1 00:00:05,089 --> 00:00:08,509 (ナレーション) 不動卿(ふどうきょう) 動かざるオーゼン 2 00:00:08,592 --> 00:00:13,222 その度し難いレッスンは 新たなる旅立ちへの試練 3 00:00:13,764 --> 00:00:19,186 アビスの世界で子供たちが 生き抜いてゆくための生存訓練 4 00:00:20,187 --> 00:00:24,442 (オーゼン)その装備で10日間 生き延びてみせな 5 00:00:25,401 --> 00:00:28,946 あの はしらの木から向こうへは 行かないように 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,657 逃げたと見なすからねえ 7 00:00:33,325 --> 00:00:35,327 それじゃあ 私は帰るよ 8 00:00:35,411 --> 00:00:36,454 (レグとリコ)え? 9 00:00:36,537 --> 00:00:38,664 (オーゼン)この子を死体に 戻さないよう— 10 00:00:38,748 --> 00:00:40,458 せいぜい守ってやるんだねえ 11 00:00:41,542 --> 00:00:45,212 それと そいつを 10日間 使うのは なしだ 12 00:00:45,296 --> 00:00:46,380 (レグ)ん… 13 00:00:46,922 --> 00:00:48,215 火葬砲(かそうほう)を? 14 00:00:48,299 --> 00:00:51,635 (オーゼン)リコを死なせたいなら 使ってもいいよ 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,012 (レグ)どういうことだ? 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,430 (オーゼン)撃ったが最後— 17 00:00:54,513 --> 00:00:58,225 君は どんなに気張っても 10分程度で昏倒(こんとう) 18 00:00:58,309 --> 00:01:00,978 目覚めるまで たっぷり2時間かかる 19 00:01:01,812 --> 00:01:05,649 深層で2時間 無力な子供を放置してみなよ 20 00:01:05,733 --> 00:01:09,487 どんなふうに 食い散らかされるかねえ 21 00:01:09,570 --> 00:01:12,698 まあ それでも やらなきゃいけない時は— 22 00:01:12,782 --> 00:01:16,744 後腐れが残らないように 徹底的にやるんだね 23 00:01:16,827 --> 00:01:20,456 相手が誰であろうと 周りに何があろうと— 24 00:01:20,539 --> 00:01:24,251 その時が来たら 躊躇(ちゅうちょ)も容赦もなしだ 25 00:01:24,335 --> 00:01:29,465 さもなきゃ 君らの冒険が 終わるのなんて あっという間さ 26 00:01:41,519 --> 00:01:46,232 (生物たちの鳴き声) 27 00:01:47,483 --> 00:01:51,862 ♪〜 28 00:03:11,108 --> 00:03:15,404 〜♪ 29 00:03:24,413 --> 00:03:26,790 (リコ)まずは 水を探さないとね 30 00:03:28,751 --> 00:03:29,793 あ… 31 00:03:29,877 --> 00:03:33,797 あ… 何あれ? 光ってるよ 32 00:03:33,881 --> 00:03:36,175 あ… リコ 気をつけて 33 00:03:36,258 --> 00:03:37,635 ハア… 34 00:03:38,469 --> 00:03:40,179 おお 35 00:03:41,889 --> 00:03:43,807 きれーい 36 00:03:44,266 --> 00:03:46,894 よかったね 水があったよ 37 00:03:46,977 --> 00:03:48,354 (レグ)飲めるのか? 38 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 (リコ)大丈夫 39 00:03:49,855 --> 00:03:53,943 あれはロオハナっていって キレイな水にしか住まない虫なの 40 00:03:54,026 --> 00:03:55,361 (レグ)あ… 41 00:04:06,830 --> 00:04:07,831 ん? 42 00:04:11,293 --> 00:04:14,463 (オットバスの咆哮(ほうこう)) (リコ)うわ! 43 00:04:15,005 --> 00:04:16,298 うわ… 44 00:04:17,675 --> 00:04:19,843 ハア ハア… 45 00:04:28,185 --> 00:04:32,982 クソ あれのどこがおとなしいんだ 46 00:04:52,334 --> 00:04:54,586 あ… やった 47 00:04:54,670 --> 00:04:58,173 この辺りの動物 目が退化してるから— 48 00:04:58,257 --> 00:04:59,591 光に弱いはずだよ 49 00:04:59,675 --> 00:05:03,095 火をたいてれば 近寄ってこないと思うんだ 50 00:05:03,178 --> 00:05:05,264 ん? うわ… 51 00:05:06,098 --> 00:05:09,852 (リコ)え? あ… う… うわ 52 00:05:10,811 --> 00:05:12,813 (レグ)光に弱いのでは? 53 00:05:12,896 --> 00:05:16,358 (リコ)虫除けの草 探そうか… 54 00:05:24,700 --> 00:05:26,910 (ザボ爺(じい))フォッホッホッホッ 55 00:05:26,994 --> 00:05:28,620 (オーゼン)どうだい? (ザボ爺)ん? 56 00:05:29,204 --> 00:05:30,289 うーん… 57 00:05:30,372 --> 00:05:33,625 リコちゃんは 肝は据わってるけど— 58 00:05:33,709 --> 00:05:37,087 やりたいことに 体がついていってないのう 59 00:05:38,005 --> 00:05:40,132 レグ少年も まあ… 60 00:05:40,215 --> 00:05:43,177 (ザボ爺)体は めっぽう打たれ強いが (レグ)リコ どこだ? 61 00:05:43,260 --> 00:05:45,637 しょっちゅう ビビるし… 62 00:05:45,721 --> 00:05:46,805 うわ 63 00:05:47,222 --> 00:05:50,184 (ザボ爺)判断が遅いのう (レグ)やめろ 64 00:05:50,267 --> 00:05:51,643 (レグ)うわ… (衝突音) 65 00:05:51,727 --> 00:05:54,605 (ザボ爺)機械人形なのにのう 66 00:05:55,355 --> 00:05:56,690 (オーゼン)そうかい 67 00:05:56,774 --> 00:05:58,400 (ザボ爺)行ってやらんのか? 68 00:05:58,484 --> 00:06:03,655 あれで死んだら そこまでだったっていう話さ 69 00:06:05,407 --> 00:06:09,036 (リコ) レグは強いけど 体が軽いからね 70 00:06:09,119 --> 00:06:12,456 あのカバを捕まえるには 工夫しないと 71 00:06:12,539 --> 00:06:17,127 ならば 腕を伸ばして 木に縛りつけてしまうとか 72 00:06:17,211 --> 00:06:18,670 (リコ)うんうん 73 00:06:19,171 --> 00:06:20,714 じゃあ 誘導しよう 74 00:06:20,798 --> 00:06:21,882 (レグ)どうやって? 75 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 (リコ)フフーン 76 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 じゃーん 77 00:06:25,010 --> 00:06:26,136 うえ… 78 00:06:26,220 --> 00:06:27,304 (リコ)これ使おう 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,681 何だこれ? 臭い 80 00:06:29,765 --> 00:06:31,975 メスのうんちと木の皮 81 00:06:32,059 --> 00:06:34,770 フェロモンが付いてるとこ 剥がしてきたの 82 00:06:34,853 --> 00:06:36,313 これで おびき寄せて— 83 00:06:36,396 --> 00:06:39,441 レグの所まで来たら 石灯で目くらまし 84 00:06:39,525 --> 00:06:40,526 どう? 85 00:06:40,609 --> 00:06:43,654 (レグ)う… うむ うまくいくだろうか? 86 00:06:43,737 --> 00:06:45,948 大丈夫 頑張ろう 87 00:06:50,285 --> 00:06:53,330 (オットバスの雄たけび) 88 00:06:54,832 --> 00:06:55,958 (雄たけび) 89 00:06:58,544 --> 00:07:02,714 (うめき声) 90 00:07:02,798 --> 00:07:04,466 今よ レグ 91 00:07:07,177 --> 00:07:09,972 (オットバスのうめき声) 92 00:07:11,807 --> 00:07:15,060 (うめき声) 93 00:07:15,144 --> 00:07:20,816 (ザボ爺)幼い体も弱い心も そうすぐには変わらんが— 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,360 あんたの言うとおり— 95 00:07:23,443 --> 00:07:27,573 あの子ら得意なことは すこぶる伸びがいいのう 96 00:07:27,656 --> 00:07:31,034 まあ せっかく2人いるんだしのう 97 00:07:31,118 --> 00:07:35,581 互いに背中を預けられるように なればええのう 98 00:07:35,664 --> 00:07:39,376 背中を預けるねえ… 99 00:07:40,043 --> 00:07:41,336 (ライザ)オーゼン 100 00:07:42,421 --> 00:07:43,839 オーゼン 101 00:07:44,965 --> 00:07:46,466 誰にやられた? 102 00:07:46,550 --> 00:07:49,595 待ってろ 連中を根絶やしにしてやる 103 00:07:50,637 --> 00:07:54,099 どうした オーゼン もう降参か? 104 00:07:55,100 --> 00:07:59,438 すごいぞ オーゼン 一面 不屈の花だ 105 00:07:59,521 --> 00:08:02,357 奈落のただ中とは思えないな 106 00:08:02,774 --> 00:08:06,862 うちの隊のトーカだ こいつと結婚したぞ 107 00:08:15,954 --> 00:08:17,873 すまない オーゼン 108 00:08:18,832 --> 00:08:22,628 少し 1人にさせてくれないか 109 00:08:23,921 --> 00:08:26,506 (オーゼン) ホントに いまいましい 110 00:08:26,590 --> 00:08:29,635 トーカがさっさと逝ったと 思ったら— 111 00:08:31,220 --> 00:08:35,057 赤子まで死んで出てくるとはねえ 112 00:08:35,140 --> 00:08:39,645 私に取り上げさせといて まったく いい度胸だよ 113 00:08:40,229 --> 00:08:45,525 あのマヌケヅラとお前が来て ただでさえ 丸くなったライザに— 114 00:08:45,609 --> 00:08:48,528 今度は この仕打ちかい 115 00:08:48,612 --> 00:08:50,405 いまいましい 116 00:08:51,156 --> 00:08:54,409 あんなライザは見たかなかったよ 117 00:08:54,493 --> 00:08:56,495 体力も少ない 118 00:08:56,578 --> 00:09:00,374 こいつは ここに置いて ライザと鐘を抱えて登るか 119 00:09:02,000 --> 00:09:03,418 (赤子の泣き声) 120 00:09:03,502 --> 00:09:05,420 (オーゼン)ん… ハッ… 121 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 (赤子の泣き声) 122 00:09:12,719 --> 00:09:17,182 まったく… やっかい事を引き受けたもんだ 123 00:09:18,225 --> 00:09:22,854 安心しなよ 私は義理堅いのさ 124 00:09:32,823 --> 00:09:35,200 うむ なかなかいけるな 125 00:09:35,284 --> 00:09:38,245 (リコ)これで あと5日は乗りきれるね 126 00:09:38,328 --> 00:09:39,413 (レグ)うむ 127 00:09:50,257 --> 00:09:51,300 (マルルク)あ… 128 00:09:57,055 --> 00:10:01,476 (2人)ハア ハア ハア… 129 00:10:04,813 --> 00:10:05,897 ハッ 130 00:10:19,494 --> 00:10:20,495 ハア… 131 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 大丈夫ですか? リコさん 132 00:10:23,457 --> 00:10:24,499 (リコ)ふあ〜 133 00:10:24,583 --> 00:10:28,253 何だか 久しぶりに 戻った気がする 134 00:10:28,337 --> 00:10:30,255 実際10日ぶりですよ 135 00:10:31,465 --> 00:10:35,135 お疲れさまです お二人ともすごいですね 136 00:10:35,218 --> 00:10:36,595 え… 137 00:10:36,678 --> 00:10:38,805 僕なんて すぐ泣いちゃって 138 00:10:38,889 --> 00:10:42,476 シーカーキャンプより奥って ほとんど真っ暗だし 139 00:10:42,559 --> 00:10:45,687 お師様だけ 途中で帰っちゃうし 140 00:10:50,400 --> 00:10:53,153 マルルク 僕だって その… 141 00:10:53,236 --> 00:10:58,658 リコと引き離された最後のほうは あまりに心細くて… 142 00:10:58,742 --> 00:11:00,285 ホントですか? 143 00:11:00,369 --> 00:11:01,661 そりゃあもう 144 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 (マルルク)レグさんでも そうなっちゃうんですね 145 00:11:04,539 --> 00:11:06,416 ちょっと安心しました 146 00:11:06,500 --> 00:11:10,212 おなかすいてません? 何か持ってきます 147 00:11:12,506 --> 00:11:16,218 ハア… もう10日もたつのか 148 00:11:18,470 --> 00:11:22,682 オーゼンにやられた痛みも 気づけば もうないな 149 00:11:22,766 --> 00:11:24,935 リコ闇鍋が効いたのかな? 150 00:11:27,687 --> 00:11:31,441 よし 修復完了だ ん? 151 00:11:32,401 --> 00:11:35,695 この模様 こんな形だったっけ? 152 00:11:35,779 --> 00:11:39,491 うーん… 何だろうな? これ 153 00:11:39,574 --> 00:11:43,787 それにしても 一向に筋肉がつかないな 154 00:11:43,870 --> 00:11:45,539 (マルルク)レグさん リコさん 155 00:11:45,622 --> 00:11:48,875 お師様が 戻ってきたのなら 食事にしようと言ってます 156 00:11:48,959 --> 00:11:50,669 (リコ)ごはーん (レグ)うお… 157 00:11:52,129 --> 00:11:56,091 (オーゼン)どうだったかね 10日間 過ごしてみて 158 00:11:56,967 --> 00:11:58,802 結構 忙しかったよね 159 00:11:58,885 --> 00:12:02,597 そうだな 過ぎてみれば あっという間だったような… 160 00:12:02,681 --> 00:12:07,519 “待ち人を殺したくなければ 深層には とどまるな” 161 00:12:07,602 --> 00:12:10,564 なんて古い言い伝えがあってね 162 00:12:10,647 --> 00:12:12,732 (レグ)どういう意味なんだい? 163 00:12:12,816 --> 00:12:15,861 時間の感覚が狂っちまうんだ 164 00:12:16,445 --> 00:12:19,865 五層の深部で 特に顕著なんだがね 165 00:12:19,948 --> 00:12:22,868 数週間 過ごしたつもりが— 166 00:12:22,951 --> 00:12:26,621 地上に戻ってきたら 数か月もたっていた— 167 00:12:26,705 --> 00:12:30,000 (オーゼン)なんてことがよくあるんだ (食べる音) 168 00:12:30,083 --> 00:12:34,087 そのウワサ 本当だったんですね 169 00:12:34,171 --> 00:12:37,549 (オーゼン)ウワサなもんかい 私が言ってるんだよ 170 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 わあ… 171 00:12:38,717 --> 00:12:43,263 まあ 深層で生活しようなんて 物好きは— 172 00:12:43,346 --> 00:12:46,391 私ら白笛(しろふえ)ぐらいなもんだがねえ 173 00:12:47,142 --> 00:12:50,687 さっきの言い伝えは あまりに長くとどまると— 174 00:12:50,770 --> 00:12:53,106 待ち人が皆 死んじまうんじゃないかって— 175 00:12:53,190 --> 00:12:55,775 大げさに言ったものなのさ 176 00:12:55,859 --> 00:12:57,152 (食べる音) 177 00:12:58,111 --> 00:13:02,991 戻らぬ旅の君らには 関係ない話に思えるだろうけど 178 00:13:03,074 --> 00:13:07,496 問題は 六層 七層では この狂いがどの程度になるのか— 179 00:13:07,579 --> 00:13:09,915 見当もつかないってことさ 180 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 (リコ)ん? 181 00:13:11,166 --> 00:13:13,543 (オーゼン)ライザは 我々が思ってるほど— 182 00:13:13,627 --> 00:13:16,588 時を過ごしては いないんじゃないのかねえ 183 00:13:16,671 --> 00:13:17,672 あ… 184 00:13:17,756 --> 00:13:20,133 地上では10年 185 00:13:20,217 --> 00:13:24,721 だが 奈落の底では 数年しか たってないとすれば— 186 00:13:24,804 --> 00:13:30,560 彼女が無事である可能性は よっぽど高い気がしないかい? 187 00:13:30,644 --> 00:13:32,354 オーゼンさん… 188 00:13:32,437 --> 00:13:34,189 オーゼンさーん 189 00:13:34,272 --> 00:13:35,315 (たたく音) 190 00:13:35,398 --> 00:13:37,067 (リコ)あう… (オーゼン)まあ— 191 00:13:37,150 --> 00:13:40,445 それでも なるべく五層には とどまらないことだ 192 00:13:40,904 --> 00:13:42,280 それは なぜだい? 193 00:13:42,364 --> 00:13:46,201 (オーゼン)ほかの白笛と 鉢合わせないようにするためさ 194 00:13:46,284 --> 00:13:52,040 深界五層 なきがらの海は 人が生きて戻れる限界の深さだ 195 00:13:52,123 --> 00:13:53,208 (骨が鳴る音) 196 00:13:53,291 --> 00:13:56,586 連中の何人かは そこにいるだろうねえ 197 00:13:57,212 --> 00:14:00,340 先導卿 選ばれしワクナ 198 00:14:00,715 --> 00:14:04,094 神秘卿 神秘のスラージョ 199 00:14:04,636 --> 00:14:08,098 黎明(れいめい)卿 新しきボンドルド 200 00:14:08,640 --> 00:14:11,851 今 潜ってるのは この3人だ 201 00:14:11,935 --> 00:14:16,815 連中 特にボンドルドは 筋金入りのろくでなしだ 202 00:14:16,898 --> 00:14:20,360 私みたいに優しくないから 気をつけるんだねえ 203 00:14:20,443 --> 00:14:24,114 (レグ)それは冗談なのか? (たたく音) 204 00:14:24,197 --> 00:14:26,533 (レグ)うぐ… (リコ)レグ 大丈夫? 205 00:14:26,616 --> 00:14:28,702 ああ そうそう 206 00:14:28,785 --> 00:14:32,622 ライザといえばさ 私も気になってるんだけど— 207 00:14:32,706 --> 00:14:37,627 封書に入ってた“奈落の底で待つ” 208 00:14:37,711 --> 00:14:40,005 あれ 誰が書いたんだろうねえ? 209 00:14:40,088 --> 00:14:41,756 え? 210 00:14:41,840 --> 00:14:45,302 略字もなしの古い奈落文字 211 00:14:45,385 --> 00:14:49,055 やけに大きく書かれた いびつな筆跡 212 00:14:49,139 --> 00:14:53,518 それに 使われてる紙も紙じゃない 未知の遺物さ 213 00:14:53,602 --> 00:14:54,603 あ… 214 00:14:54,686 --> 00:14:58,940 (オーゼン)ボロボロのように 見えるけど 驚いたよ それ 215 00:14:59,024 --> 00:15:02,277 私の力でも破れないんだ 216 00:15:02,986 --> 00:15:07,699 一体 奈落の底で ライザと共に待ってるものは— 217 00:15:07,782 --> 00:15:09,534 何だろうねえ 218 00:15:11,494 --> 00:15:15,540 さて 2人ともついてきな 219 00:15:19,836 --> 00:15:20,920 ほれ 220 00:15:23,089 --> 00:15:24,466 (リコ)あ… 221 00:15:24,549 --> 00:15:25,550 (レグ)これは? 222 00:15:25,634 --> 00:15:28,845 ブレイズリーブ 無尽鎚(むじんつい) 223 00:15:28,928 --> 00:15:31,056 (オーゼン)そのとおり (レグとリコ)あ… 224 00:15:32,599 --> 00:15:36,561 殲滅(せんめつ)のライザが あまたの血を吸わせた得物 225 00:15:37,187 --> 00:15:39,481 例のトコシエコウの群生地に— 226 00:15:39,564 --> 00:15:42,567 (オーゼン)墓標みたいに刺さってたのさ (リコ)え? 227 00:15:43,443 --> 00:15:45,236 お母さんの… 228 00:15:45,320 --> 00:15:46,321 リコ… 229 00:15:47,822 --> 00:15:52,619 中の尽きない火薬は無事だが 外側がいかれちまってる 230 00:15:52,702 --> 00:15:55,372 使えて あと数回さねえ 231 00:15:55,455 --> 00:15:59,793 まあ 昔から たまに不発なポンコツだったよ 232 00:15:59,876 --> 00:16:01,336 ライザのことだから— 233 00:16:01,419 --> 00:16:04,631 新しい武器ぐらい 見つけているだろう 234 00:16:04,714 --> 00:16:06,049 ハア… 235 00:16:06,925 --> 00:16:10,053 (オーゼン)使い方を教えてやるよ (リコ)え? 236 00:16:10,136 --> 00:16:13,014 火葬砲の代わりくらいには なるだろ 237 00:16:13,098 --> 00:16:16,810 (リコ)本当ですか? ありがとうございます 238 00:16:17,560 --> 00:16:19,145 (オーゼン)それと… 239 00:16:20,647 --> 00:16:24,609 これから話すことは口外無用だ 240 00:16:26,986 --> 00:16:29,572 (レグ)そう言って オーゼンが語ったのは— 241 00:16:29,656 --> 00:16:32,909 歴代白笛のラストダイブから 漏れ伝えられ— 242 00:16:32,992 --> 00:16:37,330 彼らの間だけで 口伝されているという 秘密の数々 243 00:16:37,997 --> 00:16:42,460 恐らくは 人が持ちえる 最も深いアビスの声だった 244 00:16:43,503 --> 00:16:48,717 深界五層の海を越えるための 謎めいた仕掛けのこと 245 00:16:48,800 --> 00:16:53,638 白笛の音色は ある種の遺物を 起動する鍵であること 246 00:16:54,514 --> 00:16:59,686 何人かの白笛が見たという 深界七層の不思議な輪のこと 247 00:17:01,604 --> 00:17:05,400 子供だましは嫌いと言った オーゼンの言葉は本当で— 248 00:17:05,483 --> 00:17:10,697 この怪物は 最初から最後まで 出し惜しみをしなかった 249 00:17:15,243 --> 00:17:17,120 (シムレド)もう行っちまうのか 250 00:17:17,203 --> 00:17:19,664 (ザボ爺)寂しくなるのう 251 00:17:19,748 --> 00:17:21,291 (イェルメ)見送りに来ないなんて 252 00:17:21,374 --> 00:17:23,543 オーゼンさんも 冷たいんじゃないん? 253 00:17:23,626 --> 00:17:26,421 (リコ)いえ いいんです (一同)ん? 254 00:17:27,172 --> 00:17:29,257 もう いっぱいもらっちゃったから 255 00:17:29,340 --> 00:17:33,803 いろんなこと教えてもらったし これ以上もらったら大変です 256 00:17:33,887 --> 00:17:37,432 何だ? 見た目に似合わず つつましいじゃん 257 00:17:37,515 --> 00:17:38,558 おい やめとけ 258 00:17:40,018 --> 00:17:41,811 (リコ)マルルクちゃん (マルルク)ハッ 259 00:17:42,353 --> 00:17:44,564 じゃあ 元気でね 260 00:17:57,702 --> 00:18:01,790 (マルルク)僕 こんなこと言うの イヤなんですが… 261 00:18:01,873 --> 00:18:03,833 やっぱり無理だって— 262 00:18:03,917 --> 00:18:07,212 帰ってきてくれたら どんなにいいかって 263 00:18:07,879 --> 00:18:09,214 マルルク… 264 00:18:10,256 --> 00:18:11,674 いろんな人が— 265 00:18:11,758 --> 00:18:15,970 ここから 戻らない旅に行くのを 送ってきました 266 00:18:16,054 --> 00:18:19,974 僕 今日が一番 悲しいです 267 00:18:20,058 --> 00:18:23,978 (泣き声) 268 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 (オーゼン)レグ あの子 269 00:18:33,321 --> 00:18:37,742 やはり 探窟(たんくつ)の技術は 飲み込みが早かったね 270 00:18:38,576 --> 00:18:42,747 いろいろ思い出すまで 行かせたくはなかったなあ 271 00:18:42,831 --> 00:18:48,002 まあ しかたないか なあ ライザ 272 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 あの赤子… 273 00:18:50,630 --> 00:18:53,883 籠から出した途端 アビスのほうへ 這(は)っていくなんて— 274 00:18:53,967 --> 00:18:56,678 気味が悪いったらなかったねえ 275 00:18:56,761 --> 00:18:59,931 (ライザ)おかげさまで 元気さは まるきり怪物だ 276 00:19:00,014 --> 00:19:02,392 私の弟子も ウンザリしていた 277 00:19:02,475 --> 00:19:05,019 (オーゼン)そいつは結構なことで 278 00:19:05,103 --> 00:19:08,064 ん? 弟子なんていたのかい? 279 00:19:08,147 --> 00:19:10,733 (ライザ)ジルオだ 会ったことあるだろ? 280 00:19:10,817 --> 00:19:16,030 ああ 私の誘いを断った やたら図太いあの子か 281 00:19:16,823 --> 00:19:19,534 (ジルオ)俺は 殲滅(せんめつ)卿のほうがいいんで 282 00:19:19,951 --> 00:19:23,705 (オーゼン)いまだにくたばっても 殺されてもないってことは— 283 00:19:23,788 --> 00:19:27,166 あの子がうまく 隠し通せているようだねえ 284 00:19:27,250 --> 00:19:29,168 お前さんの娘だと割れたら— 285 00:19:29,252 --> 00:19:34,924 潜ってる隙に ならず者にさらわれて よくて人質 悪けりゃ… 286 00:19:35,008 --> 00:19:39,929 ハハッ 大丈夫 私の弟子は優秀なんだ 287 00:19:40,013 --> 00:19:43,474 ただ… ただな— 288 00:19:43,558 --> 00:19:47,020 リコは 私にとって あまりにも大事なんだ 289 00:19:48,187 --> 00:19:53,026 どんな遺物でも 私の何もかもを払っても足りない 290 00:19:53,109 --> 00:19:57,530 尊いものの積み重ねが 今のあの子を生かしている 291 00:19:57,906 --> 00:19:59,908 このまま一緒にいたら— 292 00:19:59,991 --> 00:20:03,578 私はリコから 冒険に挑む権利を奪い— 293 00:20:03,661 --> 00:20:07,498 そして 私もアビスから 離れてしまうだろう 294 00:20:08,875 --> 00:20:12,462 そうなる前に 私は行くよ 295 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 あの子が どんな道も選べるように 296 00:20:15,340 --> 00:20:17,175 (オーゼン)フッフフッ (ライザ)あ… 297 00:20:17,258 --> 00:20:19,135 (オーゼン)フフフフッ (ライザ)ん? 298 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 (オーゼン) 何を取り繕っているのかねえ 299 00:20:22,305 --> 00:20:24,682 底を見たくなっただけだろ? 300 00:20:24,766 --> 00:20:27,936 フッ なあ オーゼン 301 00:20:28,728 --> 00:20:32,440 再び リコが地の底を目指して あんたの前に立ったら— 302 00:20:32,523 --> 00:20:34,108 教えてやってほしい 303 00:20:34,192 --> 00:20:37,195 自分が動く死体かもってことかね 304 00:20:37,278 --> 00:20:38,905 そうだ 305 00:20:45,662 --> 00:20:49,791 どれだけの奇跡が 君を動かしてきたのかってことと— 306 00:20:49,874 --> 00:20:54,087 その先で待つ すばらしい冒険への挑み方を 307 00:20:55,964 --> 00:21:00,093 フッ 面倒だねえ 自分でやりな 308 00:21:01,052 --> 00:21:06,099 まあ お前さんとこに 送り出すぐらいなら やってやるさ 309 00:21:12,480 --> 00:21:15,608 まったく 度し難い 310 00:21:15,692 --> 00:21:18,528 度し難いねえ 311 00:21:31,749 --> 00:21:34,877 (レグ)逆さ森 あんなに上に… 312 00:21:36,045 --> 00:21:37,630 (リコ)レグ (レグ)ん? 313 00:21:42,844 --> 00:21:44,679 準備は いい? 314 00:21:44,762 --> 00:21:45,888 もちろんだ 315 00:21:59,986 --> 00:22:05,992 ♪〜 316 00:23:23,152 --> 00:23:29,158 〜♪