1 00:00:01,659 --> 00:00:13,146 (タイピングの音) 2 00:00:13,170 --> 00:00:15,315 ハァ…。(タイピングの音) 3 00:00:15,339 --> 00:00:21,821 (タイピングの音) 4 00:00:21,845 --> 00:00:23,823 あっ あ…。 5 00:00:23,847 --> 00:00:25,992 《デスクの模様。 6 00:00:26,016 --> 00:00:31,498 そんな どうでもいいものが私にとっての最後の光景だった。 7 00:00:31,522 --> 00:00:35,001 やりたいことを何一つやれなかった。 8 00:00:35,025 --> 00:00:39,525 もし 次の人生があったなら…》 9 00:02:20,497 --> 00:02:28,797 (足音) 10 00:02:37,347 --> 00:02:39,847 (ダリヤ)父さん?(カルロ)んっ? 11 00:02:41,852 --> 00:02:44,330 (カルロ)ん〜 フッ。 12 00:02:44,354 --> 00:02:47,667 早起きだな ダリヤ。 13 00:02:47,691 --> 00:02:49,669 (ダリヤ)何してるの? 14 00:02:49,693 --> 00:02:52,172 んっ? ハハ… お仕事だ。 15 00:02:52,196 --> 00:02:54,296 お仕事…。おいで。 16 00:02:59,203 --> 00:03:02,782 これは?これは 魔導具っていうんだ。 17 00:03:02,806 --> 00:03:06,119 まどーぐ?魔導具っていうのは➡ 18 00:03:06,143 --> 00:03:08,788 魔法を使うことのできる道具だ。 19 00:03:08,812 --> 00:03:13,126 この国では み〜んなそれらを使って暮らしている。 20 00:03:13,150 --> 00:03:21,301 ♬〜 21 00:03:21,325 --> 00:03:24,471 (カルロ)魔導具は人の生活を便利にする。 22 00:03:24,495 --> 00:03:28,141 部屋を涼しくするし暖かくもする。 23 00:03:28,165 --> 00:03:33,480 例えば 火の魔石で ポッと明かりをつけることもできるし➡ 24 00:03:33,504 --> 00:03:37,817 水の魔石でドッと洗い流すこともできる。 25 00:03:37,841 --> 00:03:42,341 風の魔石を使えば掃除だって パッと終わるんだ。 26 00:03:44,348 --> 00:03:46,326 いろいろな魔石とかを➡ 27 00:03:46,350 --> 00:03:49,750 上手に組み合わせて使うのが魔導具だ。 28 00:03:54,024 --> 00:03:57,003 それ 魔法とは違うの? 29 00:03:57,027 --> 00:03:59,005 少し違う。 30 00:03:59,029 --> 00:04:01,941 魔法を上手に使える人は限られている。 31 00:04:01,965 --> 00:04:04,944 でも 魔導具は誰でも使えるんだ。 32 00:04:04,968 --> 00:04:08,948 私でも?そうだ。 ダリヤだって使えるぞ。 33 00:04:08,972 --> 00:04:11,472 ダリヤ 手を貸してごらん。 34 00:04:13,977 --> 00:04:17,177 こう… そう そこをひねって…。 35 00:04:24,488 --> 00:04:26,799 わぁ… わぁ! 36 00:04:26,823 --> 00:04:29,135 ハハハ すごいだろう? 37 00:04:29,159 --> 00:04:31,971 ハハ ハハハッ これが魔導具!? 38 00:04:31,995 --> 00:04:35,141 こういう道具を作るのが魔導具師。 39 00:04:35,165 --> 00:04:37,644 父さんの仕事だ。 40 00:04:37,668 --> 00:04:40,813 ねぇ 父さん!魔導具って私でも作れる!? 41 00:04:40,837 --> 00:04:44,984 もちろんだとも。 ダリヤが勉強…。 42 00:04:45,008 --> 00:04:48,821 いや いい子にしていればな。 43 00:04:48,845 --> 00:04:51,824 んっ。 44 00:04:51,848 --> 00:04:54,494 作りたい!そうか。 45 00:04:54,518 --> 00:04:57,497 じゃあ ダリヤは将来魔導具師になるんだな! 46 00:04:57,521 --> 00:05:01,521 なる!私 父さんと同じ魔導具師になる! 47 00:05:03,460 --> 00:05:06,105 あ… フフフ…。 48 00:05:06,129 --> 00:05:08,107 フフッ。 49 00:05:08,131 --> 00:05:11,444 (カルロ)なら これから学ぶことが山ほどあるぞ。 50 00:05:11,468 --> 00:05:16,168 何から すればいい?そうだな まずは…。 51 00:05:21,478 --> 00:05:23,978 (イルマ)へ〜 ダリヤスペース。 52 00:05:26,316 --> 00:05:28,795 すごいでしょ! 53 00:05:28,819 --> 00:05:30,797 すごいね! 54 00:05:30,821 --> 00:05:33,132 あれ 来てくれてたのか。 55 00:05:33,156 --> 00:05:36,636 あっ ごめんなさい お仕事中に。 56 00:05:36,660 --> 00:05:40,473 イルマおねえちゃんにダリヤスペース 見せてたの! 57 00:05:40,497 --> 00:05:43,476 ハハハハハ… そうかそうか。 58 00:05:43,500 --> 00:05:47,146 でもなぁ今父さんは仕事に集中したいから➡ 59 00:05:47,170 --> 00:05:49,148 外で遊んできてくれないか? 60 00:05:49,172 --> 00:05:53,653 え〜 一緒に魔物図鑑を読もうと思ったんだけど…。 61 00:05:53,677 --> 00:05:56,155 あ〜 ダリヤ 行こう! 62 00:05:56,179 --> 00:05:58,658 うん わかった! 63 00:05:58,682 --> 00:06:02,595 (カルロ)転ばないようにな!(ダリヤ/イルマ)は〜い! フフフ…。 64 00:06:02,619 --> 00:06:10,770 ♬〜 65 00:06:10,794 --> 00:06:13,294 ふぅ…。 んっ? 66 00:06:16,133 --> 00:06:20,633 「ダリヤのまどーぐ」ハハハ… 気が早いな。 67 00:06:24,975 --> 00:06:27,787 はっ…。 68 00:06:27,811 --> 00:06:30,456 (ソフィア)勝手に触ると怒られますよ?うおっ!? 69 00:06:30,480 --> 00:06:32,458 ソフィアさん。 70 00:06:32,482 --> 00:06:36,629 ダリヤスペース とても大事にされているんですから。 71 00:06:36,653 --> 00:06:38,753 そうか。 72 00:06:44,327 --> 00:06:47,306 ダリヤ 本当に魔導具師になりたいの? 73 00:06:47,330 --> 00:06:49,809 うん 絶対になる。 74 00:06:49,833 --> 00:06:52,311 決意が固いなぁ。 75 00:06:52,335 --> 00:06:56,482 イルマおねえちゃんは何か欲しい魔導具とかある? 76 00:06:56,506 --> 00:07:00,420 欲しい魔導具… う〜ん ないなぁ。 77 00:07:00,444 --> 00:07:02,588 冷蔵庫は欲しいけど。 78 00:07:02,612 --> 00:07:07,260 もうあるものじゃなくてまだないもので 何かない? 79 00:07:07,284 --> 00:07:09,762 そう言われてもねぇ…。 80 00:07:09,786 --> 00:07:12,265 じゃあ 不便なこととかない? 81 00:07:12,289 --> 00:07:14,767 不便… そうだね。 82 00:07:14,791 --> 00:07:18,938 あたし 将来 美容師になりたいんだよね。ほうほう。 83 00:07:18,962 --> 00:07:24,110 だから 自分の髪の毛を使って練習したりしてるんだけどさ。 84 00:07:24,134 --> 00:07:26,612 長いから乾かすのが大変で…。 85 00:07:26,636 --> 00:07:30,450 乾かす… それ! 86 00:07:30,474 --> 00:07:32,452 ダリヤ!? 87 00:07:32,476 --> 00:07:34,454 う〜ん…。 88 00:07:34,478 --> 00:07:36,789 父さん 父さ〜ん!んっ! 89 00:07:36,813 --> 00:07:38,813 おいおい どうした? ダリヤ。 90 00:07:40,817 --> 00:07:44,130 魔導具! 思いついたの! 91 00:07:44,154 --> 00:07:46,132 あのね イルマおねえちゃん➡ 92 00:07:46,156 --> 00:07:48,968 将来は美容師になりたいんだって! 93 00:07:48,992 --> 00:07:53,139 おっ おお そうか。イルマは美容師志望なんだな。 94 00:07:53,163 --> 00:07:55,975 それで 髪を早く乾かしたいから➡ 95 00:07:55,999 --> 00:07:58,811 そういう魔導具があるといいなって。 96 00:07:58,835 --> 00:08:02,735 だから火の魔石と風の魔石を使って…。 97 00:08:05,609 --> 00:08:07,587 ほうほう。 98 00:08:07,611 --> 00:08:10,923 温かい風があれば髪は乾きやすいよね? 99 00:08:10,947 --> 00:08:13,747 だから こうして こうして…。 100 00:08:16,953 --> 00:08:19,098 父さん どう!? 101 00:08:19,122 --> 00:08:23,269 ああ ちょっと待ってくれよ。ふむふむ。 102 00:08:23,293 --> 00:08:26,773 なるほど 温風か…。 103 00:08:26,797 --> 00:08:28,941 ドライヤーっていうの! 104 00:08:28,965 --> 00:08:32,445 もう名前も決めているのか?すごいな…。 105 00:08:32,469 --> 00:08:36,115 ねぇ 父さん これ作っていい!? 106 00:08:36,139 --> 00:08:39,952 ハハハ 今は まだ無理だよ。そのうちにな。 107 00:08:39,976 --> 00:08:42,789 すぐ作りたいのに…。 108 00:08:42,813 --> 00:08:44,957 いいアイデアだと思うが➡ 109 00:08:44,981 --> 00:08:48,294 作るのは もうちょっと経験を積んでからだな。 110 00:08:48,318 --> 00:08:51,318 ハハハハハ…。もうやめて! 111 00:09:01,598 --> 00:09:03,576 お出かけですか? 112 00:09:03,600 --> 00:09:05,578 オルランドのところに少し。 113 00:09:05,602 --> 00:09:08,702 ダリヤのこと頼みます。はい。 114 00:09:16,446 --> 00:09:19,759 (テオドーロ)それで? 115 00:09:19,783 --> 00:09:24,096 うちの娘が世界一 かわいいってことだ! 116 00:09:24,120 --> 00:09:26,766 酒は入っていないんだがな。 117 00:09:26,790 --> 00:09:29,769 あと 天才かもしれない。 118 00:09:29,793 --> 00:09:32,271 親バカ ここに極まれりだ。 119 00:09:32,295 --> 00:09:36,275 まだ初等学院にも入っていないのに 作業スペース? 120 00:09:36,299 --> 00:09:38,778 危ないだろ。 121 00:09:38,802 --> 00:09:42,114 (カルロ)大丈夫さ。魔石を使うときは➡ 122 00:09:42,138 --> 00:09:44,951 俺と一緒じゃないとだめだと言ってある。 123 00:09:44,975 --> 00:09:47,620 (テオドーロ)経験則だが大抵の子どもは➡ 124 00:09:47,644 --> 00:09:52,124 意外と注意を聞いていないし予想外のことをやらかすぞ。 125 00:09:52,148 --> 00:09:55,127 (カルロ)子ども2人を育ててるヤツの言うことは違うな。 126 00:09:55,151 --> 00:09:58,130 だが俺の子だ 問題ないさ。 127 00:09:58,154 --> 00:10:00,132 (テオドーロ)そんなお前の子が➡ 128 00:10:00,156 --> 00:10:03,302 魔導具師にならなくてもふてくされるんじゃないぞ。 129 00:10:03,326 --> 00:10:06,639 (カルロ)いやぁ ダリヤは絶対に魔導具師になる。 130 00:10:06,663 --> 00:10:08,641 そういう目をしていた。 131 00:10:08,665 --> 00:10:11,644 (テオドーロ)なら将来ダリヤちゃんが作った魔導具を➡ 132 00:10:11,668 --> 00:10:14,480 うちの店で扱える日も来るかもな。 133 00:10:14,504 --> 00:10:17,483 (カルロ)旧友だからって値引きはしないからな。 134 00:10:17,507 --> 00:10:22,321 (テオドーロ)旧友だからって高く買い取ると期待するなよ。 135 00:10:22,345 --> 00:10:32,665 ♬〜 136 00:10:32,689 --> 00:10:35,167 どうも 戻りました。 137 00:10:35,191 --> 00:10:37,837 あら 早かったですね。 138 00:10:37,861 --> 00:10:42,174 テオに 急な用事が入ってしまいまして。 139 00:10:42,198 --> 00:10:45,344 ダリヤは どうしてますか? 140 00:10:45,368 --> 00:10:49,515 庭遊びのあとは ご自分の部屋で遊んでいるようですよ。 141 00:10:49,539 --> 00:10:52,852 夕食は出来ていますので早めにどうぞ。 142 00:10:52,876 --> 00:10:57,376 ありがとうございます。それでは また明日。 143 00:11:06,489 --> 00:11:09,468 はぁ。キャア〜…!(物音) 144 00:11:09,492 --> 00:11:12,138 はっ… ダリ… ダリヤ! 145 00:11:12,162 --> 00:11:17,962 ハァ ハァ… うっ… うっ…。 146 00:11:20,170 --> 00:11:24,817 うっ… ハァ…。 147 00:11:24,841 --> 00:11:44,503 ♬〜 148 00:11:44,527 --> 00:11:47,673 ハァ… ハァ…。 149 00:11:47,697 --> 00:11:51,010 ダリヤ 大丈夫か? 痛くないか? 150 00:11:51,034 --> 00:11:54,013 うっ… うう…。 151 00:11:54,037 --> 00:12:01,287 (泣き声) 152 00:12:01,311 --> 00:12:03,289 魔石を使うなら➡ 153 00:12:03,313 --> 00:12:05,958 俺がいるときにしろと言ったじゃないか。 154 00:12:05,982 --> 00:12:08,294 ご… ごめんなさい…。 155 00:12:08,318 --> 00:12:10,296 もういい…。 156 00:12:10,320 --> 00:12:13,466 なんで こんなことをしたんだ? 157 00:12:13,490 --> 00:12:17,803 ないしょで… 作りたかった…。 158 00:12:17,827 --> 00:12:20,473 なぜ?(泣き声) 159 00:12:20,497 --> 00:12:25,478 父さん驚いて いっぱい褒めてもらえると思った…。 160 00:12:25,502 --> 00:12:28,814 う〜ん…。 フッ。 161 00:12:28,838 --> 00:12:33,652 ドライヤーに魔石を入れたら 火が…。 162 00:12:33,676 --> 00:12:36,322 なるほど 機構は合っているが➡ 163 00:12:36,346 --> 00:12:39,492 これだと火と風が全開で出てしまうな…。 164 00:12:39,516 --> 00:12:43,829 あぁ 魔石の出力計算と混合回路のつなぎ方は➡ 165 00:12:43,853 --> 00:12:45,998 まだ教えていなかったから…。 166 00:12:46,022 --> 00:12:49,502 ごめんなさい…。 167 00:12:49,526 --> 00:12:51,504 気持ちはわかる。 168 00:12:51,528 --> 00:12:55,007 思いついたらやらずにはいられないよな。 169 00:12:55,031 --> 00:13:00,613 でもダリヤ 魔導具を作るときは危ない作業もあるんだ。 170 00:13:00,637 --> 00:13:04,784 それにお前には まだ教えていないことがたくさんある。 171 00:13:04,808 --> 00:13:08,788 わかるかい?うん…。 172 00:13:08,812 --> 00:13:11,457 だが 父さんがいる。はっ! 173 00:13:11,481 --> 00:13:13,793 だからお前が一人前になるまでは➡ 174 00:13:13,817 --> 00:13:16,796 一緒に作っていこう なっ?うん…! 175 00:13:16,820 --> 00:13:19,965 わ〜ん ごめんなさ〜い。フフ…。 176 00:13:19,989 --> 00:13:23,989 ごめんなさい… うう…。 177 00:13:31,000 --> 00:13:33,312 おお〜。 178 00:13:33,336 --> 00:13:36,816 これは髪を乾かすどころじゃないな。 179 00:13:36,840 --> 00:13:39,485 だが 仕組みは悪くない。 180 00:13:39,509 --> 00:13:43,989 魔導回路で魔力を制御すればほどよい温風になるはずだ。 181 00:13:44,013 --> 00:13:47,827 ホント!? それなら… それなら➡ 182 00:13:47,851 --> 00:13:51,330 冷たい風と温かい風両方出したい! 183 00:13:51,354 --> 00:13:54,333 なるほど。それなら火の魔石の回路を➡ 184 00:13:54,357 --> 00:13:57,002 切り替えられるようにして…。 185 00:13:57,026 --> 00:13:59,772 どうした?はぁ…。 186 00:13:59,796 --> 00:14:01,941 父さん すごい! 187 00:14:01,965 --> 00:14:05,111 ハハハ ダリヤの発想もすごいぞ。 188 00:14:05,135 --> 00:14:08,447 今からやる!?思いついてしまったからな! 189 00:14:08,471 --> 00:14:10,950 筒の素材をもっと いいものにしよう。 190 00:14:10,974 --> 00:14:12,952 この辺ならいいか。 191 00:14:12,976 --> 00:14:16,288 温風を弱いのと強いのとにしたいの。 192 00:14:16,312 --> 00:14:19,291 できるかな?もちろんだ! 193 00:14:19,315 --> 00:14:24,130 風の魔石の出力を調整すれば難しくないはずだ。 194 00:14:24,154 --> 00:14:56,996 ♬〜 195 00:14:57,020 --> 00:14:59,220 わぁ…。 196 00:15:02,959 --> 00:15:06,459 父さん!おう! 197 00:15:09,465 --> 00:15:11,765 早く! 早く! 198 00:15:14,470 --> 00:15:17,116 わぁ!熱くないよな? 199 00:15:17,140 --> 00:15:19,118 大丈夫! 気持ちいい! 200 00:15:19,142 --> 00:15:23,242 そうか そうか。父さん ブラシ。よしよし。 201 00:15:25,315 --> 00:15:27,793 痛っ!すまん 大丈夫か? 202 00:15:27,817 --> 00:15:31,717 もう ブラシ貸して。お おお… そうか。 203 00:15:38,828 --> 00:15:42,808 フフッ。乾いたか?うん! 204 00:15:42,832 --> 00:15:46,645 回路に異常なし 魔石も問題なし。 205 00:15:46,669 --> 00:15:48,669 つまり…。 206 00:15:51,007 --> 00:15:53,819 (ダリヤ/カルロ)完成! 207 00:15:53,843 --> 00:15:57,343 かんぱ〜い!かんぱ〜い! 208 00:15:59,616 --> 00:16:03,616 ぷは〜っ!ぷは〜っ!は〜っ。 209 00:16:08,625 --> 00:16:11,270 んっ!(ドアの開く音) 210 00:16:11,294 --> 00:16:15,441 おはようございます。お二人とも お早いですねぇ。 211 00:16:15,465 --> 00:16:17,943 ソフィアさん ソフィアさ〜ん! 212 00:16:17,967 --> 00:16:21,614 あのね ドライヤーが出来上がった…。 213 00:16:21,638 --> 00:16:25,784 ダリヤさん!?あぁ 寝てしまったか。 214 00:16:25,808 --> 00:16:29,121 徹夜だったからなぁ。徹夜? 215 00:16:29,145 --> 00:16:32,958 どういうことですか? カルロさん。い… いや これはその…。 216 00:16:32,982 --> 00:16:36,629 こんな幼い子どもに徹夜をさせるとは何事ですか! 217 00:16:36,653 --> 00:16:39,465 ご… 誤解! じゃないか…。 218 00:16:39,489 --> 00:16:42,635 2人で魔導具を作っていたらその…。 219 00:16:42,659 --> 00:16:47,640 はぁ… 昨日の夕食を今 食べたんですね? 220 00:16:47,664 --> 00:16:52,645 まさか お風呂も…。(カルロ)すみません まだです…。 221 00:16:52,669 --> 00:16:56,649 ともかく ダリヤさんをベッドに運びましょう。 222 00:16:56,673 --> 00:16:59,173 そ… そうですね。 223 00:17:01,444 --> 00:17:06,091 よっこらせ ほい。フッ…。 224 00:17:06,115 --> 00:17:09,115 まだ軽いなぁ。 225 00:17:12,955 --> 00:17:15,768 悪かったね ソフィアさん。 226 00:17:15,792 --> 00:17:18,604 ダリヤさんはまだ子どもなんですから。 227 00:17:18,628 --> 00:17:21,940 カルロさんがしっかりしなくてどうするんですか。 228 00:17:21,964 --> 00:17:24,610 ああ しっかりしないと。 229 00:17:24,634 --> 00:17:27,112 世界でいちばんいとしい娘だから。 230 00:17:27,136 --> 00:17:30,449 以前 私がダリヤさんの髪の毛を褒めたら➡ 231 00:17:30,473 --> 00:17:35,120 「父さんと同じ色がよかった」って言ってらっしゃいましたよ。 232 00:17:35,144 --> 00:17:38,624 そんなことを…。 233 00:17:38,648 --> 00:17:41,627 もう こんな魔導具を作られるなんて…。 234 00:17:41,651 --> 00:17:43,629 ダリヤさんは すごいですね。 235 00:17:43,653 --> 00:17:46,298 ああ 才能の塊だ。 236 00:17:46,322 --> 00:17:49,635 もしかすると俺よりもすごいかも。 237 00:17:49,659 --> 00:17:54,139 いつまでも ちっちゃなダリヤじゃあないんだな…。 238 00:17:54,163 --> 00:17:57,142 いつまでもカルロさんの娘であることは➡ 239 00:17:57,166 --> 00:18:00,579 変わりませんよ。そうだな。 240 00:18:00,603 --> 00:18:05,584 父さん… 次はどんな魔導具を作ろっか…。 241 00:18:05,608 --> 00:18:09,588 ハハ… もう次の魔導具を考えているのか。 242 00:18:09,612 --> 00:18:13,926 それではカルロさん改めてお説教です。 243 00:18:13,950 --> 00:18:16,595 少し長くなりますからね。 244 00:18:16,619 --> 00:18:19,419 は… はい。 245 00:18:22,625 --> 00:18:44,456 ♬〜 246 00:18:44,480 --> 00:18:46,625 んっ。 んん…。 247 00:18:46,649 --> 00:18:48,627 ふわぁ…。 248 00:18:48,651 --> 00:18:50,651 いけない 寝ちゃってた。 249 00:18:52,655 --> 00:18:56,955 いつかは作ってみたいけど…まだ先かなぁ。 250 00:18:59,328 --> 00:19:01,907 父さん おかえり。 251 00:19:01,931 --> 00:19:06,245 なんだ うちの娘さんはまた仕事場で寝たのか? 252 00:19:06,269 --> 00:19:08,247 しょうがないな。 253 00:19:08,271 --> 00:19:11,083 父さんこそ また飲んできたわけ? 254 00:19:11,107 --> 00:19:15,087 あ〜 昔なじみに会ってな話が盛り上がって…。 255 00:19:15,111 --> 00:19:18,757 おっ ついに妖精結晶のランタンに挑戦か? 256 00:19:18,781 --> 00:19:22,594 それは まだ全然。作り方は理解できても➡ 257 00:19:22,618 --> 00:19:25,764 ここまで均一に魔力を付与できないもの。 258 00:19:25,788 --> 00:19:28,267 一人前には程遠いか…。 259 00:19:28,291 --> 00:19:30,769 付与の練習をしっかりしていけば➡ 260 00:19:30,793 --> 00:19:34,106 ダリヤもそのうち作れるようになるさ。 261 00:19:34,130 --> 00:19:37,276 本当に?本当だ。 262 00:19:37,300 --> 00:19:39,945 何しろ 俺の娘だからな! 263 00:19:39,969 --> 00:19:41,947 フッ。 264 00:19:41,971 --> 00:19:44,783 わかった。付与が もっとうまくなったら➡ 265 00:19:44,807 --> 00:19:46,785 改めて教えて。 266 00:19:46,809 --> 00:19:49,509 さっ 朝食にしましょう 父さん。 267 00:19:53,816 --> 00:19:56,962 しかし 突然兄弟子ができるなんて➡ 268 00:19:56,986 --> 00:20:00,966 ダリヤは怒るかもしれないなぁ…。 269 00:20:00,990 --> 00:20:04,803 父さ〜ん? 270 00:20:04,827 --> 00:20:07,827 おっと すまん 今行く。 271 00:20:12,502 --> 00:20:14,480 何? 272 00:20:14,504 --> 00:20:17,649 いや ダリヤも野菜切るのがうまくなったな。 273 00:20:17,673 --> 00:20:20,986 昔は見ちゃいられなかったからなぁ。 274 00:20:21,010 --> 00:20:23,655 またそういう昔の話を…。 275 00:20:23,679 --> 00:20:25,679 すまんすまん。 276 00:20:27,683 --> 00:20:30,829 今はもう 私のほうが料理うまいんだから。 277 00:20:30,853 --> 00:20:32,831 わかっているさ。 278 00:20:32,855 --> 00:20:36,335 父さんこそ もう若くないんだから深酒はやめてよね? 279 00:20:36,359 --> 00:20:39,759 はいはい 慎みます。もう…! 280 00:20:43,366 --> 00:20:46,512 新しい魔導具を思いついたのか? 281 00:20:46,536 --> 00:20:49,181 思いついたのはたくさんあるけど➡ 282 00:20:49,205 --> 00:20:52,184 きちんとしたものになりそうなのは…。 283 00:20:52,208 --> 00:20:54,520 う〜ん 3つくらい? 284 00:20:54,544 --> 00:20:57,689 そりゃあ優秀だ。 さすが俺の娘。 285 00:20:57,713 --> 00:21:01,627 給湯器男爵カルロ・ロセッティの娘ですから。 286 00:21:01,651 --> 00:21:07,299 お前も ダリヤ・ロセッティとして王国に名を刻む魔導具師になるさ。 287 00:21:07,323 --> 00:21:10,323 想像がつかないなぁ…。 288 00:21:13,496 --> 00:21:17,142 よし と。 289 00:21:17,166 --> 00:21:19,311 今日は遅くなるんだったか? 290 00:21:19,335 --> 00:21:22,735 うん。 夕食はイルマたちと一緒に食べるから。 291 00:21:25,007 --> 00:21:27,152 それじゃ いってきます。 292 00:21:27,176 --> 00:21:30,155 ああ いってらっしゃい。 293 00:21:30,179 --> 00:21:32,324 ハァ ハァ ハァ…。 294 00:21:32,348 --> 00:21:37,162 《一人前の魔導具師か道のりは遠いなぁ…。 295 00:21:37,186 --> 00:21:39,998 付与の腕も まだまだだし。 296 00:21:40,022 --> 00:21:43,001 アイデアはあっても形にならないし。 297 00:21:43,025 --> 00:21:46,672 あのとき見た妖精結晶みたいな素材を➡ 298 00:21:46,696 --> 00:21:50,008 うまく扱うこともできないし。 299 00:21:50,032 --> 00:21:54,179 でも いつか たどりついてみせる。 300 00:21:54,203 --> 00:21:57,849 父さんが見せてくれたあの輝きをきっと➡ 301 00:21:57,873 --> 00:22:00,273 私も作ってみせる》 302 00:22:04,647 --> 00:22:06,792 《父さんのような➡ 303 00:22:06,816 --> 00:22:09,962 誰かを幸せにする魔導具師になる。 304 00:22:09,986 --> 00:22:12,130 それが私の目標。 305 00:22:12,154 --> 00:22:15,154 魔導具師 ダリヤの夢だ》