1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (ダリヤ)ヴォルフなら大丈夫だと 思いますが➡ 2 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 一応 気をつけてくださいね。 (ヴォルフレード)わかった。 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,845 うん なんともない。 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,349 紅血設定したら 俺でも飛べるのかな? 5 00:00:15,349 --> 00:00:19,686 (ダリヤ)外部魔力がなくても 多少は飛べるかもしれません。 6 00:00:19,686 --> 00:00:24,358 封印するなら 俺に紅血設定を してもらえないだろうか。 7 00:00:24,358 --> 00:00:28,362 もちろん 腕輪の代金は払うから。 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 えっ? でも…。 9 00:00:30,364 --> 00:00:35,035 俺専用になってしまうけど 身体強化と合わせたら➡ 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,704 うまく使えるんじゃないかと 思って。 11 00:00:37,704 --> 00:00:42,042 と いうと? 上に飛んで戻るだけなら➡ 12 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 落ちるときに 身体強化をかければ平気だし。 13 00:00:45,045 --> 00:00:50,050 だとしても ヴォルフを実験台にするわけには…。 14 00:00:50,050 --> 00:00:54,721 これの効果 知りたくない? うっ…。 15 00:00:54,721 --> 00:00:59,559 しかも 身体強化とスコルのキバの相乗効果。 16 00:00:59,559 --> 00:01:05,332 代金は結構なので よろしくお願いします。 17 00:01:05,332 --> 00:01:22,849 ♬~ 18 00:01:22,849 --> 00:01:24,851 わぁ…。 19 00:01:26,853 --> 00:01:30,157 これで ヴォルフだけの腕輪に なりました。 20 00:01:34,361 --> 00:01:38,865 ありがとう ダリヤ。 早速 試しにいこう。 21 00:01:38,865 --> 00:01:40,867 はい! 22 00:03:26,506 --> 00:03:29,810 ダリヤ 念のため下がっていて。 23 00:03:34,014 --> 00:03:36,850 えっ? 24 00:03:36,850 --> 00:03:39,352 わぁ…。 25 00:03:43,857 --> 00:03:47,027 うっ はぁ…。 大丈夫ですか? 26 00:03:47,027 --> 00:03:49,529 気分が悪いんじゃ。 27 00:03:49,529 --> 00:03:55,202 いや… すっごく楽しい! へっ? 28 00:03:55,202 --> 00:03:59,039 身体強化を 更に後押ししてくれる感じで➡ 29 00:03:59,039 --> 00:04:04,311 前より楽に飛べるというか… もう少し試してみる! 30 00:04:04,311 --> 00:04:15,155 ♬~ 31 00:04:15,155 --> 00:04:19,159 すごい。 あっ ヴォルフ➡ 32 00:04:19,159 --> 00:04:22,496 楽しいのはわかりますが その辺で! 33 00:04:22,496 --> 00:04:25,499 人に見られると まずいです。 34 00:04:25,499 --> 00:04:28,802 わかった 次で最後にする! 35 00:04:33,507 --> 00:04:39,513 ダリヤ この腕輪 正式に 俺に売ってもらえないだろうか? 36 00:04:39,513 --> 00:04:44,851 フッ。 では 商会の保証人に なってくれたお礼として➡ 37 00:04:44,851 --> 00:04:46,853 受け取ってください。 38 00:04:46,853 --> 00:04:50,857 あ… またそうやって 渡そうとする。 39 00:04:50,857 --> 00:04:54,861 ヴォルフのおかげで 効果も確認できましたし。 40 00:04:54,861 --> 00:04:58,532 それだけだと 君のほうがマイナスになるよね? 41 00:04:58,532 --> 00:05:02,969 では 間をとって ポーション2本でどうですか? 42 00:05:02,969 --> 00:05:07,140 ああ 喜んで。 あ… でも➡ 43 00:05:07,140 --> 00:05:11,144 できれば危険な実験は 一人でやらないでほしい。 44 00:05:11,144 --> 00:05:15,148 一人のときに何かあったら 大変だから。 45 00:05:15,148 --> 00:05:19,319 そうですね…。 確かに うちの門は➡ 46 00:05:19,319 --> 00:05:23,156 魔法登録した人以外 開けられないですし。 47 00:05:23,156 --> 00:05:27,827 じゃあ よかったら 俺も 登録してもらえないだろうか? 48 00:05:27,827 --> 00:05:34,134 はい ぜひ! ヴォルフに 登録してもらえると心強いです。 49 00:05:39,339 --> 00:05:43,677 門に直接 魔法登録をする タイプじゃないんだ。 50 00:05:43,677 --> 00:05:49,182 ええ。 中央に手を当てて もらえますか? わかった。 51 00:05:54,854 --> 00:05:58,358 これで終わりです。 ありがとう ダリヤ。 52 00:05:58,358 --> 00:06:01,628 お礼を言うのは私のほうです。 53 00:06:01,628 --> 00:06:05,632 こんなことを頼んでおくのは 気が引けるんですが…。 54 00:06:05,632 --> 00:06:10,804 私とずっと連絡が取れないとか 万が一が疑われるときは➡ 55 00:06:10,804 --> 00:06:13,807 衛兵を呼んでもらえると 助かります。 56 00:06:13,807 --> 00:06:16,643 それは絶対にないことを 願いたいけど➡ 57 00:06:16,643 --> 00:06:19,479 これで少し安心できたよ。 58 00:06:19,479 --> 00:06:23,149 ん~ あとはこれかな。 59 00:06:23,149 --> 00:06:29,823 貴族の会話マナーって… こんなにたくさんあるんですね。 60 00:06:29,823 --> 00:06:35,495 うん。 避けたい言い回しは この辺りからかな。 61 00:06:35,495 --> 00:06:40,166 「私のために 手袋を外してください」。 62 00:06:40,166 --> 00:06:44,170 あっ これ この前 教えてもらったものですね。 63 00:06:44,170 --> 00:06:47,841 「私に上着を預けてください」。 64 00:06:47,841 --> 00:06:51,177 なぜ預ける必要が あるんでしょう? 65 00:06:51,177 --> 00:06:54,347 「踊り疲れて 動けそうにありません」。 66 00:06:54,347 --> 00:06:59,686 これは早く帰って休んだほうが よさそうな気がしますけど…。 67 00:06:59,686 --> 00:07:03,957 「西の窓からの星見を ご一緒しませんか」。 68 00:07:03,957 --> 00:07:07,627 西じゃないと いけないんでしょうか? 69 00:07:07,627 --> 00:07:10,130 すまない! ダリヤ。 はっ!? 70 00:07:10,130 --> 00:07:14,634 できれば音読は 控えてもらえると…。 71 00:07:14,634 --> 00:07:17,470 はっ! すみません…。 (ベル) 72 00:07:17,470 --> 00:07:22,142 あっ! お客様のようなので ちょっと行ってきます。 73 00:07:22,142 --> 00:07:25,045 助かった…。 74 00:07:31,151 --> 00:07:34,321 (マルチェラ)よっ! マルチェラさん。 75 00:07:34,321 --> 00:07:36,656 どうしたの? 76 00:07:36,656 --> 00:07:40,160 こいつをね。 何? 77 00:07:40,160 --> 00:07:45,332 あさりね おいしそう! ちょうどいい時期だろう。 78 00:07:45,332 --> 00:07:50,170 ありがとう うれしい。 重いから運ぼうか? 79 00:07:50,170 --> 00:07:54,574 あ… 今日はお客様が来ていて…。 80 00:07:56,509 --> 00:07:58,845 お待たせしました。 81 00:07:58,845 --> 00:08:01,781 おかえり。 82 00:08:01,781 --> 00:08:04,117 これは? 83 00:08:04,117 --> 00:08:07,287 ヴォルフ あさりは好きですか? 84 00:08:07,287 --> 00:08:11,291 友人が届けてくれたので 夕飯で食べませんか? 85 00:08:11,291 --> 00:08:16,296 ああ ぜひ。 これ差し入れなんだけど➡ 86 00:08:16,296 --> 00:08:20,300 あさりに合わせるのは 難しいかな? 87 00:08:20,300 --> 00:08:22,469 ウイスキーでしょうか? 88 00:08:22,469 --> 00:08:26,639 アップルブランデーの 少し寝かせたものだと思う。 89 00:08:26,639 --> 00:08:28,975 公爵家のアルテア様から➡ 90 00:08:28,975 --> 00:08:31,811 お友達と飲むようにって 頂いたんだ。 91 00:08:31,811 --> 00:08:34,814 わぁ ありがとうございます! 92 00:08:34,814 --> 00:08:38,985 せっかくなので 食後に回しませんか? 93 00:08:38,985 --> 00:08:43,823 わかった。 じゃあ あさりには 定番の白ワインで。 94 00:08:43,823 --> 00:08:49,162 ロセッティ商会の繁栄と 明日からの幸運に。 95 00:08:49,162 --> 00:08:51,664 心の平和を願って。 96 00:08:51,664 --> 00:08:53,867 (2人)乾杯! 97 00:08:56,503 --> 00:09:00,607 すごくおいしい! 鮮度がいいからでしょうか。 98 00:09:00,607 --> 00:09:06,613 おいしさを逃さないためには 鍋から食べないとだめなのかも。 99 00:09:06,613 --> 00:09:10,784 鍋からというのは お行儀がよくないですよ。 100 00:09:10,784 --> 00:09:12,952 場所は選んでくださいね。 101 00:09:12,952 --> 00:09:18,058 じゃあ 「緑の塔限定 あさりのワイン蒸し」だね! 102 00:09:22,462 --> 00:09:25,131 わぁ~ 飲みやすいです。 103 00:09:25,131 --> 00:09:28,301 味も香りも すごくよくて。 104 00:09:28,301 --> 00:09:32,806 王妃も これが好きで 毎年贈ってるって言ってた。 105 00:09:32,806 --> 00:09:37,811 王妃様に? アルテア様の義妹が王妃だから。 106 00:09:37,811 --> 00:09:40,647 血はつながってないけどね。 107 00:09:40,647 --> 00:09:45,151 あの 私 ものすごい話を聞いてます? 108 00:09:45,151 --> 00:09:48,655 それなりに知られた話だよ。 109 00:09:48,655 --> 00:09:53,560 《一生のうちで 何回飲めるか わからないお酒だ…》 110 00:09:55,495 --> 00:09:57,831 フッフフ…。 んっ? 111 00:09:57,831 --> 00:10:02,836 どうかしました? ダリヤがリスみたいだから おかしくて。 112 00:10:02,836 --> 00:10:07,006 リスって… 慎重に味わってるだけですよ。 113 00:10:07,006 --> 00:10:11,678 いいお酒だから ブランデーグラスが欲しくなる。 114 00:10:11,678 --> 00:10:17,517 今度 一緒に探してみましょうか。 うん。 でも行くのは➡ 115 00:10:17,517 --> 00:10:20,854 商会が落ち着いてからに なりそうだね。 116 00:10:20,854 --> 00:10:27,026 ちょうど明日 イヴァーノさんと 今後の相談をする予定でした。 117 00:10:27,026 --> 00:10:32,699 あっ そういえば イヴァーノを勝手に 商会員に推薦してしまったけど➡ 118 00:10:32,699 --> 00:10:34,868 かまわなかっただろうか? 119 00:10:34,868 --> 00:10:36,870 むしろありがたいです。 120 00:10:36,870 --> 00:10:40,707 最初から大変な案件に なってしまったのですが。 121 00:10:40,707 --> 00:10:43,543 それは… うん。 122 00:10:43,543 --> 00:10:48,548 でも そのおかげで助かる人は たくさんいると思う。 123 00:10:48,548 --> 00:10:51,885 そう言ってもらえると ありがたいです。 124 00:10:51,885 --> 00:10:56,723 そういえば ブーツ自体には 何か対策してるんですか? 125 00:10:56,723 --> 00:10:59,392 浄化魔法をかけたりとか。 126 00:10:59,392 --> 00:11:02,328 浄化は聞いたことがないな。 127 00:11:02,328 --> 00:11:07,167 革靴は乾きづらいから あまり洗わないようにしていて。 128 00:11:07,167 --> 00:11:09,836 ドライヤーでは だめなんでしょうか? 129 00:11:09,836 --> 00:11:14,674 俺も試したことはあるんだけど 熱で革が傷むんだ。 130 00:11:14,674 --> 00:11:19,178 温度を下げるだけなら すぐに調整できますよ。 131 00:11:19,178 --> 00:11:23,183 今 ちょっと試してきますね。 132 00:11:23,183 --> 00:11:26,019 俺も一緒にいいかな。 133 00:11:26,019 --> 00:11:31,691 手で触れるぐらいの温風だと 革が傷むことはないですよね? 134 00:11:31,691 --> 00:11:33,893 問題ないと思う。 135 00:11:37,197 --> 00:11:39,899 これならどうでしょう? 136 00:11:42,202 --> 00:11:44,604 うん ちょうどいい。 137 00:11:46,539 --> 00:11:51,377 つま先まで 風が届くようにできないかな? 138 00:11:51,377 --> 00:11:57,216 給湯器のホースをつけて 途中にいくつか穴を開ければ➡ 139 00:11:57,216 --> 00:11:59,719 くまなく届くかと。 140 00:11:59,719 --> 00:12:03,656 いいね。 つま先まで乾きそうだ。 141 00:12:03,656 --> 00:12:08,061 とりあえず これで試してみましょうか。 142 00:12:10,663 --> 00:12:14,334 中に何か…。 143 00:12:14,334 --> 00:12:16,669 父さんってば…。 144 00:12:16,669 --> 00:12:20,673 ええと… 遺品としてとっておく? 145 00:12:20,673 --> 00:12:25,178 ふんっ! 焼き捨てます! 146 00:12:29,515 --> 00:12:31,684 終わりました。 147 00:12:31,684 --> 00:12:36,356 つま先まで乾いてるし 傷んでもいない。 148 00:12:36,356 --> 00:12:40,360 これ一台あれば みんなで使えそうだね。 149 00:12:40,360 --> 00:12:43,529 はい。 でも共有するなら➡ 150 00:12:43,529 --> 00:12:48,868 洗ったあとの靴だけにしたほうが いいと思います。 うつるので。 151 00:12:48,868 --> 00:12:51,371 うつるの? 152 00:12:51,371 --> 00:12:53,539 気をつければ大丈夫ですよ。 153 00:12:53,539 --> 00:12:57,377 せっけんで丁寧に 足の指を洗うとか➡ 154 00:12:57,377 --> 00:13:02,482 入浴後は よく拭いてから 薬をつけるとか あと…。 155 00:13:02,482 --> 00:13:06,819 ちょっとごめん メモさせて! 156 00:13:06,819 --> 00:13:08,821 どうぞ。 157 00:13:14,827 --> 00:13:18,164 ありがとう 友達にも教えるよ。 158 00:13:18,164 --> 00:13:23,336 それにしても ダリヤ ずいぶん水虫に詳しいね。 159 00:13:23,336 --> 00:13:27,674 父が水虫で…。 お父さんが。 160 00:13:27,674 --> 00:13:32,345 《前世の だけど。 ごめん父さん》 161 00:13:32,345 --> 00:13:36,516 あっ これ試しに 兵舎で使ってみませんか? 162 00:13:36,516 --> 00:13:40,853 あとで感想を聞かせてもらえると 助かるんですが。 163 00:13:40,853 --> 00:13:45,358 うん ありがとう。 ただ この流れ…。 164 00:13:45,358 --> 00:13:48,695 最近もあったよね? あっ! 165 00:13:48,695 --> 00:13:55,201 兵舎で使ったら また五本指靴下と 中敷きの二の舞にならない? 166 00:13:55,201 --> 00:13:58,204 今回は ちょっと改造しただけですし➡ 167 00:13:58,204 --> 00:14:01,140 さすがに ないと思いますけど…。 168 00:14:01,140 --> 00:14:06,979 一応 イヴァーノさんに 相談してみますね。 うん。 169 00:14:06,979 --> 00:14:12,819 (イヴァーノ)本当に心から 先に お話しいただいてよかったです。 170 00:14:12,819 --> 00:14:15,988 これ そんなに売れますかね? 171 00:14:15,988 --> 00:14:19,492 売れます。 俺が全力で売ります。 172 00:14:19,492 --> 00:14:25,164 ぱっと思いつく需要だけでも… 大きな利益を出せそうです。 173 00:14:25,164 --> 00:14:29,502 いつから開発してたんですか? 昨日です。 174 00:14:29,502 --> 00:14:34,507 はっ? 作業自体は20分くらいだったかと。 175 00:14:34,507 --> 00:14:39,679 あっ でも安全確認はきちんと しているので安心してください! 176 00:14:39,679 --> 00:14:43,182 ダリヤさん 他に考えているものと➡ 177 00:14:43,182 --> 00:14:46,352 試作しているもの 作りたいものがあれば➡ 178 00:14:46,352 --> 00:14:48,855 思いつくかぎり教えてください。 179 00:14:48,855 --> 00:14:51,524 今後の覚悟… あっ いえ➡ 180 00:14:51,524 --> 00:14:55,027 今後の販売戦略の 参考にしたいので。 181 00:14:55,027 --> 00:15:02,301 ええと 進行中のもの以外だと 小型魔導コンロの更なる小型化と➡ 182 00:15:02,301 --> 00:15:04,804 防水布の軽量化もしたいです。 183 00:15:04,804 --> 00:15:08,808 試作中のものは 冷凍庫つきの冷蔵庫だけで➡ 184 00:15:08,808 --> 00:15:10,810 これから作りたいものは➡ 185 00:15:10,810 --> 00:15:15,648 服を乾燥させる魔導具や 調理に便利な お鍋ですね。 186 00:15:15,648 --> 00:15:19,485 あっ 冬の暖房器具も 考えてはいます。 187 00:15:19,485 --> 00:15:25,992 あとは売るつもりはないですが 人工魔剣の試作をしています。 188 00:15:25,992 --> 00:15:31,330 わかりました。 量産も販路も任せてください。 189 00:15:31,330 --> 00:15:34,834 片っ端から登録して 売っていきます。 190 00:15:34,834 --> 00:15:41,340 ただ 最後の人工魔剣だけは 口外しないことをオススメします。 191 00:15:41,340 --> 00:15:46,846 やっぱり まずいでしょうか? 魔導具師が武器だなんて…。 192 00:15:46,846 --> 00:15:50,183 いえ そういうことではなく。 193 00:15:50,183 --> 00:15:53,853 一歩間違うと 悪い人や偉い人に➡ 194 00:15:53,853 --> 00:15:57,023 ダリヤさんが連れていかれる 可能性があります。 195 00:15:57,023 --> 00:16:00,960 私がですか!? その魔剣が➡ 196 00:16:00,960 --> 00:16:03,963 軍部の兵力増強に 使えるレベルになれば➡ 197 00:16:03,963 --> 00:16:06,966 十分ありえます。 なんなら➡ 198 00:16:06,966 --> 00:16:10,636 魔導師の少ない他国に 輸出してもいいわけですから。 199 00:16:10,636 --> 00:16:13,639 そこまで考えていませんでした。 200 00:16:15,641 --> 00:16:22,148 あっ… あの 風魔法を付与した 魔導具を作ったんです。 201 00:16:22,148 --> 00:16:27,320 紅血設定で ヴォルフ専用ですが 戦闘でも使えるもので。 202 00:16:27,320 --> 00:16:31,490 ああ 個人の専用でしたら 大丈夫ですよ。 203 00:16:31,490 --> 00:16:34,994 これからも心配なことがあれば 言ってください。 204 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 そのために俺がいるので。 205 00:16:37,997 --> 00:16:40,833 お手数をおかけします。 206 00:16:40,833 --> 00:16:45,671 あと これを。 神殿契約の写しです。 207 00:16:45,671 --> 00:16:48,674 ダリヤさんが持っていてください。 208 00:16:50,676 --> 00:16:55,848 《「イヴァーノ・バドエルは ダリヤ・ロセッティおよびロセッティ商会に➡ 209 00:16:55,848 --> 00:16:59,185 意図して不利益をもたらさない ものとする」》 210 00:16:59,185 --> 00:17:04,123 これで 少しでも安心して 任せてもらえればと思いまして。 211 00:17:04,123 --> 00:17:08,961 ダリヤさんには 自由に 作りたいものを作ってほしいので。 212 00:17:08,961 --> 00:17:12,298 はい 大切にお預かりします。 213 00:17:12,298 --> 00:17:17,470 カルロさんの魔導具登録数を 超えるのを楽しみにしていますね。 214 00:17:17,470 --> 00:17:22,642 フフフッ。 ありがとうございます イヴァーノさん。 215 00:17:22,642 --> 00:17:26,145 父に追いつけるように 頑張りますね。 216 00:17:26,145 --> 00:17:28,814 ええ。 それじゃあ早速➡ 217 00:17:28,814 --> 00:17:32,318 新しい魔導具の提出書類を 作成しましょう。 218 00:17:34,320 --> 00:17:36,822 (ガブリエラ)問題ないわ。 219 00:17:36,822 --> 00:17:40,159 イヴァーノがチェックしてるなら 抜けもないと思うし➡ 220 00:17:40,159 --> 00:17:43,996 あとは こちらに任せて。 221 00:17:43,996 --> 00:17:48,167 あの イヴァーノさんのことなんですが。 222 00:17:48,167 --> 00:17:50,836 本人が選んだことよ。 223 00:17:50,836 --> 00:17:55,341 これから忙しくなるだろうし ちょうどよかったと思うわ。 224 00:17:55,341 --> 00:18:01,113 イヴァーノなら あなたに足りない 部分を補ってくれるもの。 225 00:18:01,113 --> 00:18:04,617 なぁに まだ気にしてるの? 226 00:18:04,617 --> 00:18:10,790 いえ。 ただ 頼りない商会長で 申し訳ないなと。 227 00:18:10,790 --> 00:18:13,626 今更ですけど…。 228 00:18:13,626 --> 00:18:16,629 でも 急ぐ必要はないわ。 229 00:18:16,629 --> 00:18:19,465 私へのカルロの貸しもあることだし➡ 230 00:18:19,465 --> 00:18:23,469 もっと頼っても いいくらいじゃないかしら。 231 00:18:23,469 --> 00:18:28,975 貸し… ガブリエラ お願いがあります。 232 00:18:28,975 --> 00:18:32,311 父の貸しを そのままにしておいてください。 233 00:18:32,311 --> 00:18:37,650 どういう意味かしら? あなたに借りがあるのは私です。 234 00:18:37,650 --> 00:18:43,322 何年かかるかわかりませんが 私が必ずガブリエラに返します。 235 00:18:43,322 --> 00:18:45,825 あきれたわ。 236 00:18:45,825 --> 00:18:50,329 生意気なことを言って すみません。 でも…。 237 00:18:50,329 --> 00:18:53,100 違うわよ。 ダリヤに教えたあの言葉には➡ 238 00:18:53,100 --> 00:18:56,335 続きがあるの。 239 00:18:56,335 --> 00:19:00,606 ⦅カルロ:ガブリエラ ダリヤが魔導具師か女として➡ 240 00:19:00,606 --> 00:19:04,944 困りそうなことがあったなら アドバイスしてやってくれ。 241 00:19:04,944 --> 00:19:11,617 うちのダリヤなら 借りを作っても 自分で返すだろうがな⦆ 242 00:19:11,617 --> 00:19:15,287 父さんが…。 まるで予言ね。 243 00:19:15,287 --> 00:19:18,457 ダリヤへの貸しがなくなるのは しゃくだから➡ 244 00:19:18,457 --> 00:19:21,460 これからも 口出しさせてもらうわよ。 245 00:19:21,460 --> 00:19:26,799 返せるものなら返してみなさい。 ありがとうございます。 246 00:19:26,799 --> 00:19:28,968 (ノック) 247 00:19:28,968 --> 00:19:31,771 お話し中にすみません。 248 00:19:34,140 --> 00:19:38,644 魔物討伐部隊隊長 グラート・バルトローネ侯爵の名で➡ 249 00:19:38,644 --> 00:19:41,814 ロセッティ商会長に使者がお見えです。 250 00:19:41,814 --> 00:19:46,318 副隊長の グリゼルダ・ランツァ様と おっしゃる方です。 251 00:19:46,318 --> 00:19:48,487 えっ? 252 00:19:48,487 --> 00:19:51,090 ダリヤ 今度は何をしたの? 253 00:19:53,492 --> 00:19:56,829 (グリゼルダ)はじめまして。 オルディネ王国騎士団➡ 254 00:19:56,829 --> 00:20:01,834 魔物討伐部隊所属副隊長 グリゼルダ・ランツァと申します。 255 00:20:01,834 --> 00:20:05,838 魔物討伐部隊隊長 グラート・バルトローネより➡ 256 00:20:05,838 --> 00:20:10,142 ロセッティ商会長殿へ 書簡を預かって参りました。 257 00:20:14,513 --> 00:20:17,516 口頭でかまいませんので 可能であれば➡ 258 00:20:17,516 --> 00:20:20,352 この場でご回答を いただけますでしょうか? 259 00:20:20,352 --> 00:20:23,856 お届けいただき ありがとうございます。 260 00:20:23,856 --> 00:20:26,158 拝見します。 261 00:20:30,362 --> 00:20:34,366 えっ? 私も確認させていただいても? 262 00:20:34,366 --> 00:20:39,872 は… はい。 王城へのお招きですか。 263 00:20:39,872 --> 00:20:43,709 ロセッティ商会長 明日のご予定は? 264 00:20:43,709 --> 00:20:46,712 あっ 空いております。 265 00:20:49,381 --> 00:20:52,051 なんで こんなのが 来たんでしょう…。 266 00:20:52,051 --> 00:20:57,723 王城なら もっと余裕をもった 日程にしそうなもんですが…。 267 00:20:57,723 --> 00:21:03,829 よほど急いでいるか ダリヤを見たいか かしらね。 268 00:21:03,829 --> 00:21:06,665 とりあえず 大至急支度ね。 269 00:21:06,665 --> 00:21:09,668 ダリヤは私と一緒に貸し服屋へ。 270 00:21:09,668 --> 00:21:13,672 その次は ヘアメークの依頼を。 はい。 271 00:21:13,672 --> 00:21:18,511 イヴァーノには従者として 王城まで同行してもらうわ。 272 00:21:18,511 --> 00:21:22,681 それと 試作中の 五本指靴下と中敷きを➡ 273 00:21:22,681 --> 00:21:25,351 かき集めておいて。 はい! 274 00:21:25,351 --> 00:21:28,187 そのあとは2人とも勉強よ。 275 00:21:28,187 --> 00:21:31,857 最低限の挨拶と作法を叩き込むわ。 276 00:21:31,857 --> 00:21:34,860 うちの夫と ヴォルフレード様の顔もあるから➡ 277 00:21:34,860 --> 00:21:39,031 しっかり覚えてちょうだい。 (2人)よろしくお願いします! 278 00:21:39,031 --> 00:21:45,037 ♬~ 279 00:21:45,037 --> 00:21:49,875 詰め込みすぎて何がなんだか…。 わかります。 280 00:21:49,875 --> 00:21:53,212 (ノック) 281 00:21:53,212 --> 00:21:55,214 休憩はおしまい。 282 00:21:57,550 --> 00:22:00,986 さぁ 続きをやるわよ。 283 00:22:00,986 --> 00:22:02,988 (2人)はい! 284 00:22:09,662 --> 00:22:11,997 では 参りましょう! 285 00:22:11,997 --> 00:22:15,000 よろしくお願いします。