1 00:00:22,022 --> 00:00:26,985 (風の音) 2 00:00:33,825 --> 00:00:35,702 (ナナチ)んっ んっ… 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,288 んっ! 4 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 んなあ~ 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,133 んなっ 6 00:00:50,925 --> 00:00:52,052 ハァ… 7 00:00:52,844 --> 00:00:53,636 あ… 8 00:01:01,269 --> 00:01:03,063 (ナナチ)んなあ~ 9 00:01:04,022 --> 00:01:07,901 探窟(たんくつ)家の地図って なんで こうアバウトなんだよ 10 00:01:08,526 --> 00:01:10,612 (リコ)盗掘を防ぐためなんだって 11 00:01:10,737 --> 00:01:14,657 詳しい場所は 口づてなんだけど 私の場合は… 12 00:01:14,783 --> 00:01:17,410 (レグ) オーゼンとライザの封書だな 13 00:01:17,535 --> 00:01:20,413 大丈夫だ ナナチ リコを信じて進もう 14 00:01:20,538 --> 00:01:24,667 (ナナチ)いいぜ 隊長の意見は 尊重しないとな 15 00:01:27,295 --> 00:01:29,672 (ナナチ)うん (リコ)うわあ… 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,510 (ナナチ) 着いたな “不屈の花園”だ 17 00:01:38,848 --> 00:01:41,142 (リコ)これ 全部トコシエコウ… 18 00:01:42,811 --> 00:01:45,772 (ナナチ)丘の上には行くなよ 負荷が かかるぞ 19 00:01:45,897 --> 00:01:46,689 (リコ)うん! 20 00:01:48,566 --> 00:01:49,609 (レグ)あ… 21 00:01:53,404 --> 00:01:55,824 あのときと 同じ場所だ… 22 00:01:56,449 --> 00:01:58,243 レグ! どうしたの? 23 00:01:58,368 --> 00:01:59,452 あっ… 24 00:02:00,286 --> 00:02:02,080 ああ 今行く 25 00:02:02,205 --> 00:02:02,831 {\an8}(かすかに聞こえる 悲鳴) 26 00:02:02,831 --> 00:02:04,582 {\an8}(かすかに聞こえる 悲鳴) 27 00:02:02,831 --> 00:02:04,582 あっ… ハァッ! 28 00:02:04,582 --> 00:02:07,585 {\an8}(かすかに聞こえる 悲鳴) 29 00:02:07,710 --> 00:02:09,170 ナナチ! 30 00:02:09,295 --> 00:02:11,548 聞こえたぜ 複数だな 31 00:02:11,673 --> 00:02:13,216 (レグ)リコ! (リコ)ん? 32 00:02:16,803 --> 00:02:17,595 ん? 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,685 (レグ)丘のふもと… 34 00:02:24,227 --> 00:02:25,103 探窟家だ! 35 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 何人か倒れてる! 36 00:02:27,689 --> 00:02:30,775 たす… いや 様子を見てきてもいいか? 37 00:02:30,900 --> 00:02:31,860 見つかるなよ 38 00:02:31,985 --> 00:02:34,445 あと オイラの言うことは? 39 00:02:34,571 --> 00:02:35,363 絶対! 40 00:02:35,488 --> 00:02:36,865 よし いいぞ 41 00:02:36,990 --> 00:02:37,866 (レグ)んっ! 42 00:02:41,828 --> 00:02:44,205 リコ 異常があったら知らせろ 43 00:02:44,330 --> 00:02:45,123 うん! 44 00:02:46,124 --> 00:02:48,293 オイラは 力場を見るぜ 45 00:02:50,962 --> 00:02:54,257 んなあ… 意識の乱れが ひでえな 46 00:02:54,382 --> 00:02:55,633 混乱してんのか? 47 00:02:56,301 --> 00:02:57,135 あれ? 48 00:02:57,260 --> 00:02:58,386 どうした? 49 00:02:58,970 --> 00:03:00,638 あの人が持ってるの… 50 00:03:01,472 --> 00:03:03,141 あれって… 51 00:03:03,266 --> 00:03:04,767 ハァッ! 52 00:03:04,893 --> 00:03:05,894 んっ… 53 00:03:09,272 --> 00:03:10,398 レグ 止まれ! 54 00:03:10,523 --> 00:03:11,649 んっ! 55 00:03:14,277 --> 00:03:16,905 なんで… なんで ここにいる? 56 00:03:17,530 --> 00:03:19,282 (レグ)どうした? ナナチ 57 00:03:19,407 --> 00:03:20,033 (通信機:ナナチ) そいつは 祈手(アンブラハンズ)… 58 00:03:20,033 --> 00:03:22,160 (通信機:ナナチ) そいつは 祈手(アンブラハンズ)… 59 00:03:20,033 --> 00:03:22,160 {\an8}(レグ)ハァッ… 60 00:03:22,285 --> 00:03:25,914 黎明卿(れいめいきょう) ボンドルドの探窟隊だ! 61 00:03:26,039 --> 00:03:27,624 ボンドルド… 62 00:03:28,249 --> 00:03:30,919 君とミーティの敵(かたき)か? 63 00:03:34,547 --> 00:03:35,924 あっ! 64 00:03:36,049 --> 00:03:38,301 (ナナチ)足元! 右前方だ! 65 00:03:39,969 --> 00:03:41,846 くっ うっ… 66 00:03:41,971 --> 00:03:44,599 さっきの悲鳴は お前の仕業か? 67 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 なんとか言ったらどうだ! 68 00:03:50,688 --> 00:03:53,107 (祈手)静かに 起きてしまう 69 00:03:53,233 --> 00:03:54,400 (レグ)あ? 70 00:03:54,984 --> 00:03:57,278 (祈手)いかにも原因は俺だ 71 00:03:57,403 --> 00:04:03,368 ところで ここは 地上60日以上前に “禁域”に指定されているはずだが 72 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 (レグ)あ? 何? 73 00:04:06,037 --> 00:04:08,206 (祈手)知らずに入ってきたか 74 00:04:08,331 --> 00:04:10,166 いや 無理もない 75 00:04:10,875 --> 00:04:11,668 んっ! 76 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 ん? 77 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 あっ… 78 00:04:18,841 --> 00:04:21,052 ん? これは! 79 00:04:21,177 --> 00:04:23,554 やっぱり ブレイズリーブ 80 00:04:23,680 --> 00:04:25,515 (祈手)もう落とすな 81 00:04:26,307 --> 00:04:27,392 (レグ)なぜ? 82 00:04:27,517 --> 00:04:30,770 (祈手)いま一度 言う ここは“禁域”だ 83 00:04:31,312 --> 00:04:33,815 毛むくじゃらの友人たちにも伝えろ 84 00:04:33,940 --> 00:04:35,858 ハァッ どうして… 85 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 (ナナチ) レグ 余計なことは言うな! 86 00:04:39,696 --> 00:04:42,824 クソが 監視をつけてやがったのか 87 00:04:43,616 --> 00:04:45,451 いつから見てやがったんだ 88 00:04:45,576 --> 00:04:47,328 (レグ)ナナチ 大丈夫か? 89 00:04:48,204 --> 00:04:50,081 こいつに探りを入れてみる 90 00:04:50,206 --> 00:04:51,833 (ナナチ)おま… 待て それは… 91 00:04:51,958 --> 00:04:52,834 (レグ)任せろ 92 00:04:52,959 --> 00:04:55,295 ナナチの敵は 僕の敵だ! 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,212 ハァッ! 94 00:04:56,337 --> 00:05:00,591 おい! 行動を決めるのは お前が何をしているのか見てからだ 95 00:05:06,639 --> 00:05:08,349 (祈手)ついてこい 96 00:05:15,815 --> 00:05:16,941 (リコ)ん? 97 00:05:17,066 --> 00:05:17,859 んっ? 98 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 これ… 虫だ 99 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 葉っぱにソックリ 100 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 あれ? これって… 101 00:05:29,203 --> 00:05:30,997 リコ お前 何を… 102 00:05:31,122 --> 00:05:33,374 ハァッ あった! 103 00:05:33,499 --> 00:05:35,084 ナナチ これ! 104 00:05:37,003 --> 00:05:39,630 “六層の花畑には気をつけろ” 105 00:05:40,381 --> 00:05:44,510 “葉を見て こいつが紛れていたら ヤツらの巣だ” 106 00:05:44,635 --> 00:05:46,888 “こいつは 不屈の花に化け…” 107 00:05:47,013 --> 00:05:51,392 (ライザ)“寄り添う生き物を襲い 幼体を植えつける” 108 00:05:53,519 --> 00:05:54,562 (探窟家)誰? 109 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 誰? 110 00:05:58,483 --> 00:05:59,442 誰? 111 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 (祈手)ごく最近 見つかった 112 00:06:04,197 --> 00:06:07,116 (祈手)幼体が頭の中に入り… (レグ)うわっ! 113 00:06:07,241 --> 00:06:09,994 (祈手) 都合のよい生き餌に仕立て上げる 114 00:06:10,828 --> 00:06:14,082 他にも おびただしい数の 原生生物が 115 00:06:14,207 --> 00:06:16,000 生き餌にされている 116 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 それで“禁域”に… 117 00:06:18,795 --> 00:06:22,465 (祈手)既に あの丘に 巨大な巣が作られ 118 00:06:22,590 --> 00:06:26,469 狩りを行う成体は 花園全体で眠り 119 00:06:26,594 --> 00:06:28,137 合図を待っている 120 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 合図? 121 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 (探窟家)誰? (レグ)あっ… 122 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 (探窟家)誰? 123 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 おい 今 口に… 124 00:06:38,815 --> 00:06:42,777 (祈手)自らを食わせ 生き餌が長もちするようにしている 125 00:06:42,902 --> 00:06:44,153 (レグ)え? 126 00:06:44,278 --> 00:06:47,323 (祈手) 既に腹から標本は取ってある 127 00:06:47,448 --> 00:06:52,245 そのとき 悲鳴… いや 共鳴を立てられてしまった 128 00:06:52,370 --> 00:06:54,038 君が聞いたのは それだ 129 00:06:54,872 --> 00:06:58,334 この生物は “クオンガタリ”と呼ばれている 130 00:06:58,459 --> 00:07:02,880 六層から来た 本来 ここにいるはずのないものだ 131 00:07:03,005 --> 00:07:05,049 この規模は 手に余る 132 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 (レグ) お前らのボスは 何をしている? 133 00:07:08,427 --> 00:07:10,972 (祈手)あの方は 今はいない 134 00:07:11,097 --> 00:07:13,808 層をまたぐやり方は 不都合が出やすい 135 00:07:13,933 --> 00:07:15,226 (レグ)ん? 136 00:07:15,351 --> 00:07:16,310 (探窟家)アハハハ… (レグ)あっ 137 00:07:16,435 --> 00:07:19,188 (レグ)ハァッ! (探窟家)アハハハ… 誰? 138 00:07:19,313 --> 00:07:22,358 (探窟家)アハハ… 誰? 139 00:07:22,483 --> 00:07:26,696 (笑い声) 140 00:07:26,821 --> 00:07:28,197 あっ… ハァッ! 141 00:07:28,322 --> 00:07:29,740 (祈手)合図だ 142 00:07:30,575 --> 00:07:31,701 急がねば 143 00:07:33,327 --> 00:07:34,328 (レグ)なんの話だ? 144 00:07:34,454 --> 00:07:37,832 (祈手) 一帯の急所に燃焼剤を敷いた 145 00:07:40,334 --> 00:07:41,377 あっ! 146 00:07:48,342 --> 00:07:53,014 なっ… 何をしている! 探窟家が残っているのだろう! 147 00:07:53,139 --> 00:07:56,976 (祈手)成体が活動期に入る いずれにせよ 助からない 148 00:07:57,602 --> 00:07:58,769 そんな… 149 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 なら僕が 僕なら… 150 00:08:01,230 --> 00:08:02,356 (ナナチ)レグ! 151 00:08:04,567 --> 00:08:06,611 (祈手)君が どうすると? 152 00:08:06,736 --> 00:08:08,863 うかつなことは言うな 153 00:08:08,988 --> 00:08:11,490 オイラじゃ リコを守れねえ 戻ってこい 154 00:08:13,326 --> 00:08:15,870 なんでもない… 僕にも無理だ 155 00:08:15,995 --> 00:08:18,539 (祈手)友人の所へ戻れ 156 00:08:18,664 --> 00:08:22,627 黎明卿は 君たちの到着を 心待ちにしている 157 00:08:28,925 --> 00:08:29,717 んっ! 158 00:08:30,843 --> 00:08:32,970 (レグ)ヒトとして どうするべきだとか⸺ 159 00:08:33,095 --> 00:08:35,514 探窟家の誇りだとか 160 00:08:35,640 --> 00:08:37,892 僕は そういうのじゃなくていい 161 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 守るべきものを見失うな! 162 00:08:40,436 --> 00:08:41,729 見失うな! 163 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 あっ… 164 00:08:43,481 --> 00:08:46,984 うっ! うおおー! 165 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 ぐっ! 166 00:08:49,612 --> 00:08:52,990 クソー! こいつら 穴という穴に! 167 00:08:56,035 --> 00:08:59,497 (ナナチ)イッテー! (リコ)ハァ ハァ… 168 00:08:59,622 --> 00:09:02,833 (ナナチ)縄張り出たのに しつけえヤツらだぜ 169 00:09:02,959 --> 00:09:03,751 レグ 来た! 170 00:09:06,128 --> 00:09:08,256 (レグの荒い息遣い) 171 00:09:08,381 --> 00:09:10,258 (レグのせき込み) 172 00:09:11,759 --> 00:09:13,594 2人とも 無事か? 173 00:09:13,719 --> 00:09:14,428 (ナナチ)んなあっ おめえ すげえ虫汁 付いてんぞ 174 00:09:14,428 --> 00:09:15,721 (ナナチ)んなあっ おめえ すげえ虫汁 付いてんぞ 175 00:09:14,428 --> 00:09:15,721 {\an8}(レグ)ペッ! ペッ! 176 00:09:15,721 --> 00:09:17,265 (ナナチ)んなあっ おめえ すげえ虫汁 付いてんぞ 177 00:09:18,140 --> 00:09:21,727 (レグ)虫もそうだが あの炎は 空気を食ってる 178 00:09:21,852 --> 00:09:23,020 すぐに離れよう 179 00:09:25,648 --> 00:09:28,067 ナナチ すまない 180 00:09:28,192 --> 00:09:31,195 監視の正体をつかむ前に こんな… 181 00:09:31,320 --> 00:09:34,782 気にすんな こんなの 予想できっこねえ 182 00:09:41,539 --> 00:09:43,624 こいつは ひでえな… 183 00:09:45,585 --> 00:09:49,046 お母さんの大好きな お花畑… 184 00:09:49,797 --> 00:09:55,052 (祈手)黎明卿は 君たちの到着を心待ちにしている 185 00:09:55,177 --> 00:09:58,180 (ナナチ) あの野郎 オイラだけじゃなく 186 00:09:58,306 --> 00:09:59,807 2人のことまで… 187 00:10:01,350 --> 00:10:04,770 (ナレーション) この旅の果てに 何があるのか⸺ 188 00:10:04,895 --> 00:10:07,398 今はまだ 分からない 189 00:10:07,940 --> 00:10:10,568 この道の先に何かあるのか⸺ 190 00:10:11,110 --> 00:10:13,779 今はまだ 分からない 191 00:10:14,655 --> 00:10:17,783 今 分かっていることは たった1つ 192 00:10:17,908 --> 00:10:22,872 この深えんの奥底で 誰が待っているのかということ 193 00:10:23,664 --> 00:10:27,376 それが何者であれ 進まねばならない 194 00:10:28,169 --> 00:10:33,674 最も暗い闇を越えなければ 夜明けは やってこないのだから 195 00:10:34,717 --> 00:10:39,680 ♪~ 196 00:11:28,646 --> 00:11:29,605 わあ…! 197 00:11:32,775 --> 00:11:37,738 ~♪ 198 00:11:39,198 --> 00:11:42,326 (ナナチ)オイラが来たのは 深界五層の最下部 199 00:11:42,451 --> 00:11:45,121 ヤツらが“イドフロント”と 呼んでいる場所だ 200 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 ヒトがヒトのまま戻れる最終地点 201 00:11:48,791 --> 00:11:50,626 ボンドルドの箱庭… 202 00:11:51,252 --> 00:11:53,921 その中に 白笛が ラストダイブに使う⸺ 203 00:11:54,046 --> 00:11:56,465 六層唯一の侵入口がある 204 00:11:57,466 --> 00:12:01,387 だが お前たちをボンドルドが みすみす通すとは思えねえ 205 00:12:01,512 --> 00:12:05,683 遭遇は避けられないぜ 心しといてくれ 206 00:12:05,808 --> 00:12:07,893 (リコ)やっぱ かまれたとこ 腫れてるよ! 207 00:12:08,018 --> 00:12:08,894 あっ… 208 00:12:09,019 --> 00:12:13,149 (ナナチ)んなあ~ 大丈夫だって言ってんだろ 209 00:12:13,274 --> 00:12:15,609 (レグ)んっ んん… 210 00:12:15,735 --> 00:12:18,112 あっ… なんだ? 211 00:12:15,735 --> 00:12:18,112 {\an8}(衝撃音) 212 00:12:18,237 --> 00:12:21,031 んなあ… 支え水が崩れたんだろ 213 00:12:34,545 --> 00:12:37,798 (ナナチ)道が出来たな 気いつけて進むぞ 214 00:12:45,431 --> 00:12:47,391 (リコ)んっ おおっ… 215 00:12:48,392 --> 00:12:50,811 ねえ これ崩れたりしないの? 216 00:12:50,936 --> 00:12:52,605 (ナナチ)ビビんなよ 217 00:12:52,730 --> 00:12:55,399 霜っつったって 支え水の結晶だ 218 00:12:55,524 --> 00:12:59,069 飛び跳ねたくらいじゃ どうにもなんねえよ 219 00:12:59,195 --> 00:13:03,032 (レグ)それにしても 全然 生き物の気配がないな 220 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 この辺りには 生き物はいないのか? 221 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 (リコ)んっ! 222 00:13:07,453 --> 00:13:08,954 えーっとね… 223 00:13:09,079 --> 00:13:10,831 あっ ハマシラマ! 224 00:13:15,127 --> 00:13:16,337 んっ… 225 00:13:30,226 --> 00:13:33,062 (レグ)うっ… (ナナチ)食えるのか? これ 226 00:13:33,187 --> 00:13:35,606 うん 毒はないって… 227 00:13:40,736 --> 00:13:43,364 (レグ)んっ んっ… 228 00:13:45,241 --> 00:13:47,868 {\an8}体積の倍は ヌメリが出てるぞ 229 00:13:48,536 --> 00:13:52,623 あんまりやると硬くなるし 生が一番おいしいって… 230 00:13:56,001 --> 00:13:57,878 (ナナチ)んなあ… ああ… 231 00:13:58,003 --> 00:14:00,422 正直 勇気が要るな 232 00:14:00,548 --> 00:14:05,427 んなっ んなああーっ! 233 00:14:05,553 --> 00:14:07,388 (レグ)そんな声で鳴くな! 234 00:14:10,516 --> 00:14:12,393 うう… あ… 235 00:14:12,518 --> 00:14:15,145 (リコ)んっ! (レグ)甘い! 236 00:14:15,271 --> 00:14:16,564 あ? 237 00:14:17,273 --> 00:14:20,651 {\an8}(食べる音) 238 00:14:21,360 --> 00:14:24,405 んー! 顎のとこにギュッてくる 239 00:14:25,239 --> 00:14:26,991 見かけで判断できないね! 240 00:14:27,116 --> 00:14:28,075 (レグ)うん! 241 00:14:28,993 --> 00:14:29,910 見ろ リコ 242 00:14:30,035 --> 00:14:32,329 あの すばらしい光景を 243 00:14:34,623 --> 00:14:35,416 あーむ… 244 00:14:40,921 --> 00:14:43,257 (ナナチ)んなあ~ (リコ)ハハハ… 245 00:14:43,382 --> 00:14:44,633 ハァッ! 246 00:14:44,758 --> 00:14:45,926 んなあ… 247 00:14:46,802 --> 00:14:49,930 (リコ)ねえ ナナチ もう1匹は お鍋にしよっか! 248 00:14:50,055 --> 00:14:51,181 マジか! 249 00:14:51,307 --> 00:14:52,474 あっ… 250 00:14:53,183 --> 00:14:56,687 なあ リコ オイラにも作り方 教えてくれよ 251 00:14:56,812 --> 00:14:59,690 うん! 一緒に作ろう 252 00:15:08,824 --> 00:15:11,368 (足音) 253 00:15:11,493 --> 00:15:13,954 (レグ) 随分 熱心に教わってたじゃないか 254 00:15:16,040 --> 00:15:18,375 (ナナチ)オイラ 勤勉だからな 255 00:15:18,500 --> 00:15:21,795 お前と同レベルじゃ 満足できねえのさ 256 00:15:29,762 --> 00:15:30,846 (ナナチ)ミーティはさ 257 00:15:32,014 --> 00:15:36,352 アビスで食ったの 味のねえ固形食だけなんだよ 258 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 だからよ 259 00:15:38,354 --> 00:15:41,357 オイラが うめえもん 作れるようになっときゃ 260 00:15:41,482 --> 00:15:44,568 もしも ミーティに 次 会えたときにさ 261 00:15:45,194 --> 00:15:47,363 食わせてやれるかもしれねえだろ 262 00:15:48,280 --> 00:15:50,991 こんなうめえもん 一緒に食えないなんて 263 00:15:51,116 --> 00:15:52,952 申し訳なくてよ… 264 00:15:53,494 --> 00:15:55,746 (レグ)うっ… くっ… 265 00:15:55,871 --> 00:15:58,123 (ナナチ)ん? ああ… 266 00:15:58,248 --> 00:16:00,125 (レグ)ナナチ! (ナナチ)うぐっ! 267 00:16:00,250 --> 00:16:03,128 (レグ) 君は なんていいヤツなんだー! 268 00:16:03,253 --> 00:16:06,215 どさくさに紛れて 触ってんじゃねえ! 269 00:16:06,882 --> 00:16:10,719 離れろよー う~ぬっ… 270 00:16:10,844 --> 00:16:12,304 うう… 271 00:16:12,971 --> 00:16:16,100 ったく 心の持ちようの話だよ 272 00:16:16,725 --> 00:16:19,853 実際 会えるなんて 思っちゃいないさ 273 00:16:19,979 --> 00:16:21,438 そんなこと言うな! 274 00:16:21,563 --> 00:16:23,107 (リコ)そうだよ! (ナナチ・レグ)あ… 275 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 (リコ) 諦めるのは まだ早いわよ! 276 00:16:27,236 --> 00:16:28,862 だって ここはアビスだもの! 277 00:16:28,988 --> 00:16:30,280 (レグ・ナナチ)あ… 278 00:16:30,406 --> 00:16:32,616 (リコ)ミーティに もう一度 会う方法だって⸺ 279 00:16:33,534 --> 00:16:35,744 “アビスの呪い”がある理由も 280 00:16:35,869 --> 00:16:40,124 “成れ果て”や“遺物”の秘密も きっと分かるはずよ! 281 00:16:40,249 --> 00:16:42,626 奈落の底に答えはある! 282 00:16:46,130 --> 00:16:47,965 奈落の底なんて… 283 00:16:48,090 --> 00:16:52,010 どんなとこかも分からねえのに すげえ自信だな お前 284 00:16:52,136 --> 00:16:55,764 そりゃあもう! だって レグのふるさとだよ 285 00:16:56,682 --> 00:16:58,851 きっとステキなとこだよ! 286 00:16:58,976 --> 00:17:01,729 さあ 2人とも 行こうではないか! 287 00:17:05,149 --> 00:17:07,901 (ナナチ)ああ… ちくしょう 288 00:17:09,903 --> 00:17:14,700 オイラが ずっとずっと望んでた 地の底の冒険だ 289 00:17:16,285 --> 00:17:20,998 ちくしょう… 本当に楽しいな 290 00:17:21,582 --> 00:17:23,041 ちくしょう… 291 00:17:37,181 --> 00:17:40,350 あの建物 ゆっくり回ってるよ! 292 00:17:40,476 --> 00:17:41,977 どうなってるの? 293 00:17:43,687 --> 00:17:46,315 あっ ナナチ 大丈夫か? 294 00:17:46,440 --> 00:17:49,943 ああ 力場を観察してただけだぜ 295 00:17:51,028 --> 00:17:53,989 ほれ 回ってない部分があるだろ? 296 00:17:54,114 --> 00:17:57,159 船を使わなきゃ 入り口は あそこしかねえ 297 00:17:57,701 --> 00:18:00,287 こうも視界が開けてちゃ… 298 00:18:00,412 --> 00:18:04,083 まあ せめて警戒して 進むしかねえな 299 00:18:04,792 --> 00:18:09,797 あれはな 何千年も前に 祭し場だった遺跡を利用してるんだ 300 00:18:09,922 --> 00:18:11,840 中央に塔があるだろ? 301 00:18:11,965 --> 00:18:16,595 あれが深界六層への ラストダイブ行きの装置だ 302 00:18:16,720 --> 00:18:18,597 ほおー あれが! 303 00:18:18,722 --> 00:18:23,644 あっ… 祭し場って お祈りする場所でしょ? 304 00:18:23,769 --> 00:18:25,437 大昔のヒトにとっても 305 00:18:25,562 --> 00:18:28,273 ここから下は 特別な場所だったのかなあ 306 00:18:30,400 --> 00:18:31,360 (プルシュカ)ウソ… 307 00:18:32,319 --> 00:18:36,031 みんな あたしと同じくらいの 大きさじゃないの 308 00:18:36,156 --> 00:18:38,867 ダメよ 強気にいかなきゃ! 309 00:18:40,994 --> 00:18:43,122 (レグ)それで この先は どうすればいい? 310 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 ヤツらが 何をつかんでるか分からねえ 311 00:18:47,000 --> 00:18:50,963 うかつに口を開かず じらして 向こうからしゃべらせろ 312 00:18:51,088 --> 00:18:52,881 情報は力だ 313 00:18:53,507 --> 00:18:57,386 ヤツらから どんな言葉が出ても ビビるな 聞き逃すな 314 00:18:57,511 --> 00:18:58,387 了解した 315 00:19:06,562 --> 00:19:07,646 (3人)あっ… 316 00:19:10,274 --> 00:19:11,984 知ってるヤツか? 317 00:19:12,109 --> 00:19:12,901 いや 318 00:19:17,573 --> 00:19:19,616 (プルシュカ) あんたらがパパの客? 319 00:19:19,741 --> 00:19:21,660 随分 小っこいじゃない 320 00:19:21,785 --> 00:19:22,995 パパ? 321 00:19:23,120 --> 00:19:24,204 行くぞ 322 00:19:25,789 --> 00:19:27,249 (プルシュカ)フフッ 323 00:19:27,374 --> 00:19:30,502 でも子供だけで よく ここまで来れたわね 324 00:19:30,627 --> 00:19:31,420 うう… 325 00:19:31,545 --> 00:19:33,672 ちょっとー! 326 00:19:34,673 --> 00:19:37,718 どうやって来たんだ? なあ 327 00:19:37,843 --> 00:19:39,678 支え水の結晶を… 328 00:19:39,803 --> 00:19:41,054 ウソでしょ! 329 00:19:41,180 --> 00:19:43,056 支え水の結晶を渡ってきたの? 330 00:19:43,182 --> 00:19:45,392 (レグ)情報は力! 331 00:19:46,059 --> 00:19:47,144 (プルシュカ)ウソでしょ 332 00:19:47,269 --> 00:19:48,812 いつ落ちたって おかしくないじゃない 333 00:19:49,563 --> 00:19:52,816 ウソ言っても分かるんだからな あたし 見たことあるし 334 00:19:53,442 --> 00:19:55,319 ホントどうやって来た? んっ… 335 00:19:56,028 --> 00:19:57,821 なんとか言ったらどうだ! 336 00:19:57,946 --> 00:20:00,199 ウソって言ったの怒ってるのか? 337 00:20:00,324 --> 00:20:02,784 なあ 黙るなよ… 338 00:20:02,910 --> 00:20:05,495 ハハッ なあ あたしの帽子 触ってみる? 339 00:20:05,621 --> 00:20:07,539 (レグ)なんなんだ この緩さは… 340 00:20:07,664 --> 00:20:08,457 うっ… 341 00:20:09,458 --> 00:20:11,460 2人とも 助けてくれ~ 342 00:20:11,585 --> 00:20:14,463 は… 話して ツラい… 343 00:20:15,088 --> 00:20:17,341 (レグ)あっ… (プルシュカ)うっ くっ… 344 00:20:17,466 --> 00:20:19,343 (プルシュカ)名前! 名前だ! (レグ)う… 345 00:20:20,093 --> 00:20:22,471 あたし プルシュカ あんたらは? 346 00:20:22,596 --> 00:20:24,348 レ… レグだ 347 00:20:24,473 --> 00:20:25,474 フフフ… 348 00:20:25,599 --> 00:20:26,975 私はリコ! 349 00:20:27,100 --> 00:20:29,228 わあ~ ハハハッ フフ… 350 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 (プルシュカ)こっちのは? (ナナチ)う… 351 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 ふかふかしてて かわいいわね 352 00:20:33,523 --> 00:20:35,567 その耳 本物? しゃべれるの? 353 00:20:35,692 --> 00:20:37,110 んなあ~… 354 00:20:37,236 --> 00:20:40,614 ん? あっ パパ! 355 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 (ナナチ)うっ… (レグ)ハァッ! 356 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 {\an8}(鼓動) 357 00:20:42,741 --> 00:20:42,866 {\an8}(鼓動) 358 00:20:42,866 --> 00:20:44,618 {\an8}(鼓動) 359 00:20:42,866 --> 00:20:44,618 ハァッ… 360 00:21:12,020 --> 00:21:13,480 (プルシュカ)パパ! 361 00:21:14,856 --> 00:21:18,026 (ボンドルド)やあ 皆さん よく来てくれました 362 00:21:18,694 --> 00:21:19,528 ナナチ 363 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 うっ… 364 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 (ボンドルド) 元気そうで何よりです 365 00:21:22,781 --> 00:21:25,409 その帽子 よく似合っていますよ 366 00:21:26,243 --> 00:21:30,539 そうそう 先日 あの子の肉電球が消えていたのです 367 00:21:31,581 --> 00:21:34,042 おめでとう ナナチ 368 00:21:34,751 --> 00:21:37,379 ようやく解放されたのですね 369 00:21:40,048 --> 00:21:42,551 (レグ)おい… お前なんだな 370 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 お前が2人をやったんだな! 371 00:21:46,263 --> 00:21:47,806 (ナナチ)んっ! (レグ)うっ… 372 00:21:47,931 --> 00:21:52,185 (ナナチ)ボンドルド 今は とやかく言う気はねえ 373 00:21:52,811 --> 00:21:55,564 オイラたちは 先に進みてえんだ 374 00:21:55,689 --> 00:21:56,940 通しちゃくれねえか? 375 00:21:57,607 --> 00:21:59,568 (ボンドルド) ええ かまいませんとも 376 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 (レグ)えっ… 377 00:22:01,445 --> 00:22:04,531 (ボンドルド)ですが ラストダイブに使う“祭壇”は 378 00:22:04,656 --> 00:22:07,200 白笛で起動するものです 379 00:22:07,326 --> 00:22:11,580 ご存じでしょうが 白笛は 本人でしか使えないのですよ 380 00:22:12,289 --> 00:22:17,336 これは“命を響く石” “ユアワース”という遺物の加工品 381 00:22:18,420 --> 00:22:22,924 たとえ親子であっても 命の紋が異なっては音色は出ません 382 00:22:23,050 --> 00:22:23,842 (リコ)ハァッ… 383 00:22:23,967 --> 00:22:26,678 (レグ)リコ そうなのか? 384 00:22:26,803 --> 00:22:29,598 ハボさん言ってた オーゼンさんも… 385 00:22:29,723 --> 00:22:32,351 (ハボルグ) そいつは 他の笛と違って 386 00:22:32,476 --> 00:22:34,102 本人しか使えないんだ 387 00:22:34,936 --> 00:22:37,272 (オーゼン)その白笛は 鍵さ 388 00:22:37,397 --> 00:22:40,233 君らには どうにもできないだろうけどね 389 00:22:41,068 --> 00:22:44,988 私 行けば なんとかなるって思ってた… 390 00:22:45,947 --> 00:22:50,118 いろいろあったけど 私たちなら行けるって 391 00:22:50,243 --> 00:22:51,328 (レグ)あ… 392 00:22:52,746 --> 00:22:56,458 ねえ パパ あの子も白笛の子供なの? 393 00:22:56,583 --> 00:22:58,627 (ボンドルド) そうですよ プルシュカ 394 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 仲良くできますか? 395 00:23:00,462 --> 00:23:01,505 うん! 396 00:23:01,630 --> 00:23:05,759 (ボンドルド)よしよし 本当に いい子ですね 397 00:23:06,718 --> 00:23:08,720 部屋を用意しておきました 398 00:23:08,845 --> 00:23:13,016 少し休まれて 考えを 巡らせてみてはいかがでしょう 399 00:23:13,141 --> 00:23:15,352 プルシュカ 案内できますね? 400 00:23:15,477 --> 00:23:17,771 うん! フフッ フフフ… 401 00:23:19,022 --> 00:23:21,775 おいで! あたしが お掃除したのよ 402 00:23:27,405 --> 00:23:28,990 行こう リコ 403 00:23:29,116 --> 00:23:30,033 うん… 404 00:23:31,493 --> 00:23:36,456 (機械音) 405 00:23:45,590 --> 00:23:46,800 (プルシュカ)トイレ ここ 406 00:23:46,925 --> 00:23:49,344 落ちたら死ぬから気をつけるのよ 407 00:23:50,178 --> 00:23:54,057 あの階段は 上っちゃダメ 上昇負荷がかかるから 408 00:23:55,016 --> 00:23:56,268 ここが部屋 409 00:23:56,393 --> 00:23:59,771 この ぐるぐるは… 左に回すのよ 410 00:24:03,358 --> 00:24:04,693 (プルシュカ)入りな (リコ)あ… 411 00:24:09,281 --> 00:24:10,699 わあ~ おっ 412 00:24:10,824 --> 00:24:13,702 これ 行動食4号だ! 413 00:24:14,369 --> 00:24:16,496 あの固形食じゃねえか 414 00:24:16,621 --> 00:24:19,708 四層より深く潜る 探窟家のために作られた 415 00:24:19,833 --> 00:24:21,751 完全な栄養食! 416 00:24:21,877 --> 00:24:23,962 (リコ)食べていい? (プルシュカ)フッ もちろん! 417 00:24:24,087 --> 00:24:25,797 (ナナチ)オイラは要らね 418 00:24:28,091 --> 00:24:30,010 (食べる音) 419 00:24:30,135 --> 00:24:31,720 ん? 壁の味がする… 420 00:24:31,845 --> 00:24:34,514 ねえ リコ… だっけ? 421 00:24:34,639 --> 00:24:35,807 (リコ)うん 422 00:24:35,932 --> 00:24:37,476 リコって どういう意味? 423 00:24:37,601 --> 00:24:39,978 (リコ)え… 名前の意味? 424 00:24:40,103 --> 00:24:43,982 何かなあ… 分かんないや 425 00:24:44,107 --> 00:24:48,278 あたしのプルシュカはね “夜明けの花”って意味なんだ! 426 00:24:48,403 --> 00:24:50,197 パパが付けてくれたの! 427 00:24:50,322 --> 00:24:51,865 あっ 夜明けって見たことある? 428 00:24:52,490 --> 00:24:55,493 プルシュカ もしや君は 地上に出たことが… 429 00:24:56,161 --> 00:24:59,664 ないわよ あたし ここで生まれたんだ 430 00:24:59,789 --> 00:25:03,335 あっ… でも 夜明けがどういうのか知ってるぞ! 431 00:25:03,460 --> 00:25:05,212 えっと… 432 00:25:05,337 --> 00:25:06,630 明かりがつくんだ! 433 00:25:06,755 --> 00:25:09,883 (ナナチ)あの実験を 平気でやってるときに 434 00:25:06,755 --> 00:25:09,883 {\an8}(リコ)じゃあ 海とか見たことない? 435 00:25:10,008 --> 00:25:10,926 {\an8}(プルシュカ) ないけど… 436 00:25:10,008 --> 00:25:10,926 既に娘がいたのか… 437 00:25:10,926 --> 00:25:11,051 既に娘がいたのか… 438 00:25:11,051 --> 00:25:12,135 既に娘がいたのか… 439 00:25:11,051 --> 00:25:12,135 {\an8}水でしょ? 440 00:25:12,260 --> 00:25:14,930 {\an8}なら ここにも いっぱいあるわ! 441 00:25:12,260 --> 00:25:14,930 何が狙いで こいつをオイラたちに近づけた? 442 00:25:14,930 --> 00:25:15,639 何が狙いで こいつをオイラたちに近づけた? 443 00:25:15,764 --> 00:25:18,099 でも 海って大っきいよ? 444 00:25:18,225 --> 00:25:21,519 大きいだけでしょ? そんなら ここのがすごいわよ! 445 00:25:22,270 --> 00:25:24,648 なら 二層の逆さ森は? 446 00:25:24,773 --> 00:25:28,902 木が逆さに生えてるし 滝も上に向かって落ちてくんだよ! 447 00:25:29,027 --> 00:25:30,487 {\an8}(プルシュカ) ホントに? 448 00:25:30,612 --> 00:25:33,281 情報は力だっつってんのに 449 00:25:30,612 --> 00:25:33,281 {\an8}五層でも そんなの見たことないぞ 450 00:25:33,406 --> 00:25:33,865 {\an8}(リコ)あのね 私 451 00:25:33,865 --> 00:25:34,658 {\an8}(リコ)あのね 私 452 00:25:33,865 --> 00:25:34,658 しょうがねえなあ~ 453 00:25:34,658 --> 00:25:34,783 しょうがねえなあ~ 454 00:25:34,783 --> 00:25:35,951 しょうがねえなあ~ 455 00:25:34,783 --> 00:25:35,951 {\an8}ベルチェロ孤児院 って所にいてね… 456 00:25:35,951 --> 00:25:36,910 {\an8}ベルチェロ孤児院 って所にいてね… 457 00:25:37,619 --> 00:25:41,539 外と違って ここは安全だからさ ゆっくり休みなよ 458 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 (リコ)ありがとう… 459 00:25:43,124 --> 00:25:44,167 おやすみ 460 00:25:44,292 --> 00:25:46,503 おやすみ プルシュカ 461 00:25:44,292 --> 00:25:46,503 {\an8}(ドアが閉まる音) 462 00:25:47,128 --> 00:25:48,171 (レグ)ん… 463 00:25:47,128 --> 00:25:48,171 {\an8}(リコのあくび) 464 00:25:50,507 --> 00:25:53,885 私… 寝るね… 465 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 (寝息) 466 00:25:57,222 --> 00:25:58,265 おやすみ 467 00:25:58,390 --> 00:25:59,182 あ… 468 00:26:00,517 --> 00:26:02,352 (レグ)何があるか分からん 469 00:26:03,311 --> 00:26:05,438 準備した状態で休むか… 470 00:26:08,108 --> 00:26:10,318 んなあ お前の その模様… 471 00:26:11,027 --> 00:26:14,239 ああ… かぶる度に出てくるんだ 472 00:26:14,364 --> 00:26:15,949 何かの文字だろうか… 473 00:26:16,074 --> 00:26:18,702 あれ? 以前よりなんだか… 474 00:26:18,827 --> 00:26:21,037 減ってるんじゃないか? 475 00:26:21,162 --> 00:26:21,955 (レグ)え… 476 00:26:22,080 --> 00:26:24,332 同じ模様に見えるが… 477 00:26:24,457 --> 00:26:27,419 (ナナチ) こいつは 空気を生む遺物だが… 478 00:26:27,544 --> 00:26:28,336 うわっ… 479 00:26:28,461 --> 00:26:31,339 (ナナチ) 使う度に 模様が減っていく 480 00:26:31,464 --> 00:26:33,967 さまざまな遺物で見たけどよ 481 00:26:34,092 --> 00:26:37,637 模様の意味は “使用不能までの回数”だ 482 00:26:37,762 --> 00:26:38,722 例外なくな 483 00:26:38,847 --> 00:26:40,807 ハァッ だ… だが 484 00:26:40,932 --> 00:26:43,226 減っても 僕は 元気なままじゃないか! 485 00:26:43,351 --> 00:26:46,479 お前が動くエネルギーは 微々たるもんだからだろ 486 00:26:46,605 --> 00:26:47,397 (レグ)あ… 487 00:26:48,064 --> 00:26:50,400 心当たりは 1つしかねえ 488 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 “火葬砲” 489 00:26:52,110 --> 00:26:53,236 ハァッ! 490 00:26:53,361 --> 00:26:54,654 (ナナチ) ある意味 奈落のルールを 491 00:26:54,779 --> 00:26:57,157 書き換えるほどの力だからな 492 00:26:59,242 --> 00:27:01,995 模様を見るに 残りは3回程度 493 00:27:02,912 --> 00:27:05,165 ここで火葬砲を撃つのは なしだ 494 00:27:05,290 --> 00:27:06,916 (レグ)けど… (ナナチ)言っただろ 495 00:27:07,042 --> 00:27:08,960 オイラじゃ リコは守れねえ 496 00:27:10,003 --> 00:27:11,963 お前が鉄くずに戻るのは 497 00:27:12,088 --> 00:27:14,007 そのまま冒険の終わりを 意味してるんだよ 498 00:27:14,883 --> 00:27:18,386 そんなんで いざってとき ヤツと やり合えるのか? 499 00:27:19,387 --> 00:27:21,514 何か手を考えるさ… 500 00:27:24,517 --> 00:27:25,810 なんとか… 501 00:27:27,020 --> 00:27:30,774 なんとか こいつらを この先に行かせられねえか 502 00:27:56,883 --> 00:27:58,551 ハァッ… あっ 503 00:27:58,676 --> 00:28:00,553 (ミーティ)大丈夫だよ 504 00:28:00,679 --> 00:28:02,263 あ… 505 00:28:07,936 --> 00:28:09,187 あっ… 506 00:28:17,612 --> 00:28:19,447 (ボンドルド)やはり あなたは… 507 00:28:19,572 --> 00:28:24,786 あなたたちは アビスの驚異が生んだ奇跡なのです 508 00:28:24,911 --> 00:28:28,456 戻ってきてくれて本当にうれしい 509 00:28:28,581 --> 00:28:29,958 ボンドルド… 510 00:28:30,667 --> 00:28:32,168 話があるんだ 511 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 (ボンドルド)私もです 512 00:28:35,130 --> 00:28:37,507 2人で ゆっくり話しましょう 513 00:28:39,092 --> 00:28:41,469 んっ ん… 514 00:28:43,555 --> 00:28:45,181 おしっこ… 515 00:28:45,306 --> 00:28:46,266 ん? 516 00:28:47,350 --> 00:28:50,061 あれ? みんな どこ? 517 00:28:52,647 --> 00:28:54,732 あっ そうだ そうだよ 518 00:28:55,400 --> 00:28:57,736 きっと2人して おトイレ行ったんだ 519 00:28:59,988 --> 00:29:01,030 あ…? 520 00:29:05,869 --> 00:29:09,247 (風の音) 521 00:29:09,372 --> 00:29:13,001 下 どこにつながってんだろ… 522 00:29:13,126 --> 00:29:14,502 ううっ… 523 00:29:16,004 --> 00:29:17,297 レグ? 524 00:29:17,922 --> 00:29:19,507 ナナチ! 525 00:29:19,632 --> 00:29:20,925 レグ… 526 00:29:27,223 --> 00:29:28,016 あ… 527 00:29:31,895 --> 00:29:34,022 ハァー 528 00:29:34,147 --> 00:29:39,778 どこ行っちゃったの? 来た方の扉 閉まって開かないし… 529 00:29:42,405 --> 00:29:44,741 あと残ってるのは… 530 00:29:51,414 --> 00:29:53,666 (プルシュカ) あの階段は 上っちゃダメ 531 00:29:53,791 --> 00:29:55,543 上昇負荷がかかるから 532 00:29:55,668 --> 00:29:57,879 う… んっ… 533 00:29:59,172 --> 00:30:02,759 ボンドルドは 筋金入りの ろくでなしだ 534 00:30:02,884 --> 00:30:04,552 気をつけるんだね 535 00:30:05,428 --> 00:30:07,430 (リコ)イヤな予感がする… 536 00:30:08,264 --> 00:30:09,057 んっ! 537 00:30:14,354 --> 00:30:15,814 大丈夫… 538 00:30:17,273 --> 00:30:18,066 ゆっくり… 539 00:30:19,192 --> 00:30:21,903 危なくなったら すぐ しゃがみ込む… 540 00:30:23,404 --> 00:30:26,199 ハァ ハァ… 541 00:30:28,243 --> 00:30:29,702 まだ来ない… 542 00:30:30,787 --> 00:30:31,955 怖い… 543 00:30:32,080 --> 00:30:36,793 けど 手遅れになったものを 見せられて後悔するのは 544 00:30:36,918 --> 00:30:38,253 もっと怖い! 545 00:30:38,378 --> 00:30:39,712 ハァッ! 546 00:30:41,339 --> 00:30:42,882 うっ… ペッ 547 00:30:50,139 --> 00:30:50,932 ああ… 548 00:30:52,559 --> 00:30:54,644 ひいっ! うっ… 549 00:30:56,187 --> 00:30:57,397 何? 550 00:30:58,690 --> 00:30:59,857 アイッ… 551 00:31:02,944 --> 00:31:04,696 痛くない… 552 00:31:06,948 --> 00:31:08,449 ハァッ! 553 00:31:10,326 --> 00:31:11,286 え? 554 00:31:14,622 --> 00:31:16,291 何が起こってるの? 555 00:31:17,709 --> 00:31:20,003 あっ そうだ しゃがまなきゃ 556 00:31:20,545 --> 00:31:21,838 でも あれ? 557 00:31:23,047 --> 00:31:24,591 どっちが地面? 558 00:31:25,550 --> 00:31:27,594 声が聞こえない… 559 00:31:28,261 --> 00:31:30,096 自分に触れない… 560 00:31:31,180 --> 00:31:34,392 私の形 どうなってるの? 561 00:31:34,934 --> 00:31:38,563 顔って もっと奥だっけ? 562 00:31:38,688 --> 00:31:41,107 奥って どこだっけ? 563 00:31:41,232 --> 00:31:44,277 どこって どこだっけ… 564 00:31:45,737 --> 00:31:46,779 (プルシュカ)リコ… 565 00:31:47,322 --> 00:31:49,616 (プルシュカ)リコー! (リコ)あっ… 566 00:31:50,283 --> 00:31:53,661 ああ… よかった! フフッ 567 00:31:53,786 --> 00:31:55,288 (リコ)プルシュカ… (プルシュカ)フフフ… 568 00:31:55,413 --> 00:31:56,372 (リコ)ううっ 痛っ! (プルシュカ)ハァッ! 569 00:31:57,332 --> 00:32:00,960 痛みが戻ってきたのか 顔を見せてみろ 570 00:32:01,920 --> 00:32:03,755 うわあ… バッサリやったなあ 571 00:32:04,422 --> 00:32:07,634 急に とがったもの 押しつけられたの 572 00:32:07,759 --> 00:32:09,594 あんた 顔から転んだのよ 573 00:32:09,719 --> 00:32:10,511 えっ? 574 00:32:11,262 --> 00:32:12,680 (プルシュカ)五層の呪いは 575 00:32:12,805 --> 00:32:15,767 肌とか まっすぐ立ってる感覚も 奪うんだ 576 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 あーんして 577 00:32:18,436 --> 00:32:19,854 あー… 578 00:32:19,979 --> 00:32:22,774 奥歯 やっちゃってるわね… 579 00:32:23,816 --> 00:32:28,029 ちょうどいい感覚がなくなったまま 歯を食いしばったりすると 580 00:32:28,154 --> 00:32:30,281 簡単に砕けちゃうのよ 581 00:32:31,032 --> 00:32:34,118 おっ 砕けたのは子供の歯だ 582 00:32:34,243 --> 00:32:36,537 よかったな また生えてくるぞ 583 00:32:40,291 --> 00:32:41,584 よし 584 00:32:41,709 --> 00:32:43,169 ありがとう 585 00:32:43,294 --> 00:32:44,962 プルシュカ どこにいたの? 586 00:32:45,088 --> 00:32:49,050 部屋にいたぞ あんたの悲鳴で起きたんだから 587 00:32:49,175 --> 00:32:51,177 でも どこも鍵が… 588 00:32:51,886 --> 00:32:56,265 何よ あたしだって 部屋に鍵くらいかけるわよ 589 00:32:56,391 --> 00:32:59,435 年頃なんだから いろいろあるのよ 590 00:33:00,895 --> 00:33:03,606 あのね 実は… 591 00:33:04,315 --> 00:33:08,111 (プルシュカ) んっ! ハァ ハァ… 592 00:33:13,241 --> 00:33:14,826 {\an8}(走る足音) 593 00:33:14,826 --> 00:33:15,618 {\an8}(走る足音) 594 00:33:14,826 --> 00:33:15,618 あ… 595 00:33:15,743 --> 00:33:17,161 どうだった? 596 00:33:17,286 --> 00:33:20,790 (プルシュカ)確かに妙だわ 全部 鍵がかかってる 597 00:33:20,915 --> 00:33:22,000 こんなの初めて 598 00:33:23,042 --> 00:33:26,129 そんで 残るは ここだけってわけね 599 00:33:27,005 --> 00:33:28,881 レグ… ナナチ… 600 00:33:30,299 --> 00:33:31,759 よし 一緒に行こう! 601 00:33:31,884 --> 00:33:33,511 えっ でも… 602 00:33:33,636 --> 00:33:35,054 大丈夫 603 00:33:36,139 --> 00:33:37,598 メイニャ 起きて! 604 00:33:38,224 --> 00:33:39,017 (リコ)う… 605 00:33:39,976 --> 00:33:41,602 (メイニャ)メヤ! (リコ)えっ! 606 00:33:42,895 --> 00:33:44,897 アハッ メイニャだ 607 00:33:45,022 --> 00:33:47,442 パパが 10歳の誕生日にくれたんだ 608 00:33:47,567 --> 00:33:49,986 ほら メイニャ リコにご挨拶 609 00:33:50,111 --> 00:33:50,903 メヤ~ 610 00:33:52,238 --> 00:33:55,950 (プルシュカ)ほい! 先に行って (メイニャ)メヤ~! 611 00:33:57,410 --> 00:33:58,411 (リコ)大丈夫なの? 612 00:33:59,120 --> 00:34:00,455 メイニャの目や足は 613 00:34:00,580 --> 00:34:03,374 あたしたちとは違うものを 感じ取ってるんだ 614 00:34:03,499 --> 00:34:04,292 知ってる? 615 00:34:05,209 --> 00:34:06,544 五層の呪いは 616 00:34:06,669 --> 00:34:09,714 ヒトが持ってない感覚は 奪えないんだって 617 00:34:09,839 --> 00:34:11,758 ほう~… 618 00:34:11,883 --> 00:34:14,010 任せて コツがあるんだ 619 00:34:14,135 --> 00:34:17,430 あたしだって パパにナイショで 結構 冒険してるのよ! 620 00:34:18,222 --> 00:34:19,849 ねえ プルシュカ 621 00:34:19,974 --> 00:34:22,560 あなたにとって お父さんって どんなヒト? 622 00:34:22,685 --> 00:34:24,729 最高のパパだ! 623 00:34:24,854 --> 00:34:27,815 あたしのこと いっぱい考えてくれてる 624 00:34:30,068 --> 00:34:32,528 (ナナチ)お前に娘がいるなんてよ 625 00:34:32,653 --> 00:34:35,323 (ボンドルド) 血は薄いですが 私の娘です 626 00:34:35,448 --> 00:34:37,116 かわいいでしょう? 627 00:34:37,241 --> 00:34:39,619 (ナナチ)直接の娘じゃねえのか 628 00:34:39,744 --> 00:34:42,580 お前が家族を作れるわけねえもんな 629 00:34:42,705 --> 00:34:43,915 (ボンドルド)ナナチ 630 00:34:44,040 --> 00:34:47,335 家族とは 血のつながりのみを 言うのでしょうか 631 00:34:47,460 --> 00:34:49,837 私は そうは考えていません 632 00:34:49,962 --> 00:34:54,342 家族とは 他人同士が出会い 築き上げるものなのですよ 633 00:34:55,009 --> 00:34:59,180 慈しみ合う心が ヒトを家族たらしめるのです 634 00:34:59,305 --> 00:35:01,849 血は その助けにすぎません 635 00:35:01,974 --> 00:35:03,851 愛です 636 00:35:03,976 --> 00:35:06,437 愛ですよ ナナチ 637 00:35:06,562 --> 00:35:07,897 愛だと? 638 00:35:08,022 --> 00:35:11,859 よくも その狭い隙間から デケえもん吐けたもんだぜ! 639 00:35:11,984 --> 00:35:15,112 (ボンドルド)悪態も ユニークで かわいいですね 640 00:35:15,238 --> 00:35:16,739 (においを嗅ぐ音) 641 00:35:16,864 --> 00:35:19,367 そう 鼻の奥で におい嗅いで 642 00:35:19,492 --> 00:35:21,953 リコは 初めてだから 目を閉じたまま 643 00:35:22,078 --> 00:35:23,621 (メイニャ)メヤ~ メッ (プルシュカ)集中して 644 00:35:24,497 --> 00:35:26,374 (プルシュカ) 全部の感覚がなくなっても⸺ 645 00:35:27,125 --> 00:35:31,337 前を進んでいるメイニャが出してる “うねうね”が見えるでしょ? 646 00:35:33,089 --> 00:35:34,423 (リコ)うん 見える! 647 00:35:35,132 --> 00:35:37,426 ゆっくり あれを目指すのよ 648 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 ゆっくり… ゆっくり進むんだ 649 00:35:44,809 --> 00:35:46,352 (メイニャ)メヤ~ 650 00:35:46,477 --> 00:35:48,938 (プルシュカ)リコ その調子だ 651 00:35:49,063 --> 00:35:52,817 (ボンドルド)ナナチ 研究も いよいよ大詰めです 652 00:35:52,942 --> 00:35:54,068 あっ… 653 00:35:54,193 --> 00:35:57,780 (ボンドルド) ぜひ また私の所に来てください 654 00:35:57,905 --> 00:36:00,825 君に見てもらいたいものも たくさんあります 655 00:36:02,660 --> 00:36:03,828 んなあ… 656 00:36:06,998 --> 00:36:09,083 んなあ ボンドルド… 657 00:36:13,337 --> 00:36:15,339 オイラ… オイラな… 658 00:36:20,303 --> 00:36:21,721 いいぜ 659 00:36:21,846 --> 00:36:24,599 オイラ お前のとこで働くよ 660 00:36:24,724 --> 00:36:27,310 (ボンドルド)それは大変喜ばしい 661 00:36:27,435 --> 00:36:31,147 ナナチ あなたは特別なのですよ 662 00:36:31,272 --> 00:36:33,190 (ナナチ)条件があるんだ 663 00:36:33,316 --> 00:36:34,108 (ボンドルド)なんでしょう? 664 00:36:35,026 --> 00:36:38,571 あいつらに 手 出さねえでくれねえか 665 00:36:39,238 --> 00:36:42,241 そんで あいつらが 六層に行くのをよ… 666 00:36:42,366 --> 00:36:43,242 (ボンドルド)おっと… 667 00:36:43,367 --> 00:36:44,243 ハァッ… 668 00:36:44,869 --> 00:36:47,830 (ボンドルド) それは申し訳ないことをしました 669 00:36:47,955 --> 00:36:51,000 あの“少年型”は 前例のない個体でしたゆえ… 670 00:36:52,668 --> 00:36:54,337 もう 既に… 671 00:36:54,462 --> 00:36:55,254 ハァッ! 672 00:36:57,798 --> 00:36:58,966 {\an8}(物音) 673 00:36:58,966 --> 00:37:00,551 {\an8}(物音) 674 00:36:58,966 --> 00:37:00,551 (レグ)ん… 675 00:37:00,676 --> 00:37:02,762 (祈手)目覚めた (祈手)目覚めた 676 00:37:02,887 --> 00:37:03,971 {\an8}(レグ)なんだ? 677 00:37:02,887 --> 00:37:03,971 (祈手)経絡も酷似している (祈手)酷似 678 00:37:03,971 --> 00:37:06,140 (祈手)経絡も酷似している (祈手)酷似 679 00:37:06,265 --> 00:37:08,017 (祈手)睡眠 (祈手)急所もだ 680 00:37:06,265 --> 00:37:08,017 {\an8}何を言ってる? 681 00:37:08,643 --> 00:37:10,269 (レグ)うっ… 動けない 682 00:37:11,020 --> 00:37:12,271 声も 出ない! 683 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 (祈手)中を見たい 684 00:37:14,482 --> 00:37:16,776 (祈手)中を見たい (祈手)見たい 685 00:37:17,985 --> 00:37:21,781 (おびえる息遣い) 686 00:37:21,906 --> 00:37:24,367 (祈手)ダメだ 金属では 歯が立たない 687 00:37:24,492 --> 00:37:27,036 (祈手)光… (祈手)光を使おう 688 00:37:27,161 --> 00:37:30,456 (レグ)クソッ なんだ 何をしている! 689 00:37:30,581 --> 00:37:32,041 ああーっ! 690 00:37:30,581 --> 00:37:32,041 {\an8}(機械音) 691 00:37:34,418 --> 00:37:35,461 {\an8}(レグ)ハァ ハァ… 692 00:37:35,461 --> 00:37:36,545 {\an8}(レグ)ハァ ハァ… 693 00:37:35,461 --> 00:37:36,545 (祈手)取れた 694 00:37:36,545 --> 00:37:37,171 {\an8}(レグ)ハァ ハァ… 695 00:37:37,171 --> 00:37:38,297 {\an8}(レグ)ハァ ハァ… 696 00:37:37,171 --> 00:37:38,297 (祈手)取れた 697 00:37:42,551 --> 00:37:44,804 (レグ)手… 手が… 698 00:37:47,431 --> 00:37:49,225 (祈手)排尿も似ている 699 00:37:49,350 --> 00:37:51,060 (祈手)成分は なんだ? (祈手)不明 700 00:37:51,769 --> 00:37:54,397 (祈手) 開口部からの流動体も十分量だ 701 00:37:54,522 --> 00:37:55,314 (祈手)十分 702 00:37:55,439 --> 00:37:58,734 (祈手) 過度の痛覚まで再現している 703 00:37:58,859 --> 00:38:00,444 (祈手)理由は不明だ 704 00:38:00,569 --> 00:38:01,821 (祈手)不明 (祈手)不明 705 00:38:01,946 --> 00:38:03,823 (祈手)次は 腹が見たい 706 00:38:03,948 --> 00:38:04,949 (祈手)見たい 707 00:38:05,074 --> 00:38:06,951 (祈手)足も1つ欲しい 708 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 ハアッ! 709 00:38:13,082 --> 00:38:15,960 (ナナチ)んなああーっ! 710 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 んっ! んっ! 711 00:38:18,337 --> 00:38:19,547 レグ 712 00:38:20,297 --> 00:38:21,215 レグ! 713 00:38:24,844 --> 00:38:28,389 んっ… クソ なんでこんな! 714 00:38:28,514 --> 00:38:29,974 (祈手)祝福 (祈手)祝福 715 00:38:30,099 --> 00:38:36,063 (祈手たち)祝福 祝福 祝福… 716 00:38:36,188 --> 00:38:38,149 やめろ 触るな! 717 00:38:38,274 --> 00:38:39,734 んなあ… んなあー! 718 00:38:39,859 --> 00:38:44,113 メヤァ~ッ! 719 00:38:45,322 --> 00:38:46,115 メッ! 720 00:38:46,240 --> 00:38:47,491 メッ メッ… 721 00:38:47,616 --> 00:38:49,118 (プルシュカ)何してるの! 722 00:38:50,745 --> 00:38:52,163 やめなさい あんたら! 723 00:38:52,288 --> 00:38:55,249 言ったでしょ その子たちは パパの客だって! 724 00:38:55,374 --> 00:38:57,126 あっ レグ ナナチ! 725 00:38:57,251 --> 00:38:58,627 (ナナチ)んっ! 726 00:38:59,837 --> 00:39:00,629 え… 727 00:39:00,755 --> 00:39:04,592 ハァ ハァ… リコ 早くここから 728 00:39:04,717 --> 00:39:05,634 (リコ)レグ? (ナナチ)あ… 729 00:39:06,510 --> 00:39:09,388 あ… レグ… 730 00:39:10,097 --> 00:39:10,890 レグ! 731 00:39:11,849 --> 00:39:13,392 リ… コ… 732 00:39:13,517 --> 00:39:14,518 (リコ)レグ! 733 00:39:14,643 --> 00:39:16,896 ハァッ… なんてひどい! 734 00:39:17,021 --> 00:39:19,857 ちょっと あんたら なんなの これは! 735 00:39:19,982 --> 00:39:22,026 パ… パパに 言いつけてやるんだから! 736 00:39:22,902 --> 00:39:25,112 (祈手)あれは 危険な遺物だ 737 00:39:25,237 --> 00:39:28,532 (祈手)油断を誘わねば 捕らえることもかなわない 738 00:39:29,700 --> 00:39:32,870 もしかして… パパの指示? 739 00:39:33,871 --> 00:39:36,665 でも パパが そんなひどいことするわけが… 740 00:39:37,291 --> 00:39:39,627 (祈手)ここに入ってはいけない 741 00:39:39,752 --> 00:39:42,171 卿に そう言われませんでしたか? 742 00:39:42,296 --> 00:39:44,757 さあ こちらへ 743 00:39:44,882 --> 00:39:45,674 (プルシュカ)ハァッ… 744 00:39:45,800 --> 00:39:48,803 (祈手たち)こちらへ さあ こちらへ さあ こちらへ… 745 00:39:48,803 --> 00:39:50,304 (祈手たち)こちらへ さあ こちらへ さあ こちらへ… 746 00:39:48,803 --> 00:39:50,304 {\an8}(プルシュカ)あ… (メイニャ)メヤ 747 00:39:50,304 --> 00:39:51,013 (祈手たち)こちらへ さあ こちらへ さあ こちらへ… 748 00:39:53,808 --> 00:39:56,435 (おびえる声) 749 00:39:57,812 --> 00:39:59,396 {\an8}(走る足音) 750 00:39:57,812 --> 00:39:59,396 あっ ああ… ああっ! 751 00:39:59,396 --> 00:39:59,522 あっ ああ… ああっ! 752 00:39:59,522 --> 00:40:00,314 あっ ああ… ああっ! 753 00:39:59,522 --> 00:40:00,314 {\an8}(リコ)んっ! 754 00:40:01,690 --> 00:40:02,817 リコ… 755 00:40:02,942 --> 00:40:04,193 キャー! 756 00:40:05,694 --> 00:40:06,821 (ナナチ)んっ! 757 00:40:06,946 --> 00:40:08,155 (レグ)うっ… 758 00:40:14,453 --> 00:40:16,288 (リコ)レグ! レグ! 759 00:40:16,414 --> 00:40:17,790 ナナチ レグが… 760 00:40:17,915 --> 00:40:19,834 (ナナチ)気を失っちまったか 761 00:40:20,876 --> 00:40:21,836 うっ… 762 00:40:21,961 --> 00:40:24,588 リコ 一度 外に退避するぞ 763 00:40:24,713 --> 00:40:27,216 ヤツらは はなっから こうするつもりだったんだ 764 00:40:27,341 --> 00:40:30,553 でも レグの腕が まだ中に… 765 00:40:30,678 --> 00:40:32,471 必ず取り戻す 766 00:40:32,596 --> 00:40:33,639 必ずだ 767 00:40:36,225 --> 00:40:37,643 (ナナチ)ホントにいいのか? 768 00:40:37,768 --> 00:40:40,646 (プルシュカ)船のことは あたしからパパに言っておく 769 00:40:41,355 --> 00:40:44,859 ごめんな あんたの友達 そんなにしちゃって… 770 00:40:44,984 --> 00:40:46,110 (メイニャ)メヤー 771 00:40:46,235 --> 00:40:47,486 プルシュカ… 772 00:40:47,611 --> 00:40:51,407 おめえ 戻ったら何されるか 分かったもんじゃねえぞ 773 00:40:52,116 --> 00:40:52,741 あいつら 今日は 様子 おかしかったけど 774 00:40:52,741 --> 00:40:54,493 あいつら 今日は 様子 おかしかったけど 775 00:40:52,741 --> 00:40:54,493 {\an8}(においを嗅ぐ音) 776 00:40:54,493 --> 00:40:54,618 あいつら 今日は 様子 おかしかったけど 777 00:40:54,618 --> 00:40:55,411 あいつら 今日は 様子 おかしかったけど 778 00:40:54,618 --> 00:40:55,411 {\an8}(メイニャ)メッ 779 00:40:55,536 --> 00:40:57,538 パパは あたしのこと 分かってくれる 780 00:40:58,414 --> 00:41:01,167 レグの腕を返してって 言っとくからさ 781 00:41:01,792 --> 00:41:04,003 ホントごめんな… 782 00:41:04,128 --> 00:41:07,965 あのさ… こんなこと 言えた義理じゃないんだけど 783 00:41:08,090 --> 00:41:10,676 ちゃんとレグも直ってさ 784 00:41:11,552 --> 00:41:14,013 もし 全部 丸く収まったら… 785 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 そしたらさ… 786 00:41:17,683 --> 00:41:18,726 うっ… 787 00:41:18,851 --> 00:41:20,227 なんでもない 788 00:41:20,352 --> 00:41:23,439 引き止めてごめん 行って 789 00:41:23,564 --> 00:41:25,941 (エンジンの始動音) 790 00:41:37,620 --> 00:41:38,954 (プルシュカ)リコー! 791 00:41:39,580 --> 00:41:43,501 あたし 一緒に 冒険に行きたいんだ! 792 00:41:48,589 --> 00:41:50,633 (足音) 793 00:41:50,758 --> 00:41:51,717 あっ… 794 00:41:55,012 --> 00:41:56,722 パパ… フフッ 795 00:41:57,598 --> 00:42:00,059 パパ! 聞いて リコたちを… 796 00:42:00,184 --> 00:42:00,976 (ボンドルド)プルシュカ 797 00:42:01,101 --> 00:42:02,394 え? 798 00:42:02,519 --> 00:42:06,148 (ボンドルド)あなたも もうじき一人前のレディーです 799 00:42:06,273 --> 00:42:09,860 どうか あなた自身の目と耳で 確かめてください 800 00:42:10,819 --> 00:42:14,031 この祈手は 信頼できる者です 801 00:42:14,156 --> 00:42:16,367 外にいる間 あなたを守ります 802 00:42:17,076 --> 00:42:18,077 (プルシュカ)ん? 803 00:42:27,586 --> 00:42:29,630 (ナナチ) オイラ もう我慢ならねえ 804 00:42:29,755 --> 00:42:31,465 ミーティを… 805 00:42:31,590 --> 00:42:33,634 レグまでも こんな目に遭わせたヤツを 806 00:42:33,759 --> 00:42:35,135 のさばらせちゃおけねえ 807 00:42:35,803 --> 00:42:38,430 ヤツは 必ず オイラたちを追ってくる 808 00:42:38,556 --> 00:42:39,890 できるかは分からねえが… 809 00:42:40,015 --> 00:42:42,142 (リコ)うっ… レグ (ナナチ)あ… 810 00:42:43,102 --> 00:42:45,145 (リコ)レグが… (ナナチ)リコ… 811 00:42:46,272 --> 00:42:50,734 (リコの泣き声) 812 00:42:52,528 --> 00:42:55,823 (ナナチ) よしよし よく耐えてたな 813 00:42:57,074 --> 00:42:58,534 (レグ)リコ… ナナチ… 814 00:42:58,659 --> 00:42:59,910 (ナナチ)あっ (リコ)ハァッ! 815 00:43:00,035 --> 00:43:02,788 (リコ)レグ! (レグ)うっ… ハァ 816 00:43:02,913 --> 00:43:05,541 奈落シチューのにおいがする… 817 00:43:05,666 --> 00:43:06,792 焦げた部分の… 818 00:43:06,917 --> 00:43:10,004 んなあ… 何言ってんだ おめえ 819 00:43:10,129 --> 00:43:11,422 におい? 820 00:43:11,547 --> 00:43:15,384 あっ… ここは 五層の砂岩地帯 821 00:43:16,010 --> 00:43:17,761 (リコ)もしかして… (ナナチ)ん? 822 00:43:18,304 --> 00:43:21,932 (足音) 823 00:43:27,313 --> 00:43:30,024 (足音) 824 00:43:32,610 --> 00:43:33,569 (ナナチ)ん? 825 00:43:34,820 --> 00:43:37,698 (ボンドルド)ナナチ そんなに すねないでください 826 00:43:38,782 --> 00:43:43,495 プルシュカから聞きましたよ 大事なお人形だったんですね 827 00:43:43,621 --> 00:43:47,249 元には戻せませんが かわいく繕ってあげます 828 00:43:47,374 --> 00:43:50,669 さあ 私たちと一緒に帰りましょう 829 00:43:51,628 --> 00:43:54,840 そいつは無理だ てめえらは 帰さねえ 830 00:43:55,716 --> 00:43:56,592 (ボンドルド)ん? 831 00:43:59,970 --> 00:44:01,347 (リコ)んっ! キャー! 832 00:44:02,181 --> 00:44:03,849 (ボンドルド)あれは 殲滅卿(せんめつきょう)の… 833 00:44:03,974 --> 00:44:06,852 危険です ナナチ すぐに退避を 834 00:44:08,479 --> 00:44:14,109 おめえさ 穴ばかり のぞいてねえで もう少し足元も見た方がいいぜ 835 00:44:16,403 --> 00:44:17,404 (震動音) 836 00:44:17,529 --> 00:44:18,364 (ライザ)“五層” 837 00:44:18,489 --> 00:44:21,116 なきがらの海の砂岩地帯 838 00:44:21,241 --> 00:44:22,618 (カッショウガシラの鳴き声) 839 00:44:22,743 --> 00:44:25,621 (ライザ) 巣の近くは 独特のにおいがする 840 00:44:26,997 --> 00:44:28,624 ここに来るまでに⸺ 841 00:44:28,749 --> 00:44:31,085 ゲロ狼煙(のろし)をしてないヤツらは 死ぬだろう 842 00:44:32,961 --> 00:44:34,505 “七尾の猛虫” 843 00:44:34,630 --> 00:44:39,510 五層きっての捕食者 “カッショウガシラ”のコロニーだ 844 00:44:40,135 --> 00:44:45,015 (リコ)んっ! ハァ ハァ… 845 00:44:47,643 --> 00:44:49,937 レグ! ナナチ! 846 00:44:50,062 --> 00:44:51,271 (レグ)リコ 無事か? 847 00:44:51,397 --> 00:44:54,733 うん! 2人とも大丈夫? 848 00:44:54,858 --> 00:44:57,903 (ナナチ)オイラ 五層の負荷は 慣れっこだからな 849 00:44:58,028 --> 00:45:00,656 力場の目に合わせりゃ 前後不覚にゃならねえ 850 00:45:01,532 --> 00:45:03,409 レグ 傷はどうだ? 851 00:45:03,951 --> 00:45:05,911 もう痛みが ほとんどない 852 00:45:06,036 --> 00:45:06,995 あっ… 853 00:45:07,121 --> 00:45:07,913 どうした? 854 00:45:08,038 --> 00:45:11,792 (レグ) 痛みがないはずの指で感じる 855 00:45:11,917 --> 00:45:13,419 (ナナチ)幻肢痛ってやつか… 856 00:45:13,544 --> 00:45:16,630 ともかく その腕 取り戻さねえとな 857 00:45:17,172 --> 00:45:19,633 そのためにも ぼんやりしてられねえ 858 00:45:19,758 --> 00:45:22,052 2人とも 次の作戦準備だぜ 859 00:45:22,177 --> 00:45:23,929 待て ナナチ 860 00:45:24,680 --> 00:45:26,306 ヤツらは もう… 861 00:45:29,852 --> 00:45:32,062 あいつは… 怪物だ 862 00:45:32,187 --> 00:45:33,063 ハァッ… 863 00:45:37,192 --> 00:45:40,821 (カッショウガシラの鳴き声) 864 00:45:43,198 --> 00:45:45,075 (レグたち)んっ… 865 00:45:45,200 --> 00:45:47,786 (レグ) なんだ? ヤツは何をした? 866 00:45:47,911 --> 00:45:49,079 (ナナチ)スパラグモス… 867 00:45:49,204 --> 00:45:51,582 “枢機へ還(かえ)す光” 868 00:45:51,707 --> 00:45:56,128 お前の腕を切り落とし ミーティの目を焼いたヤツの武装だ 869 00:45:57,671 --> 00:45:59,840 (カッショウガシラの鳴き声) 870 00:46:06,847 --> 00:46:08,849 (足音) 871 00:46:10,225 --> 00:46:11,977 (ナナチ)んっ… (リコ)ハァッ 872 00:46:13,896 --> 00:46:16,982 (ボンドルド)どうしたんですか? そんな所に隠れて 873 00:46:18,192 --> 00:46:20,235 どうぞ 顔を見せてください 874 00:46:20,360 --> 00:46:24,490 クソ… ヤツも 意識の流れが読めるのか? 875 00:46:24,615 --> 00:46:25,908 たぶん ノーだ 876 00:46:26,450 --> 00:46:28,744 ヤツは オイラ自身に 細工をしてやがる 877 00:46:28,869 --> 00:46:31,497 恐らくは 視覚の のぞき見だ 878 00:46:32,122 --> 00:46:34,458 ンン~ メヤ~ 879 00:46:36,960 --> 00:46:38,253 (プルシュカ)パパ… 880 00:46:38,378 --> 00:46:41,465 リコ あたし どうしたら… 881 00:46:41,590 --> 00:46:42,382 あっ 882 00:46:42,508 --> 00:46:44,176 (レグ・ナナチ)んっ! 883 00:46:44,760 --> 00:46:48,305 (ボンドルド)いやはや 巣の真上にいたものですから 884 00:46:48,430 --> 00:46:51,141 刺激しないよう声をかけたのですが 885 00:46:51,266 --> 00:46:56,146 まさか分かってやっていたなんて すばらしい すばらしい 886 00:46:56,271 --> 00:46:58,607 お見通しってわけかよ 887 00:46:58,732 --> 00:47:00,150 次は 余裕ぶって… 888 00:47:01,276 --> 00:47:02,653 いられるかな! 889 00:47:03,195 --> 00:47:04,154 (レグ)ふんっ! 890 00:47:10,577 --> 00:47:11,537 ぐっ… 891 00:47:13,330 --> 00:47:15,207 (メイニャ)メヤ メヤ (プルシュカ)パ… パパ 892 00:47:16,708 --> 00:47:18,210 (ボンドルド)石灯爆弾… 893 00:47:19,044 --> 00:47:22,464 自爆覚悟で挑むとは 男の子ですね 894 00:47:22,589 --> 00:47:23,715 まだまだだ! 895 00:47:30,264 --> 00:47:31,056 (ボンドルド)ん? 896 00:47:33,058 --> 00:47:34,059 うう… 897 00:47:34,184 --> 00:47:39,064 (ボンドルド)驚きましたね 装甲の隙間を狙われましたか… 898 00:47:39,189 --> 00:47:41,316 ん? これは… 899 00:47:41,441 --> 00:47:43,318 クオンガタリの幼体だぜ 900 00:47:43,944 --> 00:47:47,322 どうせ ろくでもねえ頭ん中だ 食い荒らされちまいな 901 00:47:47,447 --> 00:47:50,409 (ボンドルド) なんと… すばらしい 902 00:47:50,951 --> 00:47:53,328 (ナナチ)ヤツは 会話の内容までは知らなかった 903 00:47:54,162 --> 00:47:56,790 のぞき見は オイラが見えたものだけ 904 00:47:56,915 --> 00:48:00,586 準備したものを印象づけて 別の方法で畳みかける 905 00:48:00,711 --> 00:48:03,714 今のヤツは カートリッジを装備してねえ 906 00:48:03,839 --> 00:48:05,090 またとない好機だ 907 00:48:05,215 --> 00:48:06,550 カートリッジ? 908 00:48:06,675 --> 00:48:08,594 (ナナチ) アビスの呪いを防ぐ装置だ 909 00:48:08,719 --> 00:48:12,097 増援が来るまでに 短期決戦で決めるぞ 910 00:48:12,222 --> 00:48:15,350 うおおーっ! 911 00:48:16,476 --> 00:48:17,352 うっ! 912 00:48:18,353 --> 00:48:20,814 (ボンドルド) 驚異的な破壊力ですね 913 00:48:20,939 --> 00:48:22,608 いやはや 羨ましい 914 00:48:22,733 --> 00:48:24,109 いやあーっ! 915 00:48:26,653 --> 00:48:28,030 まだ! まだだ! 916 00:48:29,281 --> 00:48:31,658 (ナナチ)スパラグモスが いくつあるか分からない 917 00:48:31,783 --> 00:48:33,535 撃たせないようにするしかねえ 918 00:48:34,536 --> 00:48:37,497 空間ごと焼き切る熱を 水中で放てば 919 00:48:37,623 --> 00:48:41,043 水は空気に変わり 大爆発が起きる 920 00:48:41,668 --> 00:48:44,171 (ボンドルド)なるほど 驚いた 921 00:48:44,296 --> 00:48:46,798 君たちで考えたのですか? 922 00:48:46,923 --> 00:48:49,551 すばらしい すばらしい… 923 00:48:49,676 --> 00:48:51,136 (通信機:ナナチ)今だ レグ! 924 00:48:51,678 --> 00:48:53,555 水のすぐ下は六層 925 00:48:53,680 --> 00:48:56,808 ならば ヤツにも 食らわせてやれるはずだ! 926 00:48:56,934 --> 00:49:00,604 (レグ)よくもミーティを… ナナチを! 927 00:49:00,729 --> 00:49:06,610 そんなに実験が好きなら お前自身で 味わい尽くしてみろ! 928 00:49:09,446 --> 00:49:10,238 (ナナチ)うっ! 929 00:49:14,493 --> 00:49:18,330 (ボンドルド)すばら… しい… 930 00:49:18,455 --> 00:49:20,123 すば… らしい… 931 00:49:20,248 --> 00:49:21,708 (レグ)んっ んん… 932 00:49:21,833 --> 00:49:23,377 (ボンドルド)すば… 933 00:49:23,502 --> 00:49:25,629 すばらし… 934 00:49:27,506 --> 00:49:31,468 (レグの荒い息遣い) 935 00:49:34,262 --> 00:49:35,222 (ボンドルド)うっ… 936 00:49:35,806 --> 00:49:38,892 (レグ)一呼吸分だけ 生かしてやる ハァ… 937 00:49:39,643 --> 00:49:41,478 その笛を吹かせて… 938 00:49:42,312 --> 00:49:44,981 僕らは 先へ… 939 00:49:45,107 --> 00:49:45,899 先へ… 940 00:49:46,858 --> 00:49:50,904 クソッ なんだ… うぐ… 941 00:49:55,158 --> 00:49:58,704 すまなかったな レグ イヤな役割 押しつけちまって… 942 00:49:58,704 --> 00:49:59,413 すまなかったな レグ イヤな役割 押しつけちまって… 943 00:49:58,704 --> 00:49:59,413 {\an8}(足音) 944 00:49:59,413 --> 00:50:01,123 {\an8}(足音) 945 00:50:01,123 --> 00:50:01,915 {\an8}(足音) 946 00:50:01,123 --> 00:50:01,915 あっ… 947 00:50:03,333 --> 00:50:05,210 (プルシュカ)パパ… (リコ・レグ)あっ… 948 00:50:07,212 --> 00:50:08,422 プルシュカ… 949 00:50:08,547 --> 00:50:12,342 あ… パパ… 950 00:50:13,010 --> 00:50:15,554 パパ 返事して 951 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 パパ… 952 00:50:19,933 --> 00:50:22,561 (プルシュカ)お願い パパ… (リコ・レグ)あ… 953 00:50:23,311 --> 00:50:27,566 ひどい… ひどいよー! 954 00:50:27,691 --> 00:50:31,653 (プルシュカの泣き声) 955 00:50:36,199 --> 00:50:37,284 クソ… 956 00:50:37,951 --> 00:50:39,411 なんだっていうんだ… 957 00:50:39,536 --> 00:50:40,328 なんだって… 958 00:50:40,454 --> 00:50:43,707 (プルシュカ)パパ パパ… 959 00:50:43,832 --> 00:50:45,667 ツラい… 960 00:50:49,337 --> 00:50:53,216 お願い… あたしを置いていかないで 961 00:51:10,942 --> 00:51:12,235 (プルシュカ)ん… 962 00:51:17,616 --> 00:51:19,242 ハァッ… 963 00:51:23,622 --> 00:51:25,999 ああ… パパ! 964 00:51:27,959 --> 00:51:30,003 (ボンドルド) パパですよ プルシュカ 965 00:51:30,879 --> 00:51:33,006 パパ! パパー! 966 00:51:34,216 --> 00:51:35,509 よかった… 967 00:51:36,468 --> 00:51:38,970 (ボンドルド) どこにも行ったりなんかしません 968 00:51:39,096 --> 00:51:41,848 あなたの愛があれば 私は不滅です 969 00:51:41,973 --> 00:51:42,766 (プルシュカ)うっ… 970 00:51:44,684 --> 00:51:45,769 んっ! 971 00:51:45,894 --> 00:51:49,231 ふざけるな! なんなんだ お前は! 972 00:51:49,356 --> 00:51:51,775 (ボンドルド)そういえば まだ名乗っていませんでしたね 973 00:51:52,651 --> 00:51:56,488 私はボンドルド アビスの探窟家 974 00:51:56,613 --> 00:51:58,532 “黎明卿”とヒトは呼びます 975 00:51:59,699 --> 00:52:01,993 君たちは 本当にすばらしい 976 00:52:02,119 --> 00:52:04,704 私たちに足りない試練をもたらし 977 00:52:04,830 --> 00:52:07,791 プルシュカを 完成へ導いてくれました 978 00:52:08,500 --> 00:52:11,128 試練は 愛をより深くします 979 00:52:11,253 --> 00:52:12,587 そうでしょう? ナナチ 980 00:52:12,712 --> 00:52:13,797 んっ… 981 00:52:13,922 --> 00:52:15,048 んっ… 982 00:52:15,173 --> 00:52:16,299 (レグ)ううーっ! (ナナチ)待て! 983 00:52:17,175 --> 00:52:18,176 うぐっ… あっ! 984 00:52:20,554 --> 00:52:23,056 (ボンドルド) ああ… けなげで かわいらしい 985 00:52:23,181 --> 00:52:24,558 んっ! 986 00:52:25,183 --> 00:52:27,310 (ボンドルド)君たちもぜひ欲しい (リコ)あっ… 987 00:52:28,937 --> 00:52:31,356 (リコ)ゲホッ… (ナナチ)リコ! 988 00:52:31,481 --> 00:52:34,109 (ボンドルド) 三層の負荷分のシェイカーです 989 00:52:34,234 --> 00:52:38,572 安心してください 少々 内臓がひっくり返るだけです 990 00:52:38,697 --> 00:52:41,324 てめえ… どうなってやがる 991 00:52:41,449 --> 00:52:43,285 なぜ2人いる! 992 00:52:43,410 --> 00:52:47,330 (ボンドルド)2人? 祈手は 全て私ですよ 993 00:52:47,455 --> 00:52:48,456 あっ… 994 00:52:49,958 --> 00:52:53,879 (ボンドルド)さあ ナナチ 一緒に行きましょう 995 00:52:54,004 --> 00:52:56,840 (ナナチ) なんで… なんでオイラなんだよ 996 00:52:57,591 --> 00:53:01,344 (ボンドルド)アビスは呪いのみを 与えているわけではありません 997 00:53:01,469 --> 00:53:04,764 強すぎる負荷で 見えなくなっていた効果… 998 00:53:04,890 --> 00:53:09,853 便宜上 私は これを “祝福”と呼んでいます 999 00:53:09,978 --> 00:53:13,732 あなたは ミーティとの 深い精神性のつながり… 1000 00:53:15,108 --> 00:53:16,818 いわば 愛慕によって 1001 00:53:16,943 --> 00:53:19,362 アビスの祝福のみを その身に受けた⸺ 1002 00:53:21,031 --> 00:53:23,450 唯一の成功例なのです 1003 00:53:23,575 --> 00:53:24,367 (ナナチ)うう… 1004 00:53:24,492 --> 00:53:28,121 (ボンドルド)愛です 愛ですよ ナナチ 1005 00:53:28,246 --> 00:53:32,626 んなあ~ このゲス外道が! 1006 00:53:32,751 --> 00:53:35,962 (ボンドルド)おっと… プルシュカが起きてしまう 1007 00:53:36,087 --> 00:53:39,257 すみませんが これで引き揚げさせていただきます 1008 00:53:40,425 --> 00:53:44,012 いつでも来てください 歓迎しますよ 1009 00:53:44,137 --> 00:53:46,806 (ナナチ)うっ… うう… 1010 00:53:51,144 --> 00:53:54,940 んなあ~っ! 1011 00:54:03,198 --> 00:54:04,157 (ボンドルド)ええ 1012 00:54:04,282 --> 00:54:07,744 紅(あか)を付けたものは 全て破棄してください 1013 00:54:07,869 --> 00:54:10,080 (祈手)破棄 (祈手)破棄 1014 00:54:10,205 --> 00:54:11,414 (プルシュカ)パパ… 1015 00:54:12,874 --> 00:54:14,209 パパ… 1016 00:54:17,253 --> 00:54:21,424 あたし… 夜明けが見たい 1017 00:54:22,259 --> 00:54:25,178 (ボンドルド) ええ 共に夜明けを見ましょう 1018 00:54:26,805 --> 00:54:28,598 ああっ! あっ… 1019 00:54:29,474 --> 00:54:31,142 一緒がいい… 1020 00:54:32,644 --> 00:54:34,187 一緒に… 1021 00:54:35,397 --> 00:54:37,065 冒険に… 1022 00:54:37,190 --> 00:54:40,193 (ボンドルド) ええ いつまでも一緒ですとも 1023 00:54:40,318 --> 00:54:43,780 ハァ ハァ… 1024 00:54:43,905 --> 00:54:46,574 頑張れ! もう少しだ リコ 1025 00:54:49,119 --> 00:54:51,121 ハァ ハァ… 1026 00:54:51,246 --> 00:54:53,999 (プルシュカ) リコは そうだな… 子供卿! 1027 00:54:54,582 --> 00:54:56,960 もうちょっと かっこいいのがいい 1028 00:54:57,085 --> 00:54:58,795 じゃあ デコメガネ卿! 1029 00:54:58,920 --> 00:54:59,713 えーっ 1030 00:54:59,838 --> 00:55:00,630 (メイニャ)メヤ~ 1031 00:55:00,755 --> 00:55:04,092 なあ リコは 白笛になって どうしたいんだ? 1032 00:55:06,344 --> 00:55:11,057 私ね 白笛になって お母さんに会いたいと思ってたの 1033 00:55:11,182 --> 00:55:14,311 でもね ホントに そうなのかなって… 1034 00:55:14,853 --> 00:55:17,147 待ってるのが お母さんじゃ ないかもしれないって 1035 00:55:17,272 --> 00:55:20,483 分かってからも 余計にワクワクしちゃって 1036 00:55:21,276 --> 00:55:24,237 この手紙 書いたのが ホントは誰なのか 1037 00:55:24,362 --> 00:55:27,240 アビスの呪いが なんのためにあるのか 1038 00:55:27,365 --> 00:55:31,369 レグは どんな理由で どんなヒトが造ったのとか 1039 00:55:31,494 --> 00:55:33,496 だって チンチンまで 大きくなるんだよ 1040 00:55:34,247 --> 00:55:35,248 チンチンって何? 1041 00:55:35,373 --> 00:55:36,875 えっ? 1042 00:55:39,294 --> 00:55:40,879 普段は こんな感じの… 1043 00:55:41,004 --> 00:55:45,508 んで レグが おっぱい見たり ナナチ触ったりしてると… 1044 00:55:45,633 --> 00:55:47,635 あー! “パパ棒”のことか 1045 00:55:48,928 --> 00:55:52,098 とにかくね なんだか お母さんに会いたいってのを 1046 00:55:52,223 --> 00:55:54,142 建て前にしちゃってる気がして… 1047 00:55:54,809 --> 00:55:55,518 白笛も 今は六層に降りるために 欲しいだけな気がしてて… 1048 00:55:55,518 --> 00:55:56,644 白笛も 今は六層に降りるために 欲しいだけな気がしてて… 1049 00:55:55,518 --> 00:55:56,644 {\an8}(メイニャ)メヤ~ 1050 00:55:56,644 --> 00:55:57,645 白笛も 今は六層に降りるために 欲しいだけな気がしてて… 1051 00:55:57,645 --> 00:55:59,647 白笛も 今は六層に降りるために 欲しいだけな気がしてて… 1052 00:55:57,645 --> 00:55:59,647 {\an8}ピョ~ ピョ~ 1053 00:56:00,440 --> 00:56:04,027 でもね 変わらないことも 1つだけあって 1054 00:56:04,152 --> 00:56:08,198 私 あの2人と一緒に ずっと冒険がしていたいの 1055 00:56:08,323 --> 00:56:10,200 2人にはナイショだよ! 1056 00:56:10,325 --> 00:56:13,286 まるで目標がないみたいに 聞こえちゃうもん… 1057 00:56:14,829 --> 00:56:16,039 リコは すごいな 1058 00:56:16,164 --> 00:56:18,792 えっ? あ… 1059 00:56:18,917 --> 00:56:22,754 リコはさ お母さんに 会いに行きたいんじゃなくて 1060 00:56:22,879 --> 00:56:26,758 お母さんみたいになって 一緒に冒険がしたいんだな 1061 00:56:26,883 --> 00:56:29,302 とっくに本音が 建て前を越えてるじゃんか! 1062 00:56:30,095 --> 00:56:33,807 あ… そっか 会って終わりじゃないんだ! 1063 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 そう むしろ始まるのよ! 1064 00:56:36,684 --> 00:56:38,228 ありがとう プルシュカ! 1065 00:56:38,353 --> 00:56:39,646 元気 出てきたな 1066 00:56:39,771 --> 00:56:42,816 うん! 早く2人に会って 話 したい! 1067 00:56:43,441 --> 00:56:45,068 (プルシュカ)ねえ リコ 1068 00:56:43,441 --> 00:56:45,068 {\an8}(メイニャ) メッ メッ… 1069 00:56:45,193 --> 00:56:46,569 あのレグって子は 1070 00:56:46,694 --> 00:56:49,572 パパの特級遺物より すごいヤツなんだろ? 1071 00:56:49,697 --> 00:56:51,241 きっと あんたは 1072 00:56:51,366 --> 00:56:54,869 オーバードで武装した 最初の白笛になるんだ 1073 00:56:54,994 --> 00:56:56,704 進んで リコ 1074 00:56:56,830 --> 00:57:00,708 ゆっくり ゆっくり… 振り返っちゃダメ 1075 00:57:01,626 --> 00:57:04,838 奈落の闇が どんなに暗くても大丈夫 1076 00:57:04,963 --> 00:57:06,923 あんた とっても明るいから 1077 00:57:07,465 --> 00:57:10,927 “夜明けの花”は 昼には枯れて落ちるんだ 1078 00:57:11,052 --> 00:57:13,513 だけど あんたは進んで 1079 00:57:14,055 --> 00:57:15,098 ねえ リコ 1080 00:57:15,223 --> 00:57:19,352 あたし あんたみたいな友達が ずっと欲しくてさ… 1081 00:57:19,477 --> 00:57:22,355 (階段を上る音) 1082 00:57:25,483 --> 00:57:29,696 (プルシュカ)リコ あたし 一緒に冒険 行きたいんだ 1083 00:57:29,821 --> 00:57:33,116 (リコ)ダメ… プルシュカ ダメ 1084 00:57:33,241 --> 00:57:34,409 ダメ… 1085 00:57:35,493 --> 00:57:37,370 行っちゃダメー! 1086 00:57:38,204 --> 00:57:39,998 (リコ)プルシュカー! (レグ)リコ! 1087 00:57:40,665 --> 00:57:42,625 (リコ)うっ… (レグ)動いちゃダメだ! 1088 00:57:42,750 --> 00:57:44,836 内臓が傷ついてる 1089 00:57:45,962 --> 00:57:47,380 (レグ)これから どうすれば… 1090 00:57:48,631 --> 00:57:50,383 ナナチも思い詰めて… 1091 00:57:52,135 --> 00:57:55,263 なんだったんだ あの怪物は… 1092 00:57:55,388 --> 00:57:59,392 あの体に移ってからの動きは まるきり手に負えなかった 1093 00:57:59,934 --> 00:58:01,269 (リコ)まだよ… (レグ)あっ 1094 00:58:01,394 --> 00:58:02,645 リコ? 1095 00:58:02,770 --> 00:58:04,606 まだ… 諦められない 1096 00:58:04,731 --> 00:58:05,648 え? 1097 00:58:05,773 --> 00:58:07,525 遺物目録に 何か… 1098 00:58:07,650 --> 00:58:10,278 おい どうしたんだ? 1099 00:58:10,403 --> 00:58:14,073 リコは“遺物目録”を ほぼ丸暗記してるんだ 1100 00:58:14,199 --> 00:58:15,825 ヤツの遺物が載ってれば 1101 00:58:15,950 --> 00:58:18,369 何か倒す手がかりが あるかもしれない 1102 00:58:18,995 --> 00:58:21,289 見てみろ ヤツの抜け殻 1103 00:58:21,915 --> 00:58:24,709 頭の部品が全部そろってやがる 1104 00:58:24,834 --> 00:58:26,961 持っていったのは 仮面だけだ 1105 00:58:27,503 --> 00:58:29,464 頭をすげ替えてない…? 1106 00:58:29,589 --> 00:58:30,715 (レグ・ナナチ)あっ… 1107 00:58:30,840 --> 00:58:32,550 (リコ)ゾアホリック! (レグ)何? 1108 00:58:33,218 --> 00:58:35,929 ゾアホリック! “精神隷属機” 1109 00:58:36,054 --> 00:58:39,307 意識をヒトに植えつけて 自分自身を増やす遺物! 1110 00:58:40,225 --> 00:58:42,977 でも 自分の意識を 混ぜたり増やしたりした使い手が 1111 00:58:43,102 --> 00:58:44,687 発狂しちゃって 1112 00:58:44,812 --> 00:58:48,691 目録でも 15年前から 消失扱いになってた特級遺物 1113 00:58:49,359 --> 00:58:52,111 白笛が持てるのは 一級までなんだけど 1114 00:58:52,237 --> 00:58:54,447 プルシュカが言ってたのを 思い出したの 1115 00:58:54,572 --> 00:58:56,574 (レグ) そいつが あの仮面の正体か… 1116 00:58:56,699 --> 00:58:58,743 ううん ゾアホリックは 1117 00:58:58,868 --> 00:59:01,538 大きな部屋ぐらいある お尻みたいな形 1118 00:59:01,663 --> 00:59:02,705 (ナナチ・レグ)ん… 1119 00:59:02,830 --> 00:59:04,290 違うかな… 1120 00:59:05,083 --> 00:59:09,712 不屈の花園にいた 祈手が言ってたのを覚えてるか? 1121 00:59:09,837 --> 00:59:12,298 (祈手)あの方は 今はいない 1122 00:59:12,423 --> 00:59:15,218 層をまたぐやり方は 不都合が出やすい 1123 00:59:16,552 --> 00:59:19,681 あれって 仮面なしでも 意識は移せるけど 1124 00:59:19,806 --> 00:59:23,226 力場をまたぎすぎると狂っちまう ってことなんじゃねえの? 1125 00:59:24,060 --> 00:59:26,437 恐らく仮面は ただのシンボルだ 1126 00:59:26,563 --> 00:59:29,899 “黎明卿” “新しきボンドルド”としての 1127 00:59:30,024 --> 00:59:33,736 そして プルシュカに あれが父親だと すり込むための… 1128 00:59:33,861 --> 00:59:38,783 とにかくよ ゾアホリックだっけ? そいつがクセえ 1129 00:59:38,908 --> 00:59:41,786 いかにも あの外道が 好きそうじゃねえか 1130 00:59:42,579 --> 00:59:43,496 フッ… 1131 00:59:43,621 --> 00:59:46,541 さすがナナチ ブレインだね! 1132 00:59:46,666 --> 00:59:47,709 んなあ~ 1133 00:59:47,834 --> 00:59:50,962 け… 見当違いかもしれねえぜ 1134 00:59:51,087 --> 00:59:53,172 だが 調べてみる価値ありだ! 1135 00:59:53,298 --> 00:59:54,090 うん! 1136 00:59:55,425 --> 00:59:58,553 そうだな… そうだよな 1137 00:59:58,678 --> 01:00:02,599 お前らが諦めねえうちに オイラが折れちまったら 1138 01:00:02,724 --> 01:00:04,851 ミーティに合わせる面がねえ 1139 01:00:05,476 --> 01:00:08,146 よし! そのデカブツを ぶっ壊せれば 1140 01:00:08,271 --> 01:00:10,398 一泡 吹かせてやれるぜ 1141 01:00:10,523 --> 01:00:11,733 やるぜ 2人とも 1142 01:00:11,858 --> 01:00:14,777 こんなところで終わらせたりしねえ 1143 01:00:15,361 --> 01:00:17,238 冒険を取り戻すんだ! 1144 01:00:19,449 --> 01:00:21,784 (リコ) レグのエネルギーは電気だよ 1145 01:00:21,909 --> 01:00:24,245 オースで起きたときも 電気で復活したの 1146 01:00:24,370 --> 01:00:29,125 でもね レグが記憶喪失なのも そのせいかもしれなくて… 1147 01:00:29,917 --> 01:00:33,087 もし 私たちのこと 忘れちゃったりしたら… 1148 01:00:33,212 --> 01:00:36,632 リコ ヤツとやり合うには 火葬砲は不可欠だ 1149 01:00:37,258 --> 01:00:40,345 最初に撃って こん倒するまでの10分間 1150 01:00:40,470 --> 01:00:42,639 何発たたき込めるかが勝負になる 1151 01:00:43,264 --> 01:00:45,183 それに 大丈夫だ 1152 01:00:45,308 --> 01:00:47,643 僕は 君のことを 忘れたりなんかしない 1153 01:00:47,769 --> 01:00:50,104 うっ うう… 1154 01:00:50,229 --> 01:00:51,981 (リコ)レグ~! (レグ)あっ… 1155 01:00:52,982 --> 01:00:55,652 ハァー いいか 1156 01:00:55,777 --> 01:00:58,112 イドフロントは 渦から電気を得ている 1157 01:00:58,237 --> 01:01:01,616 パワーは 街とは 比較にならねえほど少ないが 1158 01:01:01,741 --> 01:01:04,869 回復は見込める… と信じてえ 1159 01:01:07,038 --> 01:01:09,624 (ナナチ) レグは 単独で動力部に潜入 1160 01:01:09,749 --> 01:01:12,085 オイラとリコは 時間稼ぎだ 1161 01:01:12,210 --> 01:01:14,754 渦は イドフロントの 内側にあるから⸺ 1162 01:01:14,879 --> 01:01:17,256 巻き込まれる心配はねえが… 1163 01:01:18,299 --> 01:01:19,884 (レグ)太陽玉! 1164 01:01:39,821 --> 01:01:40,988 プハッ ハァ… 1165 01:01:41,864 --> 01:01:42,824 んっ! 1166 01:01:47,328 --> 01:01:50,456 (祈手)さあ こちらへ こちらへ 1167 01:01:50,581 --> 01:01:53,960 こいつら いったい何匹いるんだ? 1168 01:02:01,843 --> 01:02:03,970 どうすればいいんだ? 1169 01:02:09,308 --> 01:02:10,726 (力む声) 1170 01:02:14,981 --> 01:02:17,233 (リコ)ねえ ナナチ (ナナチ)んなあ? 1171 01:02:17,358 --> 01:02:21,279 黎明卿の白笛 どうして使えたんだろう? 1172 01:02:21,404 --> 01:02:23,489 本人にしか使えないはずなのに… 1173 01:02:23,614 --> 01:02:25,241 (ナナチ・リコ)あっ… 1174 01:02:28,369 --> 01:02:30,746 レグ… やったのか? 1175 01:02:50,725 --> 01:02:53,769 (レグ)ここ… どこ… 1176 01:02:54,562 --> 01:02:56,522 (祈手)どうした? (祈手)誰? 1177 01:03:03,863 --> 01:03:06,032 (祈手)どこへ? どこへ? 1178 01:03:06,949 --> 01:03:09,702 どこへ? どこへ? 1179 01:03:10,328 --> 01:03:11,287 (ナナチ)んなあ~ 1180 01:03:11,412 --> 01:03:15,291 のぞき見も こう暗くちゃ どうにもできめえ 1181 01:03:15,416 --> 01:03:17,960 ナナチ レグが応答しないよ 1182 01:03:18,085 --> 01:03:19,045 (リコ・ナナチ)あっ! 1183 01:03:18,085 --> 01:03:19,045 {\an8}(震動音) 1184 01:03:20,296 --> 01:03:21,714 なんの騒ぎだ? 1185 01:03:21,839 --> 01:03:22,798 レグだよ! 1186 01:03:22,924 --> 01:03:26,093 通信機 つながらないから 揺らして知らせてるんだ! 1187 01:03:26,219 --> 01:03:28,513 おめえ 前向きだなあ 1188 01:03:28,638 --> 01:03:30,932 とにかく プルシュカんとこに急ごう 1189 01:03:31,057 --> 01:03:34,393 うっ! うっ… う~ 1190 01:03:34,519 --> 01:03:35,311 (ナナチ)ん? 1191 01:03:35,436 --> 01:03:37,939 そいつ プルシュカといた… 1192 01:03:38,064 --> 01:03:39,148 えっ? 1193 01:03:40,107 --> 01:03:42,610 メイニャ 来てくれたの? 1194 01:03:42,735 --> 01:03:43,778 (においを嗅ぐ音) 1195 01:03:43,903 --> 01:03:45,071 プルシュカくさい… 1196 01:03:45,196 --> 01:03:46,447 (メイニャ)メヤッ! (リコ)あっ 1197 01:03:46,572 --> 01:03:47,532 (ナナチ)んな… 1198 01:03:47,657 --> 01:03:49,408 メイニャ! んっ… 1199 01:03:49,534 --> 01:03:51,327 あっ… おい! 1200 01:03:52,078 --> 01:03:54,580 (メイニャ)メヤ~ (リコ)ハァ ハァ… 1201 01:03:55,581 --> 01:03:56,707 メイニャ? 1202 01:03:56,833 --> 01:03:58,334 んっ… リコ! 1203 01:03:59,043 --> 01:04:01,587 メイニャが ついてきてって 言ってる気がする! 1204 01:04:01,712 --> 01:04:03,172 何 言って… 1205 01:04:03,297 --> 01:04:04,090 あっ… 1206 01:04:09,303 --> 01:04:12,098 そっちで合ってるぜ… 1207 01:04:13,391 --> 01:04:19,105 メヤ メヤ メヤ… 1208 01:04:20,731 --> 01:04:21,607 なんだろう… 1209 01:04:23,401 --> 01:04:24,360 (メイニャ)メヤ~ 1210 01:04:24,485 --> 01:04:27,363 (リコの力む声) 1211 01:04:34,495 --> 01:04:35,955 (においを嗅ぐ音) 1212 01:04:36,080 --> 01:04:36,873 メヤ~ 1213 01:04:38,708 --> 01:04:39,876 ここは? 1214 01:04:40,001 --> 01:04:41,878 (ナナチ)加工場だよ (リコ)あっ… 1215 01:04:42,920 --> 01:04:44,130 加工? 1216 01:04:44,255 --> 01:04:46,132 (ナナチ)“ヒト”のな (リコ)えっ… 1217 01:04:46,924 --> 01:04:48,217 (ナナチ)選ばれるのは 1218 01:04:48,342 --> 01:04:51,887 足のつかない貧民窟や 口減らしの子供たちだ 1219 01:04:52,763 --> 01:04:55,474 頭の中身と背骨の途中まで 1220 01:04:56,017 --> 01:04:59,896 あとは 数日間の消費期限を 生きられる分の はらわた 1221 01:05:00,021 --> 01:05:05,151 それだけ残して 他を全部 生きたまま そぎ落としていくんだ 1222 01:05:05,276 --> 01:05:09,655 呪いの妨げになる感覚器官は 全て切除する 1223 01:05:10,489 --> 01:05:12,909 徹底的に そいで 小さくなったものを⸺ 1224 01:05:13,618 --> 01:05:18,914 もう一度 肉と皮で包んで 骨代わりの この箱に詰めるんだ 1225 01:05:19,624 --> 01:05:22,918 薬で 恍惚(こうこつ)と恐怖を操作されて 1226 01:05:23,044 --> 01:05:26,047 死ぬまで痛み続ける肉の呪いよけ… 1227 01:05:26,881 --> 01:05:29,884 オイラとミーティがやられた 実験の産物 1228 01:05:30,426 --> 01:05:33,846 これが ヤツが“カートリッジ”と 呼ぶものの正体だ 1229 01:05:33,971 --> 01:05:34,931 ナナチ… 1230 01:05:35,556 --> 01:05:39,185 オイラ ヤツが 心底おっかなくてよ… 1231 01:05:39,310 --> 01:05:43,314 恐怖に負けて こいつを作るの手伝ってたんだ 1232 01:05:43,856 --> 01:05:46,233 昨日まで オイラのことを 1233 01:05:46,359 --> 01:05:49,945 かわいい かわいいと フワついてきた この手をよ… 1234 01:05:51,781 --> 01:05:54,784 アビスへの憧れに満ちた目をよ… 1235 01:05:54,909 --> 01:05:57,536 痛え痛えって うめく顎をよ… 1236 01:05:57,662 --> 01:06:00,456 丁寧に取り除いて捨てていくんだ 1237 01:06:01,832 --> 01:06:04,710 なんにも見えねえフリしてよ! 1238 01:06:04,835 --> 01:06:07,546 この手で! 何人も! 何人も… 1239 01:06:07,672 --> 01:06:09,215 (リコ)んっ! 1240 01:06:07,672 --> 01:06:09,215 {\an8}(ナナチの泣き声) 1241 01:06:09,215 --> 01:06:11,008 {\an8}(ナナチの泣き声) 1242 01:06:11,133 --> 01:06:14,845 ちくしょう… オイラが何したってんだよ 1243 01:06:14,971 --> 01:06:17,848 なあ ボンドルド! 1244 01:06:18,724 --> 01:06:19,850 (ボンドルド)すばらしい 1245 01:06:19,976 --> 01:06:21,102 ハァッ! 1246 01:06:21,227 --> 01:06:23,354 (ボンドルド)極限の環境下でも 1247 01:06:23,479 --> 01:06:27,942 君の吸収力や感受性は 一切 衰えませんでしたね 1248 01:06:28,484 --> 01:06:31,362 祝福を受けるに ふさわしい 1249 01:06:31,487 --> 01:06:35,825 さあ ナナチ もっと楽しいことが待っています 1250 01:06:35,950 --> 01:06:38,744 ぜひ私の所で手伝ってください 1251 01:06:40,079 --> 01:06:43,791 (ナナチ)どうして そうなんだよ このイカレ外道… 1252 01:06:44,834 --> 01:06:48,713 てめえ その“祝福”とやらを 得るためだけに 1253 01:06:48,838 --> 01:06:50,631 プルシュカを詰めるつもりだな? 1254 01:06:50,756 --> 01:06:51,841 えっ… 1255 01:06:52,633 --> 01:06:55,386 お願い プルシュカを解放して! 1256 01:06:56,012 --> 01:06:59,724 (ボンドルド)ご安心ください プルシュカは 今は眠っています 1257 01:06:59,849 --> 01:07:01,892 きちんと解放しますよ 1258 01:07:02,018 --> 01:07:05,021 それより 私はてっきり 1259 01:07:05,146 --> 01:07:08,899 ユアワースの原料を 作りに来たと思っていたのですが 1260 01:07:09,025 --> 01:07:10,526 ユアワース? 1261 01:07:10,651 --> 01:07:12,486 “命を響く石” 1262 01:07:12,611 --> 01:07:15,656 確か 白笛は それから削り出すって… 1263 01:07:15,781 --> 01:07:18,367 (ボンドルド) 不動卿の名が出ていたので 1264 01:07:18,492 --> 01:07:21,746 少しは教えているものと 思っていましたが 1265 01:07:21,871 --> 01:07:23,706 あの方も 人が悪い 1266 01:07:24,248 --> 01:07:27,668 ユアワースの原料は 人間です 1267 01:07:27,793 --> 01:07:28,961 (リコ)え… 1268 01:07:31,047 --> 01:07:31,922 ウソでしょ… 1269 01:07:32,047 --> 01:07:35,551 (ボンドルド)この基地は かつて 祭し場の遺跡でした 1270 01:07:36,260 --> 01:07:39,847 決して戻れぬ六層以降に 挑むということは 1271 01:07:39,972 --> 01:07:42,892 奈落に その身を委ねるということ 1272 01:07:43,434 --> 01:07:45,102 ここは その準備… 1273 01:07:45,227 --> 01:07:48,063 儀式を執り行う場所でも あったのですよ 1274 01:07:48,189 --> 01:07:51,567 供物は 誰でもよいわけでは ありません 1275 01:07:51,692 --> 01:07:55,529 使用者に全てを捧げる 確固たる意思がなければ 1276 01:07:55,654 --> 01:07:57,948 命の紋が適合しないのです 1277 01:07:58,699 --> 01:08:00,326 作られる楽器の音色は 1278 01:08:00,451 --> 01:08:05,623 遺物に隠された“真の役割”を 引き出す力をも持ちます 1279 01:08:05,748 --> 01:08:07,458 悪いものではないでしょう 1280 01:08:09,001 --> 01:08:10,586 それで分かったわ… 1281 01:08:11,170 --> 01:08:14,215 あなた 自分自身を 笛の供物にしたのね 1282 01:08:14,340 --> 01:08:17,218 (ボンドルド) これはこれは ご明察ですね 1283 01:08:17,843 --> 01:08:20,179 カートリッジに つながる実験も 1284 01:08:20,304 --> 01:08:22,681 ユアワースを創り出すやり方を いじってるうちに 1285 01:08:22,807 --> 01:08:23,849 ひらめいたんでしょ! 1286 01:08:25,100 --> 01:08:27,561 (ボンドルド) 君は 私が思ってるよりずっと 1287 01:08:27,686 --> 01:08:30,231 こちら側なのかもしれませんね 1288 01:08:30,356 --> 01:08:33,025 (リコ)私は ロマンは分かるのよ 1289 01:08:33,150 --> 01:08:35,694 あなたは これっぽっちも許せないけど 1290 01:08:35,820 --> 01:08:37,988 自分自身を供物にできるなら⸺ 1291 01:08:38,113 --> 01:08:40,491 カートリッジだって そうすればいいじゃないの! 1292 01:08:42,201 --> 01:08:46,080 (ボンドルド)ヒトであったころの 最初の私は これです 1293 01:08:46,205 --> 01:08:47,373 それ以降の我々は⸺ 1294 01:08:47,498 --> 01:08:51,669 精神性を生物ではないと 判断されてしまい 1295 01:08:51,794 --> 01:08:55,381 使い物になりません 心外ですよね… 1296 01:08:55,506 --> 01:08:58,300 ハァ… だからって… 1297 01:08:58,425 --> 01:09:00,177 だからって プルシュカを… 1298 01:09:00,761 --> 01:09:01,804 あ… 1299 01:09:01,929 --> 01:09:05,891 時間稼ぎにしちゃ 衝撃的すぎたが… 来たぜ 1300 01:09:06,016 --> 01:09:07,351 え? 1301 01:09:07,476 --> 01:09:08,352 (リコ)うわっ (ナナチ)うっ… 1302 01:09:23,742 --> 01:09:24,702 ハァッ… 1303 01:09:29,456 --> 01:09:30,708 レグ お前… 1304 01:09:30,833 --> 01:09:33,711 (ボンドルド)おやおや おやおやおや… 1305 01:09:34,545 --> 01:09:37,715 なんの騒ぎかと思ったら 君でしたか 1306 01:09:37,840 --> 01:09:40,718 しばらく見ないうちに ぬるぬるしましたね 1307 01:09:40,843 --> 01:09:43,971 気をつけろ! ヤツはカートリッジをフル装備だ! 1308 01:09:45,097 --> 01:09:45,973 (レグ)ハァッ! 1309 01:09:47,099 --> 01:09:49,977 ううーっ! 1310 01:09:50,686 --> 01:09:51,478 うおーっ! 1311 01:09:51,604 --> 01:09:54,857 (ボンドルド) これはこれは ご機嫌ですね 1312 01:09:55,399 --> 01:09:56,400 (レグ)ぐおっ 1313 01:10:03,490 --> 01:10:05,242 うおおーっ! 1314 01:10:05,367 --> 01:10:09,622 なんだ… レグの野郎 どうしちまったんだ? 1315 01:10:09,747 --> 01:10:11,373 (リコ)すごいやる気… (メイニャ)メヤ! 1316 01:10:11,498 --> 01:10:13,751 あっ メイニャ? 1317 01:10:14,668 --> 01:10:16,003 ナナチ ここお願い! 1318 01:10:16,128 --> 01:10:17,296 (ナナチ)んなあ… 1319 01:10:17,880 --> 01:10:21,008 プルシュカ すぐ… 行くから! 1320 01:10:21,133 --> 01:10:23,552 (ボンドルド)君は 奇妙ですね 1321 01:10:23,677 --> 01:10:27,097 予備の電源まで 吸い尽くしてしまうなんて 1322 01:10:27,222 --> 01:10:31,644 電気というより “力”を概念的に 取り込んでいるのでしょうか 1323 01:10:31,769 --> 01:10:34,772 オーバードの実力 ぜひ見たい 1324 01:10:39,526 --> 01:10:40,527 ギャングウェイ 1325 01:10:41,487 --> 01:10:42,738 (ナナチ)んなあっ! 1326 01:10:45,199 --> 01:10:46,367 (レグ)ぐああ! 1327 01:10:46,492 --> 01:10:47,368 弾いた! 1328 01:10:47,493 --> 01:10:50,454 (レグ)うう~っ 1329 01:10:50,579 --> 01:10:51,372 うあっ! 1330 01:10:52,247 --> 01:10:53,874 (ボンドルド)スパラグモス 1331 01:10:58,003 --> 01:11:00,381 (レグ)うああっ! 1332 01:11:05,511 --> 01:11:07,638 ハァッ んなあ… 1333 01:11:08,347 --> 01:11:09,139 んっ… 1334 01:11:12,893 --> 01:11:16,146 (ボンドルド) ああ… なんとすばらしい 1335 01:11:16,271 --> 01:11:20,985 片腕を もいでしまったことを とても悔やんでいます 1336 01:11:21,777 --> 01:11:26,073 その体… ぜひ欲しい 1337 01:11:26,198 --> 01:11:29,410 (レグ)うおおーっ! 1338 01:11:30,494 --> 01:11:32,913 (ナナチ) レグ どうしちまったんだ… 1339 01:11:36,083 --> 01:11:40,170 記憶をなくしたというより 別もんじゃねえか 1340 01:11:41,755 --> 01:11:43,173 (ボンドルド)おっとと… 1341 01:11:44,341 --> 01:11:46,635 (ナナチ)けど… けどよ 1342 01:11:46,760 --> 01:11:49,179 あのボンドルドと タメ張れてやがる 1343 01:11:49,305 --> 01:11:52,433 (ボンドルド)もう少し ヤンチャを見ていたいですが 1344 01:11:52,558 --> 01:11:56,186 これ以上 施設を壊されては 支障が出ます 1345 01:11:56,311 --> 01:11:57,980 ファーカレス 1346 01:11:59,314 --> 01:12:00,315 閉じろ 1347 01:12:00,441 --> 01:12:02,818 (レグ)ぐああーっ! (ナナチ)レグ! 1348 01:12:02,943 --> 01:12:06,822 (もがく声) 1349 01:12:06,947 --> 01:12:08,365 クソ… 1350 01:12:08,490 --> 01:12:12,286 カートリッジが意識をばらまいて 先読みができねえ! 1351 01:12:12,911 --> 01:12:14,038 (通信機:リコ)ナナチ! 1352 01:12:14,163 --> 01:12:17,499 ん? おめえ 何やってんだ こんなときに! 1353 01:12:17,624 --> 01:12:18,042 (リコ)見つけたの! 1354 01:12:18,042 --> 01:12:18,834 (リコ)見つけたの! 1355 01:12:18,042 --> 01:12:18,834 {\an8}あっ… 1356 01:12:19,960 --> 01:12:21,337 ゾアホリック 1357 01:12:22,629 --> 01:12:24,840 プルシュカは まだ見つからないけど… 1358 01:12:24,965 --> 01:12:27,593 それとね その近くで… 1359 01:12:29,261 --> 01:12:30,846 あっ… マジか! 1360 01:12:30,971 --> 01:12:34,350 いいか リコ そいつは 絶対にオイラに見せるな 1361 01:12:34,975 --> 01:12:36,560 万が一のとき… 1362 01:12:37,686 --> 01:12:39,605 あ… ナナチ? 1363 01:12:41,315 --> 01:12:42,107 ああ… 1364 01:12:47,363 --> 01:12:48,614 火葬砲… 1365 01:12:48,739 --> 01:12:51,367 力場がないでいる… いや! 1366 01:12:51,492 --> 01:12:55,162 破壊の想定規模が デカすぎて張り詰めてんだ! 1367 01:12:55,287 --> 01:12:57,998 (ボンドルド) これは… 枢機の光ですか 1368 01:12:58,123 --> 01:13:00,000 (ナナチ)あいつ 基地ごと… 1369 01:13:01,126 --> 01:13:04,004 リコ 逃げろ! オイラたちと逆方向にな! 1370 01:13:04,838 --> 01:13:05,631 うっ! 1371 01:13:05,756 --> 01:13:07,633 (ボンドルド) いけません ナナチ! 1372 01:13:07,758 --> 01:13:10,803 んなあ~ おめえ バカか! 1373 01:13:10,928 --> 01:13:12,763 てめえの宝物 忘れてんじゃねえ! 1374 01:13:13,639 --> 01:13:17,768 止まれーっ! 1375 01:13:23,649 --> 01:13:25,025 んなあ~! 1376 01:13:28,654 --> 01:13:32,241 んなななな…! 1377 01:13:32,366 --> 01:13:33,534 んっ… 1378 01:13:34,076 --> 01:13:35,035 ハァッ! 1379 01:13:40,749 --> 01:13:41,542 (レグ)あっ… 1380 01:13:45,421 --> 01:13:47,548 んなあ~! 1381 01:13:47,673 --> 01:13:50,300 うぐっ うっ! ハァ… 1382 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 うう… 1383 01:13:53,262 --> 01:13:54,054 あっ 1384 01:13:59,184 --> 01:14:01,812 んな… んだと… 1385 01:14:04,439 --> 01:14:05,315 (走る足音) 1386 01:14:05,440 --> 01:14:07,943 (レグ)ナナチ~! (ナナチ)ハァッ… 1387 01:14:08,068 --> 01:14:10,946 (レグ)ぼ… 僕は いったい… 1388 01:14:12,614 --> 01:14:15,659 ったく… 派手にやってくれたな 1389 01:14:15,784 --> 01:14:17,202 (通信機:リコ)ナナチ! 1390 01:14:18,162 --> 01:14:19,872 リコ 無事なのか? 1391 01:14:19,997 --> 01:14:21,457 (リコ)私は大丈夫! 1392 01:14:22,082 --> 01:14:24,209 そうか… 戻ってきてくれ 1393 01:14:25,210 --> 01:14:26,503 無事だとよ 1394 01:14:26,628 --> 01:14:28,338 お前 いったい どうしたってんだ? 1395 01:14:28,463 --> 01:14:32,092 電気を浴びたところまでは 覚えているんだが… 1396 01:14:33,302 --> 01:14:37,014 僕の中に いくつもの誰かがいる感覚があった 1397 01:14:37,681 --> 01:14:40,350 その中の1人に 体が支配されて… 1398 01:14:40,475 --> 01:14:44,104 ありがとう ナナチ 君のおかげで戻ってこられた! 1399 01:14:44,229 --> 01:14:48,650 んなあ~ オイラの言葉 届いちゃってたか… 1400 01:14:49,526 --> 01:14:52,237 いや その ふわふわが… 1401 01:14:52,362 --> 01:14:53,989 あ… ん? 1402 01:14:56,617 --> 01:14:58,660 (ナナチ)んなあっ! (レグ)おおっ… 1403 01:14:59,786 --> 01:15:03,999 (ナナチ)まったくよ… ほれ! これ 耳に詰めとけ 1404 01:15:04,124 --> 01:15:05,417 通信機か? 1405 01:15:05,542 --> 01:15:09,004 (ナナチ)かぶとに付けてたのに ごと なくしやがって 1406 01:15:10,255 --> 01:15:12,716 そんで ヤツはどうなったんだ? 1407 01:15:12,841 --> 01:15:16,595 分からない… これに巻き込まれたのだろうか 1408 01:15:19,890 --> 01:15:20,849 なっ… 1409 01:15:21,642 --> 01:15:25,020 (祈手)ご同伴 願います どうぞ こちらへ 1410 01:15:26,146 --> 01:15:27,022 (レグ)んっ! 1411 01:15:29,650 --> 01:15:35,781 (レグ)ハァッ! (ナナチ)レ… レグー! 1412 01:15:46,375 --> 01:15:47,834 (レグ)プハァ… 1413 01:15:52,673 --> 01:15:55,551 クソ… どこだ? ここは 1414 01:15:57,177 --> 01:15:59,096 あそこから落ちたのか… 1415 01:16:01,431 --> 01:16:02,307 ハァッ… 1416 01:16:02,432 --> 01:16:05,060 (成れ果てたちの声) 1417 01:16:06,353 --> 01:16:08,855 (レグ)な… なんだ こいつらは! 1418 01:16:09,523 --> 01:16:10,315 (ボンドルド)シャッコ… (レグ)あっ 1419 01:16:11,567 --> 01:16:13,318 (ボンドルド)イータン スミコ 1420 01:16:14,653 --> 01:16:15,696 プエル 1421 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 んっ… 1422 01:16:18,198 --> 01:16:21,952 (ボンドルド) 皆 名前があるんですよ レグ 1423 01:16:22,077 --> 01:16:24,496 (レグ)む… 無傷だと? 1424 01:16:25,163 --> 01:16:26,248 (ボンドルド)はて… 1425 01:16:26,373 --> 01:16:29,209 君が そう選択したのでは ないのですか? 1426 01:16:29,334 --> 01:16:31,837 あ? 何を言ってる 1427 01:16:31,962 --> 01:16:35,465 (ボンドルド) おや 意識的ではないと 1428 01:16:36,174 --> 01:16:40,345 にしても 足場を壊すのは いただけませんね 1429 01:16:41,054 --> 01:16:43,890 君の光は いささか危険すぎます 1430 01:16:43,890 --> 01:16:45,017 君の光は いささか危険すぎます 1431 01:16:43,890 --> 01:16:45,017 {\an8}(レグ)ハァッ! 1432 01:16:48,729 --> 01:16:50,605 んっ… うっ! 1433 01:16:50,731 --> 01:16:55,777 (ボンドルド)さあ ここでなら 君の光も 私の傑作も 1434 01:16:56,486 --> 01:16:58,488 存分に試せます 1435 01:16:58,613 --> 01:17:02,451 もっと見せて もっと委ねてください 1436 01:17:02,993 --> 01:17:06,163 (レグ) この成れ果てたちも 元は… 1437 01:17:06,872 --> 01:17:07,748 んっ… 1438 01:17:10,000 --> 01:17:11,126 んっ! 1439 01:17:16,506 --> 01:17:17,466 んっ! 1440 01:17:18,550 --> 01:17:19,426 ぐうっ! 1441 01:17:21,303 --> 01:17:22,554 ハァッ… んっ 1442 01:17:23,972 --> 01:17:25,307 はあーっ! 1443 01:17:25,932 --> 01:17:27,309 (ボンドルド)おっと… 1444 01:17:28,560 --> 01:17:29,811 うう… んっ! 1445 01:17:31,104 --> 01:17:32,064 ハァ… 1446 01:17:32,189 --> 01:17:34,232 (ボンドルド)これは驚きました 1447 01:17:34,358 --> 01:17:37,194 ぬるぬるのときより 動きがよいではないですか 1448 01:17:37,819 --> 01:17:39,821 自分でも驚いている… 1449 01:17:40,405 --> 01:17:42,616 “誰か”が思い出させてくれた 1450 01:17:42,741 --> 01:17:44,451 体の使い方と⸺ 1451 01:17:44,576 --> 01:17:47,204 こいつを 今 止められなければ 1452 01:17:47,329 --> 01:17:49,956 僕たちの冒険は ここで終わるってことを 1453 01:17:50,874 --> 01:17:52,959 (ボンドルド)始まりましたね… 1454 01:17:53,085 --> 01:17:54,795 (通信機:ナナチ)レグ レグ! 1455 01:17:54,920 --> 01:17:55,712 ナナチ! 1456 01:17:55,837 --> 01:17:58,715 (ナナチ)お前はもう 火葬砲を撃っちまってる 1457 01:17:58,840 --> 01:18:01,468 手短に最後の作戦を伝えるぜ 1458 01:18:04,346 --> 01:18:07,474 なるほど 一か八かだな 1459 01:18:07,599 --> 01:18:08,725 んっ! 1460 01:18:11,978 --> 01:18:13,271 (ボンドルド)おやおや 1461 01:18:13,397 --> 01:18:17,025 せっかく ご足労 願ったのに つれないですね 1462 01:18:21,780 --> 01:18:22,572 ぐっ… 1463 01:18:25,951 --> 01:18:26,743 んっ! 1464 01:18:37,379 --> 01:18:38,755 ハァッ! うわっ 1465 01:18:39,798 --> 01:18:43,135 (ナナチ)ヤツは カートリッジで 呪いすら克服している 1466 01:18:43,260 --> 01:18:45,262 だが 無尽蔵じゃねえ 1467 01:18:45,387 --> 01:18:47,889 逃げることに集中して消耗させろ 1468 01:18:48,014 --> 01:18:50,142 無理に倒そうとは思うな 1469 01:18:50,267 --> 01:18:54,229 ゾアホリックを潰さねえかぎり ヤツは不死身だ 1470 01:18:54,354 --> 01:18:56,565 今のボンは 縦横無尽だ 1471 01:18:56,690 --> 01:18:59,276 予備動作の長い火葬砲は そうそう当たらねえ 1472 01:19:00,235 --> 01:19:03,029 なんとかリミット前に 戻ってくるんだ 1473 01:19:03,738 --> 01:19:04,531 うっ… 1474 01:19:12,622 --> 01:19:13,665 (ボンドルド)おやおや 1475 01:19:14,624 --> 01:19:17,294 レシーマが終わってしまいました 1476 01:19:17,419 --> 01:19:20,756 心優しい傑作の1つでした 1477 01:19:20,881 --> 01:19:23,967 将来の夢は お姫様だったんですよ 1478 01:19:24,885 --> 01:19:26,344 かわいいですね 1479 01:19:26,470 --> 01:19:28,221 (震動音) 1480 01:19:28,346 --> 01:19:29,389 ハァッ! 1481 01:19:32,559 --> 01:19:35,687 (ナナチ)砦水(とりでみず)が崩壊しやがった 気をつけろ! 1482 01:19:37,814 --> 01:19:39,566 んっ… ぐっ! 1483 01:19:49,659 --> 01:19:52,245 ううっ… んっ! 1484 01:20:00,629 --> 01:20:05,217 ううあああーっ! 1485 01:20:12,724 --> 01:20:14,601 レグ! レグ! 1486 01:20:17,103 --> 01:20:18,230 あっ… 1487 01:20:18,355 --> 01:20:19,314 んっ… 1488 01:20:31,576 --> 01:20:33,245 (ボンドルド)ああ… 1489 01:20:35,080 --> 01:20:38,667 これが“祝福”なのですね… 1490 01:20:42,212 --> 01:20:45,674 ターキリ トーレイテア ノペロ… 1491 01:20:56,059 --> 01:20:58,144 (メイニャ)メヤ~! 1492 01:21:00,897 --> 01:21:01,982 (においを嗅ぐ音) 1493 01:21:02,107 --> 01:21:03,191 メヤ~ 1494 01:21:05,235 --> 01:21:06,695 (ボンドルド)ああ… 1495 01:21:07,737 --> 01:21:11,199 本当に すばらしい冒険でしたねえ 1496 01:21:11,867 --> 01:21:12,951 プルシュカ… 1497 01:21:13,076 --> 01:21:15,620 メヤァ~! 1498 01:21:15,620 --> 01:21:16,705 メヤァ~! 1499 01:21:15,620 --> 01:21:16,705 {\an8}(ナナチ・レグ) ハァッ! 1500 01:21:17,872 --> 01:21:19,708 メヤ… メヤ… 1501 01:21:21,543 --> 01:21:23,962 何を… 言っている 1502 01:21:25,839 --> 01:21:28,383 (ナナチ)うっ… (レグ)あれが… 1503 01:21:28,508 --> 01:21:31,219 だって プルシュカは… 1504 01:21:32,220 --> 01:21:34,222 プ… プルシュカは… 1505 01:21:34,890 --> 01:21:36,725 お前を思って泣いていたんだぞ! 1506 01:21:36,850 --> 01:21:38,852 (ボンドルド)おや おやおやおや 1507 01:21:38,977 --> 01:21:41,980 私を仕留めたいと願う君が 妙なことを… 1508 01:21:42,731 --> 01:21:47,485 さあ 次の二千年へ 踏み入る準備は整いました 1509 01:21:47,611 --> 01:21:50,238 共に夜明けを見届けましょう 1510 01:21:52,282 --> 01:21:54,826 (レグ)何が夜明けだ… 1511 01:21:56,369 --> 01:22:00,248 まな娘の思いを あんな形にしていい理由など⸺ 1512 01:22:00,373 --> 01:22:02,042 あってたまるか! 1513 01:22:03,376 --> 01:22:05,003 いくぞ ナナチ! 1514 01:22:05,128 --> 01:22:06,755 おうよ 作戦続行だ! 1515 01:22:07,380 --> 01:22:09,007 リコ 聞こえるか? 1516 01:22:10,425 --> 01:22:12,010 リコ 応答してくれ! 1517 01:22:12,677 --> 01:22:13,887 リコ! 1518 01:22:14,012 --> 01:22:15,764 う… プルシュカ… 1519 01:22:17,557 --> 01:22:18,975 プルシュカ…? 1520 01:22:24,564 --> 01:22:25,398 {\an8}(鼓動) 1521 01:22:25,398 --> 01:22:28,485 {\an8}(鼓動) 1522 01:22:25,398 --> 01:22:28,485 (プルシュカ)痛い… 痛い 1523 01:22:29,944 --> 01:22:31,363 痛い! 1524 01:22:33,406 --> 01:22:36,409 (足音) 1525 01:22:36,534 --> 01:22:38,703 (ボンドルド) いかがですか? グェイラ 1526 01:22:38,828 --> 01:22:41,414 (グェイラ) こいつは難しいっすよ 旦那 1527 01:22:41,539 --> 01:22:45,168 呪いが深すぎて 自我まで持ってかれてますぜ 1528 01:22:45,293 --> 01:22:47,796 ほら 自分が誰か分かるかい? 1529 01:22:47,921 --> 01:22:50,090 うおっ… 1530 01:22:47,921 --> 01:22:50,090 {\an8}(プルシュカ)イヤ~! 1531 01:22:50,090 --> 01:22:50,215 {\an8}(プルシュカ)イヤ~! 1532 01:22:50,215 --> 01:22:52,425 {\an8}(プルシュカ)イヤ~! 1533 01:22:50,215 --> 01:22:52,425 祈手の娘とはいえ 運び損じの生き残り 1534 01:22:52,425 --> 01:22:54,636 祈手の娘とはいえ 運び損じの生き残り 1535 01:22:54,761 --> 01:22:57,305 このまま使うには あまりにも酷っすよ 1536 01:22:58,098 --> 01:23:00,392 こいつは 潰した方がいいんじゃ… 1537 01:23:03,603 --> 01:23:05,814 うあ~ いい~! 1538 01:23:05,939 --> 01:23:10,318 やあ~! 1539 01:23:12,070 --> 01:23:13,738 (ボンドルド) 喜びしか知らぬ者から 1540 01:23:13,863 --> 01:23:15,448 祈りは生まれません 1541 01:23:16,282 --> 01:23:18,743 生を呪う苦しみの子… 1542 01:23:18,868 --> 01:23:21,329 君にしかできないことがあります 1543 01:23:22,080 --> 01:23:24,249 君の名は“プルシュカ” 1544 01:23:24,833 --> 01:23:27,585 夜明けの花を意味する言葉です 1545 01:23:28,962 --> 01:23:32,340 パパです 私がパパですよ 1546 01:23:33,007 --> 01:23:34,134 プルシュカ… 1547 01:23:38,179 --> 01:23:40,140 (グェイラ)ほーら プルシュカ 1548 01:23:40,932 --> 01:23:43,768 お薬の時間だよ おいで 1549 01:23:44,394 --> 01:23:45,895 いいい~! 1550 01:23:46,020 --> 01:23:48,356 (ボンドルド) いかがですか? グェイラ 1551 01:23:49,315 --> 01:23:51,401 (グェイラ) ずっと こんな調子っすわ 1552 01:23:51,526 --> 01:23:52,318 うう… 1553 01:23:52,444 --> 01:23:53,820 (ボンドルド)プルシュカ 1554 01:23:53,945 --> 01:23:56,281 今日は 君のお友達を 連れてきました 1555 01:23:58,283 --> 01:23:59,784 プ… プ… プ… 1556 01:23:59,909 --> 01:24:01,870 (プルシュカ)うう…? 1557 01:24:01,995 --> 01:24:05,373 (ボンドルド)メイナストイリム “変化の子”と呼んでいます 1558 01:24:05,498 --> 01:24:06,291 メイ… 1559 01:24:08,960 --> 01:24:10,045 (においを嗅ぐ音) 1560 01:24:10,170 --> 01:24:13,465 メイニャ… はあ… 1561 01:24:13,590 --> 01:24:14,382 (メイニャ)プム~ 1562 01:24:14,507 --> 01:24:16,384 (ボンドルド) おや 気に入りましたか 1563 01:24:16,509 --> 01:24:17,844 あむ… 1564 01:24:17,969 --> 01:24:20,430 (ボンドルド) 口に入れてはいけませんよ 1565 01:24:22,557 --> 01:24:23,975 (メイニャ)メッ (プルシュカ)あ… 1566 01:24:25,477 --> 01:24:27,145 (グェイラ)おっ 出てきた… 1567 01:24:28,188 --> 01:24:29,314 (プルシュカ)メイニャ… 1568 01:24:30,774 --> 01:24:31,608 ピイヨー 1569 01:24:31,733 --> 01:24:35,653 (ボンドルド)プルシュカ 好きなものができたのですね 1570 01:24:36,279 --> 01:24:40,116 たった今から 君の世界は 変わってゆきます 1571 01:24:40,658 --> 01:24:43,828 これからの一歩一歩が 君を作ってゆくでしょう 1572 01:24:45,079 --> 01:24:47,248 今日が 君の誕生日 1573 01:24:47,791 --> 01:24:50,168 君の冒険の始まりです 1574 01:24:50,293 --> 01:24:52,337 (食べる音) 1575 01:24:52,462 --> 01:24:54,881 (グェイラ)それ うまいか? 1576 01:24:55,757 --> 01:24:56,841 食べれるよ 1577 01:24:57,467 --> 01:24:58,510 (グェイラ)そうかい 1578 01:24:58,635 --> 01:24:59,886 もったいねえなあ 1579 01:25:00,011 --> 01:25:03,181 アビスには うまいもんが いっぱいあるのになあ 1580 01:25:03,306 --> 01:25:05,391 うまいって食べれる? 1581 01:25:05,517 --> 01:25:06,601 (グェイラ)そうだね… 1582 01:25:07,852 --> 01:25:09,104 メッ メヤァ~ 1583 01:25:09,229 --> 01:25:12,065 うまいって どういうのだろうね 1584 01:25:12,190 --> 01:25:14,192 メイニャみたいな味かな? 1585 01:25:14,317 --> 01:25:17,112 フフフ… くちゃい 1586 01:25:17,237 --> 01:25:19,113 (メイニャ)メヤ~ (プルシュカ)フッ メイニャ! 1587 01:25:19,239 --> 01:25:21,115 待って メイニャ 1588 01:25:21,991 --> 01:25:24,869 (メイニャ)メヤ~ (プルシュカ)そっちダメだって 1589 01:25:25,578 --> 01:25:26,371 ハァー 1590 01:25:30,625 --> 01:25:32,627 よーし んっ んっ… 1591 01:25:32,752 --> 01:25:34,462 (転落音) 1592 01:25:35,755 --> 01:25:37,131 (グェイラ) 両手の爪 左の上腕… 1593 01:25:37,131 --> 01:25:38,758 (グェイラ) 両手の爪 左の上腕… 1594 01:25:37,131 --> 01:25:38,758 {\an8}(プルシュカ) ハァ… ハァ… 1595 01:25:38,758 --> 01:25:38,883 {\an8}(プルシュカ) ハァ… ハァ… 1596 01:25:38,883 --> 01:25:41,553 {\an8}(プルシュカ) ハァ… ハァ… 1597 01:25:38,883 --> 01:25:41,553 乳歯も全部 砕けてるっすね 1598 01:25:41,678 --> 01:25:44,139 脊髄は グシャらなくて済んでるけど 1599 01:25:44,264 --> 01:25:47,976 こいつは 精神が戻ってこれるかどうか… 1600 01:25:48,101 --> 01:25:48,893 (ボンドルド)大丈夫です 1601 01:25:50,186 --> 01:25:54,440 プルシュカの精神は もっと深い所から来ました 1602 01:25:55,024 --> 01:25:57,026 きっとすぐ戻ってきます 1603 01:25:57,569 --> 01:25:59,529 温かく見守りましょう 1604 01:26:01,781 --> 01:26:05,451 髪の毛… ぐるぐるになっちゃったね 1605 01:26:06,369 --> 01:26:08,663 どうしてメイニャは 平気だったんだ? 1606 01:26:10,874 --> 01:26:12,917 フゥー 調べてみなきゃ 1607 01:26:16,880 --> 01:26:17,672 (プルシュカ)すごいだろ! 1608 01:26:17,797 --> 01:26:19,716 メイニャのにおいを嗅ぐと 1609 01:26:19,841 --> 01:26:22,260 見えないとこで もあもあが見えるんだ! 1610 01:26:22,385 --> 01:26:23,428 (グェイラ)懲りないなあ 1611 01:26:24,137 --> 01:26:27,682 旦那は いいのかねえ こんなに自由にさせて 1612 01:26:27,807 --> 01:26:31,561 いいの! パパにはナイショだぞ イヒヒッ ハハハ… 1613 01:26:31,686 --> 01:26:32,937 (グェイラ)やれやれ… 1614 01:26:33,062 --> 01:26:34,939 ハァ ハァ… メイニャ 1615 01:26:35,064 --> 01:26:37,901 なんでも見えちゃう目で見ててね あたしの冒険! 1616 01:26:38,026 --> 01:26:39,444 (メイニャ)メヤ~ (プルシュカ)ハッ フハハハッ 1617 01:26:39,569 --> 01:26:42,447 (プルシュカの笑い声) 1618 01:26:46,451 --> 01:26:48,620 メヤァ~! 1619 01:27:34,958 --> 01:27:38,419 (ボンドルド) 今から来るのは 特別大事なお客様 1620 01:27:38,544 --> 01:27:41,256 私の助けになってくれる方たちです 1621 01:27:41,381 --> 01:27:45,551 プルシュカ そのお相手をお願いしたいのです 1622 01:27:45,677 --> 01:27:49,889 そうそう 1人は 君と同じ白笛の娘なのですよ 1623 01:27:50,682 --> 01:27:54,060 大丈夫 きっとすぐ お友達になれますよ 1624 01:27:54,185 --> 01:27:55,061 (プルシュカ)ん… 1625 01:27:55,561 --> 01:27:57,146 何よ パパったら! 1626 01:27:57,271 --> 01:27:59,983 あたしというものがいるのに! 1627 01:28:01,192 --> 01:28:02,360 フゥー 1628 01:28:02,485 --> 01:28:04,904 ねえ メイニャ そいつらさ 1629 01:28:05,029 --> 01:28:08,241 地上ってとこから ここまで来てるんだよね? 1630 01:28:08,366 --> 01:28:09,158 (メイニャ)メニャ~ 1631 01:28:10,201 --> 01:28:12,370 本当の夜明けって… 1632 01:28:13,162 --> 01:28:14,789 どんな感じなんだろう… 1633 01:28:15,999 --> 01:28:19,919 フンッ! 掃除なら あたしの方が得意なんだから! 1634 01:28:20,044 --> 01:28:24,424 木が逆さに生えてるし 滝も上に向かって落ちてくんだよ! 1635 01:28:24,549 --> 01:28:25,925 ホントに? 1636 01:28:26,050 --> 01:28:28,511 五層でも そんなの見たことないぞ 1637 01:28:28,636 --> 01:28:29,220 (リコ)あのね 私 ベルチェロ孤児院って所にいてね 1638 01:28:29,220 --> 01:28:30,430 (リコ)あのね 私 ベルチェロ孤児院って所にいてね 1639 01:28:29,220 --> 01:28:30,430 {\an8}(プルシュカ)聞いた… 1640 01:28:30,430 --> 01:28:31,139 (リコ)あのね 私 ベルチェロ孤児院って所にいてね 1641 01:28:31,139 --> 01:28:31,931 (リコ)あのね 私 ベルチェロ孤児院って所にいてね 1642 01:28:31,139 --> 01:28:31,931 {\an8}聞いた… 1643 01:28:33,433 --> 01:28:35,810 (プルシュカ) 聞いたこともない景色 1644 01:28:36,436 --> 01:28:38,730 聞いたこともない生き物 1645 01:28:39,939 --> 01:28:41,774 大切な仲間 1646 01:28:42,859 --> 01:28:45,570 楽しい… 楽しい… 1647 01:28:46,612 --> 01:28:48,865 したことない顔 1648 01:28:48,990 --> 01:28:50,700 使ったことない言葉 1649 01:28:52,368 --> 01:28:55,204 もっと… もっと… 1650 01:28:56,456 --> 01:28:58,499 もっと一緒に… 1651 01:29:03,671 --> 01:29:05,298 あたしの手… 1652 01:29:08,384 --> 01:29:10,011 あたしの足… 1653 01:29:13,056 --> 01:29:15,558 あたしの… なんだろう 1654 01:29:17,518 --> 01:29:18,686 痛い… 1655 01:29:20,063 --> 01:29:21,397 痛い… 1656 01:29:27,737 --> 01:29:29,113 痛いのが増えてく… 1657 01:29:29,113 --> 01:29:31,032 痛いのが増えてく… 1658 01:29:29,113 --> 01:29:31,032 {\an8}(鼓動) 1659 01:29:31,032 --> 01:29:33,076 {\an8}(鼓動) 1660 01:29:36,037 --> 01:29:41,167 パパの痛みが 気持ちが 流れ込んでくる… 1661 01:29:42,001 --> 01:29:46,297 あたしの痛みが パパの力に変わっていく… 1662 01:29:51,719 --> 01:29:52,512 パパ… 1663 01:29:53,513 --> 01:29:56,140 パパには あたしがついているよ 1664 01:29:56,891 --> 01:29:59,268 もう どんなにツラいことも⸺ 1665 01:29:59,394 --> 01:30:01,020 どんなに暗い夜も⸺ 1666 01:30:02,063 --> 01:30:03,898 一緒に越えていけるよ 1667 01:30:04,023 --> 01:30:04,899 イッ! 1668 01:30:05,024 --> 01:30:09,654 (ボンドルド)この爪 浅い所なら通りますね 1669 01:30:09,779 --> 01:30:11,072 ああっ! 1670 01:30:11,197 --> 01:30:14,117 (ボンドルド) 君の体は 頑丈がすぎますが 1671 01:30:14,242 --> 01:30:17,912 急所すらヒトに似せていて 大変 助かります 1672 01:30:18,037 --> 01:30:19,705 イッ… お前は 1673 01:30:20,289 --> 01:30:25,920 僕の 痛みすら… 偽物だと言っていたな くっ… 1674 01:30:26,045 --> 01:30:29,340 (ボンドルド)ええ 本当に よく出来ています 1675 01:30:29,465 --> 01:30:31,968 おなかの中も温かいですよ 1676 01:30:32,093 --> 01:30:34,679 (レグ)痛みが偽物なら… 1677 01:30:34,804 --> 01:30:35,680 まだ動ける! 1678 01:30:37,056 --> 01:30:41,686 思い知れ! この意思は 偽物じゃないぞ! 1679 01:30:46,315 --> 01:30:47,984 (プルシュカ)だからパパ 1680 01:30:48,526 --> 01:30:52,447 1つだけ… 1つだけ お願いしていいかな? 1681 01:30:54,323 --> 01:30:55,950 レグ リコ 今だ! 1682 01:30:56,075 --> 01:30:58,453 (プルシュカ) あたし… あたしね… 1683 01:31:01,747 --> 01:31:04,959 リコたちと仲直りしてほしいんだ 1684 01:31:06,210 --> 01:31:07,962 ケンカはダメだよ 1685 01:31:09,380 --> 01:31:11,466 一緒に冒険 行くんだから 1686 01:31:15,970 --> 01:31:17,847 一緒に冒険に… 1687 01:31:30,443 --> 01:31:32,737 (ナナチ)レグ! レグー! 1688 01:31:32,862 --> 01:31:35,573 クソッ くたばるんじゃねえぞ 1689 01:31:32,862 --> 01:31:35,573 {\an8}(レグのうめき声) 1690 01:31:35,698 --> 01:31:37,742 (レグ)ナナチ… (ナナチ)あっ… しゃべるな! 1691 01:31:37,867 --> 01:31:39,243 なんとしても治してやる! 1692 01:31:40,036 --> 01:31:43,247 ナ… ナナチ 手を… 1693 01:31:44,248 --> 01:31:45,500 (ナナチ)な? んなあっ… 1694 01:31:45,625 --> 01:31:47,627 ううっ! あ? 1695 01:31:47,752 --> 01:31:48,586 (レグのにおいを嗅ぐ音) 1696 01:31:48,711 --> 01:31:49,503 んなあ! 1697 01:31:49,629 --> 01:31:52,673 (レグ)少し落ち着いた… 1698 01:31:52,798 --> 01:31:55,301 すまない 限界だ… 1699 01:31:55,426 --> 01:31:57,637 リコを頼む… 1700 01:31:58,971 --> 01:32:00,056 (ナナチ)う… 1701 01:32:00,181 --> 01:32:00,556 {\an8}(リコ)うう… ぐっ… 1702 01:32:00,556 --> 01:32:01,515 {\an8}(リコ)うう… ぐっ… 1703 01:32:00,556 --> 01:32:01,515 ん? 1704 01:32:01,515 --> 01:32:04,018 {\an8}(リコ)うう… ぐっ… 1705 01:32:08,147 --> 01:32:09,273 (ナナチ)あ… 1706 01:32:09,398 --> 01:32:10,358 ハァッ! 1707 01:32:19,367 --> 01:32:21,118 (ボンドルド)驚きました 1708 01:32:21,244 --> 01:32:24,038 よもや 切り落とした腕を 動かせるとは… 1709 01:32:24,914 --> 01:32:28,834 持てる力を全て出し 機知を利かせ 1710 01:32:28,960 --> 01:32:32,546 それぞれが見事に動いた 感動的です 1711 01:32:32,672 --> 01:32:35,049 減らず口も そこまでだ 1712 01:32:35,550 --> 01:32:38,886 その体を守るヤツが 出てこねえのを見るに 1713 01:32:39,011 --> 01:32:41,806 もう戦闘に使える祈手が いねえんだろ 1714 01:32:42,556 --> 01:32:47,061 心おきなく 残りの設備も ゾアホリックも処分してやるぜ 1715 01:32:47,687 --> 01:32:50,856 てめえは 増えすぎて 殺しても殺しきれねえ 1716 01:32:50,982 --> 01:32:52,024 だが… 1717 01:32:52,692 --> 01:32:55,027 てめえの“憧れ”は ここで終わりだ 1718 01:32:55,152 --> 01:32:56,070 ざまあみろ! 1719 01:32:56,195 --> 01:32:58,698 (ボンドルド) とんでもございません 1720 01:32:58,823 --> 01:33:00,533 君たちの祈りが 1721 01:33:00,658 --> 01:33:04,578 自らの道を選び 進もうという切なる願いが⸺ 1722 01:33:05,371 --> 01:33:07,582 私のそれに勝ったのです 1723 01:33:08,541 --> 01:33:13,129 この体が破壊されてしまったのは 甚だ残念ですが 1724 01:33:13,254 --> 01:33:17,216 君たちと出会い ぶつかり合えたことは 1725 01:33:17,341 --> 01:33:19,093 かけがえのない喜び 1726 01:33:20,261 --> 01:33:23,097 君たちが この先に進むことこそ 1727 01:33:23,222 --> 01:33:26,100 私の新たな憧れです… 1728 01:33:28,060 --> 01:33:31,105 何 言っても無駄かよ クソが… 1729 01:33:32,273 --> 01:33:34,567 情けねえったらありゃしねえ 1730 01:33:34,692 --> 01:33:39,113 お前と… 刺し違える日を ずっと夢みてきたのによ 1731 01:33:39,864 --> 01:33:41,907 (ボンドルド)ああ よかった 1732 01:33:42,033 --> 01:33:44,577 そうならなくて 本当に… 1733 01:33:45,369 --> 01:33:48,372 ナナチ さあ 顔を上げて 1734 01:33:49,582 --> 01:33:51,083 (ナナチ)あ… 1735 01:33:51,208 --> 01:33:55,588 (ボンドルド)どうか… どうか 君たちの旅路に 1736 01:33:55,713 --> 01:33:59,884 あふれんばかりの呪いと祝福を 1737 01:34:06,265 --> 01:34:07,391 (ナナチ)う… 1738 01:34:10,645 --> 01:34:11,645 うるせえよ 1739 01:34:12,688 --> 01:34:15,107 (ボンドルド)ああ… 本当に 1740 01:34:15,733 --> 01:34:17,902 君は かわいいですね… 1741 01:34:25,034 --> 01:34:27,495 皮肉なもんだぜ 1742 01:34:27,620 --> 01:34:31,624 てめえの口車に乗ってなきゃ オイラはよ… 1743 01:34:35,336 --> 01:34:37,713 (寝息) 1744 01:34:37,838 --> 01:34:38,756 ハァッ! 1745 01:34:39,423 --> 01:34:43,135 フッ… 起きてくれたか よかったぜ 1746 01:34:43,260 --> 01:34:44,053 (レグ)ナナチ… 1747 01:34:44,178 --> 01:34:45,429 アツッ! 1748 01:34:45,554 --> 01:34:49,183 (ナナチ)のぞいてみたが モツに傷は ついてなかったぜ 1749 01:34:49,308 --> 01:34:51,560 具合から見て大丈夫そうだ 1750 01:34:52,645 --> 01:34:55,064 (レグ)僕らは… やったのか? 1751 01:34:55,189 --> 01:34:58,734 ああ まだ祈手は残っちゃいるが 1752 01:34:58,859 --> 01:35:01,862 オイラたちを邪魔する力までは 残されてねえ 1753 01:35:01,987 --> 01:35:02,780 それよか… 1754 01:35:01,987 --> 01:35:02,780 {\an8}(リコの泣き声) 1755 01:35:02,780 --> 01:35:02,905 {\an8}(リコの泣き声) 1756 01:35:02,905 --> 01:35:03,864 {\an8}(リコの泣き声) 1757 01:35:02,905 --> 01:35:03,864 (ナナチ・レグ)あっ… 1758 01:35:03,864 --> 01:35:04,573 {\an8}(リコの泣き声) 1759 01:35:04,698 --> 01:35:08,577 ああ… こんなの イヤだ! 1760 01:35:09,995 --> 01:35:11,038 リコ… 1761 01:35:17,086 --> 01:35:20,297 レグ~! おなか… 1762 01:35:20,423 --> 01:35:23,342 僕は このとおり無事だ それよりも… 1763 01:35:25,261 --> 01:35:28,931 プルシュカがね こんなに温かいのに… 1764 01:35:29,056 --> 01:35:31,976 ほら 鼓動もするのに… 1765 01:35:32,101 --> 01:35:34,353 あれ? 鼓動が… 1766 01:35:34,979 --> 01:35:37,857 ハァッ! 上向き 苦しいの? 1767 01:35:39,984 --> 01:35:42,319 えっ! え… 1768 01:35:42,987 --> 01:35:46,365 えっ ダメ! プルシュカが こぼれちゃう! 1769 01:35:47,199 --> 01:35:48,868 なんで… こんな… 1770 01:35:48,993 --> 01:35:52,955 (泣き声) 1771 01:35:59,920 --> 01:36:00,880 (ゲップ) 1772 01:36:01,005 --> 01:36:04,884 うああ~っ! 1773 01:36:09,430 --> 01:36:10,473 (物音) 1774 01:36:13,517 --> 01:36:15,770 んな? なんだ? 1775 01:36:22,067 --> 01:36:25,404 あ… プルシュカ… なの? 1776 01:36:26,113 --> 01:36:27,072 (レグ)ん? 1777 01:36:27,198 --> 01:36:29,658 マジか こいつは… 1778 01:36:29,783 --> 01:36:33,704 そう感じるの なんでだろう… 1779 01:36:33,829 --> 01:36:34,997 不思議… 1780 01:36:36,791 --> 01:36:38,167 うおっ… 1781 01:36:38,292 --> 01:36:39,376 うっ… 1782 01:36:39,502 --> 01:36:41,170 なんだ? おい どうした? 1783 01:36:41,295 --> 01:36:44,006 腹が熱い… なんだ これは 1784 01:36:44,131 --> 01:36:45,674 (ナナチ)ん… あっ! 1785 01:36:45,800 --> 01:36:49,428 “命を響く石” マジなのか… 1786 01:36:49,553 --> 01:36:53,182 だが 詰められた被験者が 望みでもしないかぎり 1787 01:36:53,307 --> 01:36:54,433 こんなことは… 1788 01:36:54,558 --> 01:36:56,560 呪いを押しつけられて 1789 01:36:56,685 --> 01:36:59,480 それでも他人を 思いやれるヤツなんて… 1790 01:36:59,605 --> 01:37:03,025 それも こんな短い時間で… 1791 01:37:03,150 --> 01:37:03,943 あっ… 1792 01:37:09,448 --> 01:37:10,950 あ… 1793 01:37:13,035 --> 01:37:14,036 (リコ)プルシュカ… 1794 01:37:14,161 --> 01:37:17,039 (ナナチ)リコ ちょっといいか? それ 1795 01:37:17,164 --> 01:37:18,123 (リコ)あ… 1796 01:37:19,333 --> 01:37:21,752 (ナナチ) ほれ むき出しじゃ その… 1797 01:37:22,336 --> 01:37:24,129 あんまりだろ 1798 01:37:25,089 --> 01:37:26,465 ナ… ナナチ 1799 01:37:26,590 --> 01:37:29,385 複雑な気分だろうけどよ 1800 01:37:29,510 --> 01:37:34,181 こいつがリコに託されたのは 間違いなくプルシュカの意志だ 1801 01:37:34,306 --> 01:37:36,433 お前にしか使えないんだ 1802 01:37:36,559 --> 01:37:38,727 ひどく不格好だけどよ… 1803 01:37:39,353 --> 01:37:41,313 お前の白笛だ 1804 01:37:44,567 --> 01:37:46,610 (リコ)ナナチ~! (ナナチ)うおっ… 1805 01:37:48,237 --> 01:37:48,821 {\an8}(リコの泣き声) 1806 01:37:48,821 --> 01:37:49,613 {\an8}(リコの泣き声) 1807 01:37:48,821 --> 01:37:49,613 んっ… 1808 01:37:49,613 --> 01:37:49,738 {\an8}(リコの泣き声) 1809 01:37:49,738 --> 01:37:53,534 {\an8}(リコの泣き声) 1810 01:37:49,738 --> 01:37:53,534 んなあ~! 1811 01:38:02,042 --> 01:38:03,168 (ヘルメットをかぶる音) 1812 01:38:05,754 --> 01:38:08,257 (ナナチ)残り10発ってとこか 1813 01:38:08,799 --> 01:38:11,969 (レグ)そういえば 何も食べてなかったな 1814 01:38:12,094 --> 01:38:14,430 (ナナチ)おめえは たらふく食ったじゃねえか 1815 01:38:14,555 --> 01:38:16,682 基地の中 まだ停電中だぜ 1816 01:38:17,391 --> 01:38:20,060 んっ… 2人とも 準備いい? 1817 01:38:20,185 --> 01:38:22,896 おめえ 泣いたり食ったり 忙しいヤツだな 1818 01:38:23,022 --> 01:38:23,814 (レグ)ハァッ… 1819 01:38:24,440 --> 01:38:26,066 おい ナナチ 1820 01:38:26,191 --> 01:38:26,984 (ナナチ)ん? 1821 01:38:36,201 --> 01:38:37,786 ちくしょうめ… 1822 01:38:37,912 --> 01:38:40,372 あの仮面 ぶっ壊しておきゃよかったぜ 1823 01:38:41,206 --> 01:38:42,374 いいのか? 1824 01:38:42,499 --> 01:38:44,627 それなりに話はついた 1825 01:38:44,752 --> 01:38:45,628 それに⸺ 1826 01:38:46,545 --> 01:38:49,465 オイラは 隊長の意思を尊重するぜ 1827 01:38:49,590 --> 01:38:50,382 ほら 早く! 1828 01:38:51,133 --> 01:38:53,677 私たちの冒険を始めるのよ! 1829 01:38:53,802 --> 01:38:55,304 メヤァ~! 1830 01:38:56,555 --> 01:38:59,391 (ボンドルド) 闇すらも及ばぬ深えんに⸺ 1831 01:38:59,516 --> 01:39:02,853 その身を捧げ 挑む者たちに⸺ 1832 01:39:02,978 --> 01:39:06,065 アビスは 全てを与えると言います 1833 01:39:06,690 --> 01:39:11,403 生きて死ぬ 呪いと祝福の その全てを 1834 01:39:12,446 --> 01:39:15,240 プルシュカ 一緒に行こう 1835 01:39:15,366 --> 01:39:16,158 (メイニャ)メヤッ! (リコ)あっ 1836 01:39:16,825 --> 01:39:21,413 (ボンドルド)旅路の果てに 何を選び取り 終わるのか 1837 01:39:21,538 --> 01:39:25,417 それを決められるのは 挑む者だけです 1838 01:39:25,542 --> 01:39:28,379 いよいよだね ラストダイブ 1839 01:39:28,504 --> 01:39:30,547 ああ いよいよだ 1840 01:39:30,673 --> 01:39:34,009 決して戻れない 最後の旅の始まりだ 1841 01:39:34,134 --> 01:39:35,177 行っちまおうぜ 1842 01:39:35,844 --> 01:39:37,680 うん! んっ… 1843 01:39:41,642 --> 01:39:42,434 んっ! 1844 01:39:44,812 --> 01:39:45,771 (ナナチ)ぬっ! 1845 01:39:46,563 --> 01:39:49,233 んなあ~… 1846 01:39:49,358 --> 01:39:51,443 ん~なあっ 1847 01:40:02,162 --> 01:40:05,207 (プルシュカ)奈落の闇が どんなに暗くても大丈夫 1848 01:40:06,291 --> 01:40:09,294 あんた とっても明るいから 1849 01:40:11,463 --> 01:40:13,924 リコ 進んで 1850 01:40:26,186 --> 01:40:31,150 {\an8}♪~ 1851 01:44:31,556 --> 01:44:36,520 ~♪