:16:59.55,Default,,0,0,0,,There, there, Riko. Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.70,Default-ja,,0,0,0,,まあまあリコさん Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:02.38,Default,,0,0,0,,I used to do that too until a couple of years ago. Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:02.08,Default-ja,,0,0,0,,ぼくも一昨年までやってましたし Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:06.76,Default,,0,0,0,,But, Riko, why was it MY bed that you wet? Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:06.71,Default-ja,,0,0,0,,しかしリコ なぜまた僕の寝床で寝小便を Dialogue: 0,0:17:08.09,0:17:11.51,Default,,0,0,0,,I-I did my best to find the toilet! Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:11.21,Default-ja,,0,0,0,,ちゃ ちゃんとおトイレ行こうとしたんだもん Dialogue: 0,0:17:12.21,0:17:13.34,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:17:12.21,0:17:17.47,Default-ja,,0,0,0,,でも 夜起きて探している時に 私見たの Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:16.05,Default,,0,0,0,,when I woke up in the middle of the night Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:16.05,Default,,0,0,0,,and looked for it... Dialogue: 0,0:17:16.05,0:17:17.46,Default,,0,0,0,,I saw something. Dialogue: 0,0:17:21.13,0:17:24.21,Default,,0,0,0,,It didn't seem of this world... Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:24.14,Default-ja,,0,0,0,,まるでこの世にものじゃないみたいで Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:29.46,Default,,0,0,0,,I got incredibly scared... Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:29.31,Default-ja,,0,0,0,,私 ものすごく怖くなっちゃって Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:33.69,Default-ja,,0,0,0,,そんなレグのとこ潜ってたらそのまま Dialogue: 0,0:17:30.80,0:17:33.96,Default,,0,0,0,,So I dove into Reg's bed and that's when... Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:37.30,Default,,0,0,0,,Oh, come on, Riko. Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:36.82,Default-ja,,0,0,0,,やだなぁリコさん Dialogue: 0,0:17:37.30,0:17:40.76,Default,,0,0,0,,We've never had any reports of ghosts Dialogue: 0,0:17:37.30,0:17:40.76,Default,,0,0,0,,here at the Seeker Camp. Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:40.49,Default-ja,,0,0,0,,シーカーキャンプにお化けの噂はありませんよぉ Dialogue: 0,0:17:40.76,0:17:42.21,Default,,0,0,0,,B-but... Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:42.03,Default-ja,,0,0,0,,で でも Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:43.76,Default,,0,0,0,,That's right, Riko. Dialogue: 0,0:17:42.41,0:17:43.58,Default-ja,,0,0,0,,そうだぞリコ Dialogue: 0,0:17:43.96,0:17:44.76,Default,,0,0,0,,Reg...? Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:44.75,Default-ja,,0,0,0,,レグ Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:47.71,Default,,0,0,0,,S-such fantastical things... Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:49.46,Default-ja,,0,0,0,,そ そんな非現実的な い いるんだろ Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:49.51,Default,,0,0,0,,a-are out there, right? Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:51.59,Default-ja,,0,0,0,,死体によく似た生き物とか Dialogue: 0,0:17:49.51,0:17:51.76,Default,,0,0,0,,Living creatures that look like corpses and stuff... Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:55.17,Default-ja,,0,0,0,,そんなのお母さんの封書にもなかったもん Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:55.30,Default,,0,0,0,,That kind of stuff wasn't even in Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:55.30,Default,,0,0,0,,Mother's sealed letter, you know! Dialogue: 0,0:17:58.72,0:17:59.84,Default-ja,,0,0,0,,お師様 Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:00.09,Default,,0,0,0,,Master! Dialogue: 0,0:18:00.55,0:18:03.59,Default,,0,0,0,,Sounds like you're having Dialogue: 0,0:18:00.55,0:18:03.59,Default,,0,0,0,,an interesting conversation here. Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:03.47,Default-ja,,0,0,0,,面白そうな話をしているね Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:07.96,Default,,0,0,0,,U-um... This is, uh... I'm sorry! Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:06.60,Default-ja,,0,0,0,,あ あの これはその Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:07.89,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:18:09.55,0:18:11.26,Default,,0,0,0,,Oh, I see. Dialogue: 0,0:18:09.65,0:18:11.02,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうか Dialogue: 0,0:18:11.26,0:18:14.09,Default,,0,0,0,,It's not a matter of you not noticing, Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:13.82,Default-ja,,0,0,0,,君は気づいてないのではなく Dialogue: 0,0:18:14.65,0:18:19.15,Default-ja,,0,0,0,,「あの子」にもハボルグにも何も知らされてないのか Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:19.34,Default,,0,0,0,,it's more that neither that kid nor Hablog Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:19.34,Default,,0,0,0,,told you anything, huh? Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:23.59,Default,,0,0,0,,Um, what are you talking about...? Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:23.33,Default-ja,,0,0,0,,あの それって何の Dialogue: 0,0:18:26.55,0:18:28.13,Default,,0,0,0,,Would you like to know? Dialogue: 0,0:18:26.66,0:18:28.25,Default-ja,,0,0,0,,知りたいかい Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:29.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:31.63,Default,,0,0,0,,Well, yes. Dialogue: 0,0:18:30.54,0:18:31.54,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:18:31.76,0:18:34.71,Default,,0,0,0,,In that case, follow me. Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:32.79,Default-ja,,0,0,0,,だったら Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:34.55,Default-ja,,0,0,0,,付いておいで Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:39.92,Default,,0,0,0,,Otherwise, you best forget what you saw. Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:39.80,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃなければ 見たことは忘れるんだね Dialogue: 0,0:18:48.81,0:18:49.69,Default-ja,,0,0,0,,レグ Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:50.21,Default,,0,0,0,,Reg... Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:09.42,Default,,0,0,0,,This morning, I heard from Marulk all about you two. Dialogue: 0,0:19:05.79,0:19:09.71,Default-ja,,0,0,0,,君達の事は 今朝マルルクから聞いたよ Dialogue: 0,0:19:11.01,0:19:16.42,Default,,0,0,0,,Just to confirm, you're trying Dialogue: 0,0:19:11.01,0:19:16.42,Default,,0,0,0,,to follow Lyza's trail, correct? Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:13.04,Default-ja,,0,0,0,,確認したいんだけどさ Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:16.59,Default-ja,,0,0,0,,君はライザの行方を追っているとか Dialogue: 0,0:19:16.63,0:19:19.97,Default-ja,,0,0,0,,はい 私は母さんに呼ばれたんです Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:19.92,Default,,0,0,0,,Yes! My mother has called for me! Dialogue: 0,0:19:21.63,0:19:23.72,Default-ja,,0,0,0,,こいつが上がっただろうに Dialogue: 0,0:19:21.63,0:19:24.17,Default,,0,0,0,,Didn't this thing reach the surface? Dialogue: 0,0:19:24.80,0:19:31.77,Default-ja,,0,0,0,,ライザは死んでいる 君が母を追う旅はここで終わりだよ Dialogue: 0,0:19:24.84,0:19:26.92,Default,,0,0,0,,Lyza is dead. Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:31.92,Default,,0,0,0,,Your journey to chase after your mother ends here. Dialogue: 0,0:19:34.69,0:19:39.48,Default-ja,,0,0,0,,オーゼンさんはどこでその笛や封書を見つけたんですか Dialogue: 0,0:19:34.71,0:19:39.71,Default,,0,0,0,,Ozen, where exactly did you find Dialogue: 0,0:19:34.71,0:19:39.71,Default,,0,0,0,,that whistle and the sealed letter? Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:41.92,Default,,0,0,0,,At a grave. Dialogue: 0,0:19:40.90,0:19:41.95,Default-ja,,0,0,0,,墓だよ Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:43.42,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:46.78,Default-ja,,0,0,0,,もう何日前だったかな Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:47.01,Default,,0,0,0,,How many days ago was it, I wonder... Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:48.51,Default,,0,0,0,,The fourth layer... Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:54.17,Default-ja,,0,0,0,,四層「巨人の盃」の奥にトコシエコウの群生地があってね Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:54.21,Default,,0,0,0,,In the far reaches of the Goblet of Giants, Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:54.21,Default,,0,0,0,,there's this cluster of Eternal Fortunes, you see... Dialogue: 0,0:19:54.59,0:19:58.21,Default,,0,0,0,,and a grave had been dug there. Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:58.05,Default-ja,,0,0,0,,そこに墓が出来てんだよ Dialogue: 0,0:20:02.38,0:20:06.18,Default-ja,,0,0,0,,あそこさ ライザが好きな場所だったんだ Dialogue: 0,0:20:02.38,0:20:06.34,Default,,0,0,0,,You know, Lyza always liked that place. Dialogue: 0,0:20:09.01,0:20:10.21,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:10.10,Default-ja,,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:20:10.63,0:20:13.21,Default,,0,0,0,,But, Mother is calling for me- Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:13.39,Default-ja,,0,0,0,,でも お母さんが私を呼んで Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:16.30,Default,,0,0,0,,That's not Lyza's handwriting. Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:16.15,Default-ja,,0,0,0,,それライザの字じゃないよ Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:17.46,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:22.71,Default,,0,0,0,,I don't know how such a thing got mixed in there, Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:22.15,Default-ja,,0,0,0,,何故そんなものが紛れてたのか知らないけどさ Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:26.46,Default,,0,0,0,,but Lyza wouldn't write something like that Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:26.46,Default,,0,0,0,,even as a joke. Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:26.45,Default-ja,,0,0,0,,ライザはいたずらでもそんな字は書かないよ Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:30.09,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:34.92,Default-ja,,0,0,0,,あれ 君が奈落の底を目指す理由はなんだっけ Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:35.01,Default,,0,0,0,,What was your reason for Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:35.01,Default,,0,0,0,,aiming for the bottom of the netherworld again? Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:39.26,Default,,0,0,0,,I-I want to go and check for myself... Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:39.46,Default-ja,,0,0,0,,わ 私 自分で確かめに Dialogue: 0,0:20:39.26,0:20:41.63,Default,,0,0,0,,What a fine idea. Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:41.51,Default-ja,,0,0,0,,それは名案だ Dialogue: 0,0:20:41.84,0:20:44.26,Default,,0,0,0,,Are you going to dig up her grave? Dialogue: 0,0:20:42.09,0:20:44.13,Default-ja,,0,0,0,,墓でも暴いてみるかね Dialogue: 0,0:20:44.42,0:20:46.34,Default,,0,0,0,,B-besides... Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:50.22,Default-ja,,0,0,0,,そ それに 封書にあった「謎の人影」もレグに関係が Dialogue: 0,0:20:46.76,0:20:50.26,Default,,0,0,0,,What about the connection between Reg Dialogue: 0,0:20:46.76,0:20:50.26,Default,,0,0,0,,and the mysterious figure mentioned in the letter...? Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:58.76,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:57.15,0:20:58.65,Default-ja,,0,0,0,,なるほどね Dialogue: 0,0:21:18.42,0:21:19.80,Default,,0,0,0,,What is this place? Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:19.84,Default-ja,,0,0,0,,ここはなんだい Dialogue: 0,0:21:20.88,0:21:22.38,Default,,0,0,0,,My chamber. Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:22.21,Default-ja,,0,0,0,,私室さ Dialogue: 0,0:21:23.59,0:21:26.38,Default,,0,0,0,,You've followed me here Dialogue: 0,0:21:23.59,0:21:26.38,Default,,0,0,0,,because you want to know, right? Dialogue: 0,0:21:23.76,0:21:26.26,Default-ja,,0,0,0,,知りたいからついてきたんだろう Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:37.01,Default,,0,0,0,,Come inside. Dialogue: 0,0:21:35.81,0:21:36.85,Default-ja,,0,0,0,,入りなよ Dialogue: 0,0:22:11.21,0:22:16.46,Default,,0,0,0,,Sora ni ukanderu hikaru nami o Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:21.65,Default-ja,,0,0,0,,空に浮かんでる光る波を束ねて虹の橋をかけよう Dialogue: 0,0:22:16.46,0:22:21.84,Default,,0,0,0,,Tabanete niji no hashi o kakeyou Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:26.90,Default-ja,,0,0,0,,危うい足場 滑るスロープ Dialogue: 0,0:22:21.84,0:22:26.96,Default,,0,0,0,,Ayaui ashiba, suberu slope Dialogue: 0,0:22:26.90,0:22:31.66,Default-ja,,0,0,0,,過去と未来の道標 Dialogue: 0,0:22:26.96,0:22:31.71,Default,,0,0,0,,Kako to mirai no michishirube Dialogue: 0,0:22:32.16,0:22:37.00,Default-ja,,0,0,0,,君の左手 僕の右手を Dialogue: 0,0:22:32.38,0:22:37.01,Default,,0,0,0,,Kimi no hidarite, boku no migite o Dialogue: 0,0:22:37.21,0:22:42.13,Default-ja,,0,0,0,,繫いで繫げてはじめよう Dialogue: 0,0:22:37.21,0:22:42.42,Default,,0,0,0,,Tsunaide tsunagete hajimeyou Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:44.75,Default-ja,,0,0,0,,いつも そばに いるよ Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:45.01,Default,,0,0,0,,Itsumo soba ni iru yo Dialogue: 0,0:22:45.38,0:22:47.51,Default-ja,,0,0,0,,過去も 今も 未来も Dialogue: 0,0:22:45.63,0:22:47.59,Default,,0,0,0,,Kako mo ima mo mirai mo Dialogue: 0,0:22:47.72,0:22:55.31,Default-ja,,0,0,0,,だから迷わずに歩いていこう Dialogue: 0,0:22:47.76,0:22:55.51,Default,,0,0,0,,Dakara mayowazu ni aruiteikou Dialogue: 0,0:22:55.89,0:23:02.23,Default-ja,,0,0,0,,色とりどりの夢 重ねて Dialogue: 0,0:22:56.01,0:23:02.30,Default,,0,0,0,,Irotoridori no yume kasanete Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:06.44,Default-ja,,0,0,0,,明日はどこに向かう Dialogue: 0,0:23:02.67,0:23:06.59,Default,,0,0,0,,Ashita wa doko ni mukau Dialogue: 0,0:23:06.48,0:23:16.62,Default-ja,,0,0,0,,君と一緒にいれたら 世界は輝きだすよ Dialogue: 0,0:23:06.59,0:23:17.09,Default,,0,0,0,,Kimi to issho ni iretara, sekai wa kagayakidasu yo Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:24.58,Default-ja,,0,0,0,,最果ての地に咲く花を探そう Dialogue: 0,0:23:17.09,0:23:24.88,Default,,0,0,0,,Saihate no chi ni saku hana o sagasou Dialogue: 0,0:23:36.80,0:23:40.84,Default,,0,0,0,,{\an5}Next Episode Dialogue: 0,0:23:36.80,0:23:40.84,Default,,0,0,0,,{\an5}The Unmovable Sovereign