[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:08.88,Default,,0,0,0,,The Unmovable Sovereign, Ozen the Immovable. Dialogue: 0,0:00:05.88,0:00:08.47,Default-ja,,0,0,0,,「不動卿」動かざるオーゼン Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:14.01,Default,,0,0,0,,This irredeemable lesson of hers Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:14.01,Default,,0,0,0,,is a trial before setting off anew... Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:13.60,Default-ja,,0,0,0,,その度し難いレッスンは新たなる旅立ちへの試練 Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:19.80,Default,,0,0,0,,It is "survival training" to help these children stay alive Dialogue: 0,0:00:14.42,0:00:19.80,Default,,0,0,0,,as they make their way through the world of the Abyss. Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:19.31,Default-ja,,0,0,0,,アビス世界で子供達が生き抜いてゆくための「生存訓練」 Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:25.05,Default,,0,0,0,,Spend ten days here with the equipment you've got. Dialogue: 0,0:00:20.76,0:00:25.05,Default,,0,0,0,,Show me you're able to survive. Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:24.69,Default-ja,,0,0,0,,その装備で十日間 生き延びてみせな Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:29.51,Default,,0,0,0,,Be sure not to go beyond that Pillar Tree. Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:29.15,Default-ja,,0,0,0,,あの「柱の木」から向こうへはいかないように Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:32.13,Default,,0,0,0,,I'll consider that as trying to escape. Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:31.74,Default-ja,,0,0,0,,逃げたとみなすからね Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:36.05,Default,,0,0,0,,Well then, I'm heading back now. Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:35.95,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 私は帰るよ Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:37.13,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:41.46,Default,,0,0,0,,Do your best to protect this girl Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:41.46,Default,,0,0,0,,so that she doesn't return to being a corpse. Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:41.50,Default-ja,,0,0,0,,この子を死体に戻さないよう せいぜい守ってやるんだね Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:45.76,Default,,0,0,0,,In addition, you can't use that thing for these ten days. Dialogue: 0,0:00:42.42,0:00:43.16,Default-ja,,0,0,0,,それと Dialogue: 0,0:00:43.17,0:00:45.50,Default-ja,,0,0,0,,そいつを10日間 使うのはなしだ Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:48.63,Default-ja,,0,0,0,,火葬砲を Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:49.01,Default,,0,0,0,,My Incinerator? Dialogue: 0,0:00:49.17,0:00:52.34,Default,,0,0,0,,Go ahead and use it if you want to get Riko killed. Dialogue: 0,0:00:49.38,0:00:52.13,Default-ja,,0,0,0,,リコを死なせたいなら 使ってもいいよ Dialogue: 0,0:00:52.34,0:00:53.38,Default-ja,,0,0,0,,どういうこと Dialogue: 0,0:00:52.34,0:00:53.71,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:58.80,Default,,0,0,0,,Once you fire it, no matter how you push yourself, Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:58.80,Default,,0,0,0,,you always faint after around ten minutes. Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:55.34,Default-ja,,0,0,0,,撃ったが最後 Dialogue: 0,0:00:55.47,0:00:58.85,Default-ja,,0,0,0,,君はどんなに気張っても10分程度で昏倒 Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:01.76,Default,,0,0,0,,Then it's a full two hours until you wake up. Dialogue: 0,0:00:58.89,0:01:01.72,Default-ja,,0,0,0,,目覚めるまで たっぷり二時間かかる Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:06.42,Default,,0,0,0,,Just try leaving a helpless child on her own Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:06.42,Default,,0,0,0,,in the second layer for two hours. Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:06.19,Default-ja,,0,0,0,,深層で二時間無力な子供を放置して見なよ Dialogue: 0,0:01:06.42,0:01:09.80,Default,,0,0,0,,I wonder just how she'll be torn to shreds and eaten... Dialogue: 0,0:01:06.69,0:01:09.52,Default-ja,,0,0,0,,どんな風に食い散らかされるかねえ Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.38,Default,,0,0,0,,Still, when you really do have to use it, Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:13.53,Default-ja,,0,0,0,,ま それでおまえやらなきゃいけない時は Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:17.55,Default,,0,0,0,,go all out to make sure whatever it is Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:17.55,Default,,0,0,0,,doesn't come after you again in the future. Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:17.28,Default-ja,,0,0,0,,後腐れが残らないように徹底てきになるんだね Dialogue: 0,0:01:17.84,0:01:21.26,Default,,0,0,0,,No matter your opponent or whatever lies in the vicinity, Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:21.33,Default-ja,,0,0,0,,相手が誰であろうと周りに何があろうと Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:24.76,Default,,0,0,0,,when the time comes, don't hesitate or show any mercy. Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.58,Default-ja,,0,0,0,,その時が来たら躡躇も容赦も無しだ Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:30.01,Default,,0,0,0,,Otherwise, your adventure will be over Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:30.01,Default,,0,0,0,,in the blink of an eye. Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:29.71,Default-ja,,0,0,0,,さもなきゃ 君らの冒険が終わるのなんて あっという間さ Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:08.80,Default,,0,0,0,,Daremo ga sakaraezu ni mogutteiku Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:08.83,Default-ja,,0,0,0,,誰もが逆らえずに潜っていく Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:14.92,Default-ja,,0,0,0,,その目を灯火より輝かせて Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:15.05,Default,,0,0,0,,Sono me o tomoshibi yori kagayakasete Dialogue: 0,0:02:16.30,0:02:19.63,Default,,0,0,0,,Mezasu saki wa fukaku Dialogue: 0,0:02:16.51,0:02:23.39,Default-ja,,0,0,0,,目指す先は深く まっすぐに迷い込む Dialogue: 0,0:02:19.80,0:02:23.38,Default,,0,0,0,,Massugu ni mayoikomu Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:27.01,Default,,0,0,0,,Kuchiaketa naraku no wana Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:33.57,Default-ja,,0,0,0,,口開けた奈落の罠 真実の跡を追いかけよう Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:33.51,Default,,0,0,0,,Shinjitsu no ato o oikakeyou Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:40.92,Default,,0,0,0,,Ima kotae ga mitsukaru nara zenbu nakushitemo ii Dialogue: 0,0:02:34.03,0:02:40.95,Default-ja,,0,0,0,,今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:44.46,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:48.50,Default-ja,,0,0,0,,その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:48.46,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:56.76,Default-ja,,0,0,0,,羅針盤はずっと 闇を指したまま逃げ場のない 方へ Dialogue: 0,0:02:48.76,0:02:50.51,Default,,0,0,0,,Rashinban wa zutto Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:52.09,Default,,0,0,0,,Yami o sashita mama Dialogue: 0,0:02:52.09,0:02:54.59,Default,,0,0,0,,Nigeba no nai Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:56.67,Default,,0,0,0,,Hou e Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.38,Default,,0,0,0,,Sore ga noroi demo Dialogue: 0,0:02:56.76,0:03:02.76,Default-ja,,0,0,0,,それが呪いでも 鼓動は本物 Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:02.84,Default,,0,0,0,,Kodou wa honmono Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:09.98,Default-ja,,0,0,0,,二度と憧れは 止まらない Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:10.26,Default,,0,0,0,,Nidoto akogare wa tomaranai Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:21.71,Default,,0,0,0,,{\an5}Survival Training Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.59,Default,,0,0,0,,First of all, we need to look for some water... Dialogue: 0,0:03:25.45,0:03:27.20,Default-ja,,0,0,0,,まずは水を探さないとね Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:32.80,Default,,0,0,0,,Ah, what's that? Dialogue: 0,0:03:31.84,0:03:32.59,Default-ja,,0,0,0,,何あれ Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:34.51,Default,,0,0,0,,It's glowing! Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:34.30,Default-ja,,0,0,0,,光ってるよ Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:36.96,Default,,0,0,0,,A-ah, Riko, be careful! Dialogue: 0,0:03:35.22,0:03:36.68,Default-ja,,0,0,0,,リコ気をつけて Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:40.59,Default,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:44.13,Default,,0,0,0,,How beautiful! Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:44.06,Default-ja,,0,0,0,,綺麗 Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.38,Default,,0,0,0,,This is great. We found some water! Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:47.40,Default-ja,,0,0,0,,よかったね 水があったよ Dialogue: 0,0:03:47.67,0:03:49.09,Default,,0,0,0,,Think it's okay to drink? Dialogue: 0,0:03:47.94,0:03:48.94,Default-ja,,0,0,0,,飲めるのか Dialogue: 0,0:03:49.09,0:03:50.26,Default,,0,0,0,,It's fine! Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:50.23,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:03:50.55,0:03:54.76,Default,,0,0,0,,Those are rohanas, Dialogue: 0,0:03:50.55,0:03:54.76,Default,,0,0,0,,a kind of insect that only lives in clean water. Dialogue: 0,0:03:50.65,0:03:54.78,Default-ja,,0,0,0,,あれは ロオハナっていって 綺麗な水しか住まない虫なの Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:55.71,Default,,0,0,0,,Ah...! Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:08.63,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:30.76,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:04:29.69,0:04:32.98,Default-ja,,0,0,0,,くそ あれのどこが大人しいんだ Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:33.17,Default,,0,0,0,,In what way is that thing docile? Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:55.17,Default,,0,0,0,,We did it! Dialogue: 0,0:04:54.17,0:04:55.05,Default-ja,,0,0,0,,やった Dialogue: 0,0:04:55.71,0:05:00.38,Default,,0,0,0,,Around here, the animals have regressed eyes, Dialogue: 0,0:04:55.71,0:05:00.38,Default,,0,0,0,,so they should be susceptible to light. Dialogue: 0,0:04:56.05,0:05:00.55,Default-ja,,0,0,0,,この辺りの動物 目が退化してるから 光に弱いはずだよ Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:03.88,Default,,0,0,0,,If we build a fire, I think they'll keep their distance. Dialogue: 0,0:05:00.97,0:05:03.64,Default-ja,,0,0,0,,火を焚いてれば 近寄ってこないと思うんだ Dialogue: 0,0:05:11.46,0:05:13.63,Default,,0,0,0,,"Susceptible to light," huh? Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:13.52,Default-ja,,0,0,0,,光に弱いのでは Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:16.80,Default,,0,0,0,,Let's go look for some insect-repelling plants... Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.53,Default-ja,,0,0,0,,虫除けの草 探そうか Dialogue: 0,0:05:17.30,0:05:22.17,Default,,0,0,0,,{\an6}Day 3 Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:29.01,Default,,0,0,0,,How's it looking? Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:28.87,Default-ja,,0,0,0,,どうだい Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:33.96,Default,,0,0,0,,Riko is certainly plucky, Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:34.00,Default-ja,,0,0,0,,リコちゃんは肝は据わってるけど Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:37.59,Default,,0,0,0,,but her body can't keep up with what she wants to do... Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:37.30,Default-ja,,0,0,0,,やりたいことが身体がついて行ってないの Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:41.05,Default-ja,,0,0,0,,レグ少年もなぁ Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:40.92,Default,,0,0,0,,And that boy Reg... Dialogue: 0,0:05:41.14,0:05:43.72,Default-ja,,0,0,0,,身体はめっぽう打たれ強いが Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:43.80,Default,,0,0,0,,{\an5}Although his body is extraordinarily resilient, Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:43.80,Default,,0,0,0,,he's constantly losing his nerves... Dialogue: 0,0:05:41.22,0:05:43.80,Default,,0,0,0,,Riko, where are you? Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:46.42,Default,,0,0,0,,{\an5}Although his body is extraordinarily resilient, Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:46.42,Default,,0,0,0,,he's constantly losing his nerves... Dialogue: 0,0:05:44.10,0:05:45.93,Default-ja,,0,0,0,,しょっちゅうビビるし Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:48.92,Default,,0,0,0,,and is slow to make decisions. Dialogue: 0,0:05:48.35,0:05:50.06,Default-ja,,0,0,0,,判断が遅いの Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:50.26,Default,,0,0,0,,and is slow to make decisions. Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:50.26,Default,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.46,Default,,0,0,0,,This despite the fact he's a mechanical doll... Dialogue: 0,0:05:53.15,0:05:55.02,Default-ja,,0,0,0,,機械人形なのにの Dialogue: 0,0:05:56.13,0:05:57.42,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:57.49,Default-ja,,0,0,0,,そうかい Dialogue: 0,0:05:57.42,0:05:59.21,Default,,0,0,0,,You're not going out there? Dialogue: 0,0:05:57.57,0:05:59.11,Default-ja,,0,0,0,,行ってやらんのか Dialogue: 0,0:05:59.38,0:06:04.46,Default,,0,0,0,,If they die now, it just means Dialogue: 0,0:05:59.38,0:06:04.46,Default,,0,0,0,,they didn't have what it takes to go any further. Dialogue: 0,0:05:59.66,0:06:04.41,Default-ja,,0,0,0,,あれで死んだら そこまでだったていう話さ Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:07.96,Default,,0,0,0,,{\an6}Day 5 Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:09.76,Default,,0,0,0,,Reg, you're strong, but your body is light... Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:09.58,Default-ja,,0,0,0,,レグは強いけど 身体が軽いからね Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:13.09,Default,,0,0,0,,So we'll have to devise a plan Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:13.09,Default,,0,0,0,,if we're going to catch that hippo thing... Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.75,Default-ja,,0,0,0,,あのカバ捕まえるには 工夫しないと Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.84,Default,,0,0,0,,In that case, maybe I could extend my arm Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.84,Default,,0,0,0,,to bind it to a tree or something... Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:17.63,Default-ja,,0,0,0,,ならば腕をのばして 樹に縛り付けてしまうとか Dialogue: 0,0:06:18.01,0:06:19.21,Default,,0,0,0,,Uh-huh, uh-huh... Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:21.43,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ誘導しよ Dialogue: 0,0:06:19.88,0:06:21.46,Default,,0,0,0,,Well, then let's lead it there! Dialogue: 0,0:06:21.46,0:06:22.67,Default,,0,0,0,,How? Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:22.51,Default-ja,,0,0,0,,どうやって Dialogue: 0,0:06:24.80,0:06:25.71,Default,,0,0,0,,Ta-da! Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:28.09,Default,,0,0,0,,We'll use this! Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:27.85,Default-ja,,0,0,0,,これ使お Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:30.34,Default,,0,0,0,,What the heck is it? It stinks... Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:29.35,Default-ja,,0,0,0,,なんだこれ Dialogue: 0,0:06:29.43,0:06:30.14,Default-ja,,0,0,0,,臭い Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:35.17,Default,,0,0,0,,It's dung from a female and some tree bark. Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:35.17,Default,,0,0,0,,I tore off a piece that's covered in pheromones. Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:34.94,Default-ja,,0,0,0,,メスのうんちと樹の皮 フェロモンがついてるとこ剥がしてきたの Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:37.09,Default,,0,0,0,,Use this to lure it. Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:37.32,Default-ja,,0,0,0,,これで おびき寄せて Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:40.26,Default,,0,0,0,,And when it gets close to you, Reg, Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:40.26,Default,,0,0,0,,we'll blind it with our glow-stones! Dialogue: 0,0:06:37.36,0:06:40.19,Default-ja,,0,0,0,,レグのところまで来たら 石灯で目くらまし Dialogue: 0,0:06:40.55,0:06:41.51,Default,,0,0,0,,How's that sound?! Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:41.49,Default-ja,,0,0,0,,どう Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:42.71,Default,,0,0,0,,H-hmm... Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:44.62,Default-ja,,0,0,0,,うまくいくだろうか Dialogue: 0,0:06:42.71,0:06:44.46,Default,,0,0,0,,You think it will work? Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:46.42,Default,,0,0,0,,It'll be fine! Let's just try our best! Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:46.41,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 頑張ろう Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:05.26,Default,,0,0,0,,Do it now! Reg! Dialogue: 0,0:07:03.84,0:07:05.14,Default-ja,,0,0,0,,今よ レグ Dialogue: 0,0:07:16.34,0:07:19.17,Default,,0,0,0,,Be it an immature body or weak psyche, Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:21.57,Default-ja,,0,0,0,,幼い身体も弱い心も そうすぐには変わらんが Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.63,Default,,0,0,0,,they won't be showing real changes Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:21.63,Default,,0,0,0,,in those areas any time soon... Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:28.38,Default,,0,0,0,,But, just as you predicted, they're making Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:28.38,Default,,0,0,0,,enormous progress in the things they're good at. Dialogue: 0,0:07:22.20,0:07:23.74,Default-ja,,0,0,0,,あんたの言う通り Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:28.20,Default-ja,,0,0,0,,あの子ら得意なことは すこぶる伸びがいいのう Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:31.80,Default,,0,0,0,,Well, there are two of them, after all... Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.70,Default-ja,,0,0,0,,ま せっかく二人いるんだしの Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:35.96,Default,,0,0,0,,So it's best that they learn to depend on one another. Dialogue: 0,0:07:31.91,0:07:35.54,Default-ja,,0,0,0,,互いに背中をあずけられるようになればええの Dialogue: 0,0:07:36.59,0:07:39.92,Default,,0,0,0,,"Depend on one another," huh? Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:39.71,Default-ja,,0,0,0,,背中を預けるねぇ Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:41.76,Default,,0,0,0,,Ozen! Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:43.97,Default-ja,,0,0,0,,オーゼン オーゼン Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:44.26,Default,,0,0,0,,Ozen! Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:47.13,Default,,0,0,0,,Who attacked you?! Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:47.05,Default-ja,,0,0,0,,誰にやられた Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:50.38,Default,,0,0,0,,Just you wait! I'll annihilate those punks! Dialogue: 0,0:07:47.39,0:07:50.31,Default-ja,,0,0,0,,待ってろ 連中を根絶やしにしてやる Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:53.21,Default,,0,0,0,,What's the matter, Ozen? Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:54.94,Default-ja,,0,0,0,,どうしたオーゼン もう降参か Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:54.88,Default,,0,0,0,,You giving up already? Dialogue: 0,0:07:55.88,0:07:59.92,Default,,0,0,0,,This is amazing, Ozen! Dialogue: 0,0:07:55.88,0:07:59.92,Default,,0,0,0,,A whole field of Flowers of Fortitude! Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:57.56,Default-ja,,0,0,0,,すごいぞ オーゼン Dialogue: 0,0:07:58.02,0:07:59.65,Default-ja,,0,0,0,,一面「不屈の花」だ Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:03.17,Default,,0,0,0,,It doesn't even feel like we're in the middle Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:03.17,Default,,0,0,0,,of the netherworld! Dialogue: 0,0:08:00.57,0:08:02.86,Default-ja,,0,0,0,,奈落のただ中とは思えないな Dialogue: 0,0:08:03.59,0:08:05.71,Default,,0,0,0,,This is Torka from my squad. Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:05.28,Default-ja,,0,0,0,,うちの隊のトーカだ Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:07.24,Default-ja,,0,0,0,,こいつと結婚したぞ Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:07.59,Default,,0,0,0,,I got married to him! Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:18.67,Default,,0,0,0,,Sorry, Ozen... Dialogue: 0,0:08:17.08,0:08:18.50,Default-ja,,0,0,0,,すまないオーゼン Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:22.71,Default-ja,,0,0,0,,少し 一人にさせてくれないか Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:23.01,Default,,0,0,0,,Do you mind giving me a bit of time alone? Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:26.71,Default,,0,0,0,,How incredibly maddening. Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:26.68,Default-ja,,0,0,0,,本当に忌々しい Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:30.21,Default,,0,0,0,,To think that no sooner than Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:30.21,Default,,0,0,0,,Torka quickly passed away... Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:30.14,Default-ja,,0,0,0,,トーカがさっさと逝ったと思ったら Dialogue: 0,0:08:32.17,0:08:35.67,Default,,0,0,0,,even the baby was stillborn... Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:35.31,Default-ja,,0,0,0,,赤子まで死んで出てくるとはね Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:40.42,Default,,0,0,0,,That's some nerve to leave the delivery to me... Dialogue: 0,0:08:36.27,0:08:40.11,Default-ja,,0,0,0,,私に取り上げさせといて まったくいい度胸だよ Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:48.80,Default,,0,0,0,,That dumb face and you come along, and just when Lyza Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:48.80,Default,,0,0,0,,had finally mellowed out, she gets treated like this? Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:43.90,Default-ja,,0,0,0,,あの間抜け面とおまえが来て Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:48.61,Default-ja,,0,0,0,,ただでさえ丸くなったライザにはこの仕打ちかい Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:50.84,Default,,0,0,0,,How maddening... Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:50.78,Default-ja,,0,0,0,,忌々しい Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:54.88,Default,,0,0,0,,I didn't want to see Lyza in such a state. Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:54.79,Default-ja,,0,0,0,,あんなライザは見たかなったよ Dialogue: 0,0:08:55.38,0:08:57.30,Default,,0,0,0,,I don't have much strength left. Dialogue: 0,0:08:55.75,0:08:58.62,Default-ja,,0,0,0,,体力も少ない コイツは ここに置いて Dialogue: 0,0:08:57.30,0:09:01.34,Default,,0,0,0,,Perhaps I'll just leave this thing behind here Dialogue: 0,0:08:57.30,0:09:01.34,Default,,0,0,0,,and carry the Bell up with Lyza... Dialogue: 0,0:08:58.67,0:09:01.13,Default-ja,,0,0,0,,ライザと「鐘」を抱えて登るか Dialogue: 0,0:09:13.42,0:09:17.96,Default,,0,0,0,,Good grief, I've taken on another burden now... Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:18.23,Default-ja,,0,0,0,,まったく 厄介事を引き受けたもんだ Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:20.92,Default,,0,0,0,,Just relax... Dialogue: 0,0:09:19.31,0:09:23.27,Default-ja,,0,0,0,,安心しろ 私は義理堅いのさ Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:23.51,Default,,0,0,0,,I have a strong sense of duty. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:36.01,Default,,0,0,0,,This is pretty good! Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:36.12,Default-ja,,0,0,0,,なかなかいけるな Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:39.05,Default,,0,0,0,,With this we should be able to make it through Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:39.05,Default,,0,0,0,,the remaining five days! Dialogue: 0,0:09:36.83,0:09:38.96,Default-ja,,0,0,0,,これで あと五日は乗り切れるね Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:40.01,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:46.26,Default,,0,0,0,,{\an5}After 10 Days Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:23.83,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか リコさん Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:24.13,Default,,0,0,0,,Are you alright, Riko? Dialogue: 0,0:10:24.13,0:10:25.30,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:10:25.46,0:10:29.05,Default,,0,0,0,,Somehow... it feels like ages since we were here... Dialogue: 0,0:10:25.67,0:10:28.88,Default-ja,,0,0,0,,なんだか 久しぶりに戻った気がする Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:31.05,Default,,0,0,0,,It's actually been 10 days. Dialogue: 0,0:10:29.30,0:10:30.97,Default-ja,,0,0,0,,実際十日ぶりですよ Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:33.84,Default,,0,0,0,,Good work out there. Dialogue: 0,0:10:32.30,0:10:35.81,Default-ja,,0,0,0,,お疲れ様です お二人ともすごいですね Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:35.92,Default,,0,0,0,,Both of you are quite amazing. Dialogue: 0,0:10:37.38,0:10:39.63,Default,,0,0,0,,Personally, I started crying right away... Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:39.39,Default-ja,,0,0,0,,ぼくなんて すぐ泣いちゃって Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:43.17,Default,,0,0,0,,Any further out than the Seeker Camp Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:43.17,Default,,0,0,0,,and it's almost completely dark... Dialogue: 0,0:10:39.89,0:10:43.06,Default-ja,,0,0,0,,監視基地より奥ってほとんど真っ暗だし Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:46.09,Default,,0,0,0,,and Master left and went back home by herself Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:46.09,Default,,0,0,0,,somewhere along the way... Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:45.82,Default-ja,,0,0,0,,お師様だけ 途中で帰っちゃうし Dialogue: 0,0:10:51.09,0:10:53.96,Default,,0,0,0,,Marulk, you know, even I... Dialogue: 0,0:10:51.49,0:10:53.86,Default-ja,,0,0,0,,マルルク 僕だってその Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:59.05,Default,,0,0,0,,Near the end when I got separated from Riko, Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:59.05,Default,,0,0,0,,I was feeling so hopeless... Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:56.91,Default-ja,,0,0,0,,リコと引き離された最後の方は Dialogue: 0,0:10:57.41,0:10:58.87,Default-ja,,0,0,0,,あまりに心細くて Dialogue: 0,0:10:59.37,0:11:00.66,Default-ja,,0,0,0,,ほんとですか Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:00.80,Default,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:02.46,Default,,0,0,0,,Absolutely. Dialogue: 0,0:11:01.29,0:11:02.29,Default-ja,,0,0,0,,そりゃもう Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:05.09,Default,,0,0,0,,Reg, so that happens to even you, huh? Dialogue: 0,0:11:02.96,0:11:04.92,Default-ja,,0,0,0,,レグさんでもそうなっちゃうんですね Dialogue: 0,0:11:05.09,0:11:07.01,Default,,0,0,0,,That makes me feel a bit better. Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:06.88,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと安心しました Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:10.42,Default,,0,0,0,,Are you hungry? I'll bring you something to eat! Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:08.92,Default-ja,,0,0,0,,お腹すいてません Dialogue: 0,0:11:09.01,0:11:10.34,Default-ja,,0,0,0,,何か持ってきます Dialogue: 0,0:11:14.59,0:11:16.84,Default,,0,0,0,,So it's already been ten days, huh? Dialogue: 0,0:11:15.18,0:11:16.68,Default-ja,,0,0,0,,もう十日も経つのか Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:23.34,Default,,0,0,0,,Now that I think about it, the pain I was feeling Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:23.34,Default,,0,0,0,,from Ozen's thrashing is gone now. Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:23.02,Default-ja,,0,0,0,,オーゼンにやられた痛みも 気付けばもうないな Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:25.71,Default,,0,0,0,,I wonder if the "Riko Hodgepodge Stew" did the trick... Dialogue: 0,0:11:23.94,0:11:25.60,Default-ja,,0,0,0,,「リコ闇鍋」が効いたのかな Dialogue: 0,0:11:28.34,0:11:29.30,Default,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:31.15,Default-ja,,0,0,0,,よし 修復完了だ Dialogue: 0,0:11:29.88,0:11:31.59,Default,,0,0,0,,My rehabilitation is complete! Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:34.38,Default,,0,0,0,,This pattern... Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:35.99,Default-ja,,0,0,0,,この模様 こんな形だったっけ Dialogue: 0,0:11:34.38,0:11:36.26,Default,,0,0,0,,Was it always like that...? Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:40.13,Default,,0,0,0,,What does it mean, anyway? Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:39.87,Default-ja,,0,0,0,,何だろうなこれ Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:42.17,Default,,0,0,0,,At any rate... Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:44.46,Default-ja,,0,0,0,,それにしても 一向に筋肉がつかないな Dialogue: 0,0:11:42.17,0:11:44.38,Default,,0,0,0,,seems I never put on any muscle... Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:46.01,Default,,0,0,0,,Reg! Riko! Dialogue: 0,0:11:44.92,0:11:45.92,Default-ja,,0,0,0,,レグさん リコさん Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:49.63,Default-ja,,0,0,0,,お師様が戻ってきたのなら食事にしようと言ってます Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:49.59,Default,,0,0,0,,Master is saying that now that you're back, Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:49.59,Default,,0,0,0,,we should all have a meal. Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:50.67,Default,,0,0,0,,Food! Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:50.67,Default-ja,,0,0,0,,ごはん Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:54.67,Default,,0,0,0,,So how was it? Dialogue: 0,0:11:53.22,0:11:57.01,Default-ja,,0,0,0,,どうだったかね 十日間過ごしてみて Dialogue: 0,0:11:54.67,0:11:56.88,Default,,0,0,0,,Spending 10 days there, I mean. Dialogue: 0,0:11:57.59,0:11:59.59,Default,,0,0,0,,It was pretty hectic, wasn't it? Dialogue: 0,0:11:57.80,0:11:59.56,Default-ja,,0,0,0,,結構 忙しかったよね Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:00.76,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:11:59.89,0:12:03.39,Default-ja,,0,0,0,,そうだな 過ぎてみればあっという間だったような Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.38,Default,,0,0,0,,Looking back at it now, Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.38,Default,,0,0,0,,it feels like it was over in the blink of an eye. Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:08.34,Default,,0,0,0,,"Don't stay in the deep layers Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:08.34,Default,,0,0,0,,if you don't want to kill those who're waiting for you"... Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:08.02,Default-ja,,0,0,0,,「待ち人を殺したくなければ深層には留まるな」 Dialogue: 0,0:12:08.34,0:12:11.21,Default,,0,0,0,,There's an old saying like that, you see. Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:10.90,Default-ja,,0,0,0,,なんて古い言い伝えがあってね Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:12.99,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味なんだ Dialogue: 0,0:12:11.46,0:12:13.17,Default,,0,0,0,,What does it mean? Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:16.45,Default-ja,,0,0,0,,時間の感覚が狂っちまうんだ Dialogue: 0,0:12:13.55,0:12:16.67,Default,,0,0,0,,One's sense of time goes mad. Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:20.67,Default,,0,0,0,,It's particularly striking in the depths of the fifth layer. Dialogue: 0,0:12:17.16,0:12:20.87,Default-ja,,0,0,0,,五層の深部で特に顕著なんだかがね Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.76,Default,,0,0,0,,I had intended to stay down there a few weeks, Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:27.67,Default-ja,,0,0,0,,数週間過ごしたつもりが 地上に戻ってきたら数ヶ月も経っていた Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.42,Default,,0,0,0,,but when I returned to the surface, Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.42,Default,,0,0,0,,a few months had passed. Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:30.17,Default,,0,0,0,,Such occurrences are common... Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:29.96,Default-ja,,0,0,0,,なんてことがよくあるんだ Dialogue: 0,0:12:30.84,0:12:32.34,Default,,0,0,0,,So that rumor... Dialogue: 0,0:12:31.21,0:12:34.47,Default-ja,,0,0,0,,その噂 本当だったんですね Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:34.88,Default,,0,0,0,,is true, then! Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:38.46,Default,,0,0,0,,It's no rumor. I'm telling you flat out. Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:38.34,Default-ja,,0,0,0,,噂なもんかい 私が言ってるんだよ Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:43.96,Default,,0,0,0,,Well, only those with strange tastes - Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:44.23,Default-ja,,0,0,0,,まぁ 深層で生活しようなんて物好きは Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.17,Default,,0,0,0,,basically just us White Whistles - Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.17,Default,,0,0,0,,would try living in the deep layers. Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:47.14,Default-ja,,0,0,0,,私ら白笛ぐらいなもんだかね Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:51.55,Default,,0,0,0,,That saying I mentioned that Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:51.55,Default,,0,0,0,,if you stay there for a really long time, Dialogue: 0,0:12:48.15,0:12:51.65,Default-ja,,0,0,0,,さっきの言い伝えは あまりに長くとどまると Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,everyone who's waiting for you will probably die, Dialogue: 0,0:12:51.55,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,is somewhat of an exaggeration. Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:54.24,Default-ja,,0,0,0,,待ち人が皆死んじまうんじゃないかって Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.20,Default-ja,,0,0,0,,大げさに言ったものなのさ Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:03.84,Default,,0,0,0,,Still, you probably think it has nothing to do with you Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:03.84,Default,,0,0,0,,since you're making a journey of no return... Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:03.58,Default-ja,,0,0,0,,戻らぬ旅の君らには関係ない話に思えるだろうけど Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.42,Default,,0,0,0,,But the problem is that Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.42,Default,,0,0,0,,we can't even estimate the extent Dialogue: 0,0:13:04.16,0:13:06.50,Default-ja,,0,0,0,,問題は六層 七層では Dialogue: 0,0:13:06.54,0:13:10.58,Default-ja,,0,0,0,,この「狂い」がどの程度になるのか見当も付かないって事さ Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:10.71,Default,,0,0,0,,to which this "madness" manifests Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:10.71,Default,,0,0,0,,in the sixth and seventh layers. Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:17.51,Default,,0,0,0,,I have a feeling that perhaps not as much time Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:17.51,Default,,0,0,0,,as we all think has actually passed for Lyza. Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:17.38,Default-ja,,0,0,0,,ライザは 我々が思ってる程 時を過ごしてはいないんじゃないのかね Dialogue: 0,0:13:18.76,0:13:20.88,Default,,0,0,0,,Ten years on the surface... Dialogue: 0,0:13:18.93,0:13:20.68,Default-ja,,0,0,0,,地上では十年 Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:25.46,Default,,0,0,0,,But if we assume that only a few years have passed Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:25.46,Default,,0,0,0,,at the bottom of the netherworld, Dialogue: 0,0:13:20.97,0:13:25.27,Default-ja,,0,0,0,,だが奈落の底では数年しか経ってないとすれば Dialogue: 0,0:13:25.46,0:13:31.17,Default,,0,0,0,,don't you get the feeling there's a very good chance Dialogue: 0,0:13:25.46,0:13:31.17,Default,,0,0,0,,she's alive and well? Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:30.81,Default-ja,,0,0,0,,彼女が無事である可能性は よっぽど高い気がしないかい Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:33.01,Default,,0,0,0,,Ozen... Dialogue: 0,0:13:31.65,0:13:35.23,Default-ja,,0,0,0,,オーゼンさん オーゼンさん Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:35.17,Default,,0,0,0,,Ozen! Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:41.26,Default,,0,0,0,,Well, even so, you should do your best Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:41.26,Default,,0,0,0,,not to stay in the fifth layer for long. Dialogue: 0,0:13:37.24,0:13:41.37,Default-ja,,0,0,0,,ま それでもなるべく五層には留まらないことだ Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:43.09,Default,,0,0,0,,And why would that be? Dialogue: 0,0:13:41.91,0:13:43.12,Default-ja,,0,0,0,,それはなぜだい Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:46.84,Default,,0,0,0,,So that you don't bump into Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:46.84,Default,,0,0,0,,any of the other White Whistles... Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:46.54,Default-ja,,0,0,0,,他の白笛と鉢合わせないようにするためさ Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:53.09,Default,,0,0,0,,The depths' fifth layer, the Sea of Corpses, Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:53.09,Default,,0,0,0,,is as deep as humans can go and return alive. Dialogue: 0,0:13:47.25,0:13:52.84,Default-ja,,0,0,0,,深界五層「亡骸の海」は 人が生きて戻れる限界の深さだ Dialogue: 0,0:13:54.01,0:13:57.13,Default,,0,0,0,,I suppose some of them are there... Dialogue: 0,0:13:54.09,0:13:56.96,Default-ja,,0,0,0,,連中の何人かはそこにいるだろうね Dialogue: 0,0:13:57.80,0:14:01.13,Default,,0,0,0,,The Sovereign of Guidance, Wakuna the Chosen. Dialogue: 0,0:13:58.09,0:14:01.01,Default-ja,,0,0,0,,「先導卿」選ばれしワクナ Dialogue: 0,0:14:01.55,0:14:04.88,Default,,0,0,0,,The Sovereign of Mystery, Srajo the Mysterious. Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:04.64,Default-ja,,0,0,0,,「神秘卿」神秘のスラージョ Dialogue: 0,0:14:05.43,0:14:08.81,Default-ja,,0,0,0,,「黎明卿」新しきボンドルド Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,The Sovereign of Dawn, Bondrewd the Novel. Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:12.59,Default,,0,0,0,,Those are the other three Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:12.59,Default,,0,0,0,,who are down in the Abyss now. Dialogue: 0,0:14:09.39,0:14:12.10,Default-ja,,0,0,0,,今潜ってるのはこの3人だ Dialogue: 0,0:14:12.59,0:14:17.55,Default,,0,0,0,,Among them... Bondrewd in particular Dialogue: 0,0:14:12.59,0:14:17.55,Default,,0,0,0,,is an out-and-out scoundrel. Dialogue: 0,0:14:12.61,0:14:17.15,Default-ja,,0,0,0,,連中 特にボンドルドは筋金入りのろくでなしだ Dialogue: 0,0:14:17.84,0:14:21.17,Default,,0,0,0,,He's not kind like I am, so you better be careful... Dialogue: 0,0:14:17.90,0:14:21.03,Default-ja,,0,0,0,,私みたいに優しくないから気をつけるんだね Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:24.17,Default,,0,0,0,,Is that... a joke? Dialogue: 0,0:14:21.53,0:14:23.99,Default-ja,,0,0,0,,それは冗談なのか Dialogue: 0,0:14:25.45,0:14:27.12,Default-ja,,0,0,0,,レグ 大丈夫 Dialogue: 0,0:14:25.51,0:14:27.05,Default,,0,0,0,,Reg, you okay? Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:29.30,Default,,0,0,0,,Ah, that's right... Dialogue: 0,0:14:29.59,0:14:33.42,Default,,0,0,0,,Speaking of Lyza, I also have something Dialogue: 0,0:14:29.59,0:14:33.42,Default,,0,0,0,,I'm curious about... Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:33.67,Default-ja,,0,0,0,,ライザといえばさ 私も気になってるんだけど Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:38.17,Default,,0,0,0,,The slip in the sealed letter that said: Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:38.17,Default,,0,0,0,,"At the netherworld's bottom, I'll be waiting"... Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:38.42,Default-ja,,0,0,0,,封書に入ってた「奈落の底で待つ」 Dialogue: 0,0:14:38.42,0:14:40.80,Default,,0,0,0,,I wonder who wrote that... Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:40.59,Default-ja,,0,0,0,,あれは誰が書いたんだろうね Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:41.80,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:46.01,Default,,0,0,0,,It's written overly large in crooked penmanship, Dialogue: 0,0:14:42.93,0:14:45.80,Default-ja,,0,0,0,,略字もなしの古い奈落文字 Dialogue: 0,0:14:46.01,0:14:49.63,Default,,0,0,0,,using old nether glyphs Dialogue: 0,0:14:46.01,0:14:49.63,Default,,0,0,0,,without any of the simplified forms. Dialogue: 0,0:14:46.06,0:14:49.39,Default-ja,,0,0,0,,やけに大きく書かれた歪な筆跡 Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:52.84,Default,,0,0,0,,On top of that, the paper it's on isn't even paper. Dialogue: 0,0:14:49.89,0:14:53.15,Default-ja,,0,0,0,,それに使われてる紙も紙じゃない Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:54.30,Default,,0,0,0,,It's an unknown Relic. Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:54.40,Default-ja,,0,0,0,,未知の遺物さ Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:58.80,Default,,0,0,0,,It looks all worn out, but it really surprised me... Dialogue: 0,0:14:55.48,0:14:58.65,Default-ja,,0,0,0,,ボロボロのように見えるけど 驚いたよ Dialogue: 0,0:14:58.80,0:15:02.63,Default,,0,0,0,,That thing can't be ripped even with my strength. Dialogue: 0,0:14:59.07,0:15:02.45,Default-ja,,0,0,0,,それ 私の力でも破れないんだ Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:10.34,Default,,0,0,0,,What in the world is waiting down Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:10.34,Default,,0,0,0,,at the netherworld's bottom together with Lyza? Dialogue: 0,0:15:03.99,0:15:10.25,Default-ja,,0,0,0,,一体 奈落の底でライザとともに待ってるものはなんだろうね Dialogue: 0,0:15:12.26,0:15:13.34,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:15:12.58,0:15:15.63,Default-ja,,0,0,0,,さて 二人ともついてきな Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:15.88,Default,,0,0,0,,both of you, follow me. Dialogue: 0,0:15:20.76,0:15:21.71,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:21.72,Default-ja,,0,0,0,,ほれっ Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:26.34,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:15:25.60,0:15:26.14,Default-ja,,0,0,0,,これは Dialogue: 0,0:15:26.63,0:15:29.76,Default,,0,0,0,,Blaze Reap... the everlasting pickax. Dialogue: 0,0:15:26.97,0:15:29.64,Default-ja,,0,0,0,,ブレイズリーブ 「無尽鎚」 Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.38,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:31.10,Default-ja,,0,0,0,,その通り Dialogue: 0,0:15:33.26,0:15:37.34,Default,,0,0,0,,It's a specialized weapon with which Dialogue: 0,0:15:33.26,0:15:37.34,Default,,0,0,0,,Lyza the Annihilator spilled much blood. Dialogue: 0,0:15:33.35,0:15:37.44,Default-ja,,0,0,0,,「殲滅のライザ」が数多の血を吸わせた得物 Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:42.67,Default,,0,0,0,,It was stuck in the ground like a grave marker Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:42.67,Default,,0,0,0,,in that cluster of Eternal Fortunes I spoke of. Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:42.78,Default-ja,,0,0,0,,例のトコシエコウの群生地に墓標みたいに刺さってたのさ Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:43.38,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:44.11,0:15:45.41,Default-ja,,0,0,0,,お母さんの Dialogue: 0,0:15:44.13,0:15:45.59,Default,,0,0,0,,My mother's... Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:47.13,Default,,0,0,0,,Riko... Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:46.95,Default-ja,,0,0,0,,リコ Dialogue: 0,0:15:48.49,0:15:53.21,Default-ja,,0,0,0,,中の「尽きない火薬」は無事だが外側がいかれちまってる Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:53.26,Default,,0,0,0,,The everlasting gunpowder inside it is fine, Dialogue: 0,0:15:48.51,0:15:53.26,Default,,0,0,0,,but the outer casing is in bad shape. Dialogue: 0,0:15:53.25,0:15:55.71,Default-ja,,0,0,0,,使えてあと数回さね Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:56.13,Default,,0,0,0,,It can only be used a few more times at best. Dialogue: 0,0:15:56.13,0:16:00.21,Default,,0,0,0,,Well, it's a piece of junk Dialogue: 0,0:15:56.13,0:16:00.21,Default,,0,0,0,,that occasionally misfired even back then. Dialogue: 0,0:15:56.46,0:16:00.00,Default-ja,,0,0,0,,ま 昔からたまに不発なポンコツだったよ Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:05.34,Default,,0,0,0,,We're talking about Lyza here, Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:05.34,Default,,0,0,0,,so I bet she's already found a new weapon. Dialogue: 0,0:16:00.71,0:16:05.13,Default-ja,,0,0,0,,ライザの事だから 新しい武器ぐらい見つけているだろう Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.17,Default,,0,0,0,,I'll teach you how to use it. Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.14,Default-ja,,0,0,0,,使い方を教えてやるよ Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:13.80,Default,,0,0,0,,It should be able to act as an alternative Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:13.80,Default,,0,0,0,,to that Incinerator of yours. Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:13.64,Default-ja,,0,0,0,,火葬砲の代わりくらいにはなるだろう Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:15.13,Default,,0,0,0,,You really mean that?! Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:15.10,Default-ja,,0,0,0,,本当ですか Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:17.05,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:16:15.56,0:16:16.81,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:19.55,Default,,0,0,0,,In addition... Dialogue: 0,0:16:18.61,0:16:19.31,Default-ja,,0,0,0,,それと Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:24.92,Default,,0,0,0,,What I'm about to tell you Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:24.92,Default,,0,0,0,,must not be shared with anyone else. Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.70,Default-ja,,0,0,0,,これから話すことは口外無用だ Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:30.26,Default,,0,0,0,,With those words, Ozen spoke of... Dialogue: 0,0:16:28.07,0:16:30.08,Default-ja,,0,0,0,,そう言って オーゼンが語ったのは Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:33.80,Default,,0,0,0,,the numerous secrets that had been transmitted from Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:33.80,Default,,0,0,0,,the last dives of many generations of White Whistles, Dialogue: 0,0:16:30.37,0:16:33.54,Default-ja,,0,0,0,,歴代白笛のラストダイヴから漏れ伝えられ Dialogue: 0,0:16:33.58,0:16:37.58,Default-ja,,0,0,0,,彼らの間だけで口伝されているという 秘密の数々 Dialogue: 0,0:16:33.80,0:16:37.84,Default,,0,0,0,,which are passed down by word of mouth Dialogue: 0,0:16:33.80,0:16:37.84,Default,,0,0,0,,among only themselves. Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:42.80,Default-ja,,0,0,0,,恐らくは人が持ち得る最も深いアビスの声だった Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:43.17,Default,,0,0,0,,Perhaps, those were the very deepest voices of Abyss Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:43.17,Default,,0,0,0,,that people are capable of carrying to us. Dialogue: 0,0:16:44.21,0:16:48.84,Default,,0,0,0,,We heard about the cryptic device Dialogue: 0,0:16:44.21,0:16:48.84,Default,,0,0,0,,for traversing the fifth layer's "Sea"... Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:48.68,Default-ja,,0,0,0,,深界五層の「海」を超えるための謎めいた仕掛けのこと Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:54.17,Default,,0,0,0,,About how a white whistle's timbre acts as a key Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:54.17,Default,,0,0,0,,to activate a certain class of Relics. Dialogue: 0,0:16:49.72,0:16:54.02,Default-ja,,0,0,0,,「白笛」の音色はある種の遺物を起動する鍵であること Dialogue: 0,0:16:55.09,0:17:00.59,Default,,0,0,0,,About the mysterious ring of the seventh layer Dialogue: 0,0:16:55.09,0:17:00.59,Default,,0,0,0,,that only a few White Whistles are said to have seen. Dialogue: 0,0:16:55.48,0:17:00.52,Default-ja,,0,0,0,,何人かの白笛が見たという深界七層の不思議な輪のこと Dialogue: 0,0:17:02.15,0:17:05.61,Default-ja,,0,0,0,,子供騙しは嫌いと言ったオーゼンの言葉は本当で Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:06.17,Default,,0,0,0,,When Ozen said she hates deceiving children, Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:06.17,Default,,0,0,0,,she was telling the truth... Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:11.21,Default,,0,0,0,,From start to finish, Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:11.21,Default,,0,0,0,,this monster sitting before us held nothing back. Dialogue: 0,0:17:06.36,0:17:10.91,Default-ja,,0,0,0,,この怪物は最初から最後まで 出し惜しみをしなかった Dialogue: 0,0:17:16.01,0:17:17.92,Default,,0,0,0,,So you're already heading out, huh? Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:17.66,Default-ja,,0,0,0,,もう 行っちまうのか Dialogue: 0,0:17:17.92,0:17:19.96,Default,,0,0,0,,It'll be lonely around here. Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:19.71,Default-ja,,0,0,0,,寂しくなるの Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:24.30,Default,,0,0,0,,Don't you think it's cold of Ozen not to come see you off? Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:24.21,Default-ja,,0,0,0,,見送りに来ないなんてオーゼンさんも冷たいんじゃないん Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:26.13,Default,,0,0,0,,No, it's alright. Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:25.92,Default-ja,,0,0,0,,いいえ いいんです Dialogue: 0,0:17:26.13,0:17:27.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:29.59,Default-ja,,0,0,0,,もういっぱいもらっちゃったから Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:29.80,Default,,0,0,0,,She's already given us so much, after all... Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:32.38,Default,,0,0,0,,She's taught us many things... Dialogue: 0,0:17:30.39,0:17:32.35,Default-ja,,0,0,0,,いろんなこと教えてもらったし Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:34.59,Default,,0,0,0,,It wouldn't be right to ask any more of her. Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:34.64,Default-ja,,0,0,0,,これ以上もらったら大変です Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:36.09,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:17:34.93,0:17:36.02,Default-ja,,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:38.39,Default-ja,,0,0,0,,見た目に似合わず慎ましいじゃん Dialogue: 0,0:17:36.09,0:17:38.26,Default,,0,0,0,,Despite all appearances, you're quite humble. Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:39.34,Default,,0,0,0,,Hey, cut that out. Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:39.44,Default-ja,,0,0,0,,おい やめとけ Dialogue: 0,0:17:40.63,0:17:41.80,Default,,0,0,0,,Marulk! Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:41.73,Default-ja,,0,0,0,,マルルクちゃん Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:45.21,Default,,0,0,0,,Well, you take care now. Dialogue: 0,0:17:43.07,0:17:44.98,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 元気でね Dialogue: 0,0:17:58.34,0:18:02.17,Default,,0,0,0,,I find it hard to say this, but... Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:02.08,Default-ja,,0,0,0,,僕 こんな事言うの嫌なんですが Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:07.51,Default,,0,0,0,,If you come back and say, "It's impossible, after all," Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:07.51,Default,,0,0,0,,it'd be oh so nice... Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:07.42,Default-ja,,0,0,0,,「やっぱり無理だっ」って帰ってきてくれたら どんなにいいかって Dialogue: 0,0:18:08.51,0:18:09.51,Default-ja,,0,0,0,,マルルク Dialogue: 0,0:18:08.51,0:18:09.84,Default,,0,0,0,,Marulk... Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:16.21,Default,,0,0,0,,I've seen off all kinds of people Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:16.21,Default,,0,0,0,,who leave on journeys they won't return from... Dialogue: 0,0:18:11.18,0:18:15.81,Default-ja,,0,0,0,,いろんな人が ここから「戻らない旅」に行くのを送ってきました Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:20.46,Default,,0,0,0,,But... today is the saddest I've ever felt. Dialogue: 0,0:18:17.02,0:18:20.23,Default-ja,,0,0,0,,僕 今日が一番悲しいです Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:34.05,Default,,0,0,0,,Reg and that girl... Dialogue: 0,0:18:32.41,0:18:33.78,Default-ja,,0,0,0,,レグ あの子 Dialogue: 0,0:18:34.26,0:18:38.26,Default,,0,0,0,,As expected, they were quick Dialogue: 0,0:18:34.26,0:18:38.26,Default,,0,0,0,,to pick up on cave-raiding techniques. Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:37.91,Default-ja,,0,0,0,,やはり探窟の技術は飲み込みが早かったね Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:43.00,Default-ja,,0,0,0,,色々思い出すまで行かせたくはなかったなぁ Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:43.30,Default,,0,0,0,,Although, I didn't want to let them go Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:43.30,Default,,0,0,0,,until more memories come back... Dialogue: 0,0:18:43.55,0:18:45.92,Default,,0,0,0,,Well, nothing I can do about it. Dialogue: 0,0:18:43.88,0:18:45.67,Default-ja,,0,0,0,,ま 仕方ないか Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:48.13,Default,,0,0,0,,Right, Lyza? Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:47.88,Default-ja,,0,0,0,,なぁライザ Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:54.63,Default,,0,0,0,,That baby crawled toward the Abyss Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:54.63,Default,,0,0,0,,the moment she was let out of the Vessel, Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:52.72,Default-ja,,0,0,0,,あの赤子 籠からだした途端 Dialogue: 0,0:18:52.76,0:18:57.01,Default-ja,,0,0,0,,アビスの方へ這っていくなんて 気味が悪いったらなかったね Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:57.13,Default,,0,0,0,,which is pretty darn creepy, right? Dialogue: 0,0:18:57.46,0:19:00.63,Default,,0,0,0,,Thanks to you, she's monstrously energetic now. Dialogue: 0,0:18:57.72,0:19:00.43,Default-ja,,0,0,0,,お陰様で元気さは まるきり怪物だ Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:03.01,Default,,0,0,0,,My apprentice is already fed up with her. Dialogue: 0,0:19:00.98,0:19:02.81,Default-ja,,0,0,0,,私の弟子もうんざりしていた Dialogue: 0,0:19:03.26,0:19:05.84,Default,,0,0,0,,Well, that's just splendid... Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:05.52,Default-ja,,0,0,0,,四そいつは結構なことで Dialogue: 0,0:19:06.94,0:19:08.69,Default-ja,,0,0,0,,弟子なんていたのかい Dialogue: 0,0:19:07.01,0:19:08.80,Default,,0,0,0,,You have an apprentice? Dialogue: 0,0:19:08.80,0:19:11.34,Default,,0,0,0,,His name's Jiruo. You've met him before, right? Dialogue: 0,0:19:09.03,0:19:11.11,Default-ja,,0,0,0,,ジルオだ 会ったことあるだろ Dialogue: 0,0:19:11.67,0:19:16.84,Default,,0,0,0,,Ah, that rash and shameless kid Dialogue: 0,0:19:11.67,0:19:16.84,Default,,0,0,0,,who turned down my invitation... Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:16.74,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私の誘いを断った やたら図太いあの子か Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.00,Default-ja,,0,0,0,,俺は 殲滅卿の方がいいんで Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:20.34,Default,,0,0,0,,I prefer the Sovereign of Annihilation. Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:27.96,Default,,0,0,0,,The fact that she hasn't dropped dead or been killed Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:27.96,Default,,0,0,0,,means you're doing a good job keeping her hidden. Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:24.58,Default-ja,,0,0,0,,未だにくたばっても殺されてもないってことは Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:27.79,Default-ja,,0,0,0,,あの子が上手く隠し通せているようだね Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:30.51,Default,,0,0,0,,If it ever came to light that she's your daughter, Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:30.46,Default-ja,,0,0,0,,おまえさんの娘だと割れたら Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:33.51,Default,,0,0,0,,she'd be kidnapped by ruffians Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:33.51,Default,,0,0,0,,while you're down in the Abyss. Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:33.63,Default-ja,,0,0,0,,潜ってる隙にならず者に攫われて Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.92,Default,,0,0,0,,And, if you're lucky, she'd be held hostage, Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.92,Default,,0,0,0,,but if you're unlucky... Dialogue: 0,0:19:33.64,0:19:35.97,Default-ja,,0,0,0,,良くて人質 悪けりゃあ Dialogue: 0,0:19:37.18,0:19:40.60,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 私の弟子は優秀なんだ Dialogue: 0,0:19:37.30,0:19:40.71,Default,,0,0,0,,It's alright. My apprentice is top grade. Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:43.55,Default,,0,0,0,,However, be that as it may... Dialogue: 0,0:19:41.39,0:19:43.14,Default-ja,,0,0,0,,ただ ただな Dialogue: 0,0:19:44.21,0:19:47.67,Default,,0,0,0,,Riko is incredibly precious to me. Dialogue: 0,0:19:44.65,0:19:47.36,Default-ja,,0,0,0,,リコは私にとって余りにも大事なんだ Dialogue: 0,0:19:48.92,0:19:53.84,Default,,0,0,0,,No matter the Relic or whatever else of mine Dialogue: 0,0:19:48.92,0:19:53.84,Default,,0,0,0,,I offer as payment, it's not enough. Dialogue: 0,0:19:49.28,0:19:53.40,Default-ja,,0,0,0,,どんな遺物でも私の何もかもを払っても足りない Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:58.21,Default,,0,0,0,,Thanks to a whole heap of priceless things, Dialogue: 0,0:19:53.84,0:19:58.21,Default,,0,0,0,,that girl is alive right now. Dialogue: 0,0:19:54.07,0:19:57.87,Default-ja,,0,0,0,,尊いものの積み重ねが 今のあの子を生かしている Dialogue: 0,0:19:58.63,0:20:04.38,Default,,0,0,0,,If I continue to stay with her, I'm liable to take Dialogue: 0,0:19:58.63,0:20:04.38,Default,,0,0,0,,Riko's right to set off on adventures away from her, Dialogue: 0,0:19:58.87,0:20:00.58,Default-ja,,0,0,0,,このまま一緒にいたら Dialogue: 0,0:20:00.62,0:20:04.33,Default-ja,,0,0,0,,私はリコから冒険に挑む権利を奪い Dialogue: 0,0:20:04.38,0:20:08.30,Default,,0,0,0,,and I myself will likely become separated from the Abyss. Dialogue: 0,0:20:04.62,0:20:08.09,Default-ja,,0,0,0,,そして私もアビスから離れてしまうだろ Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:12.80,Default,,0,0,0,,Before that happens, I'm heading out... Dialogue: 0,0:20:09.75,0:20:12.67,Default-ja,,0,0,0,,そうなる前に 私は行くよ Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:16.01,Default,,0,0,0,,So that my girl is free to choose whatever path... Dialogue: 0,0:20:13.51,0:20:15.68,Default-ja,,0,0,0,,あの子がどんな道も選べるように Dialogue: 0,0:20:19.88,0:20:22.80,Default,,0,0,0,,I wonder what you're glossing over here... Dialogue: 0,0:20:20.01,0:20:22.68,Default-ja,,0,0,0,,何を取り繕っているのかねぇ Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:25.46,Default,,0,0,0,,Isn't it true that you simply Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:25.46,Default,,0,0,0,,got an urge to see the bottom? Dialogue: 0,0:20:23.23,0:20:25.60,Default-ja,,0,0,0,,「底」を見たくなっただけだろ Dialogue: 0,0:20:26.81,0:20:28.61,Default-ja,,0,0,0,,なぁ オーゼン Dialogue: 0,0:20:26.88,0:20:28.71,Default,,0,0,0,,Hey, Ozen... Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:33.26,Default,,0,0,0,,If Riko once again sets out to reach the bottom Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:33.26,Default,,0,0,0,,and in doing so comes to stand before you, Dialogue: 0,0:20:29.69,0:20:33.28,Default-ja,,0,0,0,,再びリコが地の底を目指して あんたの前に立ったら Dialogue: 0,0:20:33.26,0:20:34.80,Default,,0,0,0,,I'd like you to tell her. Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:34.53,Default-ja,,0,0,0,,教えてやって欲しい Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:38.01,Default,,0,0,0,,You mean about how she's a living corpse? Dialogue: 0,0:20:35.11,0:20:37.91,Default-ja,,0,0,0,,自分が動く死体かも ってことかね Dialogue: 0,0:20:38.24,0:20:39.07,Default-ja,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:39.34,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:50.59,Default,,0,0,0,,About how much of a miracle it took Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:50.59,Default,,0,0,0,,to make it so that she's able to move at all... Dialogue: 0,0:20:46.58,0:20:50.04,Default-ja,,0,0,0,,どれだけの奇跡が君を動かしてきたのかって事と Dialogue: 0,0:20:50.59,0:20:54.88,Default,,0,0,0,,About how to tackle the magnificent adventures Dialogue: 0,0:20:50.59,0:20:54.88,Default,,0,0,0,,that are waiting for her... Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:54.51,Default-ja,,0,0,0,,その先で待つ素晴らしい冒険への挑み方を Dialogue: 0,0:20:57.63,0:21:00.88,Default,,0,0,0,,What a pain. Do that yourself. Dialogue: 0,0:20:57.93,0:21:01.01,Default-ja,,0,0,0,,面倒だね 自分でやりな Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:05.30,Default,,0,0,0,,Well, if we're just talking about Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:05.30,Default,,0,0,0,,sending her on to you... Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:05.39,Default-ja,,0,0,0,,ま お前さんのとこに送り出すぐらいなら Dialogue: 0,0:21:05.30,0:21:06.88,Default,,0,0,0,,I'll do it. Dialogue: 0,0:21:05.44,0:21:06.94,Default-ja,,0,0,0,,やってやるさ Dialogue: 0,0:21:13.30,0:21:16.42,Default,,0,0,0,,Good grief... How irredeemable... Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:16.03,Default-ja,,0,0,0,,まったく 度し難い Dialogue: 0,0:21:16.59,0:21:18.96,Default,,0,0,0,,How very irredeemable... Dialogue: 0,0:21:16.90,0:21:18.74,Default-ja,,0,0,0,,度し難いねぇ Dialogue: 0,0:21:32.55,0:21:35.67,Default,,0,0,0,,The Inverted Forest... It's so far above us... Dialogue: 0,0:21:32.92,0:21:35.38,Default-ja,,0,0,0,,逆さ森 あんな上に Dialogue: 0,0:21:36.67,0:21:37.76,Default,,0,0,0,,Reg... Dialogue: 0,0:21:36.72,0:21:37.38,Default-ja,,0,0,0,,レグ Dialogue: 0,0:21:43.46,0:21:45.01,Default,,0,0,0,,Are you ready? Dialogue: 0,0:21:43.47,0:21:44.68,Default-ja,,0,0,0,,準備はいい Dialogue: 0,0:21:45.38,0:21:46.67,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:21:45.48,0:21:46.27,Default-ja,,0,0,0,,もちろんだ Dialogue: 0,0:21:54.84,0:22:00.67,Default,,0,0,0,,{\an5}The Depths' Third Layer Dialogue: 0,0:21:54.84,0:22:00.67,Default,,0,0,0,,Great Fault Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:16.34,Default,,0,0,0,,Sora ni ukanderu hikaru nami o Dialogue: 0,0:22:11.38,0:22:21.68,Default-ja,,0,0,0,,空に浮かんでる光る波を束ねて虹の橋をかけよう Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:21.71,Default,,0,0,0,,Tabanete niji no hashi o kakeyou Dialogue: 0,0:22:21.71,0:22:26.84,Default,,0,0,0,,Ayaui ashiba, suberu slope Dialogue: 0,0:22:21.93,0:22:26.93,Default-ja,,0,0,0,,危うい足場 滑るスロープ Dialogue: 0,0:22:26.84,0:22:31.59,Default,,0,0,0,,Kako to mirai no michishirube Dialogue: 0,0:22:26.93,0:22:31.69,Default-ja,,0,0,0,,過去と未来の道標 Dialogue: 0,0:22:32.19,0:22:37.03,Default-ja,,0,0,0,,君の左手 僕の右手を Dialogue: 0,0:22:32.26,0:22:36.88,Default,,0,0,0,,Kimi no hidarite, boku no migite o Dialogue: 0,0:22:37.09,0:22:42.30,Default,,0,0,0,,Tsunaide tsunagete hajimeyou Dialogue: 0,0:22:37.24,0:22:42.16,Default-ja,,0,0,0,,繫いで繫げてはじめよう Dialogue: 0,0:22:42.78,0:22:44.78,Default-ja,,0,0,0,,いつも そばに いるよ Dialogue: 0,0:22:42.84,0:22:44.88,Default,,0,0,0,,Itsumo soba ni iru yo Dialogue: 0,0:22:45.41,0:22:47.54,Default-ja,,0,0,0,,過去も 今も 未来も Dialogue: 0,0:22:45.51,0:22:47.46,Default,,0,0,0,,Kako mo ima mo mirai mo Dialogue: 0,0:22:47.63,0:22:55.38,Default,,0,0,0,,Dakara mayowazu ni aruiteikou Dialogue: 0,0:22:47.75,0:22:54.29,Default-ja,,0,0,0,,だから迷わずに歩いていこう Dialogue: 0,0:22:54.34,0:22:55.34,Default-ja,,0,0,0,,だから迷わずに歩いていこう Dialogue: 0,0:22:55.88,0:23:02.17,Default,,0,0,0,,Irotoridori no yume kasanete Dialogue: 0,0:22:55.92,0:23:02.26,Default-ja,,0,0,0,,色とりどりの夢 重ねて Dialogue: 0,0:23:02.55,0:23:06.46,Default,,0,0,0,,Ashita wa doko ni mukau Dialogue: 0,0:23:02.55,0:23:06.47,Default-ja,,0,0,0,,明日はどこに向かう Dialogue: 0,0:23:06.46,0:23:16.96,Default,,0,0,0,,Kimi to issho ni iretara, sekai wa kagayakidasu yo Dialogue: 0,0:23:06.51,0:23:16.65,Default-ja,,0,0,0,,君と一緒にいれたら 世界は輝きだすよ Dialogue: 0,0:23:16.96,0:23:24.76,Default,,0,0,0,,Saihate no chi ni saku hana o sagasou Dialogue: 0,0:23:17.02,0:23:24.61,Default-ja,,0,0,0,,最果ての地に咲く花を探そう Dialogue: 0,0:23:36.67,0:23:40.71,Default,,0,0,0,,{\an5}Next Episode Dialogue: 0,0:23:36.67,0:23:40.71,Default,,0,0,0,,{\an5}The Great Fault