1 00:00:02,169 --> 00:00:05,214 (ナレーション)無数の死を養分に 花が咲くように— 2 00:00:05,297 --> 00:00:05,589 この美しい世界の底には 数えきれない悲劇が埋もれている 3 00:00:05,589 --> 00:00:09,218 この美しい世界の底には 数えきれない悲劇が埋もれている 4 00:00:05,589 --> 00:00:09,218 (レグ)リコ リコ! 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,428 この美しい世界の底には 数えきれない悲劇が埋もれている 6 00:00:10,511 --> 00:00:11,971 (レグの泣き声) 7 00:00:12,054 --> 00:00:16,142 (ナレーション)当事者でもないかぎり 君が それを知ることはない 8 00:00:16,225 --> 00:00:16,809 君はただ 目もくらまんばかりの 美しさに心を奪われ— 9 00:00:16,809 --> 00:00:19,061 君はただ 目もくらまんばかりの 美しさに心を奪われ— 10 00:00:16,809 --> 00:00:19,061 (レグ) リコ 待って… 11 00:00:19,061 --> 00:00:20,020 君はただ 目もくらまんばかりの 美しさに心を奪われ— 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,439 君はただ 目もくらまんばかりの 美しさに心を奪われ— 13 00:00:20,020 --> 00:00:21,439 (レグ)リコ 14 00:00:21,522 --> 00:00:25,443 大地を踏みしめて進めばいい 15 00:00:21,522 --> 00:00:25,443 置いてかないで リコ! 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,154 (レグの泣き叫ぶ声) 17 00:00:28,237 --> 00:00:33,868 (ナレーション)君の悲劇は糧となり 新たな花を咲かせることになるだろう 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,871 (レグ)リコ 19 00:00:36,954 --> 00:00:40,541 目を… 目を開けてくれ 20 00:00:40,624 --> 00:00:44,086 リコ 21 00:00:44,920 --> 00:00:46,464 (ナナチ)うるさいなあ 22 00:00:46,547 --> 00:00:47,840 ハッ 23 00:00:48,591 --> 00:00:49,675 ハッ 24 00:00:49,759 --> 00:00:53,262 (ナナチ)そいつ まだ 心臓は動いてるよ 25 00:00:53,345 --> 00:00:55,848 今にも止まりそうだけどな 26 00:00:55,931 --> 00:00:57,600 な… 何者だ? 27 00:00:57,683 --> 00:01:01,854 (ナナチ)んなあ〜 フワフワのぬいぐるみだよ 28 00:01:01,937 --> 00:01:04,356 お前たちを慰めに来たんだ 29 00:01:04,440 --> 00:01:07,902 な… 何だ 誰なんだ? お前は 30 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 (ナナチ)丁寧に教えても いいけどさあ 31 00:01:10,988 --> 00:01:15,159 先に そいつ助ける方法 聞いたほうがよくね 32 00:01:15,242 --> 00:01:16,285 あ… 33 00:01:16,368 --> 00:01:18,746 う… リコ 34 00:01:18,829 --> 00:01:21,624 (ナナチ)んなあ〜 こりゃひどい 35 00:01:21,707 --> 00:01:24,627 く… どうすれば… 36 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 教えてくれ リコを助けたい 37 00:01:27,838 --> 00:01:30,090 どうすれば呼吸を戻せる? 38 00:01:30,174 --> 00:01:33,761 (ナナチ)お前が直接 息を吹き込んでやりゃあいい 39 00:01:33,844 --> 00:01:35,429 チューだよ チュー 40 00:01:35,513 --> 00:01:38,516 やり方 知って… ん? 41 00:01:38,599 --> 00:01:41,727 (息を吹き込む音) 42 00:01:41,811 --> 00:01:43,145 (ナナチ)ほお〜 43 00:01:43,229 --> 00:01:44,230 (息を吹き込む音) 44 00:01:45,564 --> 00:01:48,734 (リコ)う… う… 45 00:01:48,818 --> 00:01:52,488 ハア ハア… 46 00:01:53,364 --> 00:01:56,242 ハア… 息が戻った 47 00:01:57,243 --> 00:01:58,911 よかった 48 00:01:59,912 --> 00:02:01,330 ありがとう 49 00:02:01,956 --> 00:02:03,290 なんとお礼を… 50 00:02:03,374 --> 00:02:06,627 (ナナチ)安心するのは まだ早いぜ (レグ)え? 51 00:02:06,710 --> 00:02:09,839 (ナナチ)んなあ〜 意識が戻らねえな 52 00:02:09,922 --> 00:02:13,634 あ… そ… そんな どうすれば… 53 00:02:13,717 --> 00:02:15,135 (ナナチ)落ち着けって 54 00:02:15,928 --> 00:02:19,139 お前 こいつ オイラのアジトまで運びなよ 55 00:02:19,223 --> 00:02:20,224 え? 56 00:02:20,307 --> 00:02:21,600 (ナナチ)何とかしてやる 57 00:02:21,684 --> 00:02:24,395 本当か? どこの誰とも知らぬのに 58 00:02:24,478 --> 00:02:28,274 (ナナチ)ん… んなあ〜 ちょっと離れてくれねえ? 59 00:02:42,288 --> 00:02:43,330 ハッ 60 00:02:46,625 --> 00:02:48,836 何だ ここは? 61 00:03:06,687 --> 00:03:09,815 探窟(たんくつ)の道具? それに… 62 00:03:09,899 --> 00:03:12,568 これは笛か? 63 00:03:13,485 --> 00:03:16,488 な… なあ あんたは一体… 64 00:03:16,572 --> 00:03:20,200 (ナナチ)ん? そういや 名前も言ってなかったな 65 00:03:22,578 --> 00:03:23,621 ハッ 66 00:03:25,623 --> 00:03:29,960 オイラは ナナチだ お前ら探窟家が言うところの— 67 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 成れ果てだよ 68 00:03:33,464 --> 00:03:37,843 ♪〜 69 00:04:57,089 --> 00:05:01,385 〜♪ 70 00:05:08,934 --> 00:05:10,310 成れ果て? 71 00:05:11,270 --> 00:05:14,815 小さい 子供なのか? 72 00:05:15,315 --> 00:05:18,652 んなあ〜 やっぱり知らないのか 73 00:05:18,736 --> 00:05:22,656 まあ お前 探窟家に見えないもんな 74 00:05:22,740 --> 00:05:25,659 ほれ ここに寝かせな 75 00:05:25,743 --> 00:05:27,661 (唾を飲み込む音) 76 00:05:27,745 --> 00:05:30,414 ナナチ 失礼だが— 77 00:05:30,497 --> 00:05:34,334 君は 僕らと 同じぐらいの年なのでは? 78 00:05:34,877 --> 00:05:35,919 不安か? 79 00:05:36,003 --> 00:05:37,046 う… 80 00:05:37,463 --> 00:05:40,424 (ナナチ)何なら ほかをあたってみるか? 81 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 あ… 82 00:05:42,468 --> 00:05:43,927 (リコ)う… 83 00:05:44,011 --> 00:05:49,183 うう… 頼む リコを助けてくれ 84 00:05:50,976 --> 00:05:54,188 んなあ〜 いい子だ 85 00:05:55,439 --> 00:05:58,942 探窟家の間じゃ こうするのが常識らしいけど— 86 00:05:59,026 --> 00:06:02,738 それは 正しい方法を 知らないからだ 87 00:06:03,280 --> 00:06:06,241 な… 何を それじゃあ 毒が… 88 00:06:06,325 --> 00:06:08,368 まあ 落ち着けって 89 00:06:08,452 --> 00:06:11,205 毒は 体に流して そっちでやっつける 90 00:06:11,955 --> 00:06:16,085 これは友達から作ったお薬を ろうで固めたもんだ 91 00:06:18,170 --> 00:06:19,713 ん? 92 00:06:19,797 --> 00:06:21,590 (ナナチ)口から 入れられない時は— 93 00:06:21,673 --> 00:06:23,592 ケツの穴からな 94 00:06:23,675 --> 00:06:26,512 え? はわわわ 95 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 フウ… そしたら腕だな 96 00:06:30,933 --> 00:06:35,354 砕けた骨を除いて 血管と肉を縫っちまおう 97 00:06:35,437 --> 00:06:38,857 ほら この白いのが神経だ 98 00:06:38,941 --> 00:06:41,860 いくつか やっちまってるな 99 00:06:41,944 --> 00:06:45,614 オイラ これ縫うの苦手なんだよ 100 00:06:45,697 --> 00:06:46,824 うう… 101 00:06:47,699 --> 00:06:51,078 (ナナチ)それにしても えげつねえ切り方 102 00:06:51,161 --> 00:06:53,622 気を失っててよかったな 103 00:07:02,214 --> 00:07:03,465 (レグ)う… 104 00:07:03,549 --> 00:07:05,717 (縫う音) 105 00:07:14,393 --> 00:07:17,563 (ナナチ)よし 一時しのぎは できたかな 106 00:07:17,646 --> 00:07:20,149 フウ よかった 107 00:07:20,232 --> 00:07:22,776 (ナナチ)けど こっからが大変だぜ (レグ)え? 108 00:07:22,860 --> 00:07:25,320 お前にいろいろ 採ってきてもらわねえと 109 00:07:25,404 --> 00:07:27,489 な… 何でも言ってくれ 110 00:07:27,573 --> 00:07:29,825 んなあ〜 寄るな 111 00:07:29,908 --> 00:07:32,244 (レグ)さっきは 疑ってすまなかった 112 00:07:32,327 --> 00:07:35,247 頼む ナナチ リコを助けてくれ 113 00:07:35,330 --> 00:07:38,959 うう… それにしても… 114 00:07:39,042 --> 00:07:42,462 何だって また肘の関節から 切らなかったんだ? 115 00:07:43,088 --> 00:07:46,758 骨を折らずに 関節から外せたのに 116 00:07:46,842 --> 00:07:49,386 あ… いや… 117 00:07:49,469 --> 00:07:52,306 もしかして こいつの指示だったのか? 118 00:07:52,389 --> 00:07:54,183 あ… うん 119 00:07:54,266 --> 00:07:57,769 なるほどな 大した女の子じゃないの 120 00:07:57,853 --> 00:07:59,521 (レグ)ん… ん? 121 00:07:59,605 --> 00:08:01,690 (ナナチ) 肘から先が残っていれば— 122 00:08:01,773 --> 00:08:05,027 探窟でできることの幅が 大きく違うんだよ 123 00:08:06,069 --> 00:08:08,530 まだ進む気だったのさ 124 00:08:08,614 --> 00:08:13,869 こいつは あの状況になっても まだ 冒険を諦めてはいなかったんだよ 125 00:08:13,952 --> 00:08:14,995 ハッ 126 00:08:15,996 --> 00:08:17,039 あ… 127 00:08:17,122 --> 00:08:20,542 ハア ハア… 128 00:08:20,626 --> 00:08:25,547 リ… リコ あ… そ… そうだ 129 00:08:25,631 --> 00:08:29,051 まだ こちらが名乗っていなかった 130 00:08:29,134 --> 00:08:31,845 僕はレグ こっちがリコだ 131 00:08:31,929 --> 00:08:33,055 知ってるよ 132 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 え? 133 00:08:34,223 --> 00:08:37,559 お前らみたいのが来たのは 初めてだったからな 134 00:08:37,643 --> 00:08:41,313 オイラの狩り場に入った時から 全部 聞いてたぜ 135 00:08:41,396 --> 00:08:45,067 え? じゃ… じゃあ… 136 00:08:46,151 --> 00:08:49,655 四層に入ったばかりの時に 感じた気配… 137 00:08:49,738 --> 00:08:51,657 あれは君だったのか 138 00:08:51,740 --> 00:08:56,662 んなあ〜 そうだよ 一部始終 見てたぜ 139 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 じゃなきゃ タマウガチ毒の処置も できねえだろ? 140 00:08:59,957 --> 00:09:02,709 あ… 待ってくれ 141 00:09:02,793 --> 00:09:05,420 じゃあ あれに 襲われている時も… 142 00:09:05,504 --> 00:09:08,924 ああ 見てたし 聞いてたよ 143 00:09:09,007 --> 00:09:10,217 ハッ 144 00:09:15,097 --> 00:09:17,349 (ナナチ)なんで 助けてくれなかった— 145 00:09:17,432 --> 00:09:18,684 …って顔してるな 146 00:09:19,351 --> 00:09:22,479 お前らが何なのか 興味があっただけさ 147 00:09:22,562 --> 00:09:25,774 姿を現す気なんて はなっからなかったんだぜ 148 00:09:25,857 --> 00:09:29,069 で… では なぜ助けてくれたんだ? 149 00:09:29,152 --> 00:09:31,446 (ナナチ)かわいそうになったから (レグ)え? 150 00:09:31,530 --> 00:09:35,450 “リコ 置いてかないで” 151 00:09:35,534 --> 00:09:38,412 迷子のちびっ子みたいに 泣いてんだもん 152 00:09:38,495 --> 00:09:40,038 見てらんねえよ 153 00:09:40,122 --> 00:09:41,790 うう… 154 00:09:42,582 --> 00:09:44,126 (ミーティの鳴き声) 155 00:09:44,209 --> 00:09:46,712 あ… 何だ? 156 00:09:49,548 --> 00:09:51,550 ほかに誰かいるのか? 157 00:09:51,633 --> 00:09:52,968 同居人さ 158 00:09:55,053 --> 00:09:56,972 紹介しとくよ 159 00:09:57,055 --> 00:09:58,557 (カーテンが開く音) 160 00:10:03,145 --> 00:10:05,814 オイラのかわいいミーティだよ 161 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 (レグ)ハッ 162 00:10:12,154 --> 00:10:13,864 (ミーティ)な〜 163 00:10:19,453 --> 00:10:21,955 こ… これは? 164 00:10:22,581 --> 00:10:24,374 (ナナチ)この子も 成れ果てだよ 165 00:10:24,458 --> 00:10:25,959 な… 166 00:10:26,043 --> 00:10:28,837 六層の上昇負荷は聞いたことある? 167 00:10:28,920 --> 00:10:33,383 たしか 人間性の喪失 もしくは死に至る 168 00:10:33,467 --> 00:10:35,469 (レグ)ハッ (ナナチ)そう 169 00:10:35,552 --> 00:10:39,473 (ナナチ)そう 深界六層の呪いで 生き残ると こうなるんだ 170 00:10:35,552 --> 00:10:39,473 (ミーティの 鳴き声) 171 00:10:39,556 --> 00:10:42,851 (ミーティ)み〜 (ナナチ)人格も知性も 消えうせる 172 00:10:42,934 --> 00:10:46,188 文字どおり 人だったものの 成れ果てさ 173 00:10:47,022 --> 00:10:50,025 もう どうやったって 元には戻れない 174 00:10:50,776 --> 00:10:55,781 お前が今回やった腕 伸ばすやつさ 六層だとどうなるか— 175 00:10:55,864 --> 00:10:58,867 考えるだけで ワクワクしない? 176 00:10:58,950 --> 00:11:00,118 あ… 177 00:11:02,120 --> 00:11:07,042 し… しかし ナナチ 君は… 君は違うではないか 178 00:11:07,125 --> 00:11:12,589 んなあ〜 オイラは わけありでね 例外中の例外さ 179 00:11:12,672 --> 00:11:14,424 期待はしないことだな 180 00:11:14,508 --> 00:11:16,051 (ミーティ)あ〜 181 00:11:16,134 --> 00:11:21,264 (ナナチ)よしよし ミーティも特別だもんな 182 00:11:21,348 --> 00:11:25,060 そうそう 探窟家は 仲間が成れ果てになったら— 183 00:11:25,143 --> 00:11:27,813 始末して 遺品だけを 回収していくんだ 184 00:11:27,896 --> 00:11:32,317 死んだってことにしたほうが よっぽど マシなんだろうな 185 00:11:33,402 --> 00:11:36,071 そこに オイラが出てってみなよ 186 00:11:36,154 --> 00:11:38,365 オイラは人間性を残したまま— 187 00:11:38,448 --> 00:11:41,952 六層から帰還できる 可能性そのものだ 188 00:11:42,494 --> 00:11:45,330 そしたら 何が何でも 捕まえに来るだろ? 189 00:11:45,414 --> 00:11:49,126 姿をさらすことが もう大きなリスクなんだ 190 00:11:49,209 --> 00:11:52,587 助ける理由が かわいそうってだけでも上等だろ? 191 00:11:52,671 --> 00:11:58,218 そうか そんな事情が… すまなかった 192 00:11:58,301 --> 00:12:00,095 (ナナチ)ちょろいな 193 00:12:01,805 --> 00:12:04,057 さて 描き上がったぞ 194 00:12:04,141 --> 00:12:06,101 (レグ)ん? これは? 195 00:12:06,184 --> 00:12:10,021 (ナナチ)リコを治すために 必要な材料と その場所だ 196 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 カッコいいサイン付きだぜ 197 00:12:12,190 --> 00:12:13,233 あ… 198 00:12:13,316 --> 00:12:18,238 体の中は まだ血まみれで 腕もこのままじゃ腐り落ちる 199 00:12:18,321 --> 00:12:22,367 いいか? 今は あくまで 死を緩やかにしただけだ 200 00:12:22,451 --> 00:12:23,535 な… 201 00:12:23,618 --> 00:12:25,871 12時間は 何とかもたせる 202 00:12:25,954 --> 00:12:30,625 それ以上かかりそうなら 気の利いたお別れを考えとけよ 203 00:12:30,709 --> 00:12:33,587 じょ… 冗談じゃない 204 00:12:34,212 --> 00:12:38,758 ハア ハア ハア… 205 00:12:38,842 --> 00:12:41,761 ハア ハア ハア… 206 00:12:41,845 --> 00:12:44,639 (ナナチ)お前 やっぱり見えてねえのな 207 00:12:44,723 --> 00:12:48,643 (レグ)あれは あとできちんと聞いておかねば 208 00:12:48,727 --> 00:12:52,647 いろんなことがありすぎて 心がざわつく 209 00:12:54,024 --> 00:12:58,278 しかし 今は リコを助けることだけ考えろ 210 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 (ナナチ)んなあ〜 211 00:13:08,121 --> 00:13:11,958 やっぱ 見間違いじゃなかったな 212 00:13:13,835 --> 00:13:15,128 (ボンドルド)ナナチ 213 00:13:16,046 --> 00:13:17,255 ナナチ 214 00:13:19,257 --> 00:13:22,928 新しいカートリッジは いい調子ですよ 215 00:13:23,011 --> 00:13:28,016 もっと喜んでください あなたのおかげなんですから 216 00:13:28,099 --> 00:13:30,185 さあ 笑って 217 00:13:30,810 --> 00:13:34,564 実験の成功を祝いましょう 218 00:13:47,035 --> 00:13:49,913 (ナナチ)大体のものは 西側で採れる 219 00:13:49,996 --> 00:13:52,707 中心には行くな タマちゃんがいるぞ 220 00:13:53,333 --> 00:13:57,504 タマちゃん? タマウガチのことだろうか 221 00:14:01,800 --> 00:14:04,886 (ナナチ)なるべく 大きいガンキマス 222 00:14:15,188 --> 00:14:16,856 (レグ)う… うう… 223 00:14:17,524 --> 00:14:18,858 う… ん… 224 00:14:20,235 --> 00:14:24,114 (ナナチ)背と腹の色が ハッキリ分かれたものを選べ 225 00:14:31,454 --> 00:14:32,706 あ… 226 00:14:34,874 --> 00:14:36,960 (ナナチ)オニツチバシの卵 227 00:14:38,169 --> 00:14:42,048 (オニツチバシの鳴き声) 228 00:14:42,716 --> 00:14:45,427 (ナナチ)1つの巣から1個ずつ 229 00:14:46,094 --> 00:14:48,138 生みたてのがいい 230 00:14:49,431 --> 00:14:51,141 これか? 231 00:14:51,224 --> 00:14:52,642 (オニツチバシの鳴き声) (レグ)うわ 232 00:14:53,727 --> 00:14:56,146 やめ… うわ 233 00:14:56,229 --> 00:14:58,440 やめろ 234 00:15:04,487 --> 00:15:06,031 うえ… 235 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 (ナナチ)黄色く光る草 236 00:15:12,287 --> 00:15:16,750 いくつか生えてる中で 何となく いい匂いのするもの 237 00:15:16,833 --> 00:15:18,960 (嗅ぐ音) 238 00:15:19,794 --> 00:15:20,795 ん? 239 00:15:20,879 --> 00:15:24,966 (タケグマの嗅ぐ音) 240 00:15:25,050 --> 00:15:28,219 (ナナチ)水キノコが 寄生したタケグマ 241 00:15:31,389 --> 00:15:34,434 (レグ)えいっ (タケグマの悲鳴) 242 00:15:37,103 --> 00:15:38,647 (鳴き声) 243 00:15:38,730 --> 00:15:40,940 よし これで全部だ 244 00:15:41,024 --> 00:15:45,945 ハア ハア ハア… 245 00:15:46,029 --> 00:15:48,865 頼む 間に合ってくれ 246 00:15:51,576 --> 00:15:52,619 リコ 247 00:15:53,286 --> 00:15:55,955 ハア ハア ハア… リコ 248 00:15:58,208 --> 00:15:59,959 リコ 249 00:16:01,544 --> 00:16:03,963 な… な… 何を? 250 00:16:04,047 --> 00:16:05,632 ナナチ 何を? 251 00:16:05,715 --> 00:16:08,843 んなあ〜 うるせえなあ 252 00:16:08,927 --> 00:16:12,472 血のションベン そのままにしたら かぶれるだろ? 253 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 (ナナチ)ほれ (レグ)え? 254 00:16:14,474 --> 00:16:16,768 (ナナチ)結構 たっぷり出ちまったぜ 255 00:16:16,851 --> 00:16:18,228 あとで洗っときな 256 00:16:18,311 --> 00:16:20,772 うう… あ… 257 00:16:20,855 --> 00:16:22,732 リコは大丈夫なのか? 258 00:16:22,816 --> 00:16:27,987 それに 勘違いして… その… 259 00:16:28,071 --> 00:16:29,823 大丈夫なのか? 260 00:16:29,906 --> 00:16:31,866 落ち着けよ ポンコツ 261 00:16:31,950 --> 00:16:32,117 んなあ〜 こいつはすげえな お前 やるじゃん 262 00:16:32,117 --> 00:16:36,371 んなあ〜 こいつはすげえな お前 やるじゃん 263 00:16:32,117 --> 00:16:36,371 (タケグマの 鳴き声) 264 00:16:36,371 --> 00:16:36,621 んなあ〜 こいつはすげえな お前 やるじゃん 265 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 へ? 266 00:16:37,872 --> 00:16:39,624 (ナナチ)早速 取りかかろうぜ 267 00:16:39,708 --> 00:16:41,876 (タケグマの鳴き声) (ナナチ)リコを助けてやるよ 268 00:16:41,960 --> 00:16:44,129 あ… ああ 269 00:16:45,505 --> 00:16:48,133 (ナナチ) この水キノコは寄生性でな 270 00:16:51,052 --> 00:16:52,887 (タケグマの鳴き声) 271 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 (ナナチ)巣立ちした宿主が くたばりそうになると— 272 00:16:57,517 --> 00:17:00,019 溜(た)めた栄養を分けて 歩かせるんだ 273 00:17:03,815 --> 00:17:08,862 新しい巣で タケグマが増えれば 水キノコも増える 274 00:17:08,945 --> 00:17:11,531 共生関係ってやつだ 275 00:17:12,866 --> 00:17:17,787 リコの意識がないうちは こいつを植えて利用させてもらう 276 00:17:17,871 --> 00:17:22,167 ちょうどいい血管もあるし 傷口に植えちまおう 277 00:17:22,250 --> 00:17:25,044 骨の治りも多少は よくなるだろう 278 00:17:25,128 --> 00:17:26,337 あ… 279 00:17:26,421 --> 00:17:29,966 こいつ 肉の腐れも 防いでくれるんだぜ 280 00:17:30,049 --> 00:17:33,219 まあ 取る時 すげえ痛いんだけどな 281 00:17:33,303 --> 00:17:34,429 う… 282 00:17:36,181 --> 00:17:39,893 ナナチ 残りの魚とかは 何に使うんだ? 283 00:17:39,976 --> 00:17:42,937 (ナナチ)決まってるだろ オイラの晩ごはんだよ 284 00:17:43,021 --> 00:17:45,315 な… 君ってやつは 285 00:17:45,398 --> 00:17:49,694 これを 集めてて 手遅れになったら どうするんだ? 286 00:17:49,778 --> 00:17:53,448 んなあ〜 いちいち うるせえなあ 287 00:17:53,531 --> 00:17:56,451 うるさいとは何だ リコがこんな… 288 00:17:56,534 --> 00:18:00,330 (ナナチ)オイラ 付きっきりだし メシ 調達できねえだろ 289 00:18:00,413 --> 00:18:01,956 (レグ)あ… (ナナチ)腹減って倒れたら— 290 00:18:02,040 --> 00:18:04,417 誰がこいつの治療すんのさ? 291 00:18:04,501 --> 00:18:05,585 あ… 292 00:18:06,377 --> 00:18:08,338 それもそうだ 293 00:18:09,214 --> 00:18:11,132 申しわけない 294 00:18:11,216 --> 00:18:12,842 分かればよいよい 295 00:18:13,510 --> 00:18:15,595 ちょろいな〜 296 00:18:19,015 --> 00:18:22,101 (レグ)あ… (ナナチ)そんな顔すんなよ 297 00:18:22,185 --> 00:18:26,606 見た目は あれだけど 一応は助かるんだからさ 298 00:18:26,689 --> 00:18:30,568 (レグ)本当か? 今度こそ 本当に助かるのか? 299 00:18:30,652 --> 00:18:31,986 ああ そうだよ 300 00:18:32,070 --> 00:18:37,116 おお〜 あ… ありがとう ありがとう ナナチ 301 00:18:37,200 --> 00:18:40,703 んなあ〜 うっとうしいなあ 302 00:18:40,787 --> 00:18:44,666 おお… 本当にフワフワだな 303 00:18:44,749 --> 00:18:48,962 ほれ リコちゃんの小便を 洗濯してこいよ 304 00:18:49,045 --> 00:18:51,297 裏に河原があるからよ 305 00:18:51,381 --> 00:18:52,632 うう… 306 00:18:53,424 --> 00:18:55,009 了解した 307 00:19:01,599 --> 00:19:02,642 あ… 308 00:19:04,143 --> 00:19:05,311 ああ… 309 00:19:07,272 --> 00:19:10,650 不屈の花 トコシエコウか 310 00:19:16,447 --> 00:19:19,701 これは… 墓標か? 311 00:19:20,285 --> 00:19:23,162 もう行くよ ライザ 312 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 あ… 313 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 あ… 314 00:19:30,378 --> 00:19:32,797 あ… あれは 315 00:19:33,423 --> 00:19:35,008 ブレイズリーブ 316 00:19:36,384 --> 00:19:40,305 ハア… なぜ ここに? 317 00:19:41,806 --> 00:19:44,475 タマウガチに蹴飛ばされたはず 318 00:19:46,311 --> 00:19:47,562 いや… 319 00:19:49,147 --> 00:19:52,692 ここは どこだ? 320 00:19:54,652 --> 00:19:58,740 あ… リコ ナ… ナナチ 321 00:19:58,823 --> 00:20:00,074 ハッ 322 00:20:00,825 --> 00:20:05,496 何だ? これ どこかで… 323 00:20:08,666 --> 00:20:09,918 うお… 324 00:20:10,001 --> 00:20:12,086 お前 何してんの? 325 00:20:12,837 --> 00:20:16,633 ナ… ナナチ あれ? 326 00:20:16,716 --> 00:20:18,092 (ナナチ)お前 大丈夫か? 327 00:20:18,176 --> 00:20:21,346 ジッと女の子のおしっこ 眺めちゃって 328 00:20:21,429 --> 00:20:25,600 え? ああ… あれ? 違うんだ 329 00:20:25,683 --> 00:20:26,768 あれ? 330 00:20:26,851 --> 00:20:27,852 ああ 331 00:20:27,936 --> 00:20:32,106 だって そこにブレイズリーブも… 332 00:20:33,191 --> 00:20:35,443 (ナナチ)んなあ〜 333 00:20:36,861 --> 00:20:40,949 お前 マジで ポンコツになっちゃった? 334 00:20:41,032 --> 00:20:44,202 まあ いろいろあったしな 335 00:20:44,285 --> 00:20:46,245 元気 出せよ 336 00:20:46,329 --> 00:20:49,082 あと ついでに これも洗っといて 337 00:20:56,673 --> 00:20:59,676 な… 何だったんだ? 338 00:21:00,468 --> 00:21:04,597 ここではない 似たどこかの景色? 339 00:21:05,348 --> 00:21:10,186 それに あの声 聞き間違いじゃなければ… 340 00:21:10,269 --> 00:21:11,980 あれは僕の? 341 00:21:13,022 --> 00:21:16,359 僕の記憶… なのか? 342 00:21:17,443 --> 00:21:20,947 なら ライザを弔ったのも… 343 00:21:22,615 --> 00:21:25,868 ハア ハア… 344 00:21:26,577 --> 00:21:29,872 (ミーティの鳴き声) 345 00:21:29,956 --> 00:21:32,208 う… 346 00:21:36,462 --> 00:21:38,756 (レグ)僕が埋めたのか? 347 00:21:39,382 --> 00:21:42,635 いや オーゼンは 遺体は なかったと… 348 00:21:44,262 --> 00:21:46,305 一体 どういう… 349 00:21:48,433 --> 00:21:52,979 (ミーティ)んにゃ〜 350 00:21:54,897 --> 00:21:57,150 みい〜 351 00:21:59,986 --> 00:22:05,992 ♪〜 352 00:23:22,944 --> 00:23:28,950 〜♪