1 00:00:09,009 --> 00:00:12,245 (エスラ)ううっ ああっ! うわああ〜 2 00:00:12,345 --> 00:00:14,214 (バドル)もう少しだ エスラ! 3 00:00:14,514 --> 00:00:15,615 うああっ! 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,418 (産婆)頭が出た! もうすぐ生まれるよ 5 00:00:19,052 --> 00:00:22,455 (エスラ)ううっ! あああっ! 6 00:00:30,330 --> 00:00:31,364 (玉艶(ぎょくえん))《感じた…》 7 00:00:31,798 --> 00:00:34,367 《今 何かが起こった》 8 00:00:35,135 --> 00:00:38,138 (モガメット) 共鳴しておる ルフが… 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,540 大いなる力が… 10 00:00:41,174 --> 00:00:44,043 (シェヘラザード)生まれた… 北の大地に— 11 00:00:44,310 --> 00:00:47,347 強大な力を持つ何かが誕生した 12 00:00:51,418 --> 00:00:52,752 (子供たち)ああ… 13 00:00:53,052 --> 00:00:55,722 わあ… 14 00:00:59,125 --> 00:01:02,195 (ユナン)フフフ… 面白いな 15 00:01:02,295 --> 00:01:05,498 こんな力がある人間が 生まれるなんて 16 00:01:05,598 --> 00:01:08,168 千年に一度あるかないかの— 17 00:01:08,468 --> 00:01:10,570 まさに 奇跡 18 00:01:15,708 --> 00:01:18,311 (ユナン)力を持った奇跡の子 19 00:01:18,645 --> 00:01:24,150 (赤ん坊の泣き声) 20 00:01:24,217 --> 00:01:26,619 (バドル) エスラ よく頑張ったな 21 00:01:30,457 --> 00:01:32,358 立派な男の子だよ 22 00:01:33,460 --> 00:01:36,563 (ユナン) その名は… シンドバッド 23 00:01:40,834 --> 00:01:43,436 七海(ななかい)の覇王となる子 24 00:01:45,205 --> 00:01:46,372 ♪〜 25 00:01:46,439 --> 00:01:51,444 鼓動が止まるその日まで         終わらない 26 00:01:51,511 --> 00:01:55,548 次は君の番だって     夜明けが言う 27 00:01:55,648 --> 00:02:05,391 ♪〜 28 00:02:05,458 --> 00:02:10,630 今日を生き抜くのは   そんなに簡単じゃない 29 00:02:10,797 --> 00:02:15,668 不条理な世界で   きっと誰か泣いている 30 00:02:15,768 --> 00:02:21,441 無傷で通過しようと思うな      その道を往くのなら 31 00:02:21,641 --> 00:02:27,347 消せない傷は 生きた軌跡だ       死ぬまで忘れないよ 32 00:02:27,413 --> 00:02:32,385 どんな悲劇の朝も超えてゆけ 33 00:02:32,452 --> 00:02:37,323 握った夢の感覚を糧にして 34 00:02:37,457 --> 00:02:42,695 報われる保証も無いが     予感を信じて走れ 35 00:02:42,762 --> 00:02:48,601 愛すべき奇跡の瞬間は      ここにしかない 36 00:02:48,701 --> 00:02:53,806 生きゆく理由なんて後付けさ 37 00:02:53,907 --> 00:02:58,945 朝焼けのピンスポットが       僕等を照らした 38 00:02:59,279 --> 00:03:04,350 鼓動が止まるその日まで         終わらない 39 00:03:04,417 --> 00:03:08,321 次は君の番だって     夜明けが言う 40 00:03:08,388 --> 00:03:13,593 ♪〜 41 00:03:21,200 --> 00:03:22,835 (男性A)国の勝利を祝して 42 00:03:23,436 --> 00:03:25,572 (村人一同)乾杯! 43 00:03:27,740 --> 00:03:29,208 (村人たち)プハー 44 00:03:29,275 --> 00:03:32,278 (男性B)ありがたいよな 戦争を始めてから— 45 00:03:32,345 --> 00:03:35,348 こんな生活が できるようになったもんな 46 00:03:35,548 --> 00:03:38,484 (男性A)国が勝てば 金も領地も増えるんだ 47 00:03:38,551 --> 00:03:41,321 戦争さまさまってもんだよ 48 00:03:42,322 --> 00:03:44,457 (兵士A) おお ここにおられたか 49 00:03:44,757 --> 00:03:46,693 ずいぶん探しましたよ 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,261 バドル殿 51 00:03:49,896 --> 00:03:51,264 (村人たち)おお? 52 00:03:58,004 --> 00:03:59,939 さあ お受け取りください 53 00:04:00,373 --> 00:04:02,308 (村人たちのざわめき) 54 00:04:02,609 --> 00:04:03,643 さあ 55 00:04:06,613 --> 00:04:08,248 (バドル)悪いがいらないよ 56 00:04:08,715 --> 00:04:12,418 こんな大金 もらう理由が俺にはない 57 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 し… しかし 58 00:04:13,920 --> 00:04:17,357 あなたは誰よりも 戦争で活躍された英雄です 59 00:04:17,657 --> 00:04:19,559 これを受け取る資格がある 60 00:04:22,595 --> 00:04:25,932 それなら みんなの飲み代に使ってくれよ 61 00:04:26,499 --> 00:04:27,700 それならいいだろ? 62 00:04:27,967 --> 00:04:29,335 (村人たち)おお! 63 00:04:29,402 --> 00:04:32,272 (男性A)みんな聞いたか! 飲みまくるぞー! 64 00:04:32,472 --> 00:04:33,640 (村人たち)お〜! 65 00:04:33,706 --> 00:04:36,042 新生パルテビア帝国 万歳! 66 00:04:36,309 --> 00:04:38,645 (男性C)せっかくの恩賞なのにな 67 00:04:38,845 --> 00:04:42,882 (男性B)まったくだ 変なヤツだな バドルは 68 00:04:49,455 --> 00:04:52,659 (ナレーション)数年前まで ただの小国だったパルテビアは— 69 00:04:52,925 --> 00:04:56,029 急速にその勢力を拡大させていた 70 00:04:56,596 --> 00:04:58,431 そして その領土は— 71 00:04:58,498 --> 00:05:01,968 強国レーム帝国と 接するまでになろうとしていた 72 00:05:02,035 --> 00:05:08,775 ♪〜 73 00:05:08,841 --> 00:05:12,912 (バドル)《この国は いったい どこに向かおうとしているんだ》 74 00:05:13,913 --> 00:05:16,416 《俺はもう 戦争には…》 75 00:05:19,852 --> 00:05:23,556 俺が今やるべきことは 魚をたっぷり捕って— 76 00:05:24,023 --> 00:05:26,659 あいつの喜ぶ顔を… お? 77 00:05:27,794 --> 00:05:28,828 いいっ!? 78 00:05:29,028 --> 00:05:30,930 (いびきの音) 79 00:05:32,065 --> 00:05:34,634 (シンドバッド)ん… ううん 80 00:05:35,034 --> 00:05:36,102 ああ… 81 00:05:39,105 --> 00:05:40,807 父ちゃ〜ん! 82 00:05:41,074 --> 00:05:44,444 (バドル)シンドバッド なぜここに〜! 83 00:05:45,678 --> 00:05:46,579 海 84 00:05:46,646 --> 00:05:47,647 シン 危ない! 85 00:05:48,381 --> 00:05:49,582 おお! 86 00:05:50,650 --> 00:05:51,751 は〜っ 87 00:05:52,852 --> 00:05:54,854 まっ 油断してたな 88 00:05:55,488 --> 00:05:57,457 さすが父ちゃんの息子だ 89 00:05:57,523 --> 00:05:59,459 (シンドバッドの笑い声) 90 00:05:59,525 --> 00:06:00,760 (雷鳴) 91 00:06:03,629 --> 00:06:04,530 (バドル)くっ 92 00:06:05,631 --> 00:06:06,766 (シンドバッド)父ちゃん 93 00:06:07,633 --> 00:06:08,835 そっちじゃない 94 00:06:09,869 --> 00:06:10,937 あっち 95 00:06:17,543 --> 00:06:18,544 わかった 96 00:06:28,721 --> 00:06:30,690 (シンドバッド)うわ〜 97 00:06:30,957 --> 00:06:32,759 やったね 父ちゃん 98 00:06:35,495 --> 00:06:36,395 (バドル)シン… 99 00:06:36,963 --> 00:06:40,433 お前には何か 特別な力があるのかもしれない 100 00:06:41,067 --> 00:06:43,669 正しい運命を選びとる力が… 101 00:06:44,771 --> 00:06:49,809 お前は 誤った道へ進む この国を… 人を… 102 00:06:50,710 --> 00:06:52,512 お前はきっとこの世界を— 103 00:06:53,179 --> 00:06:55,081 変える男になるんだ 104 00:07:01,988 --> 00:07:04,090 (ダライアス)ハァ ハァ ハァ… 105 00:07:04,157 --> 00:07:06,058 (兵士A)いたぞ あそこだ! 106 00:07:09,128 --> 00:07:09,896 く… 107 00:07:10,430 --> 00:07:11,197 (兵士A)追い詰めたぞ 108 00:07:11,798 --> 00:07:12,932 (兵士B)投降しろ 109 00:07:12,999 --> 00:07:14,434 (兵士C)武器を捨てるんだ! 110 00:07:16,169 --> 00:07:17,103 (兵士A)お… おい 111 00:07:24,110 --> 00:07:26,779 今日も快晴 魚も大漁 112 00:07:26,846 --> 00:07:29,749 (おなかの鳴る音) あ… ああ しかし… 113 00:07:30,483 --> 00:07:31,184 はあ〜 114 00:07:31,451 --> 00:07:32,852 (シンドバッド)父ちゃ〜ん 115 00:07:32,952 --> 00:07:36,556 ハァ ハァ ハァ… 116 00:07:36,823 --> 00:07:38,057 (バドル)いやあ 117 00:07:38,624 --> 00:07:42,728 助かった 危うく捕った魚を 全部食べるところだったぞ 118 00:07:42,962 --> 00:07:46,532 (シンドバッド)ホントだよ 父ちゃんは いつも抜けてるんだから 119 00:07:46,732 --> 00:07:49,235 (バドル)ハハハ… すまんな 120 00:07:50,970 --> 00:07:52,038 (シンドバッド)父ちゃん (バドル)あ? 121 00:07:52,605 --> 00:07:54,240 今日こそ船に乗せてよ! 122 00:07:54,841 --> 00:07:56,108 僕 もう5歳なんだから 123 00:07:56,542 --> 00:07:57,944 ちゃんと手伝えるよ! 124 00:08:00,079 --> 00:08:00,913 うん 125 00:08:02,048 --> 00:08:03,015 駄目だ 126 00:08:04,517 --> 00:08:07,153 父ちゃんのケチ 何で駄目なんだよ! 127 00:08:07,220 --> 00:08:10,723 仕事の邪魔だ ガキなんて乗せられるか 128 00:08:10,923 --> 00:08:13,593 何でだよ 父ちゃんのバカ 129 00:08:14,193 --> 00:08:15,228 僕だって… 130 00:08:16,696 --> 00:08:17,630 僕だって… 131 00:08:17,930 --> 00:08:20,600 もう父ちゃんの役に立てるのに 132 00:08:24,604 --> 00:08:26,038 ありがとな シン 133 00:08:26,973 --> 00:08:31,143 お前が もう少し大きくなったら 船なんて いくらでも乗せてやる 134 00:08:32,645 --> 00:08:35,248 その時は ビシバシしごいてやるからな 135 00:08:36,983 --> 00:08:37,950 (シンドバッド)父ちゃん (男性A)おい! 136 00:08:38,551 --> 00:08:39,986 何やっているんだ 137 00:08:42,154 --> 00:08:44,023 漁をしてはいけなかったのか? 138 00:08:44,724 --> 00:08:46,692 “漁をしては”だと? 139 00:08:46,759 --> 00:08:48,594 (女性A)フン しらじらしい 140 00:08:48,661 --> 00:08:50,062 (女性B)よくも ぬけぬけと… 141 00:08:50,763 --> 00:08:52,064 この非国民が! 142 00:08:53,299 --> 00:08:56,936 (ナレーション)パルテビア王国は 歴史的勝利を収めたのち— 143 00:08:57,003 --> 00:08:59,772 新生パルテビア帝国と改名し— 144 00:08:59,906 --> 00:09:03,209 余勢を駆って レーム帝国との戦端を開く 145 00:09:03,976 --> 00:09:06,913 しかし その戦況は一変する 146 00:09:07,914 --> 00:09:11,884 財政難になったパルテビア国民は 次第に疲弊し— 147 00:09:11,951 --> 00:09:15,555 後に残ったのは “戦争に勝たなければ”という— 148 00:09:15,621 --> 00:09:17,924 過剰な国民思想だけだった 149 00:09:18,691 --> 00:09:23,896 その思想は 戦争に協力しない 逸脱者を決して許さなかった 150 00:09:24,063 --> 00:09:28,334 (男性A)オラ! みんな苦しい中 戦争に協力してるのに— 151 00:09:28,601 --> 00:09:32,038 お前は何だ! なぜ のんびりと漁になんて出てる! 152 00:09:32,138 --> 00:09:33,639 (男性B)なんとか言ってみろ! 153 00:09:33,706 --> 00:09:35,741 (男性C) 英雄が聞いてあきれるぜ! 154 00:09:36,642 --> 00:09:39,345 (男性A) 戦争に協力しない“非国民”が! 155 00:09:40,146 --> 00:09:41,213 父ちゃん! 156 00:09:42,081 --> 00:09:43,182 (バドル)プッ… 157 00:09:43,583 --> 00:09:47,653 ハハハ… ハハハハ… 158 00:09:47,753 --> 00:09:49,088 何がおかしい 159 00:09:49,822 --> 00:09:51,357 フッ すまん 160 00:09:52,058 --> 00:09:55,661 お前たちが あまりにも 戦争にお熱だったんでな 161 00:09:56,729 --> 00:10:01,300 あいにく俺は 国がどうのってのには 全く興味がないんだ 162 00:10:01,834 --> 00:10:06,272 あしたは晴れかなぁとか 晩飯に酒が欲しいなとか… 163 00:10:06,806 --> 00:10:09,175 正直 そんなことしか考えてないよ 164 00:10:09,842 --> 00:10:12,345 この… ふざけんな! 165 00:10:12,612 --> 00:10:13,179 (殴る音) 166 00:10:18,150 --> 00:10:19,318 (シンドバッド)父ちゃん 167 00:10:19,852 --> 00:10:20,853 父ちゃん! 168 00:10:22,054 --> 00:10:23,956 しっかりしてよ 父ちゃん 169 00:10:24,323 --> 00:10:25,157 シン… 170 00:10:25,958 --> 00:10:27,093 父ちゃん! 171 00:10:28,894 --> 00:10:30,196 (バドル)あっ いってえ 172 00:10:30,730 --> 00:10:32,732 シン お前はなんともないか? 173 00:10:32,999 --> 00:10:33,833 (シンドバッド)うん 174 00:10:34,700 --> 00:10:38,270 (バドル)は〜あ 母さんの弁当が台なしだな 175 00:10:39,038 --> 00:10:40,873 フッ フッ 176 00:10:42,775 --> 00:10:45,077 うん 意外といけるぞ シン 177 00:10:46,379 --> 00:10:49,181 (シンドバッド)何でだよ… 何でだよ 父ちゃん 178 00:10:49,849 --> 00:10:51,384 父ちゃんは英雄なんだろ? 179 00:10:51,917 --> 00:10:55,221 あんなヤツら 本気出したら 一発で倒せるじゃないか 180 00:10:56,055 --> 00:10:58,924 おいおい こんなんでケンカに勝てるわけ… 181 00:10:58,991 --> 00:11:00,426 かっこ悪いよ父ちゃん 182 00:11:01,160 --> 00:11:03,129 すっげーかっこ悪い! 183 00:11:04,664 --> 00:11:05,364 シン… 184 00:11:17,309 --> 00:11:18,044 (エスラ)はい 185 00:11:19,245 --> 00:11:22,014 シンドバッド どうかしたの? 186 00:11:22,081 --> 00:11:22,948 別に! 187 00:11:23,983 --> 00:11:25,017 ごちそうさま 188 00:11:25,951 --> 00:11:26,719 シン 189 00:11:26,986 --> 00:11:30,289 水がめの残りが少ないから 井戸から くんできてくれよ 190 00:11:30,823 --> 00:11:33,959 それぐらいなら 子供のお前でもできるだろう? 191 00:11:34,026 --> 00:11:36,929 僕は父ちゃんと違って 立派な男だからね! 192 00:11:37,363 --> 00:11:39,899 水くみなんて簡単だよ! 193 00:11:40,232 --> 00:11:41,834 あらあら… 194 00:11:43,402 --> 00:11:44,303 あなた 195 00:11:44,904 --> 00:11:46,772 このままで本当にいいんですか? 196 00:11:47,873 --> 00:11:52,711 退役後 英雄だったあなたが 今では非国民扱いだなんて… 197 00:11:53,112 --> 00:11:54,180 (バドル)ハハハ… 198 00:11:54,713 --> 00:11:57,450 言いたいヤツには 言わせておけばいいさ 199 00:11:58,217 --> 00:11:59,218 俺はそんなもの… 200 00:11:59,285 --> 00:12:01,754 (エスラ)あなただけの 問題じゃないんです! 201 00:12:02,021 --> 00:12:04,023 私たちの暮らしはどうなるの? 202 00:12:04,256 --> 00:12:06,392 お金の蓄えだってないのに— 203 00:12:06,725 --> 00:12:09,161 これからどうやって 生きていくつもりなの? 204 00:12:13,799 --> 00:12:14,500 (シンドバッド)父ちゃん! 205 00:12:16,235 --> 00:12:20,039 ハァ ハァ ハァ… 206 00:12:20,139 --> 00:12:21,073 シン? 207 00:12:26,812 --> 00:12:28,747 あ! おじさん! 208 00:12:28,814 --> 00:12:29,381 え!? 209 00:12:32,418 --> 00:12:36,388 (バドル)井戸のそばで倒れていた お前を この子が見つけてくれたんだ 210 00:12:37,423 --> 00:12:39,425 発見が遅かったら危なかったぞ 211 00:12:45,297 --> 00:12:46,065 ハッ! 212 00:12:48,367 --> 00:12:49,969 (ダライアス)ありがとう 坊や 213 00:12:50,836 --> 00:12:53,072 本当に ありがとう 214 00:12:53,973 --> 00:12:55,207 ありがとう 215 00:12:57,209 --> 00:13:01,080 私は流れの商人 ダライアスと申します 216 00:13:01,547 --> 00:13:05,451 乗っていた船が難破してしまい 気がついたらここに… 217 00:13:06,452 --> 00:13:09,288 いったい どうお礼をしたらいいか… 218 00:13:09,388 --> 00:13:11,290 (バドル)それは災難だったな 219 00:13:11,824 --> 00:13:13,459 俺たちに できることがあったら… 220 00:13:13,959 --> 00:13:15,294 (エスラ)あなた… (バドル)ん? 221 00:13:15,494 --> 00:13:18,063 うちは狭いんですし もっとほかに… 222 00:13:18,130 --> 00:13:19,798 (たたく音) (エスラ・バドル)ん? 223 00:13:19,932 --> 00:13:21,400 (シンドバッド)てし てし 224 00:13:21,500 --> 00:13:23,836 あぁぁ〜 225 00:13:24,336 --> 00:13:28,073 おじさん 何でおじさんの頭は 黄色なの? 226 00:13:28,340 --> 00:13:30,576 シンドバッド! なんてことを… 227 00:13:31,043 --> 00:13:33,312 ハハハ… かまいませんよ 228 00:13:34,046 --> 00:13:37,016 坊やは 村の外には 出たことないのかい? 229 00:13:37,082 --> 00:13:37,850 (シンドバッド)うん 230 00:13:37,917 --> 00:13:38,918 そうか 231 00:13:39,451 --> 00:13:42,988 おじさんは 村の外の もっと向こうにある— 232 00:13:43,055 --> 00:13:44,523 別の国から来たんだよ 233 00:13:45,191 --> 00:13:49,128 この村の外には 私のように髪の色も違う— 234 00:13:49,195 --> 00:13:53,599 国も文化も異なる多種多様な 人たちが たくさんいるんだ 235 00:13:54,200 --> 00:13:58,904 そして 見たことのないさまざまな 不思議な果物や食べ物… 236 00:13:58,971 --> 00:14:02,041 世界には 君の知らないものが いっぱいあふれている 237 00:14:02,575 --> 00:14:04,610 いいぞ 冒険は! 238 00:14:06,212 --> 00:14:08,247 君には まだ難しかったかな? 239 00:14:08,547 --> 00:14:10,916 ううん もっと聞きたい! 240 00:14:12,384 --> 00:14:13,552 でも 私は… 241 00:14:13,619 --> 00:14:14,954 (バドル)かまわないさ 242 00:14:15,988 --> 00:14:18,991 傷が完治するまで この家にいるといい 243 00:14:19,225 --> 00:14:22,161 と言っても その日暮らしの貧乏な家だ 244 00:14:22,461 --> 00:14:26,932 ただ その代わり面倒事だけは 起こさないと約束してくれよ 245 00:14:30,569 --> 00:14:31,370 (ダライアス)はい 246 00:14:32,071 --> 00:14:33,138 よろしくな 247 00:14:34,340 --> 00:14:38,878 (ナレーション) それからシンドバッドは ダライアスの話を毎日聞いた 248 00:14:39,545 --> 00:14:42,481 話は いつも夜遅くまで続いた 249 00:14:43,015 --> 00:14:45,217 今日は何の話がいいかい? 250 00:14:45,951 --> 00:14:49,088 一面 氷に覆われた国の 話がいいかな? 251 00:14:49,455 --> 00:14:54,293 それとも 炎に包まれた しゃく熱の砂漠の国の話かな? 252 00:14:55,027 --> 00:14:59,298 (ナレーション) ダライアスは物知りで また 話し上手な男だった 253 00:15:00,099 --> 00:15:04,503 胸躍る熱い冒険譚(たん)に 叙情的な古い話… 254 00:15:05,404 --> 00:15:07,573 次から次へと広がる世界に— 255 00:15:07,640 --> 00:15:11,243 シンドバッドは熱く 静かに興奮した 256 00:15:12,077 --> 00:15:16,415 世界が どれだけ広く この村が どれだけ狭いのか… 257 00:15:17,383 --> 00:15:20,219 この村から出たことのない 幼い子には— 258 00:15:20,319 --> 00:15:24,223 彼の話は まさに 夢物語のようであった 259 00:15:34,366 --> 00:15:35,935 (スエラ)おはようございます 260 00:15:37,703 --> 00:15:39,538 さあ どうぞ 261 00:15:40,372 --> 00:15:42,474 あら? その荷物は? 262 00:15:43,042 --> 00:15:45,577 (ダライアス) 実は 今日おいとましようかと… 263 00:15:45,644 --> 00:15:46,345 (エスラ)ええ!? 264 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 傷も治りきってないのに… 265 00:15:49,181 --> 00:15:52,451 いえ もう十分 休ませていただきました 266 00:15:53,185 --> 00:15:54,586 このご恩は一生… 267 00:15:54,653 --> 00:15:55,955 (兵士C)誰かいないか? 268 00:15:57,022 --> 00:15:58,624 (エスラ)はい ただいま 269 00:16:01,560 --> 00:16:03,595 敵国のスパイを探している 270 00:16:03,963 --> 00:16:04,997 (兵士D)お… おい 271 00:16:05,064 --> 00:16:05,664 ん? 272 00:16:06,098 --> 00:16:08,701 (兵士D)ここには 主人以外に 客人がいるのか? 273 00:16:09,301 --> 00:16:10,502 (エスラ)え!? (兵士C)どけ! 274 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 (兵士C)うわっ 275 00:16:12,538 --> 00:16:13,639 き… 貴様! 276 00:16:14,673 --> 00:16:15,641 ぐわっ 277 00:16:16,141 --> 00:16:17,443 (エスラ)キャー! 278 00:16:18,544 --> 00:16:19,478 (シンドバッド)母ちゃん! 279 00:16:20,112 --> 00:16:21,180 (兵士D)うわあぁ 280 00:16:25,317 --> 00:16:26,285 (ダライアス)ハァ 281 00:16:31,557 --> 00:16:32,758 (シンドバッド)おじさん? 282 00:16:33,359 --> 00:16:38,097 (村人たちのざわめき) 283 00:16:41,567 --> 00:16:43,002 シンドバッド! 284 00:16:43,469 --> 00:16:44,503 母ちゃ… 285 00:16:45,304 --> 00:16:47,439 (シンドバッド)わああああん (エスラ)あ あ… 286 00:16:48,607 --> 00:16:49,742 (ダライアス)何 見てる! 287 00:16:50,042 --> 00:16:52,211 オラ どけ 道を空けろ! 288 00:16:52,311 --> 00:16:55,481 うう… 何でだよ おじさん 289 00:16:56,281 --> 00:16:59,218 おじさんは こんなことを する人じゃないだろ 290 00:17:00,652 --> 00:17:05,057 お話を聞かせてくれたおじさんは いい人だったじゃないか! 291 00:17:05,524 --> 00:17:07,459 これが本当の俺さ 292 00:17:08,093 --> 00:17:10,262 使命のためなら手段を選ばない 293 00:17:11,196 --> 00:17:15,167 レーム軍諜報(ちょうほう)員ダライアス… それが俺だよ 294 00:17:15,801 --> 00:17:19,138 金と食糧 あと船を浜辺に用意しろ! 295 00:17:19,471 --> 00:17:20,506 さっさとしろ! 296 00:17:22,241 --> 00:17:24,109 (エスラ) うちの子を助けてください 297 00:17:24,343 --> 00:17:26,345 お願いします 誰か… 298 00:17:27,513 --> 00:17:28,447 あの… 299 00:17:28,747 --> 00:17:30,549 俺らは関わらない 300 00:17:31,150 --> 00:17:33,786 (男性D)あんたらには 関わりたくないんだ 301 00:17:34,053 --> 00:17:35,220 (エスラ)ううっ… 302 00:17:35,287 --> 00:17:38,590 (ダライアス)けっ… どいつもこいつも使えねえな 303 00:17:38,657 --> 00:17:41,060 邪魔だ どけよ クズどもが! 304 00:17:41,360 --> 00:17:42,227 (バドル)ダライアス! 305 00:17:45,631 --> 00:17:47,533 その子を放してやってくれ 306 00:17:47,733 --> 00:17:48,667 あなた… 307 00:17:49,068 --> 00:17:50,069 父ちゃん! 308 00:17:51,203 --> 00:17:52,304 (バドル)ダライアス 309 00:17:53,138 --> 00:17:54,706 あの時 約束したよな 310 00:17:54,773 --> 00:18:04,850 ♪〜 311 00:18:05,117 --> 00:18:06,218 このとおりだ 312 00:18:06,819 --> 00:18:09,121 その子を解放してやってくれ 313 00:18:12,558 --> 00:18:14,426 あんたの持ってる情報は 314 00:18:15,094 --> 00:18:17,129 この国の軍には重宝される 315 00:18:17,529 --> 00:18:21,433 投降してパルテビアに下れば 命は助かるはずだ 316 00:18:22,267 --> 00:18:23,168 頼む 317 00:18:23,302 --> 00:18:26,338 自分が助かるために 国を売れだと? 318 00:18:27,139 --> 00:18:31,443 俺の使命は国に尽くし 国を勝利へと導くこと… 319 00:18:32,511 --> 00:18:36,648 俺は誇りあるレーム人 死んでも国は裏切らない! 320 00:18:37,216 --> 00:18:39,651 お前みたいな非国民とは違う! 321 00:18:40,119 --> 00:18:40,752 シン! 322 00:18:47,226 --> 00:18:48,494 ブフォ… 323 00:18:48,727 --> 00:18:50,696 非国民と罵られようが— 324 00:18:51,363 --> 00:18:53,532 どれだけバカにされようが かまわない 325 00:18:55,467 --> 00:18:56,568 だけどな 326 00:18:57,503 --> 00:19:01,707 俺の家族を傷つけるヤツは 絶対に許さない 327 00:19:04,910 --> 00:19:05,677 (ダライアス)うう… 328 00:19:06,311 --> 00:19:15,921 ♪〜 329 00:19:16,188 --> 00:19:17,189 この… 330 00:19:18,190 --> 00:19:19,391 タヌキが… 331 00:19:21,560 --> 00:19:24,163 おじさん 僕ね… 332 00:19:24,596 --> 00:19:28,467 おじさんの冒険の話 好きだったんだ 333 00:19:29,902 --> 00:19:31,370 好きだったんだよ! 334 00:19:33,939 --> 00:19:34,773 (ダライアス)うるせえよ 335 00:19:36,175 --> 00:19:36,842 ガキが… 336 00:19:39,878 --> 00:19:41,647 (指揮官)ティソン村のバドル 337 00:19:41,713 --> 00:19:46,418 スパイをかくまった罪で 貴様を首都の軍本部へ移送する 338 00:19:50,255 --> 00:19:51,690 (男性A)おい来たぞ 339 00:19:52,391 --> 00:19:53,559 (男性E)ひでえ 340 00:19:53,625 --> 00:19:54,826 (男性F)拷問のあとだろ? 341 00:19:55,460 --> 00:19:57,362 (男性G)戦場送りらしいぜ 342 00:20:00,265 --> 00:20:00,866 (バドル)うっ 343 00:20:02,301 --> 00:20:03,569 さっさと立て! 344 00:20:06,205 --> 00:20:06,905 (シンドバッド)父ちゃん! 345 00:20:07,806 --> 00:20:08,840 父ちゃん! 346 00:20:10,209 --> 00:20:11,276 あなた… 347 00:20:11,944 --> 00:20:12,811 エスラ 348 00:20:13,512 --> 00:20:14,446 シン 349 00:20:14,813 --> 00:20:15,914 (女性B)出ていけ 350 00:20:16,882 --> 00:20:17,950 早く出ていけ! 351 00:20:18,283 --> 00:20:19,685 そうだ! 非国民め! 352 00:20:20,285 --> 00:20:23,288 (男性B)お前らがいたから あんなスパイが入ってきたんだ! 353 00:20:24,623 --> 00:20:27,492 裏切り者 村から出ていけ! 354 00:20:28,293 --> 00:20:28,827 (シンドバッド)やめろ… 355 00:20:29,661 --> 00:20:32,464 やめろ! 父ちゃんの悪口を言うな! 356 00:20:32,931 --> 00:20:33,966 (男性B)うるさい! 357 00:20:34,233 --> 00:20:36,735 (男性A) この… 非国民の子がぁ! 358 00:20:37,302 --> 00:20:38,337 (バドル)手を出すな! 359 00:20:38,570 --> 00:20:39,304 (シンドバッド)は… 360 00:20:40,706 --> 00:20:44,009 (バドル)俺の息子に… 手を出すな 361 00:20:44,710 --> 00:20:47,646 家族に 手を出すな 362 00:20:48,347 --> 00:20:49,281 父ちゃん… 363 00:20:49,848 --> 00:20:51,383 (バドル)いいか お前ら 364 00:20:51,717 --> 00:20:53,719 俺は今から戦争に行く 365 00:20:54,519 --> 00:20:57,422 だがな… それがどういうことなのか— 366 00:20:57,856 --> 00:20:59,725 よく覚えておくがいい 367 00:21:00,525 --> 00:21:02,728 見ろ これが… 368 00:21:05,864 --> 00:21:07,332 戦争だ 369 00:21:08,934 --> 00:21:12,537 俺は戦場で 何千何万の人間が傷つき— 370 00:21:13,005 --> 00:21:14,973 死んでいくのを見てきた 371 00:21:15,774 --> 00:21:17,943 お前たちは それでもまだ— 372 00:21:18,644 --> 00:21:21,480 自分の家族を戦争に送るのか! 373 00:21:24,583 --> 00:21:29,454 なあ… 戦争ってのは そんなにいいものなのか? 374 00:21:29,855 --> 00:21:32,057 (指揮官)ええぃ さっさと連れて行け! 375 00:21:33,425 --> 00:21:34,459 (エスラ)あなた! 376 00:21:36,561 --> 00:21:37,663 シンドバッド 377 00:21:38,797 --> 00:21:40,532 男なら戦え… 378 00:21:41,967 --> 00:21:44,703 母さんを頼んだぞ 379 00:21:44,770 --> 00:21:52,477 ♪〜 380 00:21:52,544 --> 00:21:54,713 (ナレーション) シンドバッドは理解した 381 00:21:55,580 --> 00:21:57,749 父の本当の強さを 382 00:21:58,550 --> 00:22:02,454 命を懸けて教えてくれた 大切なことを… 383 00:22:04,589 --> 00:22:08,460 数カ月後 父バドルの死が伝えられた 384 00:22:09,561 --> 00:22:13,565 送られたひつぎには 父の遺品である剣が入っていたが— 385 00:22:13,832 --> 00:22:16,368 遺体は帰ってこなかった… 386 00:22:17,936 --> 00:22:19,671 それから9年 387 00:22:20,038 --> 00:22:23,642 少年は14歳になる 388 00:22:27,446 --> 00:22:35,787 ♪〜 389 00:22:35,887 --> 00:22:41,460 鏡に映る自分が   冴えない顔をしてたから 390 00:22:41,560 --> 00:22:47,099 昨日見た空を飛ぶ夢    瞳の奥で動き出す 391 00:22:47,432 --> 00:22:52,871 少しの勇気があるなら   いつでも飛び出せるのに 392 00:22:52,938 --> 00:22:58,443 大海原に風が吹いてたよ 393 00:22:58,810 --> 00:23:03,648 手を広げれば 394 00:23:03,749 --> 00:23:13,024 新しい世界が繋がる 395 00:23:15,827 --> 00:23:20,966 全身全霊全てを掴むよ 396 00:23:21,066 --> 00:23:27,139 僕の手の中には   生まれたての希望 397 00:23:27,439 --> 00:23:35,113 羽ばたく翼   その先に何が見える? 398 00:23:35,514 --> 00:23:38,583 分かるだろう? 399 00:23:38,750 --> 00:23:51,496 高鳴る気持ち   共にこのまま今旅に出よう 400 00:23:51,596 --> 00:23:54,065 ♪〜