[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.88,0:00:05.01,Default,,0,0,0,,He's taken a real turn for the worse since this morning. Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:04.85,Default-ja,,0,0,0,,今朝がら特に酷くなって Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:09.26,Default,,0,0,0,,I've taken him to a number of doctors, Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:09.26,Default,,0,0,0,,but the cause is still unknown. Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:09.44,Default-ja,,0,0,0,,何人もの医者に見せたんですが原因は分からず Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:13.13,Default,,0,0,0,,As someone from a caravan fleet Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:13.13,Default,,0,0,0,,that makes stops at countries around the world, Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:12.94,Default-ja,,0,0,0,,国々を巡る船団キャラバンの方なら Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:16.05,Default,,0,0,0,,I was thinking perhaps you'd know Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:16.05,Default,,0,0,0,,a good way to treat him. Dialogue: 0,0:00:13.32,0:00:15.86,Default-ja,,0,0,0,,何か良い治療法を知ってるんじゃないかと Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:19.76,Default,,0,0,0,,Be that as it may... I am just a pharmacist. Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:19.41,Default-ja,,0,0,0,,とは言っても私は薬師ですし Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:23.51,Default,,0,0,0,,In any case, let's get him to the caravan's medical ship. Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:23.12,Default-ja,,0,0,0,,とにかくキャラバンの治療船に運びましょう Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:25.76,Default,,0,0,0,,First of all, we need to get his fever down, Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:27.29,Default-ja,,0,0,0,,まずは 熱を下げないと命が助かっても Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:28.80,Default,,0,0,0,,or else his body will be permanently damaged Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:28.80,Default,,0,0,0,,even if he does survive. Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:28.71,Default-ja,,0,0,0,,身体がイカれてしまいます Dialogue: 0,0:00:34.38,0:00:35.88,Default,,0,0,0,,How's Kiyui doing? Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:35.55,Default-ja,,0,0,0,,キユイどうなの Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.67,Default,,0,0,0,,We're going to head to the caravan fleet for now. Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:37.59,Default-ja,,0,0,0,,船団キャラバンに行ってくる Dialogue: 0,0:00:38.13,0:00:39.34,Default,,0,0,0,,Take care of things here for me. Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:39.26,Default-ja,,0,0,0,,あとは頼んだぞ Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:48.13,Default,,0,0,0,,Kiyui... Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:52.44,Default-ja,,0,0,0,,キユイ 今日の誕生日のお祝いすごく楽しみにしていたのに Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:52.38,Default,,0,0,0,,He was so very much looking forward to Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:52.38,Default,,0,0,0,,his birthday celebration today... Dialogue: 0,0:00:53.13,0:00:55.42,Default,,0,0,0,,No way... He can't possibly... Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:55.19,Default-ja,,0,0,0,,まさか あいつ Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:56.34,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:00:57.17,0:00:59.34,Default,,0,0,0,,The "Birthday-Death Disease"? Dialogue: 0,0:00:57.65,0:00:59.28,Default-ja,,0,0,0,,「誕生日に死ぬ病」 Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:00.46,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:04.74,Default-ja,,0,0,0,,ええ 最近生まれた日に命を落とすものがやけに多くて Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:05.05,Default,,0,0,0,,Lately, an awful lot of people have died Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:05.05,Default,,0,0,0,,on the same day of the year they were born... Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.63,Default,,0,0,0,,And there's a rumor going around Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:09.63,Default,,0,0,0,,that it's the work of some disease. Dialogue: 0,0:01:05.54,0:01:09.29,Default-ja,,0,0,0,,それが病の仕業じゃないかと噂になってるんです Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.42,Default,,0,0,0,,Please take a look. Dialogue: 0,0:01:12.54,0:01:13.21,Default-ja,,0,0,0,,見てください Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:16.46,Default,,0,0,0,,A funeral? Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:16.21,Default-ja,,0,0,0,,お葬式 Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:17.55,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.63,Default,,0,0,0,,The deceased's ashes are returned to the Abyss Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:22.63,Default,,0,0,0,,together with Eternal Fortune flowers. Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:22.30,Default-ja,,0,0,0,,トコシエコウの花とともに灰をアビスへ帰すんです Dialogue: 0,0:01:22.84,0:01:25.42,Default,,0,0,0,,That funeral is for someone Dialogue: 0,0:01:22.84,0:01:25.42,Default,,0,0,0,,who passed away from this same thing... Dialogue: 0,0:01:23.14,0:01:24.97,Default-ja,,0,0,0,,あの葬式の故人もそれです Dialogue: 0,0:01:25.88,0:01:26.76,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:29.17,0:01:31.09,Default,,0,0,0,,In fact, before this child got sick, Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:30.69,Default-ja,,0,0,0,,実は この子の前に Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:34.63,Default,,0,0,0,,two others at the orphanage died Dialogue: 0,0:01:31.09,0:01:34.63,Default,,0,0,0,,due to some unknown medical condition. Dialogue: 0,0:01:31.19,0:01:34.48,Default-ja,,0,0,0,,孤児院でも原因不明の症状で二人なくなっています Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.01,Default,,0,0,0,,Counting suspicious deaths alone, the total is five now. Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:37.69,Default-ja,,0,0,0,,不審な死だけ数えれば5人です Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:41.92,Default,,0,0,0,,All of them were orphans Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:41.92,Default,,0,0,0,,whose birthdays were unknown... Dialogue: 0,0:01:38.57,0:01:41.57,Default-ja,,0,0,0,,皆誕生日のわからない孤児たちでした Dialogue: 0,0:01:43.38,0:01:45.84,Default,,0,0,0,,Something as absurd as all this... Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:48.20,Default-ja,,0,0,0,,そんな理不尽なものなど 眉唾ものだと思いたいですが Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:48.38,Default,,0,0,0,,I'd like to think it's just a stupid made-up story, but... Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.34,Default,,0,0,0,,Hey, you alright now? Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:02.30,Default-ja,,0,0,0,,お前大丈夫か Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:03.26,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:04.21,0:02:06.17,Default,,0,0,0,,Where... am I? Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:06.10,Default-ja,,0,0,0,,ここ どこ Dialogue: 0,0:02:08.13,0:02:11.51,Default,,0,0,0,,I didn't even do anything. Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:11.19,Default-ja,,0,0,0,,私 何もしていないんですけどね Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:13.90,Default-ja,,0,0,0,,どういうことなんでしょうか Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:13.92,Default,,0,0,0,,What could this possibly mean? Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:19.13,Default,,0,0,0,,This boy is so healthy Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:19.13,Default,,0,0,0,,it's hard to believe he even had a fever. Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:18.86,Default-ja,,0,0,0,,この子 熱が出てたことがおかしいくらい健康なんですよ Dialogue: 0,0:02:26.05,0:02:30.51,Default,,0,0,0,,At this point, I suppose it is some kind of curse or spell... Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:30.33,Default-ja,,0,0,0,,ここまでくると もはや呪いや呪いの類ね Dialogue: 0,0:02:34.63,0:02:38.63,Default,,0,0,0,,Which reminds me, there's been something Dialogue: 0,0:02:34.63,0:02:38.63,Default,,0,0,0,,like it before - something completely absurd... Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:38.38,Default-ja,,0,0,0,,そいういえばあったわね とびきり理不尽で Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:44.30,Default,,0,0,0,,The mysterious "Great Pit of the Netherworld," Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:44.30,Default,,0,0,0,,which is itself referred to as a curse... Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:40.55,Default-ja,,0,0,0,,まさに呪いって言われる Dialogue: 0,0:02:41.30,0:02:43.89,Default-ja,,0,0,0,,正体不明の「奈落の大穴」 Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:50.84,Default,,0,0,0,,Longing seizes people more powerfully than poison Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:50.84,Default,,0,0,0,,and more deeply than illness. Dialogue: 0,0:02:45.85,0:02:50.77,Default-ja,,0,0,0,,憧れは毒より強く病より深く人を捕らえる Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:54.09,Default,,0,0,0,,Once it catches hold of you, Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:54.09,Default,,0,0,0,,there is absolutely no escape. Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:53.81,Default-ja,,0,0,0,,一度捕まると決して逃げられない Dialogue: 0,0:02:54.09,0:03:00.21,Default,,0,0,0,,That is quite a "curse," and yet the adventurers Dialogue: 0,0:02:54.09,0:03:00.21,Default,,0,0,0,,all willingly devote themselves to its pursuit. Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:55.90,Default-ja,,0,0,0,,それはまるで「呪い」だが Dialogue: 0,0:02:56.52,0:03:00.03,Default-ja,,0,0,0,,冒険者たちは皆 進んで身を投じてゆく Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:06.46,Default,,0,0,0,,For them, a life without longing Dialogue: 0,0:03:00.55,0:03:06.46,Default,,0,0,0,,is more terrifying than death itself. Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:06.20,Default-ja,,0,0,0,,彼らにとって 憧れのない人生は 死よりも恐ろしいのだ Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:28.05,Default,,0,0,0,,Daremo ga sakaraezu ni mogutteiku Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:28.18,Default-ja,,0,0,0,,誰もが逆らえずに潜っていく Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:34.27,Default-ja,,0,0,0,,その目を灯火より輝かせて Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:34.30,Default,,0,0,0,,Sono me o tomoshibi yori kagayakasete Dialogue: 0,0:03:35.55,0:03:38.88,Default,,0,0,0,,Mezasu saki wa fukaku Dialogue: 0,0:03:35.85,0:03:42.78,Default-ja,,0,0,0,,目指す先は深く まっすぐに迷い込む Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:42.63,Default,,0,0,0,,Massugu ni mayoikomu Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:46.21,Default,,0,0,0,,Kuchiaketa naraku no wana Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:52.91,Default-ja,,0,0,0,,口開けた奈落の罠 真実の跡を追いかけよう Dialogue: 0,0:03:46.21,0:03:52.76,Default,,0,0,0,,Shinjitsu no ato o oikakeyou Dialogue: 0,0:03:52.88,0:04:00.17,Default,,0,0,0,,Ima kotae ga mitsukaru nara zenbu nakushitemo ii Dialogue: 0,0:03:53.12,0:04:00.29,Default-ja,,0,0,0,,今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい Dialogue: 0,0:04:00.17,0:04:03.71,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:04:00.34,0:04:07.84,Default-ja,,0,0,0,,その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:07.71,Default,,0,0,0,,Sono koe o hanasanai youni kodama ga mada hibiiteru Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:16.10,Default-ja,,0,0,0,,羅針盤はずっと 闇を指したまま逃げ場のない 方へ Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:09.76,Default,,0,0,0,,Rashinban wa zutto Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:11.34,Default,,0,0,0,,Yami o sashita mama Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:13.84,Default,,0,0,0,,Nigeba no nai Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:15.92,Default,,0,0,0,,Hou e Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:18.63,Default,,0,0,0,,Sore ga noroi demo Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:22.11,Default-ja,,0,0,0,,それが呪いでも 鼓動は本物 Dialogue: 0,0:04:19.55,0:04:22.09,Default,,0,0,0,,Kodou wa honmono Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:29.37,Default-ja,,0,0,0,,二度と憧れは 止まらない Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:29.46,Default,,0,0,0,,Nidoto akogare wa tomaranai Dialogue: 0,0:04:37.09,0:04:41.05,Default,,0,0,0,,{\an5}The True Nature of the Curse Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:44.26,Default,,0,0,0,,It wasn't this place... Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.13,Default-ja,,0,0,0,,ここではない 似たどこかの景色 Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:46.46,Default,,0,0,0,,Was it the scenery of somewhere similar? Dialogue: 0,0:04:47.51,0:04:49.13,Default,,0,0,0,,Also, that voice... Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:51.43,Default-ja,,0,0,0,,それにあの声 聞き間違いじゃなければ Dialogue: 0,0:04:49.59,0:04:51.67,Default,,0,0,0,,If I'm not mistaken... Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:53.88,Default,,0,0,0,,that was one of my own... Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:57.89,Default-ja,,0,0,0,,あのは僕の 僕の記憶 なのか Dialogue: 0,0:04:55.09,0:04:57.05,Default,,0,0,0,,my own memories... Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:58.21,Default,,0,0,0,,wasn't it? Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,In that case, the one Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,who was mourning for Lyza was... Dialogue: 0,0:04:59.81,0:05:02.15,Default-ja,,0,0,0,,なら ライザーを弔ったのも Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.59,Default,,0,0,0,,Did I bury her? Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:13.28,Default-ja,,0,0,0,,僕が埋めたのか Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:17.59,Default,,0,0,0,,No, Ozen said, "No one was buried there." Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:17.33,Default-ja,,0,0,0,,いや オーゼンは「遺体はなかった」と Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.76,Default,,0,0,0,,What does it all mean...? Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:19.58,Default-ja,,0,0,0,,一体どう言う Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:28.34,Default,,0,0,0,,S-stop it! Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:28.38,Default-ja,,0,0,0,,や やめろ Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:30.34,Default,,0,0,0,,Get away from Riko! Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.05,Default-ja,,0,0,0,,リコから離れろ Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:32.34,Default,,0,0,0,,I said stop it! You little... Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:31.55,Default-ja,,0,0,0,,やめろって Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:32.55,Default-ja,,0,0,0,,このっ Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:38.71,Default,,0,0,0,,Just relax. Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:38.56,Default-ja,,0,0,0,,安心しなよ Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.09,Default,,0,0,0,,Mitty won't attack humans. Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:42.02,Default-ja,,0,0,0,,ミーティは人を襲わないぜ Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:46.21,Default,,0,0,0,,Normally Mitty doesn't get emotionally attached Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:46.21,Default,,0,0,0,,to visitors, though. Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:45.94,Default-ja,,0,0,0,,普段客には懐かないんだけどな Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:50.34,Default,,0,0,0,,They're close in age, so maybe Mitty Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:50.34,Default,,0,0,0,,took a liking to her. Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:50.03,Default-ja,,0,0,0,,歳が近いし気に入ったのかもな Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:54.13,Default,,0,0,0,,Before becoming like this, Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:54.13,Default,,0,0,0,,Mitty was also a girl, you see. Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:54.12,Default-ja,,0,0,0,,ミーティもこうなる前は 女の子だったんだぜ Dialogue: 0,0:05:54.38,0:05:55.21,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:01.92,Default,,0,0,0,,M-Mitty...? Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:01.83,Default-ja,,0,0,0,,ミ ミーティ Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:04.42,Default,,0,0,0,,Just please don't eat the mushrooms, okay? Dialogue: 0,0:06:02.38,0:06:04.17,Default-ja,,0,0,0,,キノコは食べたりしないでくれよ Dialogue: 0,0:06:04.42,0:06:06.76,Default,,0,0,0,,She's not one to treat others so cruelly. Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:06.80,Default-ja,,0,0,0,,そんな邪険にするもんじゃないぜ Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:12.01,Default,,0,0,0,,It was thanks to Mitty, after all, Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:12.01,Default,,0,0,0,,that we got the poison out. Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:11.80,Default-ja,,0,0,0,,ミーティのおかげで毒も抜けたんだしな Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:12.92,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:13.51,0:06:14.76,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:14.60,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだ Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:19.63,Default,,0,0,0,,That medicine was made by injecting Mitty Dialogue: 0,0:06:15.05,0:06:19.63,Default,,0,0,0,,with an orbed-piercer's poison. Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:19.43,Default-ja,,0,0,0,,あの薬は ミーティにタマウガチの毒を打って作ったのさ Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.06,Default-ja,,0,0,0,,な なに Dialogue: 0,0:06:20.30,0:06:21.34,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:06:21.34,0:06:22.88,Default,,0,0,0,,Why'd you do such a thing? Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:22.81,Default-ja,,0,0,0,,なんだってそんな事を Dialogue: 0,0:06:23.26,0:06:26.21,Default,,0,0,0,,Mitty has the ability to neutralize poisons all on her own. Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:27.19,Default-ja,,0,0,0,,ミーティは毒を自分で治せるのさ すごいだろ Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:27.13,Default,,0,0,0,,Amazing, huh? Dialogue: 0,0:06:28.67,0:06:32.38,Default,,0,0,0,,So I then used her blood Dialogue: 0,0:06:28.67,0:06:32.38,Default,,0,0,0,,to produce the medicine, you see. Dialogue: 0,0:06:29.11,0:06:32.36,Default-ja,,0,0,0,,その血を材料に薬をこしらえたってわけだ Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:40.92,Default,,0,0,0,,Nanachi, who exactly were you two Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:40.92,Default,,0,0,0,,before you became Hollows? Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:40.87,Default-ja,,0,0,0,,ナナチ 君らは 「なれはて」になる前は何者だったんだ Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:43.58,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ それ聞いちゃう Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:43.92,Default,,0,0,0,,Oh... You really wanna ask that? Dialogue: 0,0:06:43.92,0:06:45.42,Default,,0,0,0,,It's best you don't. Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:45.21,Default-ja,,0,0,0,,やめときなよ Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:48.71,Default,,0,0,0,,If you do, you're gonna end up wanting to help us. Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:48.63,Default-ja,,0,0,0,,聞いたらオイラのこと 助けたくなっちゃうぜ Dialogue: 0,0:06:48.71,0:06:50.21,Default,,0,0,0,,Wh-what?! Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:50.01,Default-ja,,0,0,0,,な 何を Dialogue: 0,0:06:50.21,0:06:52.05,Default,,0,0,0,,You saved us, didn't you?! Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:51.88,Default-ja,,0,0,0,,君は恩人ではないか Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:53.96,Default,,0,0,0,,Of course I'll try to help- Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:53.93,Default-ja,,0,0,0,,助けぐらい当たり前 Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:54.88,Default,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,0:06:54.14,0:06:54.68,Default-ja,,0,0,0,,よしっ Dialogue: 0,0:06:56.26,0:06:58.21,Default,,0,0,0,,Look, it's done! Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:57.93,Default-ja,,0,0,0,,ほれ できたぞ Dialogue: 0,0:06:58.59,0:07:01.71,Default,,0,0,0,,My special Netherworld Stew! Dialogue: 0,0:06:58.81,0:06:59.97,Default-ja,,0,0,0,,オイラ特製の Dialogue: 0,0:07:00.43,0:07:01.56,Default-ja,,0,0,0,,奈落シチューだ Dialogue: 0,0:07:02.06,0:07:03.35,Default-ja,,0,0,0,,お前もやっとけ Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:03.67,Default,,0,0,0,,Go on and try some. Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:12.92,Default,,0,0,0,,Here! Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:12.70,Default-ja,,0,0,0,,ほれ Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:20.30,Default,,0,0,0,,It looks like sticky... mud... Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.12,Default-ja,,0,0,0,,粘りのある 泥 Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:24.34,Default,,0,0,0,,This... was made with the ingredients I collected, correct? Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:24.25,Default-ja,,0,0,0,,これ さっきの材料使っているんだよな Dialogue: 0,0:07:24.34,0:07:26.84,Default,,0,0,0,,Don't worry about, um, how it looks. Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.67,Default-ja,,0,0,0,,見た目はまぁ 気にすんな Dialogue: 0,0:07:28.76,0:07:30.71,Default,,0,0,0,,It has an oddly fishy scent... Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:32.17,Default-ja,,0,0,0,,妙になま臭い 一体何の匂いだ Dialogue: 0,0:07:30.71,0:07:32.21,Default,,0,0,0,,What the heck kinda smell is that anyway? Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:37.30,Default,,0,0,0,,I'm going to take some for you too, Mitty, Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:37.30,Default,,0,0,0,,so you can munch on it later. Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:37.01,Default-ja,,0,0,0,,後でモグモグできるように ミーティの分も取っといてやるからな Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.46,Default,,0,0,0,,Some kind of discharge?! Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.23,Default-ja,,0,0,0,,分泌物 Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:55.07,Default-ja,,0,0,0,,何だこれは Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.55,Default,,0,0,0,,What the heck is this? Dialogue: 0,0:07:55.55,0:07:59.17,Default,,0,0,0,,Was this truly made using those ingredients? Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:58.95,Default-ja,,0,0,0,,本当にあの材料から出来たものなのか Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:00.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:02.20,Default-ja,,0,0,0,,おま まずかった Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.51,Default,,0,0,0,,You... think it's bad? Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:05.96,Default,,0,0,0,,Nanachi, you normally eat this stuff? Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:05.71,Default-ja,,0,0,0,,ナナチ 君は普段からこれを Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:08.92,Default,,0,0,0,,W-well... Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:08.54,Default-ja,,0,0,0,,ま まあ Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:14.59,Default,,0,0,0,,Come on, don't look at me like that... Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.30,Default-ja,,0,0,0,,なんだよぉ そんな目で見るなよぉ Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:18.80,Default-ja,,0,0,0,,お オイラ ほら 美味しい料理とか食べたことないし Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:18.88,Default,,0,0,0,,I... Look, I've never even gotten to eat Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:18.88,Default,,0,0,0,,tasty food before... Dialogue: 0,0:08:19.93,0:08:22.06,Default-ja,,0,0,0,,リコが目覚めてこれを食べたら Dialogue: 0,0:08:19.96,0:08:22.46,Default,,0,0,0,,If Riko wakes up and eats this... Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:24.51,Default,,0,0,0,,this time she's really going to die. Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:24.31,Default-ja,,0,0,0,,今度こそ死んでしまう Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.34,Default,,0,0,0,,I've got no choice! I have to cook myself! Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:27.27,Default-ja,,0,0,0,,やるしかない 僕が料理を Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:31.17,Default,,0,0,0,,Well... if you don't like it, don't eat it. Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:31.02,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ 嫌なら食うなよぉ Dialogue: 0,0:08:34.30,0:08:36.09,Default,,0,0,0,,Oh, I see... Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:35.99,Default-ja,,0,0,0,,なるほどなぁ Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:40.59,Default,,0,0,0,,So she's looking for her mother who descended Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:40.59,Default,,0,0,0,,to the bottom of the netherworld, huh? Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:40.45,Default-ja,,0,0,0,,奈落の底に潜った母ちゃんを探しにねぇ Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:44.76,Default,,0,0,0,,Still, we're talking about a girl Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:44.76,Default,,0,0,0,,with an insatiable curiosity Dialogue: 0,0:08:41.24,0:08:44.58,Default-ja,,0,0,0,,しかし 好奇心旺盛な女の子と Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:48.38,Default,,0,0,0,,and a piece of junk who can't regain Dialogue: 0,0:08:44.76,0:08:48.38,Default,,0,0,0,,even one of his important memories... Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:48.33,Default-ja,,0,0,0,,めぼしい記憶一つ取り戻せないボンコツがなぁ Dialogue: 0,0:08:49.46,0:08:52.01,Default,,0,0,0,,You did well just making it this far. Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:51.79,Default-ja,,0,0,0,,お前らよくここまで来れたな Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:55.88,Default,,0,0,0,,Or should I say, it was actually quite hopeless... Dialogue: 0,0:08:52.71,0:08:55.59,Default-ja,,0,0,0,,つーか 実際どうにもなってなかったか Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:02.05,Default,,0,0,0,,Nanachi, please tell me... Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:01.76,Default-ja,,0,0,0,,ナナチ 教えてくれ Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:03.76,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:08.31,Default-ja,,0,0,0,,君は 君は「アビスの呪い」を回避する方法を知っているのではないか Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:08.59,Default,,0,0,0,,You know of a way to evade Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:08.59,Default,,0,0,0,,the Curse of the Abyss, don't you? Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:13.38,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:16.15,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ 「見えない」奴に教えたところでなあ Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:16.42,Default,,0,0,0,,even if I was to explain it Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:16.42,Default,,0,0,0,,to someone like you who can't "see" it... Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:18.71,Default,,0,0,0,,Besides, it's also my personal secret. Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:18.78,Default-ja,,0,0,0,,オイラの秘密でもあるしなぁ Dialogue: 0,0:09:18.71,0:09:20.55,Default,,0,0,0,,I beg you! We need to know! Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:20.61,Default-ja,,0,0,0,,頼む 必要なんだ Dialogue: 0,0:09:20.80,0:09:22.88,Default,,0,0,0,,Even so... Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:22.78,Default-ja,,0,0,0,,そうは言ってもなぁ Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:26.70,Default-ja,,0,0,0,,僕に出来ることなら どんな取引でも応じる だから Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:26.13,Default,,0,0,0,,If it's in my power, I'll do whatever you want in return! Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:26.84,Default,,0,0,0,,So, please! Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:29.34,Default,,0,0,0,,Hey, don't get so close! Dialogue: 0,0:09:26.87,0:09:29.46,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ 近づくなよ Dialogue: 0,0:09:30.96,0:09:32.30,Default,,0,0,0,,Alright then... Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.00,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:34.30,Default,,0,0,0,,let's give it a shot. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.17,Default-ja,,0,0,0,,試してみるか Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:37.05,Default,,0,0,0,,If you insist... Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:39.43,Default-ja,,0,0,0,,しょーがねーな 特別に体験させてやるよ Dialogue: 0,0:09:37.05,0:09:39.46,Default,,0,0,0,,I'll make an exception Dialogue: 0,0:09:37.05,0:09:39.46,Default,,0,0,0,,and let you experience it yourself. Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:52.84,Default,,0,0,0,,Alright... Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:53.27,Default-ja,,0,0,0,,よしっと Dialogue: 0,0:09:57.46,0:09:59.71,Default,,0,0,0,,Hey, you get under here, too. Dialogue: 0,0:09:57.74,0:09:59.74,Default-ja,,0,0,0,,ほれ お前も入りな Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:09.76,Default,,0,0,0,,What is this thing? Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:09.50,Default-ja,,0,0,0,,これは一体 Dialogue: 0,0:10:09.76,0:10:12.01,Default,,0,0,0,,"Fog Weave," a grade-3 Relic. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:11.79,Default-ja,,0,0,0,,三級遺物 「霧織り」 Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:15.42,Default,,0,0,0,,Well, it's basically a super thin piece of cloth. Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.17,Default-ja,,0,0,0,,ま すんげえ薄い布切れだ Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:19.26,Default,,0,0,0,,It's just like this, I suppose. Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:18.88,Default-ja,,0,0,0,,丁度こんな感じだな Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:21.26,Default,,0,0,0,,What is? Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:21.09,Default-ja,,0,0,0,,何がだ Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:25.26,Default,,0,0,0,,The true nature of the Curse of the Abyss. Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:25.10,Default-ja,,0,0,0,,「アビスの呪い」の正体だよ Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:27.64,Default-ja,,0,0,0,,なに Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:27.76,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:30.80,Default,,0,0,0,,It's floaty in the same kind of way. Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:30.60,Default-ja,,0,0,0,,こんな感じのふわふわがな Dialogue: 0,0:10:30.80,0:10:34.51,Default,,0,0,0,,With layer piled upon layer, it blankets us! Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:34.31,Default-ja,,0,0,0,,何重にも重なってオイラ達を覆ってるのさ Dialogue: 0,0:10:35.01,0:10:38.01,Default,,0,0,0,,Even if you touch it, you won't feel it, Dialogue: 0,0:10:35.01,0:10:38.01,Default,,0,0,0,,nor can you see it... Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:38.11,Default-ja,,0,0,0,,触れても感じず 見えもせず Dialogue: 0,0:10:38.17,0:10:41.01,Default,,0,0,0,,When we move, it moves along with us. Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:40.74,Default-ja,,0,0,0,,オイラ達が動けば合わせて動き Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:43.70,Default-ja,,0,0,0,,息をしただけで流れができる Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:43.51,Default,,0,0,0,,Simply breathing is enough to alter its flow. Dialogue: 0,0:10:43.88,0:10:48.30,Default,,0,0,0,,S-so when you touch it, Dialogue: 0,0:10:43.88,0:10:48.30,Default,,0,0,0,,that's when you're hit by the Curse of the Abyss? Dialogue: 0,0:10:44.28,0:10:48.37,Default-ja,,0,0,0,,そ それに触れると「アビスの呪い」にかかるのか Dialogue: 0,0:10:48.55,0:10:49.88,Default,,0,0,0,,It's not like that. Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:50.00,Default-ja,,0,0,0,,そんな事は無え Dialogue: 0,0:10:49.88,0:10:50.46,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:52.30,Default,,0,0,0,,When you touch it, it simply warps... Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:52.04,Default-ja,,0,0,0,,触れても撓むだけだ Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:54.79,Default-ja,,0,0,0,,丁度この布みたいにな Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:54.96,Default,,0,0,0,,Just like this cloth. Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:56.55,Default,,0,0,0,,So then... Dialogue: 0,0:10:55.59,0:10:59.00,Default-ja,,0,0,0,,なら なら どうすればかかるというんだ Dialogue: 0,0:10:56.55,0:10:59.05,Default,,0,0,0,,So then what makes you get hit with the Curse? Dialogue: 0,0:10:59.59,0:11:02.26,Default-ja,,0,0,0,,それは こう Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:02.05,Default,,0,0,0,,That would be... doing this... Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:08.05,Default,,0,0,0,,Kinda like... this. Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:07.93,Default-ja,,0,0,0,,こんな感じで Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:15.46,Default,,0,0,0,,Once you break through, Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:15.46,Default,,0,0,0,,the symptoms hit you all at once. Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:15.27,Default-ja,,0,0,0,,突き抜けちまうと症状が一気に出る Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:18.92,Default,,0,0,0,,If it's just something like your fingertips, Dialogue: 0,0:11:15.71,0:11:18.92,Default,,0,0,0,,you'll hardly be affected... Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:18.65,Default-ja,,0,0,0,,手の先とかならほぼ影響ねーけど Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:21.34,Default,,0,0,0,,But when it comes to your head or chest... Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:23.82,Default-ja,,0,0,0,,頭とか胸とか命に近そうなトコが通ると Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:24.01,Default,,0,0,0,,If any part of you that's vital to life Dialogue: 0,0:11:21.34,0:11:24.01,Default,,0,0,0,,passes through, then... Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:30.46,Default,,0,0,0,,Well, as you've seen, something seriously Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:30.46,Default,,0,0,0,,not good will end up happening... Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:30.33,Default-ja,,0,0,0,,まあ 見てきたようにろくでもないことになるわけだ Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:34.62,Default-ja,,0,0,0,,お 降りる時はどうなってるんだ Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:34.71,Default,,0,0,0,,Wh-what happens when you descend? Dialogue: 0,0:11:35.01,0:11:39.21,Default,,0,0,0,,Well, passing on through from above is nice and smooth. Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:38.88,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ 上から通り抜ける分にはするりだ Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:44.30,Default,,0,0,0,,It's got a flow to it similar to "inverted thorns," Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:44.30,Default,,0,0,0,,making it so you can't get out once you've entered. Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:44.09,Default-ja,,0,0,0,,入ったら出られない「さかトゲ」のような流れがあるんだ Dialogue: 0,0:11:44.80,0:11:47.21,Default,,0,0,0,,Look. It's something like this. Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.22,Default-ja,,0,0,0,,ほれ こんな感じだな Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:50.51,Default,,0,0,0,,It's just like a trap for catching prey. Dialogue: 0,0:11:48.18,0:11:50.39,Default-ja,,0,0,0,,まるで獲物を捕らえる罠さ Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:53.17,Default,,0,0,0,,What exactly is it? Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:55.31,Default-ja,,0,0,0,,何なんだ その悪意み満ちたふわふわは Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:55.42,Default,,0,0,0,,That malice-filled floaty thing, I mean. Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:56.84,Default,,0,0,0,,Still don't get it? Dialogue: 0,0:11:55.69,0:11:56.52,Default-ja,,0,0,0,,わかんね Dialogue: 0,0:11:56.84,0:11:58.09,Default,,0,0,0,,It's the force field. Dialogue: 0,0:11:57.23,0:11:57.94,Default-ja,,0,0,0,,「力場」だよ Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:03.46,Default,,0,0,0,,The one that carries light to the subterranean world Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:03.46,Default,,0,0,0,,while at the same time obstructing observation of it... Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:03.40,Default-ja,,0,0,0,,地下世界に光を運び 同時に観測を阻む Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:07.42,Default,,0,0,0,,The one that continues to stubbornly guard the Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:07.42,Default,,0,0,0,,netherworld's true nature and the order within it... Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:07.11,Default-ja,,0,0,0,,奈落の秩序と正体を頑なに守り続ける Dialogue: 0,0:12:07.42,0:12:09.67,Default,,0,0,0,,That's the mysterious force field I speak of. Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:09.28,Default-ja,,0,0,0,,正体不明の力場だ Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:14.13,Default,,0,0,0,,Filling every corner of this pit, Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:14.13,Default,,0,0,0,,it's the very blood of the Abyss, so to speak. Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:13.79,Default-ja,,0,0,0,,縦穴を隈無く満たす 言わばアビスの血液 Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:17.13,Default,,0,0,0,,And that is the true nature of the Curse of the Abyss... Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.75,Default-ja,,0,0,0,,そいつが「アビスの呪い」の正体さ Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:19.92,Default,,0,0,0,,There's nowhere to escape from it. Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:19.59,Default-ja,,0,0,0,,逃げ場なんてどこにもありゃしない Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:25.26,Default,,0,0,0,,B-but, Nanachi, didn't you say the Curse Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:25.26,Default,,0,0,0,,wasn't present around your hideout?! Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:25.13,Default-ja,,0,0,0,,だ だがナナチのアジト周辺は「呪い」が無いではないか Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:26.80,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:29.68,Default-ja,,0,0,0,,この場所見つけるのは苦労したんだぜ Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:30.05,Default,,0,0,0,,I took great pains to find this place. Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:33.67,Default,,0,0,0,,The force field gets weaker the farther away Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:33.67,Default,,0,0,0,,you get from the vertical shaft. Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:33.47,Default-ja,,0,0,0,,縦穴から遠いほど力場は弱くなるんだ Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:35.63,Default,,0,0,0,,I-is that so? Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:35.31,Default-ja,,0,0,0,,そ そうなのか Dialogue: 0,0:12:37.01,0:12:40.84,Default,,0,0,0,,After descending this far, Dialogue: 0,0:12:37.01,0:12:40.84,Default,,0,0,0,,don't you have somewhat of a feel for it? Dialogue: 0,0:12:37.06,0:12:38.90,Default-ja,,0,0,0,,ここまで潜って来たなら Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:40.56,Default-ja,,0,0,0,,なんとなく身に覚えねぇ Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:44.51,Default,,0,0,0,,Well, I suppose there aren't many places Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:44.51,Default,,0,0,0,,as stable as this one. Dialogue: 0,0:12:40.98,0:12:44.53,Default-ja,,0,0,0,,ま こんなに安定した場所 そう無いけどな Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:47.92,Default,,0,0,0,,That area around the Seeker Camp also... Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:47.61,Default-ja,,0,0,0,,シーカーキャンプ付近も Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:49.76,Default,,0,0,0,,I get it now... Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:49.53,Default-ja,,0,0,0,,そういうことか Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:54.59,Default,,0,0,0,,Also, the force field is sensitive Dialogue: 0,0:12:50.21,0:12:54.59,Default,,0,0,0,,to the movements of living things. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:51.70,Default-ja,,0,0,0,,それとこの力場 Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.33,Default-ja,,0,0,0,,生き物の動きに敏感でな Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:57.67,Default,,0,0,0,,It even responds to their very consciousnesses Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:57.67,Default,,0,0,0,,and alters its flow. Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:57.33,Default-ja,,0,0,0,,意識にまで反応して流れを作るんだ Dialogue: 0,0:12:57.67,0:12:58.92,Default,,0,0,0,,Do you get it? Dialogue: 0,0:12:58.04,0:13:01.21,Default-ja,,0,0,0,,分かるか 意識が読めれば動きも読める Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:01.76,Default,,0,0,0,,If you can read something's consciousness, Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:01.76,Default,,0,0,0,,you can anticipate its movements. Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:06.38,Default,,0,0,0,,Orbed-piercers don't have great intuition... Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:06.01,Default-ja,,0,0,0,,タマウガチは感がいいんじゃねぇ Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:08.63,Default,,0,0,0,,They can actually predict the future. Dialogue: 0,0:13:06.76,0:13:08.38,Default-ja,,0,0,0,,未来予知が出来るのさ Dialogue: 0,0:13:09.34,0:13:13.42,Default,,0,0,0,,The deeper you go, the denser and stronger Dialogue: 0,0:13:09.34,0:13:13.42,Default,,0,0,0,,the force field becomes. Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:13.31,Default-ja,,0,0,0,,力場は深ければ深いほど より濃く強くなる Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:16.02,Default-ja,,0,0,0,,奈落の底に挑むってのは Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:19.59,Default,,0,0,0,,So challenging the netherworld's bottom means Dialogue: 0,0:13:14.01,0:13:19.59,Default,,0,0,0,,continuing on a path brimming with a deadly curse, Dialogue: 0,0:13:16.31,0:13:19.39,Default-ja,,0,0,0,,この先死の呪いが充満する中で Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:22.90,Default-ja,,0,0,0,,未来を読む捕食者を相手にしていくってことだ Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.17,Default,,0,0,0,,while also going up against predators Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.17,Default,,0,0,0,,that can predict the future. Dialogue: 0,0:13:25.05,0:13:26.92,Default,,0,0,0,,Sounds positively delightful, right? Dialogue: 0,0:13:25.44,0:13:26.90,Default-ja,,0,0,0,,なかなか愉快だろ Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:30.92,Default,,0,0,0,,H-how in the world do cave raiders Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:30.92,Default,,0,0,0,,manage to still press on? Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:30.95,Default-ja,,0,0,0,,た 探窟家達は一体どいうやって進んでいるんだ Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:34.92,Default,,0,0,0,,Who knows? They aren't even able to see it, Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:34.92,Default,,0,0,0,,so I wonder myself... Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:34.70,Default-ja,,0,0,0,,さあな 見えもしないのにどうしてんだろうな Dialogue: 0,0:13:34.92,0:13:36.26,Default,,0,0,0,,Seriously?! Dialogue: 0,0:13:35.16,0:13:35.91,Default-ja,,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:13:36.63,0:13:39.76,Default,,0,0,0,,But, there is one thing I know. Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:39.46,Default-ja,,0,0,0,,ただな これだけはわかるぜ Dialogue: 0,0:13:40.46,0:13:43.84,Default,,0,0,0,,That's just the way it is. Dialogue: 0,0:13:40.46,0:13:43.84,Default,,0,0,0,,There's no way to stop their longing. Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:43.71,Default-ja,,0,0,0,,そんなもんじゃ あこがれは止められねぇんだ Dialogue: 0,0:13:48.63,0:13:51.26,Default-ja,,0,0,0,,そだ その兜貸してみ Dialogue: 0,0:13:48.88,0:13:51.42,Default,,0,0,0,,Oh, I know. Hand me your helmet. Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:53.42,Default,,0,0,0,,Uh, okay... Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:02.55,Default,,0,0,0,,What's that thing? Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:02.23,Default-ja,,0,0,0,,なんだそれは Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:05.34,Default,,0,0,0,,Didn't I tell you that I'd let you experience it? Dialogue: 0,0:14:02.77,0:14:05.36,Default-ja,,0,0,0,,言っただろ 体験させてやるよ Dialogue: 0,0:14:05.63,0:14:07.67,Default,,0,0,0,,That said, you have to promise me! Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:07.44,Default-ja,,0,0,0,,ただし 約束な Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.38,Default,,0,0,0,,You need to do exactly as I say! Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:10.11,Default-ja,,0,0,0,,オイラの指示は絶対だ Dialogue: 0,0:15:29.38,0:15:30.80,Default,,0,0,0,,Can you hear me? Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:30.36,Default-ja,,0,0,0,,聞こえるか Dialogue: 0,0:15:31.92,0:15:34.21,Default,,0,0,0,,This is kinda unsettling... Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.99,Default-ja,,0,0,0,,なんだかぞわぞわするな Dialogue: 0,0:15:34.21,0:15:36.13,Default,,0,0,0,,Nanachi, it feels like you're right next to my ear. Dialogue: 0,0:15:34.24,0:15:36.20,Default-ja,,0,0,0,,ナナチが耳元にいるみたいだ Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:39.17,Default,,0,0,0,,Pretty cool, huh? Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:39.17,Default,,0,0,0,,It's just something I happened to pick up. Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:39.08,Default-ja,,0,0,0,,すげーだろ 拾いモンだけどな Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:43.09,Default,,0,0,0,,I can hear your voice, Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:43.09,Default,,0,0,0,,but where exactly are you, Nanachi? Dialogue: 0,0:15:39.95,0:15:42.87,Default-ja,,0,0,0,,声はするけど ナナチどこにいるんだ Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:46.42,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. I can see you fine from here. Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.33,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 こっちからは見えてるぜ Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.59,Default,,0,0,0,,Continue going straight. Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:48.25,Default-ja,,0,0,0,,そのまま前進だ Dialogue: 0,0:15:48.59,0:15:49.92,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:49.67,Default-ja,,0,0,0,,了解した Dialogue: 0,0:15:58.17,0:15:59.17,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:15:58.22,0:15:58.93,Default-ja,,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:15:59.76,0:16:02.67,Default,,0,0,0,,Hey! Don't needlessly rush in! Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:02.68,Default-ja,,0,0,0,,おい 無用に突っ込むな Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:22.49,Default-ja,,0,0,0,,な 子供 馬鹿な Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:21.46,Default,,0,0,0,,Wha-? A child?! Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:22.84,Default,,0,0,0,,Ridiculous! Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:24.84,Default,,0,0,0,,You mustn't come any closer! Dialogue: 0,0:16:23.33,0:16:25.71,Default-ja,,0,0,0,,こっちに来ちゃいけない だめだ Dialogue: 0,0:16:24.84,0:16:25.80,Default,,0,0,0,,Don't do it! Dialogue: 0,0:16:25.80,0:16:27.09,Default,,0,0,0,,That's a Black Whistle. Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:26.79,Default-ja,,0,0,0,,黒笛だ Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:30.84,Default,,0,0,0,,Judging by the stuff he was carrying, he was Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:30.84,Default,,0,0,0,,headed back on his own when he got ambushed. Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:30.63,Default-ja,,0,0,0,,荷物を見るに単独で戻るところを狙われたな Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:32.51,Default,,0,0,0,,This is perfect. Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:34.63,Default-ja,,0,0,0,,丁度いい あの先客を助けてみるか Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:34.71,Default,,0,0,0,,Wanna try rescuing our new visitor? Dialogue: 0,0:16:34.96,0:16:36.76,Default,,0,0,0,,O-of course! Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:36.55,Default-ja,,0,0,0,,とっ 当然だ Dialogue: 0,0:16:37.71,0:16:38.96,Default,,0,0,0,,Alright, very well, then. Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:38.76,Default-ja,,0,0,0,,まあいいや Dialogue: 0,0:16:42.63,0:16:43.96,Default,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:16:42.85,0:16:43.97,Default-ja,,0,0,0,,何をしてる Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:46.64,Default-ja,,0,0,0,,いいか 忘れんなよ Dialogue: 0,0:16:44.55,0:16:46.92,Default,,0,0,0,,Listen, don't forget... Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.55,Default,,0,0,0,,No matter happens, you do exactly as I say. Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.35,Default-ja,,0,0,0,,何があってもオイラの指示通りだ Dialogue: 0,0:16:49.98,0:16:53.65,Default-ja,,0,0,0,,そうすりゃあタマちゃんも退治できて あいつも助かる Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:53.76,Default,,0,0,0,,That way you'll be able to dispose of Orby Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:53.76,Default,,0,0,0,,and the man will be saved. Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:55.09,Default,,0,0,0,,Where's your reply? Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:54.90,Default-ja,,0,0,0,,返事は Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:56.46,Default,,0,0,0,,Understood! Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:56.11,Default-ja,,0,0,0,,了解した Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:57.63,Default,,0,0,0,,Alright! Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:57.53,Default-ja,,0,0,0,,よぉし Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:01.51,Default,,0,0,0,,Then I'll show it to you now: the world as I see it! Dialogue: 0,0:16:57.95,0:17:01.49,Default-ja,,0,0,0,,なら見せてやるぜ オイラの見てる世界をなぁ Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,Okay, to start, look up and completely commit to it. Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:03.41,Default-ja,,0,0,0,,そいじゃとりあえず Dialogue: 0,0:17:04.20,0:17:05.95,Default-ja,,0,0,0,,思いっきり上向いてみ Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:08.50,Default-ja,,0,0,0,,正気か Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:08.63,Default,,0,0,0,,Are you serious?! Dialogue: 0,0:17:08.80,0:17:09.63,Default,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:17:08.96,0:17:11.79,Default-ja,,0,0,0,,ああ いいか 思いっ切りだぞ Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:11.84,Default,,0,0,0,,Now listen, really commit to it. Dialogue: 0,0:17:11.79,0:17:13.13,Default-ja,,0,0,0,,し しかし Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:13.01,Default,,0,0,0,,B-but... Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:15.42,Default,,0,0,0,,H-hurry and get outta here! Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:15.17,Default-ja,,0,0,0,,は 早く逃げろ Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.34,Default,,0,0,0,,Don't worry about that guy. Dialogue: 0,0:17:15.55,0:17:18.05,Default-ja,,0,0,0,,そいつは「気にするな」 あと Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:19.38,Default,,0,0,0,,Also, stop questioning me! Dialogue: 0,0:17:18.38,0:17:19.30,Default-ja,,0,0,0,,聞き返すな Dialogue: 0,0:17:20.71,0:17:22.63,Default,,0,0,0,,My orders are... Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:22.22,Default-ja,,0,0,0,,オイラのいう事は Dialogue: 0,0:17:24.59,0:17:25.88,Default,,0,0,0,,...absolute! Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:25.89,Default-ja,,0,0,0,,絶対 Dialogue: 0,0:17:30.76,0:17:32.63,Default,,0,0,0,,Now jump to the right! Dialogue: 0,0:17:30.81,0:17:32.56,Default-ja,,0,0,0,,そのまま右側へ飛べ Dialogue: 0,0:17:33.01,0:17:34.13,Default,,0,0,0,,Irredeemable! Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:34.02,Default-ja,,0,0,0,,度し難い Dialogue: 0,0:17:40.09,0:17:43.01,Default,,0,0,0,,You grabbed onto it, I see. Absolutely do not let go. Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:42.95,Default-ja,,0,0,0,,掴んだな 絶対離すなよ Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:48.30,Default,,0,0,0,,That thing you've grabbed onto Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:48.30,Default,,0,0,0,,is the organ it uses to sense the force field. Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:48.29,Default-ja,,0,0,0,,お前が掴んでいるのは力場を感じ取る器官 Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:52.96,Default,,0,0,0,,That's its lifeline, and without uncoupling Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:52.96,Default,,0,0,0,,your actions from your conscious mind, Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:52.71,Default-ja,,0,0,0,,意識と行動を切り離さなきゃ Dialogue: 0,0:17:52.71,0:17:55.59,Default-ja,,0,0,0,,触ることすらできねぇ奴の生命線だ Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:55.76,Default,,0,0,0,,you'd never be able to even touch it. Dialogue: 0,0:17:57.76,0:18:02.30,Default-ja,,0,0,0,,混乱した奴は なりぶり構わず仕留めに来る Dialogue: 0,0:17:57.84,0:18:02.26,Default,,0,0,0,,Now that it's confused, it'll go for the kill Dialogue: 0,0:17:57.84,0:18:02.26,Default,,0,0,0,,without any thought of looking graceful. Dialogue: 0,0:18:04.59,0:18:06.38,Default,,0,0,0,,Now! Tie it up! Dialogue: 0,0:18:04.89,0:18:06.35,Default-ja,,0,0,0,,今だ 絡めとれ Dialogue: 0,0:18:14.26,0:18:16.51,Default,,0,0,0,,Its fate is sealed now. Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:16.32,Default-ja,,0,0,0,,そいつの未来は封じたぜ Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:18.42,Default,,0,0,0,,Beat it to a pulp! Dialogue: 0,0:18:17.44,0:18:18.32,Default-ja,,0,0,0,,ぶちかましてやれ Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:23.63,Default,,0,0,0,,How dare you do that to Riko! Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:23.49,Default-ja,,0,0,0,,リコを よくも Dialogue: 0,0:18:31.55,0:18:32.42,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:42.59,0:18:43.92,Default,,0,0,0,,It shed its spines?! Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.68,Default-ja,,0,0,0,,針を捨てた Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:00.30,Default,,0,0,0,,Damn! Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:01.71,Default,,0,0,0,,This steam is...! Dialogue: 0,0:19:00.61,0:19:01.53,Default-ja,,0,0,0,,水蒸気が Dialogue: 0,0:19:13.80,0:19:15.67,Default,,0,0,0,,D-did it escape?! Dialogue: 0,0:19:14.79,0:19:15.63,Default-ja,,0,0,0,,に 逃げられた Dialogue: 0,0:19:16.21,0:19:17.46,Default,,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:17.29,Default-ja,,0,0,0,,上出来だ Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:22.21,Default,,0,0,0,,It was forced to eject a full 80 percent of its spines. Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:22.21,Default,,0,0,0,,It won't be able to hunt here anymore. Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:19.92,Default-ja,,0,0,0,,八割も針を自切りしたんだ Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:21.92,Default-ja,,0,0,0,,もうここで狩りはできねぇ Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:24.80,Default-ja,,0,0,0,,それよか早く戻って来い Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:24.92,Default,,0,0,0,,More importantly, hurry up and get back here. Dialogue: 0,0:19:32.59,0:19:35.67,Default,,0,0,0,,H-hey! Don't get too close to him! Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:35.52,Default-ja,,0,0,0,,お おい そいつに近付くな Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:41.59,Default,,0,0,0,,Now that Orby is gone, it's cave raiders Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:41.59,Default,,0,0,0,,that present the most danger to us! Dialogue: 0,0:19:36.61,0:19:38.15,Default-ja,,0,0,0,,たまちゃんがいなくなった今 Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:41.36,Default-ja,,0,0,0,,オイラたちにとっちゃ一番危険なのが探窟家だぞ Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:45.21,Default,,0,0,0,,Hey now! Dialogue: 0,0:19:44.32,0:19:45.16,Default-ja,,0,0,0,,おいったら Dialogue: 0,0:19:46.71,0:19:48.30,Default,,0,0,0,,What are you...? Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:47.99,Default-ja,,0,0,0,,君は一体 Dialogue: 0,0:19:48.67,0:19:50.92,Default,,0,0,0,,Could you relay a message for me? Dialogue: 0,0:19:48.78,0:19:50.74,Default-ja,,0,0,0,,言付けを頼まれてくれないか Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:51.76,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:51.76,0:19:55.42,Default,,0,0,0,,It's intended for a guy at Dialogue: 0,0:19:51.76,0:19:55.42,Default,,0,0,0,,Belchero Orphanage named Jiruo. Dialogue: 0,0:19:51.91,0:19:55.21,Default-ja,,0,0,0,,ベルチェ口孤児院の ジルオという人にあててだ Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:58.26,Default,,0,0,0,,Jiruo... at Belchero... Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:58.04,Default-ja,,0,0,0,,ベルチェ口 ジルオ Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:02.88,Default,,0,0,0,,Tell him that... "We are still continuing our adventure." Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:02.84,Default-ja,,0,0,0,,「僕らはまだ 冒険を続けている」と Dialogue: 0,0:20:03.55,0:20:05.76,Default,,0,0,0,,O-okay, got it. Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:05.59,Default-ja,,0,0,0,,ああ わかった Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:07.13,Default,,0,0,0,,I'm counting on you. Dialogue: 0,0:20:06.34,0:20:07.01,Default-ja,,0,0,0,,頼む Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:22.42,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:20:21.57,0:20:22.28,Default-ja,,0,0,0,,すまない Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:26.38,Default,,0,0,0,,Well, you didn't tell him about me, Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:26.38,Default,,0,0,0,,so I don't really mind... Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:26.07,Default-ja,,0,0,0,,ま オイラの事言わなかったからいいけどさ Dialogue: 0,0:20:26.38,0:20:28.13,Default,,0,0,0,,But you sure it'll be alright? Dialogue: 0,0:20:26.53,0:20:30.62,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なのかよ そのベルチェ口孤児院の奴さ Dialogue: 0,0:20:28.13,0:20:30.84,Default,,0,0,0,,That, uh, guy at Belchero Orphanage... Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:34.16,Default-ja,,0,0,0,,お前と繫がりがあるって分かったらやばくね Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:34.17,Default,,0,0,0,,If people find out he's connected to you somehow, Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:34.17,Default,,0,0,0,,it could spell trouble. Dialogue: 0,0:20:34.92,0:20:36.34,Default,,0,0,0,,It'll be fine. Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:38.25,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ 一番信頼できる人だから Dialogue: 0,0:20:36.34,0:20:38.55,Default,,0,0,0,,He's the most dependable guy I know, after all. Dialogue: 0,0:20:40.17,0:20:43.01,Default,,0,0,0,,In any case, that was pretty amazing, Nanachi! Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:42.80,Default-ja,,0,0,0,,それにしてもすごかったぞ ナナチ Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:46.17,Default,,0,0,0,,Using the opponent's own special ability against it Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:46.17,Default,,0,0,0,,like that was a brilliant strategy! Dialogue: 0,0:20:43.26,0:20:46.22,Default-ja,,0,0,0,,敵の能力を逆手にとった素晴らしい作戦だ Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:49.80,Default,,0,0,0,,I wish you'd come with us Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:49.80,Default,,0,0,0,,to the bottom of the netherworld! Dialogue: 0,0:20:46.59,0:20:49.51,Default-ja,,0,0,0,,君も奈落の底に付いて来てくれればいいのに Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:51.88,Default,,0,0,0,,W-well, actually... Dialogue: 0,0:20:50.26,0:20:51.60,Default-ja,,0,0,0,,あ あのな Dialogue: 0,0:20:52.26,0:20:54.59,Default,,0,0,0,,I have something to ask of you... Dialogue: 0,0:20:52.47,0:20:54.60,Default-ja,,0,0,0,,お前に頼みたいこができた Dialogue: 0,0:20:54.59,0:20:56.30,Default,,0,0,0,,Oh! What is it?! Dialogue: 0,0:20:54.68,0:20:57.39,Default-ja,,0,0,0,,おぉ なんだ 何でも言ってくれ Dialogue: 0,0:20:56.30,0:20:57.55,Default,,0,0,0,,You can ask anything of me! Dialogue: 0,0:20:57.92,0:20:58.96,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:02.05,Default,,0,0,0,,I knew it would be, but it truly is a hard thing to ask... Dialogue: 0,0:20:59.40,0:21:01.94,Default-ja,,0,0,0,,さすがに言いずれーんだけどな Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:03.76,Default,,0,0,0,,Don't hold back! Dialogue: 0,0:21:02.40,0:21:03.53,Default-ja,,0,0,0,,遠慮はするな Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:06.38,Default,,0,0,0,,Alright, here it goes. Dialogue: 0,0:21:04.49,0:21:06.24,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 頼む Dialogue: 0,0:21:06.38,0:21:07.30,Default,,0,0,0,,'Kay. Dialogue: 0,0:21:08.95,0:21:11.62,Default-ja,,0,0,0,,ミーティを 殺してくれ Dialogue: 0,0:21:08.96,0:21:12.09,Default,,0,0,0,,Please kill Mitty for me. Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:18.21,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:37.71,0:21:39.01,Default,,0,0,0,,Mitty... Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:38.77,Default-ja,,0,0,0,,ミーティ Dialogue: 0,0:21:39.42,0:21:41.80,Default,,0,0,0,,Mitty, I'm sorry for running away like this. Dialogue: 0,0:21:39.77,0:21:41.60,Default-ja,,0,0,0,,ミーティ逃げてごめんよ Dialogue: 0,0:21:42.38,0:21:45.17,Default,,0,0,0,,I won't just let him... Dialogue: 0,0:21:42.57,0:21:47.44,Default-ja,,0,0,0,,もうあいつの好きになんか させたりしないから Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:47.63,Default,,0,0,0,,keep doing as he pleases. Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:53.92,Default,,0,0,0,,I... I'll figure something out... Dialogue: 0,0:21:48.40,0:21:53.83,Default-ja,,0,0,0,,んなぁ オイラが オイラが何とかするんだ Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:16.67,Default,,0,0,0,,Sora ni ukanderu hikaru nami o Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:21.94,Default-ja,,0,0,0,,空に浮かんでる光る波を束ねて虹の橋をかけよう Dialogue: 0,0:22:16.67,0:22:22.05,Default,,0,0,0,,Tabanete niji no hashi o kakeyou Dialogue: 0,0:22:21.98,0:22:27.19,Default-ja,,0,0,0,,危うい足場 滑るスロープ Dialogue: 0,0:22:22.05,0:22:27.17,Default,,0,0,0,,Ayaui ashiba, suberu slope Dialogue: 0,0:22:27.17,0:22:31.92,Default,,0,0,0,,Kako to mirai no michishirube Dialogue: 0,0:22:27.19,0:22:31.95,Default-ja,,0,0,0,,過去と未来の道標 Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:37.29,Default-ja,,0,0,0,,君の左手 僕の右手を Dialogue: 0,0:22:32.59,0:22:37.21,Default,,0,0,0,,Kimi no hidarite, boku no migite o Dialogue: 0,0:22:37.42,0:22:42.63,Default,,0,0,0,,Tsunaide tsunagete hajimeyou Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:42.42,Default-ja,,0,0,0,,繫いで繫げてはじめよう Dialogue: 0,0:22:43.04,0:22:45.04,Default-ja,,0,0,0,,いつも そばに いるよ Dialogue: 0,0:22:43.17,0:22:45.21,Default,,0,0,0,,Itsumo soba ni iru yo Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:47.80,Default-ja,,0,0,0,,過去も 今も 未来も Dialogue: 0,0:22:45.84,0:22:47.80,Default,,0,0,0,,Kako mo ima mo mirai mo Dialogue: 0,0:22:47.96,0:22:55.71,Default,,0,0,0,,Dakara mayowazu ni aruiteikou Dialogue: 0,0:22:48.01,0:22:55.60,Default-ja,,0,0,0,,だから迷わずに歩いていこう Dialogue: 0,0:22:56.18,0:23:02.52,Default-ja,,0,0,0,,色とりどりの夢 重ねて Dialogue: 0,0:22:56.21,0:23:02.51,Default,,0,0,0,,Irotoridori no yume kasanete Dialogue: 0,0:23:02.81,0:23:06.73,Default-ja,,0,0,0,,明日はどこに向かう Dialogue: 0,0:23:02.88,0:23:06.80,Default,,0,0,0,,Ashita wa doko ni mukau Dialogue: 0,0:23:06.77,0:23:16.91,Default-ja,,0,0,0,,君と一緒にいれたら 世界は輝きだすよ Dialogue: 0,0:23:06.80,0:23:17.30,Default,,0,0,0,,Kimi to issho ni iretara, sekai wa kagayakidasu yo Dialogue: 0,0:23:17.28,0:23:24.87,Default-ja,,0,0,0,,最果ての地に咲く花を探そう Dialogue: 0,0:23:17.30,0:23:25.09,Default,,0,0,0,,Saihate no chi ni saku hana o sagasou Dialogue: 0,0:23:37.17,0:23:41.05,Default,,0,0,0,,{\an5}Next Episode Dialogue: 0,0:23:37.17,0:23:41.05,Default,,0,0,0,,{\an5}The Challengers