1 00:00:07,048 --> 00:00:07,924 (ダリヤ)おお… 2 00:00:12,345 --> 00:00:15,223 神殿で視力回復できるなんて 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,767 もっと早く やっておけばよかったわ 4 00:00:18,893 --> 00:00:21,479 (ダリヤ) ちょっと高かったけれど… 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,273 -(客たち)わあ~! -(ダリヤ)ん? 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,026 ん? 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,278 えっ? 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,284 (ヴォルフ) おくつろぎのところ 失礼します 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,912 もしかして ダリさんのご家族? 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,956 あっ えっと… 11 00:00:40,665 --> 00:00:43,251 それとも… 本人? 12 00:00:43,334 --> 00:00:45,962 うわあ… 13 00:00:46,046 --> 00:00:51,051 ♪~ 14 00:02:10,922 --> 00:02:15,927 {\an8}~♪ 15 00:02:18,096 --> 00:02:19,931 {\an8}(ダリヤ) よく分かりましたね 16 00:02:20,014 --> 00:02:21,224 {\an8}私だと… 17 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 目のそらし方が不自然だったのと 目の色かな 18 00:02:25,019 --> 00:02:26,813 あと 匂いも 19 00:02:26,896 --> 00:02:27,939 匂い? 20 00:02:28,022 --> 00:02:30,441 馬車の時の匂いと同じだった 21 00:02:30,525 --> 00:02:32,443 えっ? クンクン… 22 00:02:32,527 --> 00:02:34,863 相席させてもらっても いいかな? 23 00:02:34,946 --> 00:02:37,157 恋人と待ち合わせなら諦めるけど… 24 00:02:37,240 --> 00:02:40,160 (ダリヤ) どうぞ 1人で来てますので 25 00:02:40,243 --> 00:02:41,703 (笑い声) 26 00:02:44,205 --> 00:02:46,583 商業ギルドに 行くところだったんだ 27 00:02:47,792 --> 00:02:50,378 -(ヴォルフ)ダリさんを探しに -(ダリヤ)えっ… 28 00:02:50,962 --> 00:02:53,506 該当する人がいないか 聞くつもりだった 29 00:02:53,590 --> 00:02:57,010 ポーション代金も払いたかったし コートも返したかった 30 00:02:57,635 --> 00:02:59,846 だから 今日は俺におごらせて 31 00:02:59,929 --> 00:03:02,015 えっ? え~っと… 32 00:03:02,098 --> 00:03:04,684 “街で見かけたら 声をかけて” 33 00:03:04,767 --> 00:03:06,811 “そしたら しっかり おごってもらうから” 34 00:03:06,895 --> 00:03:07,770 あ… 35 00:03:07,854 --> 00:03:09,272 フフッ 36 00:03:09,981 --> 00:03:12,775 フフッ… 分かりました 37 00:03:13,484 --> 00:03:15,778 このワインの冷えたものがあれば それを 38 00:03:15,862 --> 00:03:19,157 なければ ワインクーラーに グラスは2つ 39 00:03:19,240 --> 00:03:22,827 あと チーズの盛り合わせと バゲットを頼む 40 00:03:22,911 --> 00:03:24,787 -(ヴォルフ)ダリさん -(ダリヤ)あっ はい 41 00:03:26,205 --> 00:03:30,043 森で会った時は こんなに 美しい人だとは思わなかった 42 00:03:30,126 --> 00:03:31,544 あ… 43 00:03:31,628 --> 00:03:35,548 初回の会話前のごあいさつ ありがとうございます 44 00:03:35,632 --> 00:03:38,760 あ… 初回のあいさつを知ってるって— 45 00:03:38,843 --> 00:03:40,094 ダリさんも貴族? 46 00:03:40,178 --> 00:03:42,722 父が名誉男爵だったので 47 00:03:42,805 --> 00:03:45,391 知らない女性を 褒めないといけないなんて 48 00:03:45,475 --> 00:03:46,726 大変ですね 49 00:03:46,809 --> 00:03:50,188 まあ 大変ではあるね フッ… 50 00:03:50,271 --> 00:03:53,191 ところで なぜ あの時は男の格好を? 51 00:03:53,274 --> 00:03:57,236 ああ… 森で女性1人は あまり… 52 00:03:57,320 --> 00:03:59,447 それは 確かに 53 00:03:59,530 --> 00:04:01,157 (ウエイター) お待たせいたしました 54 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 とにかく 乾杯しよう 55 00:04:05,745 --> 00:04:08,039 (ダリヤ・ヴォルフ)再会を祝して 56 00:04:10,041 --> 00:04:11,793 (ダリヤ) 目は もういいんですか? 57 00:04:11,876 --> 00:04:14,295 おかげさまで はっきり見えるよ 58 00:04:14,379 --> 00:04:17,048 それなら よかったです 59 00:04:17,131 --> 00:04:18,132 あ… 60 00:04:18,800 --> 00:04:22,303 (ヴォルフ)クリムゾンキャトル 最近 人気があるそうだよ 61 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 濃厚ですね 62 00:04:26,891 --> 00:04:30,061 これに合わせるなら 追加のワインは赤かな 63 00:04:30,144 --> 00:04:32,981 確かに 次は赤を頼もう 64 00:04:33,064 --> 00:04:34,315 (笑い声) 65 00:04:35,900 --> 00:04:37,819 (ヴォルフ) コート 怒られなかった? 66 00:04:37,902 --> 00:04:41,072 はい 父は亡くなっていますので… 67 00:04:41,155 --> 00:04:43,574 形見だったのか… 申し訳ない 68 00:04:43,658 --> 00:04:45,285 (ダリヤ)気にしないでください 69 00:04:45,368 --> 00:04:49,163 洗ってから返すよ 裏地がワイバーンだなんて… 70 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 余りを定着させただけです 71 00:04:51,666 --> 00:04:54,168 父が よく引っかけるので補強に 72 00:04:54,252 --> 00:04:56,129 補強にワイバーン? 73 00:04:56,212 --> 00:05:00,633 あ… と言っても ほとんど 廃棄素材なので高くないですから 74 00:05:00,717 --> 00:05:04,554 (ヴォルフ)ダリさんって 服飾か素材関係の仕事? 75 00:05:04,637 --> 00:05:08,474 (ダリヤ)あ… きちんと 自己紹介していませんでしたね 76 00:05:09,142 --> 00:05:12,478 ダリヤ・ロセッティ 駆け出しの魔導具師です 77 00:05:12,562 --> 00:05:16,983 あ… 俺は防水布の話を 専門家に話してしまったわけか 78 00:05:17,066 --> 00:05:20,486 使っている方のお話を聞けて うれしかったです 79 00:05:20,570 --> 00:05:23,740 防水布は 私が開発したものなので 80 00:05:23,823 --> 00:05:26,200 防水布の開発者って… 81 00:05:26,284 --> 00:05:30,663 次は 風通しがよくて軽いものを 作れたらと思います 82 00:05:30,747 --> 00:05:32,749 野営がずっと楽になる 83 00:05:32,832 --> 00:05:36,377 神よ ダリヤ・ロセッティとの 出会いに感謝します 84 00:05:36,461 --> 00:05:38,880 ああ… ハハ… 85 00:05:43,968 --> 00:05:45,803 (ヴォルフ) 追加のワインを頼んでくるよ 86 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 (ダリヤ)あっ 私が… 87 00:05:47,346 --> 00:05:49,015 (ヴォルフ)座ってて 88 00:05:49,098 --> 00:05:50,641 (ダリヤ)あ… 89 00:05:58,274 --> 00:05:59,650 -(トビアス)ダリヤ? -(ダリヤ)あ… 90 00:06:03,780 --> 00:06:05,114 (エミリヤの荒い息) 91 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 -(エミリヤ)ダリヤさん -(ダリヤ)ええ… 92 00:06:07,533 --> 00:06:11,120 ごめんなさい 私 ずっと謝りたくて… 93 00:06:11,204 --> 00:06:13,998 (トビアス) エミリヤ もう いいんだ 94 00:06:14,082 --> 00:06:18,211 でも 私のせいで婚約破棄なんて… 本当にごめんなさい 95 00:06:18,294 --> 00:06:20,338 (トビアス)君は悪くないんだ だから もう… 96 00:06:20,421 --> 00:06:22,256 (エミリヤ)本当にごめんなさい 97 00:06:22,340 --> 00:06:25,218 -(ヴォルフ)未練は? -(ダリヤ)あ… 全然 98 00:06:25,885 --> 00:06:26,761 えっ? 99 00:06:27,804 --> 00:06:28,721 (ヴォルフ)ダリヤ嬢 100 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 -(トビアス)泣かないでくれ -(エミリヤ)うう… あっ 101 00:06:31,808 --> 00:06:36,229 婚約破棄されているのなら 今は お一人ということですね 102 00:06:36,312 --> 00:06:38,648 幸運の女神に感謝を 103 00:06:38,731 --> 00:06:42,735 お誘いしても受けていただけず 残念に思っておりました 104 00:06:42,819 --> 00:06:47,031 今 再会できたことを 心より うれしく思います 105 00:06:47,115 --> 00:06:49,367 -(エミリヤ)ハッ… -(トビアス)ダリヤ そちらは? 106 00:06:49,450 --> 00:06:51,786 え… えっと… 107 00:06:53,955 --> 00:06:54,789 (ヴォルフ)失礼 108 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 王城騎士団所属の— 109 00:06:57,166 --> 00:06:59,544 ヴォルフレード・ スカルファロットと申します 110 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 (トビアス)スカルファロット? 111 00:07:01,003 --> 00:07:02,630 (エミリヤ)水の伯爵家の? 112 00:07:02,713 --> 00:07:07,009 改めまして ダリヤ嬢 ご一緒願えますか? 113 00:07:11,305 --> 00:07:12,807 ありがとうございました 114 00:07:12,890 --> 00:07:17,478 それより さっきの対応で 君に不利になることはないかな? 115 00:07:17,562 --> 00:07:21,440 オルランド商会の人間だと 彼は名乗っていたけど… 116 00:07:21,524 --> 00:07:23,651 まったく ありません 117 00:07:23,734 --> 00:07:26,863 すらすらと話されていたので 驚きました 118 00:07:26,946 --> 00:07:28,489 ウソは言ってないよ 119 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 城門で誘った時は流されたし— 120 00:07:31,325 --> 00:07:34,203 馬車が来た時は また話したいと言ったんだけど… 121 00:07:34,287 --> 00:07:36,581 雨の音で聞こえなかったんです 122 00:07:36,664 --> 00:07:39,959 あと だます形になったのも 申し訳なくて… 123 00:07:40,042 --> 00:07:45,089 君が女性だと分かっていたら 俺はもっと目を傷めていただろうし 124 00:07:45,173 --> 00:07:47,592 食事を味わうこともできなかった 125 00:07:47,675 --> 00:07:51,846 それに 白ワインを 楽しむこともできなかった 126 00:07:51,929 --> 00:07:55,141 それより 無理やり 付き合わせてしまったかな? 127 00:07:55,224 --> 00:07:59,395 いいえ 婚約といっても 父親同士が決めたことで— 128 00:07:59,478 --> 00:08:03,357 彼は結婚前に 真実の愛を見つけたそうなので 129 00:08:03,441 --> 00:08:07,987 真実の愛… 俺には まったく理解できそうにない 130 00:08:08,070 --> 00:08:09,822 私もです 131 00:08:09,906 --> 00:08:11,199 (ヴォルフ・ダリヤ)ああ… 132 00:08:11,282 --> 00:08:14,452 (ヴォルフ)おいしい食事と 楽しい話を邪魔された気分なんだ 133 00:08:14,535 --> 00:08:17,747 よかったら もう1軒 付き合ってもらえないだろうか? 134 00:08:17,830 --> 00:08:20,625 私も食べ足りなかったところです 135 00:08:25,421 --> 00:08:28,090 (ヴォルフ)これを かけさせてもらっても いいかな? 136 00:08:28,883 --> 00:08:31,427 盗聴防止の魔導具ですね 137 00:08:31,511 --> 00:08:34,180 気兼ねなく話したい時に使うんだ 138 00:08:34,263 --> 00:08:36,140 お言葉はうれしいですが— 139 00:08:36,224 --> 00:08:39,560 伯爵家の方に “気兼ねなく”というのは… 140 00:08:39,644 --> 00:08:41,896 水の大改革… かな 141 00:08:41,979 --> 00:08:45,650 はい 初等学院生も知っている功績です 142 00:08:46,317 --> 00:08:49,070 家の歴史を否定する気はないけど… 143 00:08:49,153 --> 00:08:51,155 自分は貢献してないし— 144 00:08:51,239 --> 00:08:56,452 一番末の子供で 護衛も尾行も つかないくらいには放任されてる 145 00:08:56,535 --> 00:08:59,956 かしこまったのは苦手なんだ ダメかな? 146 00:09:00,039 --> 00:09:05,253 貴族的な礼儀は分かりませんし それなりに楽に話させてもらいます 147 00:09:05,336 --> 00:09:06,546 ありがとう 148 00:09:06,629 --> 00:09:11,759 あ… この盗聴防止の魔導具って どういう作りなんでしょう? 149 00:09:11,842 --> 00:09:14,887 音に音を被せて 相殺させると聞いた 150 00:09:15,972 --> 00:09:17,890 こういうのも作ったりするの? 151 00:09:17,974 --> 00:09:21,018 私は生活関係の魔導具だけです 152 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 それは 魔導師の範疇(はんちゅう)なので 153 00:09:23,479 --> 00:09:25,189 そういうものなんだ 154 00:09:25,273 --> 00:09:27,316 わあ… あっ 155 00:09:27,400 --> 00:09:28,818 何ですか? 156 00:09:28,901 --> 00:09:32,947 いや 魔導具を見てる姿が 楽しそうだったから 157 00:09:33,030 --> 00:09:35,283 あ… さ… さっき ヴォルフさん 158 00:09:35,366 --> 00:09:38,035 雰囲気が とても変わったので驚きました 159 00:09:38,119 --> 00:09:41,455 あ… 話を打ち切るのに 使えるかと思って 160 00:09:41,539 --> 00:09:43,708 でも 続けると疲れるんだ 161 00:09:43,791 --> 00:09:45,793 見た目も性格に合った— 162 00:09:45,876 --> 00:09:48,379 大ざっぱな感じに なりたかったのだけれど 163 00:09:48,462 --> 00:09:51,173 声をかけられることは 多そうですね 164 00:09:51,257 --> 00:09:53,676 まあ そうだね 165 00:09:53,759 --> 00:09:54,677 あ… 166 00:09:54,760 --> 00:09:55,845 (ヴォルフ)普段は— 167 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 フード付きのコートを着るか メガネをかけてる 168 00:09:59,390 --> 00:10:02,184 今日は 君に 見つけてもらえるかと思って— 169 00:10:02,268 --> 00:10:03,936 目立つつもりでいた 170 00:10:04,020 --> 00:10:05,479 きちんと名乗って— 171 00:10:05,563 --> 00:10:09,108 ギルド経由で連絡が取れるように しておくべきでした 172 00:10:09,191 --> 00:10:12,069 君を責めているわけじゃないんだ 173 00:10:12,153 --> 00:10:15,698 本当に もう一度 話をしたかっただけなんだ 174 00:10:16,407 --> 00:10:17,700 ああ… 175 00:10:20,286 --> 00:10:23,372 (ヴォルフ) 魔導具の魔法付与って1つまで? 176 00:10:23,456 --> 00:10:26,375 普通 1個体につき1つです 177 00:10:26,459 --> 00:10:28,252 重ねがけできるとしたら— 178 00:10:28,336 --> 00:10:31,339 魔導師か錬金術師の領域ですね 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,007 複数かける時は? 180 00:10:33,090 --> 00:10:35,634 魔法を弾かれないようにして— 181 00:10:35,718 --> 00:10:39,555 その上から またかけると いうような感じなのではないかと… 182 00:10:39,639 --> 00:10:43,601 剣に硬質強化と 洗浄がつけられたらと思ったんだ 183 00:10:43,684 --> 00:10:45,436 あと 軽量化とか… 184 00:10:46,645 --> 00:10:47,563 ヴォルフさん! 185 00:10:47,647 --> 00:10:50,733 剣のつばと さやって 交換するものですか? 186 00:10:50,816 --> 00:10:52,568 割れることもあるからね 187 00:10:52,652 --> 00:10:55,780 ということは 別個体扱いだわ 188 00:10:55,863 --> 00:10:58,366 分解して 刃に硬質強化 189 00:10:58,449 --> 00:11:01,660 つばに 水魔法か風魔法で 浄化機能をつけて— 190 00:11:01,744 --> 00:11:05,289 さやに 軽量化をつけてから 組み立てられないでしょうか? 191 00:11:05,373 --> 00:11:10,044 すごく いい! それって完全に人工魔剣だよね 192 00:11:12,046 --> 00:11:13,964 うちの部隊も楽になる 193 00:11:14,048 --> 00:11:16,759 魔剣が本当に大好きなんですね 194 00:11:16,842 --> 00:11:17,760 うん 195 00:11:17,843 --> 00:11:21,305 魔剣とか 魔法付与した武器は 夢があるから— 196 00:11:21,389 --> 00:11:23,557 考えていること自体が楽しいんだ 197 00:11:23,641 --> 00:11:28,771 私も魔導具が好きで 考えること自体が楽しいです 198 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 (笑い声) 199 00:11:31,273 --> 00:11:33,651 ダリヤと呼ばせてもらって いいだろうか? 200 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 俺はヴォルフと呼んでもらいたい 201 00:11:35,653 --> 00:11:39,824 呼ばれるのは構いませんが 呼ぶのは難しいです 202 00:11:39,907 --> 00:11:42,952 (ヴォルフ)何を言っても 不敬としないという内容の書類を 203 00:11:43,035 --> 00:11:44,912 公証人を入れて書くよ 204 00:11:44,995 --> 00:11:46,831 冗談ですよね? 205 00:11:46,914 --> 00:11:49,125 俺は スカルファロット家なのに— 206 00:11:49,208 --> 00:11:52,753 水魔法どころか 五要素魔法も使えない 207 00:11:52,837 --> 00:11:54,964 いずれは市井に出る予定 208 00:11:55,047 --> 00:11:57,091 その準備とでも言えば通るよ 209 00:11:57,174 --> 00:11:58,342 あ… 210 00:11:58,426 --> 00:12:01,011 (ヴォルフ) それより 剣を持っていったら— 211 00:12:01,095 --> 00:12:02,513 魔法付与 試せる? 212 00:12:02,596 --> 00:12:05,683 安い短剣とかから やってみましょう 213 00:12:05,766 --> 00:12:08,602 あと 名前のほうは とりあえず— 214 00:12:08,686 --> 00:12:12,273 2人の時だけなら いいです ヴォルフ 215 00:12:12,356 --> 00:12:16,735 アハッ… どうぞ よろしく 魔導具師ダリヤ 216 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 フフッ… 217 00:12:21,449 --> 00:12:25,745 結局 うちまで送ってもらいました あそこです 218 00:12:25,828 --> 00:12:29,707 (ヴォルフ)遠目で見たことがある ダリヤの家だったのか 219 00:12:29,790 --> 00:12:31,750 緑の塔って呼ばれてます 220 00:12:31,834 --> 00:12:34,920 昔 この辺りに 王城の壁があって— 221 00:12:35,004 --> 00:12:38,758 それを壊す時に 祖父が石をもらって造ったそうです 222 00:12:38,841 --> 00:12:41,385 魔導具師らしい家だね 223 00:12:42,094 --> 00:12:43,512 これ 224 00:12:43,596 --> 00:12:45,890 あっ 多いです 225 00:12:45,973 --> 00:12:47,975 いや 受け取ってほしい 226 00:12:48,058 --> 00:12:51,228 そうしないと 俺が部隊から怒られる 227 00:12:51,937 --> 00:12:53,397 分かりました 228 00:12:53,481 --> 00:12:56,525 コートは あさって届けに来ても よいだろうか? 229 00:12:56,609 --> 00:13:00,321 それから 北区の魔導具店に 一緒に行かないか? 230 00:13:00,404 --> 00:13:01,906 はい ぜひ! 231 00:13:01,989 --> 00:13:03,324 昼前に来るよ 232 00:13:03,407 --> 00:13:06,660 貴族街の“女神の右目”という 店なんだけど… 233 00:13:06,744 --> 00:13:10,289 紹介がないと 入れない魔導具店ですよね 234 00:13:10,372 --> 00:13:13,334 俺が一緒に行くから もちろん入れるよ 235 00:13:13,417 --> 00:13:15,211 分かりました 236 00:13:15,920 --> 00:13:18,464 おやすみなさい よい夢を 237 00:13:19,924 --> 00:13:24,553 フフッ… ダリヤもおやすみなさい よい夢を 238 00:13:28,015 --> 00:13:30,935 もう こんなに脱ぎ散らかして! 239 00:13:31,018 --> 00:13:34,313 脱いだ上着はハンガーにかけてって 言ってるでしょ? 240 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 (カルロ)ああ すまんすまん 241 00:13:35,940 --> 00:13:38,859 仕事以外は ホントにだらしないんだから 242 00:13:38,943 --> 00:13:40,986 (笑い声) 243 00:13:43,697 --> 00:13:46,200 ん… ああ… 244 00:13:50,788 --> 00:13:54,875 (ガブリエラ)そんな夢を? カルロらしいわね 245 00:13:54,959 --> 00:13:57,753 今も神様に あきれられているわ 246 00:13:57,836 --> 00:14:01,715 ヴォルフレード様と エールを 飲んだからかもしれないです 247 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 あの方の瞳は とても目を引くから 248 00:14:05,719 --> 00:14:07,846 貴族の間でも有名なの 249 00:14:07,930 --> 00:14:09,390 分かる気がします 250 00:14:09,473 --> 00:14:12,393 そのスカルファロット様と 出かけるのね 251 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 女神の右目に 連れていってくださるそうです 252 00:14:16,230 --> 00:14:20,526 貴族向けの魔導具も扱っているから 勉強になると思うわ 253 00:14:20,609 --> 00:14:22,778 気をつけて いってらっしゃい 254 00:14:22,861 --> 00:14:24,280 はい 255 00:14:29,201 --> 00:14:30,786 ん… えっ? 256 00:14:33,873 --> 00:14:38,002 おはようございます 確か約束は昼前って… 257 00:14:38,085 --> 00:14:42,464 距離があると思って早めに出たら 速足になっていたようで… 258 00:14:42,548 --> 00:14:46,719 ああ… 準備してきます 待っていてください 259 00:14:46,802 --> 00:14:49,138 勝手に早く来たんだ 260 00:14:49,221 --> 00:14:51,098 これ 借りてたコート 261 00:14:51,181 --> 00:14:53,058 本当にありがとう 262 00:14:53,142 --> 00:14:55,102 (ダリヤ)お役に立てて何よりです 263 00:15:04,194 --> 00:15:06,947 大丈夫です 自分で降りられます 264 00:15:07,031 --> 00:15:10,326 自然に こうなってしまうんだ 申し訳ない 265 00:15:10,409 --> 00:15:14,163 ああ… いえ それなら ありがとうございます 266 00:15:16,707 --> 00:15:20,085 そろそろ メガネにしようと思う あまり効かないんだけどね 267 00:15:20,169 --> 00:15:21,045 (女性たち)キャー! 268 00:15:21,128 --> 00:15:22,463 -(女性)見て ステキ! -(ヴォルフ)ああ… 269 00:15:22,546 --> 00:15:23,631 (女性)ヴォルフレード様かしら? 270 00:15:23,714 --> 00:15:25,758 -(女性)ちょっと 誰あれ? -(女性)なんで あんな子と? 271 00:15:25,841 --> 00:15:27,259 すまない 272 00:15:27,343 --> 00:15:29,303 私は気にしませんよ 273 00:15:29,386 --> 00:15:30,596 行こうか 274 00:15:35,059 --> 00:15:36,602 わあ! 275 00:15:36,685 --> 00:15:41,106 (ヴォルフ)女神の右目 店主さんも魔導具師で男爵位もある 276 00:15:41,190 --> 00:15:43,609 そうなんですか お名前は? 277 00:15:43,692 --> 00:15:45,235 オズヴァルド・ゾーラさんだよ 278 00:15:45,319 --> 00:15:49,740 (ダリヤ)冷風送機の開発者ですね 父が教えてくれました 279 00:15:49,823 --> 00:15:51,200 (ヴォルフ)知らなかった 280 00:15:51,283 --> 00:15:53,619 (ダリヤ) 子供の頃から ある魔導具です 281 00:15:53,702 --> 00:15:56,622 長く魔導具師をされている方ですね 282 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 店では貴族流になるよ 283 00:15:59,500 --> 00:16:02,419 ダリヤ嬢 エスコートさせていただけますか? 284 00:16:02,503 --> 00:16:04,922 よろしくお願いします 285 00:16:05,005 --> 00:16:06,215 (笑い声) 286 00:16:09,051 --> 00:16:10,719 ああ… 287 00:16:10,803 --> 00:16:12,971 (オズヴァルド) ようこそ おいでくださいました 288 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 (オズヴァルド)ヴォルフレード様 289 00:16:14,723 --> 00:16:17,643 お美しいお嬢様をお連れですね 290 00:16:17,726 --> 00:16:21,146 ダリヤ・ロセッティ嬢 お世話になってる魔導具師です 291 00:16:21,230 --> 00:16:23,857 オズヴァルド・ゾーラと申します 292 00:16:23,941 --> 00:16:25,693 オズヴァルドとお呼びください 293 00:16:25,776 --> 00:16:28,278 ダリヤ・ロセッティと申します 294 00:16:28,362 --> 00:16:31,407 新人でございますので ご教授ください 295 00:16:31,490 --> 00:16:35,619 失礼ながら お父様は カルロ・ロセッティ様では? 296 00:16:35,703 --> 00:16:38,080 あ… 父をご存じですか? 297 00:16:38,163 --> 00:16:40,457 はい 高等学院で 298 00:16:40,541 --> 00:16:44,211 男爵会でも お会いしておりましたが… ああ… 299 00:16:44,294 --> 00:16:47,214 どうか お気を落とされませんよう 300 00:16:47,297 --> 00:16:49,049 ありがとうございます 301 00:16:49,633 --> 00:16:52,553 お二人とも ご自由にご覧ください 302 00:16:55,931 --> 00:16:58,308 新しい盗聴防止の魔導具ですね 303 00:16:58,892 --> 00:17:00,936 (オズヴァルド) カフスボタン型です 304 00:17:01,019 --> 00:17:03,814 服に合わせて 色もお選びいただけます 305 00:17:03,897 --> 00:17:09,236 解毒 石化防止 混乱防止の 三重付与ですか 306 00:17:09,319 --> 00:17:13,365 騎士や冒険者の方は 軽さを求められる方が多いので— 307 00:17:13,449 --> 00:17:15,492 錬金術師が作っています 308 00:17:17,327 --> 00:17:19,997 (ダリヤ)妖精結晶のランプですね 309 00:17:20,080 --> 00:17:22,708 (オズヴァルド) 魔力結晶体を使っています 310 00:17:22,791 --> 00:17:28,464 妖精が身を隠すためでしょうか 認識阻害の効果がございます 311 00:17:28,547 --> 00:17:30,424 -(ダリヤ)フフッ… -(オズヴァルド)ん? 312 00:17:30,507 --> 00:17:35,345 父が妖精結晶を 私の部屋の窓に 付与しようとしたことがあって 313 00:17:35,471 --> 00:17:36,388 ああ 314 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 (ダリヤ)金貨3枚が散りました 315 00:17:38,974 --> 00:17:43,020 妖精結晶のランタンを作った父でも 難しいのだなと 316 00:17:46,106 --> 00:17:47,024 ああ! 317 00:17:47,107 --> 00:17:50,194 ダリヤ嬢とのお話に 夢中になってしまい— 318 00:17:50,277 --> 00:17:51,904 失礼いたしました 319 00:17:51,987 --> 00:17:53,989 (ダリヤ)あっ す… すみません 320 00:17:54,073 --> 00:17:55,365 (オズヴァルド)ヴォルフレード様 321 00:17:55,449 --> 00:17:58,035 注文していただいていた サポートアクセサリーを 322 00:17:58,118 --> 00:17:59,328 ご覧になりますか? 323 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 お願いします 324 00:18:01,079 --> 00:18:03,290 (オズヴァルド) チェーンタイプのアンクレットで 325 00:18:03,373 --> 00:18:08,378 解毒 貧血防止と石化 混乱防止の 2本になります 326 00:18:08,462 --> 00:18:11,298 別室でサイズ調整をいたしますが 327 00:18:11,381 --> 00:18:14,760 (ヴォルフ)はい ダリヤ嬢 すぐ戻ります 328 00:18:19,389 --> 00:18:23,769 (オズヴァルド)ダリヤ嬢 次からは こちらをお使いください 329 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 (ダリヤ)これは? 330 00:18:24,853 --> 00:18:29,274 こちらがあれば いつでも ご自由に ご来店いただけます 331 00:18:29,358 --> 00:18:32,277 あ… なぜ 私に? 332 00:18:32,361 --> 00:18:36,698 カルロさんには借りがありまして 言われたんです 333 00:18:36,782 --> 00:18:41,036 “いつか 娘が店に来たなら 魔導具を見せてやってほしい” 334 00:18:41,662 --> 00:18:45,249 “来なかったら 死ぬまで内緒にしておけ”と 335 00:18:45,332 --> 00:18:46,542 父が? 336 00:18:46,625 --> 00:18:49,461 お目にかかれて 本当によかったです 337 00:18:49,545 --> 00:18:51,255 いつか あちらに行った時— 338 00:18:51,338 --> 00:18:54,591 カルロさんに 借りは返したと言えますからね 339 00:18:55,342 --> 00:18:58,595 そのことについて お聞かせいただけないでしょうか? 340 00:18:59,471 --> 00:19:04,852 若い頃 妻が店の従業員と 資金を持って 駆け落ちしまして 341 00:19:04,935 --> 00:19:10,440 店を畳むか 多額の借金をするか それとも… と思っていたら— 342 00:19:10,524 --> 00:19:12,693 カルロさんが やって来たんです 343 00:19:12,776 --> 00:19:13,610 (ダリヤ)はい 344 00:19:13,694 --> 00:19:16,238 屋台に飲みに連れていかれました 345 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 そうなのですか? 346 00:19:18,198 --> 00:19:21,660 2人で エールを片手に 盛り上がりました 347 00:19:21,743 --> 00:19:24,913 私は 洗いざらい話しました 348 00:19:24,997 --> 00:19:29,376 妻に逃げられたこと 資金を持ち逃げされたこと 349 00:19:29,459 --> 00:19:32,880 そしたら カルロさんに説教されました 350 00:19:32,963 --> 00:19:36,508 そういう時に 一番いい方法を教えてやる 351 00:19:36,592 --> 00:19:38,927 新しい女だ 352 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 新しい女… 353 00:19:41,096 --> 00:19:45,684 自分には最愛の若い女が既にいると 自慢されました 354 00:19:45,767 --> 00:19:48,020 (ダリヤ) 一体 何を自慢してるの? 355 00:19:49,646 --> 00:19:53,817 (オズヴァルド)散々飲んだあと 緑の塔に招かれましてね 356 00:19:55,903 --> 00:19:58,238 幼い少女に出会いました 357 00:19:58,322 --> 00:20:02,326 最愛の若い女 確かに間違いない 358 00:20:03,035 --> 00:20:05,370 それはそれは 笑いました 359 00:20:07,247 --> 00:20:11,627 ですから 私は幼い頃のあなたに 会っているのです 360 00:20:11,710 --> 00:20:15,631 塔は風も少なく暑いから 娘が汗疹(あせも)になると 361 00:20:16,214 --> 00:20:19,760 酒をおごったのだから いい魔導具を作れと 362 00:20:20,761 --> 00:20:23,972 それで作ったのが冷風送機です 363 00:20:24,056 --> 00:20:26,892 おかげで 店を立て直すことができました 364 00:20:28,644 --> 00:20:33,023 カルロさんとは 男爵会でしか 飲めなかったのが残念です 365 00:20:33,106 --> 00:20:37,527 こんなことなら こちらから 飲みに誘うべきだったと… 366 00:20:37,611 --> 00:20:41,448 私の片思いだったのかも 分かりませんが… 367 00:20:42,240 --> 00:20:43,951 いえ 父は— 368 00:20:44,034 --> 00:20:47,955 夏になると 冷風送機の前で エールを飲んでいました 369 00:20:48,038 --> 00:20:50,958 (カルロ) オズヴァルド・ゾーラに感謝! 370 00:20:51,041 --> 00:20:54,628 きっと 一緒に飲んでる 気持ちだったのだと思います 371 00:20:55,253 --> 00:20:57,506 友達のオズヴァルドさんと… 372 00:20:58,215 --> 00:21:02,970 そうですか カルロさんが… ハハッ… 373 00:21:03,053 --> 00:21:04,721 カルロさんが… 374 00:21:05,347 --> 00:21:06,556 失礼 375 00:21:09,643 --> 00:21:13,522 ありがとうございます 胸のつかえが取れました 376 00:21:14,147 --> 00:21:17,526 こちらこそ 父の話が聞けて うれしかったです 377 00:21:17,609 --> 00:21:20,028 ぜひ またご来店ください 378 00:21:21,154 --> 00:21:22,030 はい 379 00:21:30,622 --> 00:21:32,541 父さんの字… 380 00:21:33,750 --> 00:21:36,003 上着は いつも脱ぎっぱなしで… 381 00:21:36,086 --> 00:21:39,131 靴を磨いても 気づかないし… 382 00:21:39,923 --> 00:21:42,426 何度言っても お酒は飲みすぎるし… 383 00:21:43,593 --> 00:21:45,387 ベッドで寝てって何度も… 384 00:21:47,764 --> 00:21:49,683 ダリヤ? あ… 385 00:21:50,350 --> 00:21:52,019 (ダリヤ)うう… 386 00:21:52,102 --> 00:21:56,440 いなくなってから いいとこ見せるなんて ずるい 387 00:21:56,523 --> 00:22:01,403 (ダリヤのすすり泣き) 388 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 ♪~ 389 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪