1 00:00:41,192 --> 00:00:43,192 (アラジン)はうっ。 (アリババ)んんっ! 2 00:00:45,180 --> 00:00:48,750 ん? モルさん 元気ないね。 3 00:00:48,750 --> 00:00:51,619 白龍も 急に行っちまったしな。 4 00:00:51,619 --> 00:00:54,656 まっ こんなときこそ うまい飯を たらふく食って→ 5 00:00:54,656 --> 00:00:56,656 元気出すこった。 6 00:00:58,493 --> 00:01:01,596 お前は 体力だけが取り柄なんだからさぁ。 7 00:01:01,596 --> 00:01:04,282 ほら 遠慮せず もりもり食え。 8 00:01:04,282 --> 00:01:06,534 (モルジアナ)いや いいんで…。 9 00:01:06,534 --> 00:01:09,204 んん~…。 へへっ そんなこと言うと→ 10 00:01:09,204 --> 00:01:12,390 このうまそうな魚くんは 僕が食べちゃうぞ~? 11 00:01:12,390 --> 00:01:15,810 ほ~ら! ほ~ら ほら ほら。 12 00:01:15,810 --> 00:01:18,246 ふふ~ん。 がうっ! 13 00:01:18,246 --> 00:01:20,281 ほい! ほい! ほい! がうっ! がうっ! がうっ! 14 00:01:20,281 --> 00:01:23,401 うほほ~! これで満足ですか? 15 00:01:23,401 --> 00:01:27,401 アリババさん。 さっすが モルジアナだな~。 16 00:01:29,457 --> 00:01:49,360 ♪♪~ 17 00:01:49,360 --> 00:01:58,019 ♪♪~ 18 00:01:58,019 --> 00:02:07,262 ♪♪~ 19 00:02:07,262 --> 00:02:15,553 ♪♪~ 20 00:02:15,553 --> 00:02:18,790 ♪♪~ 21 00:02:18,790 --> 00:02:24,290 ♪♪~ 22 00:02:27,782 --> 00:02:33,571 ♪♪~ 23 00:02:33,571 --> 00:02:53,324 ♪♪~ 24 00:02:53,324 --> 00:02:57,324 ♪♪~ 25 00:03:01,483 --> 00:03:05,019 でも 三人で過ごす こんな夜も→ 26 00:03:05,019 --> 00:03:07,489 しばらくは お預けだね。 27 00:03:07,489 --> 00:03:10,875 ああ。 明日からは みんな別々だ。 28 00:03:10,875 --> 00:03:13,661 俺は レームの帝都 レマーノへ。 29 00:03:13,661 --> 00:03:16,598 私は レーム南部のカタルゴ。 30 00:03:16,598 --> 00:03:19,267 アリババさんとは 別々の船です。 31 00:03:19,267 --> 00:03:22,637 僕は 陸路で マグノシュタットへ。 32 00:03:22,637 --> 00:03:25,006 でも まあ すぐ会えるさ。 33 00:03:25,006 --> 00:03:28,910 俺は 長くても 1年そこらで 戻るつもりだしな。 34 00:03:28,910 --> 00:03:33,010 私も 故郷を見たら すぐに シンドリアへ戻ります。 35 00:03:34,432 --> 00:03:38,002 僕は もう少し かかるかも。 36 00:03:38,002 --> 00:03:40,905 知りたいことが いっぱいあるし。 37 00:03:40,905 --> 00:03:43,508 おいおい そのまま帰って来ねぇなんてのは→ 38 00:03:43,508 --> 00:03:46,461 なしだからな。 大丈夫さ。 39 00:03:46,461 --> 00:03:48,947 僕らの運命は つながっている。 40 00:03:48,947 --> 00:03:51,347 必ず また会えるさ。 ふふっ。 41 00:03:52,667 --> 00:03:55,220 約束しようぜ。 42 00:03:55,220 --> 00:03:58,122 うん。 あっ はい…。 43 00:03:58,122 --> 00:04:00,141 あっ。 (2人)ははっ。 44 00:04:00,141 --> 00:04:03,011 僕たち 絶対 また元気で会おうね。 45 00:04:03,011 --> 00:04:22,363 ♪♪~ 46 00:04:22,363 --> 00:04:42,300 ♪♪~ 47 00:04:42,300 --> 00:04:52,400 ♪♪~ 48 00:04:53,811 --> 00:04:55,830 楽しかった~! 49 00:04:55,830 --> 00:04:58,349 はい。 また来ような。 50 00:04:58,349 --> 00:05:00,385 はい! うん。 51 00:05:00,385 --> 00:05:02,385 あっ! 52 00:05:03,955 --> 00:05:08,543 なあ アラジン もうちょっとだけ 寄り道していかねぇか? 53 00:05:08,543 --> 00:05:11,846 えっ? いいけど。 私も かまいませんが。 54 00:05:11,846 --> 00:05:15,183 いや モルジアナは 先に帰った方がいい。 55 00:05:15,183 --> 00:05:17,368 さっきも元気なかったしな。 56 00:05:17,368 --> 00:05:19,404 い… いえ もう平気ですけど。 57 00:05:19,404 --> 00:05:21,506 ダメだ。 58 00:05:21,506 --> 00:05:24,359 女の子は 遅くまで起きてちゃ 危ないぞ。 59 00:05:24,359 --> 00:05:26,394 ここで もう帰りなさい。 60 00:05:26,394 --> 00:05:29,464 じゃあ そういうことで~! アリババくん→ 61 00:05:29,464 --> 00:05:31,499 モルさんを 一人で帰すのかい? 62 00:05:31,499 --> 00:05:33,568 な~に 大丈夫だよ。 63 00:05:33,568 --> 00:05:37,472 モルジアナなら 暴漢の 1人や2人や100人くらい。 64 00:05:37,472 --> 00:05:41,042 むしろ その暴漢が心配だよ。 あははっ! 65 00:05:41,042 --> 00:05:44,345 あはははっ! んん…。 66 00:05:44,345 --> 00:05:46,764 アリババくん さっきと言ってることが…。 67 00:05:46,764 --> 00:05:48,783 アラジン! ん? 68 00:05:48,783 --> 00:05:51,786 ♪♪~ 69 00:05:51,786 --> 00:05:55,256 そうだね モルさん 僕らは これで失礼するよ。 70 00:05:55,256 --> 00:05:58,826 ちょっと 男同士の大事な話があるんだよ。 71 00:05:58,826 --> 00:06:00,895 じゃあな~! 72 00:06:00,895 --> 00:06:02,914 はあ…。 73 00:06:02,914 --> 00:06:04,914 (2人)えへへっ! 74 00:06:06,384 --> 00:06:08,820 いひひっ。 げへっ げへへっ! 75 00:06:08,820 --> 00:06:13,358 ♪♪~ 76 00:06:13,358 --> 00:06:15,843 えっへへ~! げすっ げすすっ! げすすすっ! 77 00:06:15,843 --> 00:06:19,047 ♪♪~ 78 00:06:19,047 --> 00:06:21,047 あっ。 79 00:06:23,067 --> 00:06:25,067 はぁ…。 80 00:06:27,455 --> 00:06:31,755 いや~ 僕 おねえさんたちのこと 大好きだなぁ! 81 00:06:33,628 --> 00:06:36,130 (白龍・回想)((あなたが好きです モルジアナ殿)) 82 00:06:36,130 --> 00:06:39,333 ♪♪~ 83 00:06:39,333 --> 00:06:41,533 ((あなたは 本当に すばらしい女性だ)) 84 00:06:43,988 --> 00:06:48,426 すっばらし~い! みんな すてきで選べな~い。 85 00:06:48,426 --> 00:06:50,978 ((あなたを 妻に迎えたい)) 86 00:06:50,978 --> 00:06:54,482 み~んな まとめて 俺のお妃様にしちゃうぞ~。 87 00:06:54,482 --> 00:06:56,401 (3人)いや~ん! 88 00:06:56,401 --> 00:06:59,704 ♪♪~ 89 00:06:59,704 --> 00:07:01,739 ドドーン! (一同)うわっ! 90 00:07:01,739 --> 00:07:03,791 あっ なんだ? 地震か? 91 00:07:03,791 --> 00:07:06,691 あはは~! はははっ へへっ! 92 00:07:09,247 --> 00:07:11,315 ふん! ふん! あぁ… すげぇ…。 93 00:07:11,315 --> 00:07:14,736 ♪♪~ 94 00:07:14,736 --> 00:07:19,724 アラジン 男には こういうのも 必要なんだよ。 分かるか? 95 00:07:19,724 --> 00:07:22,777 そうだね アリババくん。 ふふふ~! 96 00:07:22,777 --> 00:07:25,847 にしても こうしてると思い出すよな→ 97 00:07:25,847 --> 00:07:28,566 最初に会った頃のことをさ。 98 00:07:28,566 --> 00:07:32,236 飲む? いひひっ! 飲む 飲む~。 99 00:07:32,236 --> 00:07:35,623 (心の声)≪相変わらず ガキとは思えねぇ遊蕩っぷり≫ 100 00:07:35,623 --> 00:07:39,227 ≪よ~し 俺も負けちゃいらんねぇ≫ 101 00:07:39,227 --> 00:07:42,947 この店の 一番人気の女の子 お願いしま~す! 102 00:07:42,947 --> 00:07:45,016 (2人)ええ~! ≫(店員)かしこまりました! 103 00:07:45,016 --> 00:07:50,388 ♪♪~ 104 00:07:50,388 --> 00:07:52,388 (マルガレータ)お待たせいたしました。 105 00:07:55,726 --> 00:07:58,362 (マルガレータ) マルガレータでございます。 106 00:07:58,362 --> 00:08:00,731 ぶはぁ~…。 107 00:08:00,731 --> 00:08:03,050 あ… あの… どこかで→ 108 00:08:03,050 --> 00:08:05,653 お会いしたこと ありませんでしたっけ? 109 00:08:05,653 --> 00:08:09,140 うふっ やだ… 口説いてるんですか? 110 00:08:09,140 --> 00:08:11,140 いや 俺… 俺は…。 111 00:08:12,610 --> 00:08:15,713 ≫(店員)お待たせしました。 サービスタイムです! 112 00:08:15,713 --> 00:08:17,715 (マルガレータ)うふっ。 ああっ!? 113 00:08:17,715 --> 00:08:22,315 嫌ぁ~! やめて~~!! 114 00:08:37,034 --> 00:08:39,554 おはよ アリババくん! 115 00:08:39,554 --> 00:08:42,173 アラジン 大声はやめて…→ 116 00:08:42,173 --> 00:08:44,173 傷に響くから。 117 00:08:49,397 --> 00:08:52,700 じゃあ元気でな。 うん。 118 00:08:52,700 --> 00:08:55,253 次 会うときは びっくりするぐらい→ 119 00:08:55,253 --> 00:08:58,723 強くなっててやるからな。 僕だって。 120 00:08:58,723 --> 00:09:02,143 私も お二人に負けないぐらい 強くなります。 121 00:09:02,143 --> 00:09:05,296 いや お前は 修行目的じゃないだろ。 122 00:09:05,296 --> 00:09:08,599 更に 強くなっちゃうの? うん。 123 00:09:08,599 --> 00:09:10,618 はははっ。 124 00:09:10,618 --> 00:09:15,590 ♪♪~ 125 00:09:15,590 --> 00:09:18,593 じゃあね アリババくん モルさん! 126 00:09:18,593 --> 00:09:20,661 また会おう! 127 00:09:20,661 --> 00:09:22,847 ああ! また会おう。 128 00:09:22,847 --> 00:09:24,866 お元気で! 129 00:09:24,866 --> 00:09:29,904 ♪♪~ 130 00:09:29,904 --> 00:09:32,156 じゃあ 俺も行くか。 131 00:09:32,156 --> 00:09:34,942 元気でな モルジアナ。 はい。 132 00:09:34,942 --> 00:09:40,581 ♪♪~ 133 00:09:40,581 --> 00:09:42,581 あっ そうだった。 134 00:09:45,152 --> 00:09:47,688 これ やるよ。 えっ? 135 00:09:47,688 --> 00:09:50,875 ん? これは…。 136 00:09:50,875 --> 00:09:54,662 予備の眷属器だよ。 お前の眷属器…→ 137 00:09:54,662 --> 00:09:57,031 その腕輪が もし壊れたりしたら→ 138 00:09:57,031 --> 00:10:01,652 眷属を移し替えるための 新しい金属が 必要になるだろ? 139 00:10:01,652 --> 00:10:06,324 ずっと身につけていた金属が。 あっ。 140 00:10:06,324 --> 00:10:08,724 だから それ いつも 身につけとけ。 141 00:10:10,861 --> 00:10:13,264 ありがとう… ございます。 142 00:10:13,264 --> 00:10:15,299 ははっ じゃあな。 143 00:10:15,299 --> 00:10:25,493 ♪♪~ 144 00:10:25,493 --> 00:10:27,545 ふふっ。 145 00:10:27,545 --> 00:10:35,345 ♪♪~ 146 00:12:40,061 --> 00:12:42,063 おなか すいたなぁ。 147 00:12:42,063 --> 00:12:45,166 やっぱり ずっと 空を行くのは無理だ。 148 00:12:45,166 --> 00:12:49,566 休めないし 眠れないし。 ん? 149 00:12:58,095 --> 00:13:00,164 ん? 150 00:13:00,164 --> 00:13:03,200 やあ 僕は アラジン。 旅人さ。 151 00:13:03,200 --> 00:13:06,187 北へ向かっているんだけど おじさんたちの馬車に→ 152 00:13:06,187 --> 00:13:09,373 乗せてくれないかい? (御者)なんだ? 153 00:13:09,373 --> 00:13:11,859 小汚いガキは 帰れ 帰れ。 154 00:13:11,859 --> 00:13:15,463 うちはな 高級な客 専門なんだよ。 155 00:13:15,463 --> 00:13:18,916 今も 偉~いお方が 乗ってらっしゃるんだ。→ 156 00:13:18,916 --> 00:13:21,852 だいたい お前 金持ってんのか? 157 00:13:21,852 --> 00:13:23,888 お金ならあるよ。 158 00:13:23,888 --> 00:13:27,007 シンドバッドおじさんから たくさん もらったからね。 159 00:13:27,007 --> 00:13:29,007 ほら。 んん~? 160 00:13:30,528 --> 00:13:32,628 あっ! 161 00:13:34,815 --> 00:13:38,235 (御者)旦那様 どうか 1人 同乗させてください。→ 162 00:13:38,235 --> 00:13:40,235 荷台でいいんで。 163 00:13:45,409 --> 00:13:47,745 お許しは出たが 絶対に→ 164 00:13:47,745 --> 00:13:50,364 中の旦那様には ちょっかい出すなよ。→ 165 00:13:50,364 --> 00:13:53,064 むちゃくちゃ高貴な お人なんだからな。 166 00:14:06,747 --> 00:14:09,447 ふぅ~ おなか いっぱい。 167 00:14:14,788 --> 00:14:18,926 マグノシュタットか。 どんな所だろう? 168 00:14:18,926 --> 00:14:21,262 (ヤムライハ)((いい? アラジン君。→ 169 00:14:21,262 --> 00:14:23,480 マグノシュタットでは マギだってバレたら→ 170 00:14:23,480 --> 00:14:27,568 絶対にダメよ)) ((どうしてだい? ヤムさん)) 171 00:14:27,568 --> 00:14:30,437 (ヤムライハ)((マグノシュタットは 強くて 素質のある魔導士を→ 172 00:14:30,437 --> 00:14:34,137 求めてる。 もし 君が マギだと知れたら…)) 173 00:14:37,194 --> 00:14:40,915 ((彼らは 総力を挙げて 君を捕獲しようとするわ。→ 174 00:14:40,915 --> 00:14:44,215 たとえ どんな手を使ってでも。 だから…)) 175 00:14:47,421 --> 00:14:50,021 ≪ここから先は 用心しないと≫ 176 00:14:57,531 --> 00:15:00,351 ≪みんな きれいな服だなぁ≫ 177 00:15:00,351 --> 00:15:03,387 危険な一人旅 偉いわねぇ 坊や。 178 00:15:03,387 --> 00:15:07,107 そんな不安そうな顔してないで こっちに いらっしゃい。 179 00:15:07,107 --> 00:15:11,428 うふふっ。 私たちと一緒に 楽しいことしましょう。 180 00:15:11,428 --> 00:15:15,266 えへっ。 えへへへっ! 181 00:15:15,266 --> 00:15:17,818 やあ おねいさんたち。 はじめまして。 僕は…。 182 00:15:17,818 --> 00:15:20,104 ≪ヒヒーーン!(馬の鳴き声) うわっ! 183 00:15:20,104 --> 00:15:22,890 うっ! 184 00:15:22,890 --> 00:15:26,060 痛てて…。 あっ! 185 00:15:26,060 --> 00:15:28,379 (御者)な… なんだ? 貴様ら。 186 00:15:28,379 --> 00:15:31,949 何って 盗賊に決まってんだろ。 187 00:15:31,949 --> 00:15:34,235 おとなしくしろたぁ言わねぇ。 188 00:15:34,235 --> 00:15:36,604 俺たちゃ 獲物が どうわめこうが→ 189 00:15:36,604 --> 00:15:40,591 殺してから奪う主義だ。 (3人)へへへへっ! 190 00:15:40,591 --> 00:15:44,791 傭兵の皆さん 頼みますよ! 任せろ。 191 00:15:46,230 --> 00:15:48,749 ははっ! ボゥン! 192 00:15:48,749 --> 00:15:50,784 う… うわっ! おおっ!? 193 00:15:50,784 --> 00:15:52,836 ≪あれは 魔法道具≫ 194 00:15:52,836 --> 00:15:55,773 (2人)くっ! ああっ! 195 00:15:55,773 --> 00:15:59,310 ≪やっぱり おかしいよ。 貴重なはずの魔法道具を→ 196 00:15:59,310 --> 00:16:02,913 どうして 海賊や盗賊が みんな 持っているんだ?≫ 197 00:16:02,913 --> 00:16:04,915 あぁ…。 ひぃ~! 198 00:16:04,915 --> 00:16:07,051 (傭兵)うぅ… うわぁ~! (御者)はぁ はぁ…。 199 00:16:07,051 --> 00:16:09,336 ボゥン! (傭兵)ぐわっ…。 200 00:16:09,336 --> 00:16:11,372 (3人)へへへっ。 201 00:16:11,372 --> 00:16:14,942 ひぃ~! 僕に任せて。 202 00:16:14,942 --> 00:16:17,878 (御者)バカ! お前みたいなガキに 何が…。 203 00:16:17,878 --> 00:16:21,432 大丈夫さ。 殺れ~! 204 00:16:21,432 --> 00:16:24,485 「灼熱の」…。 ん!? 205 00:16:24,485 --> 00:16:26,553 (2人)あっ! 206 00:16:26,553 --> 00:16:29,106 (紅覇)うっさいなぁ。 207 00:16:29,106 --> 00:16:31,175 (2人)えっ…。 208 00:16:31,175 --> 00:16:35,262 せっかくの僕の旅の気分が台なし。 209 00:16:35,262 --> 00:16:38,382 おじさんたち み~んな 死刑ね。 210 00:16:38,382 --> 00:16:41,952 (盗賊たち)おぉ…。 なっ!? 211 00:16:41,952 --> 00:16:45,372 (純々)皇子様 道中は お忍びだったはず。→ 212 00:16:45,372 --> 00:16:47,975 ほどほどに。 (麗々)無駄でしょう。 213 00:16:47,975 --> 00:16:49,975 このガキが! 214 00:16:51,462 --> 00:16:53,580 ふっ! 死んじゃえ。 215 00:16:53,580 --> 00:16:56,016 ザシュ! 216 00:16:56,016 --> 00:16:58,335 (2人)ひぃ…。 (3人)わあっ! 217 00:16:58,335 --> 00:17:01,455 は… ははっ… はぁ~!→ 218 00:17:01,455 --> 00:17:04,358 あははっ あはははっ!→ 219 00:17:04,358 --> 00:17:06,958 あはははっ! ははっ! (盗賊)うわっ… ぎゃあ~! 220 00:17:08,495 --> 00:17:11,131 このガキ いかれてやがる。 221 00:17:11,131 --> 00:17:14,952 ♪♪~ 222 00:17:14,952 --> 00:17:16,870 金属器 如意練刀。 223 00:17:16,870 --> 00:17:19,773 ♪♪~ 224 00:17:19,773 --> 00:17:21,792 (2人)あっ あぁ…。 225 00:17:21,792 --> 00:17:26,296 ♪♪~ 226 00:17:26,296 --> 00:17:29,883 さあ 全員 一気にいってみる? 227 00:17:29,883 --> 00:17:32,202 (一同)ああっ! 228 00:17:32,202 --> 00:17:35,322 おっ! おっとっとっと! あぁ…。 229 00:17:35,322 --> 00:17:37,324 (2人)あっ…。 230 00:17:37,324 --> 00:17:39,943 んん~ 重い…。 231 00:17:39,943 --> 00:17:41,945 (盗賊)なんだ? あいつ。 232 00:17:41,945 --> 00:17:44,765 あんなバカでかい剣 使えるわけねぇ。 233 00:17:44,765 --> 00:17:46,765 殺っちまえ~! ボゥン! 234 00:17:48,052 --> 00:17:51,221 (紅覇)ふ~んだ。 今のは おっきくするのが→ 235 00:17:51,221 --> 00:17:54,258 ちょっと早すぎただけだもんねっ! 236 00:17:54,258 --> 00:18:05,052 ♪♪~ 237 00:18:05,052 --> 00:18:07,604 な… 何なんだ!? あの剣! 238 00:18:07,604 --> 00:18:10,908 ♪♪~ 239 00:18:10,908 --> 00:18:12,826 ドォーン! (盗賊たち)うわぁ~! 240 00:18:12,826 --> 00:18:17,531 ♪♪~ 241 00:18:17,531 --> 00:18:21,135 (紅覇) はぁ~ もういいや おじさんたち。 242 00:18:21,135 --> 00:18:24,438 ♪♪~ 243 00:18:24,438 --> 00:18:26,774 うぅ うっ…。 244 00:18:26,774 --> 00:18:38,485 ♪♪~ 245 00:18:38,485 --> 00:18:41,054 (紅覇)はあっ! 246 00:18:41,054 --> 00:18:43,724 ドォーーン! (盗賊たち)うわぁ~~!! 247 00:18:43,724 --> 00:18:45,793 あっ! ひぃ~…。 248 00:18:45,793 --> 00:18:48,462 ♪♪~ 249 00:18:48,462 --> 00:18:50,781 おじさん あの人は? 250 00:18:50,781 --> 00:18:53,834 お前なんかに言っても 分からんだろうがな→ 251 00:18:53,834 --> 00:18:58,705 煌帝国の皇子 練紅覇様だ。 252 00:18:58,705 --> 00:19:00,705 あっ 練…。 253 00:19:03,710 --> 00:19:05,963 (純々)だから 陸路は危険です→ 254 00:19:05,963 --> 00:19:09,383 じゅうたんで参りましょうと 申し上げたのに。 255 00:19:09,383 --> 00:19:12,119 (紅覇)や~だ 僕 あれ 大嫌い。→ 256 00:19:12,119 --> 00:19:15,405 肌 荒れるし 服 汚れるしぃ。→ 257 00:19:15,405 --> 00:19:18,809 マグノシュタットまでなんて 冗談じゃないよ。 258 00:19:18,809 --> 00:19:20,811 マグノシュタット? 259 00:19:20,811 --> 00:19:22,830 バシ! (純々)ああっ! あぁ…。 260 00:19:22,830 --> 00:19:25,165 (紅覇) おい もっと ちゃんと拭けよ。→ 261 00:19:25,165 --> 00:19:27,901 この服 気に入ってるんだから。 (純々)紅覇様~! 262 00:19:27,901 --> 00:19:30,921 (麗々)ずるいわ。 私もよ。 (仁々)私もよ。 263 00:19:30,921 --> 00:19:33,056 あの~ マグノシュタットって…。 264 00:19:33,056 --> 00:19:36,243 ん? 誰? この薄汚い子供。 265 00:19:36,243 --> 00:19:39,413 (純々) 先ほど 同乗してきた者です。 266 00:19:39,413 --> 00:19:43,433 へえ~。 やあ 僕は アラジン。 旅人さ。 267 00:19:43,433 --> 00:19:46,803 僕も マグノシュタットに 向かう途中なんだ。 268 00:19:46,803 --> 00:19:49,706 ええ~ お前が?→ 269 00:19:49,706 --> 00:19:53,210 けど あの国は今 僕みたいな特例を除いては→ 270 00:19:53,210 --> 00:19:55,729 魔法使い以外 入れないんだよ。 271 00:19:55,729 --> 00:19:58,282 こう見えて 僕は魔導士なんだ。 272 00:19:58,282 --> 00:20:01,201 だから 勉強をしに 学校へ行くのさ。 273 00:20:01,201 --> 00:20:04,438 ああ~ お前 編入生か。→ 274 00:20:04,438 --> 00:20:08,538 まっ 頑張ってね~。 あぁ…。 275 00:20:09,993 --> 00:20:13,263 ≪この人も マグノシュタットへ行くのか≫ 276 00:20:13,263 --> 00:20:16,063 ≪煌帝国の人だから 用心しなきゃ≫ 277 00:20:18,752 --> 00:20:21,989 (御者)旦那様 首都へは あと ほんの9日ほどで→ 278 00:20:21,989 --> 00:20:24,608 到着しますので。 (紅覇)ええ~?→ 279 00:20:24,608 --> 00:20:26,608 まだ そんなに かかるの? 280 00:20:28,795 --> 00:20:31,465 (紅覇) ねえ 子供 僕 暇なんだけど→ 281 00:20:31,465 --> 00:20:33,817 お前 何か芸できないの? 282 00:20:33,817 --> 00:20:35,886 僕は アラジンだよ。 283 00:20:35,886 --> 00:20:39,656 それより 僕 おねいさんの顔が 見てみたいな。 284 00:20:39,656 --> 00:20:42,759 きっと とっても きれいだと思うんだ。 285 00:20:42,759 --> 00:20:45,128 (純々)とんでもございません。→ 286 00:20:45,128 --> 00:20:49,116 これは 魔導の修練の際に 身が変じてしまったもの。→ 287 00:20:49,116 --> 00:20:52,386 とても お見せできるものでは ございません。→ 288 00:20:52,386 --> 00:20:55,289 私たちが この腐った おぞましい体で→ 289 00:20:55,289 --> 00:20:58,292 施設の片隅に うずくまっていたところを→ 290 00:20:58,292 --> 00:21:01,695 紅覇様が 魔導士として 必要としてくださり→ 291 00:21:01,695 --> 00:21:04,197 包帯を巻き 服を着せ→ 292 00:21:04,197 --> 00:21:07,801 笑いかけて 召し抱えてくださったのです。→ 293 00:21:07,801 --> 00:21:10,587 本来ならば こんな醜い姿→ 294 00:21:10,587 --> 00:21:14,157 紅覇様のおそばにあっては ならないほどなのに…。 295 00:21:14,157 --> 00:21:16,927 (紅覇)そんなことないし。 296 00:21:16,927 --> 00:21:19,813 お前は きれいだよ。 その体は お前が→ 297 00:21:19,813 --> 00:21:23,500 そこらの有象無象の女とは 違う証し。 298 00:21:23,500 --> 00:21:27,421 強さをつかみ取る生き方を してきた証しじゃん。→ 299 00:21:27,421 --> 00:21:31,592 すご~く魅力的だよ。 紅覇様…。 300 00:21:31,592 --> 00:21:34,361 大好き! ずっと おそばに置いてください! 301 00:21:34,361 --> 00:21:36,663 (紅覇)よしよし。 (仁々)ずるい。 私も。 302 00:21:36,663 --> 00:21:38,963 (麗々)めちゃめちゃにして! (紅覇)よしよし。 303 00:21:40,500 --> 00:21:42,519 ≪用心しなきゃ…≫ 304 00:21:42,519 --> 00:22:02,322 ♪♪~ 305 00:22:02,322 --> 00:22:12,366 ♪♪~ 306 00:22:12,366 --> 00:22:23,327 ♪♪~ 307 00:22:23,327 --> 00:22:27,998 ヒヒーン! (紅覇)おっ やっと着いたの? 308 00:22:27,998 --> 00:22:30,517 マグノシュタット学院は どこだい? 309 00:22:30,517 --> 00:22:34,871 (紅覇)ここは ただの関所。 学院都市は まだ先。→ 310 00:22:34,871 --> 00:22:37,271 お前は あそこで 入国審査があるから。 311 00:22:40,127 --> 00:22:42,195 入国審査…。 312 00:22:42,195 --> 00:22:45,315 (紅覇)それじゃあ アラジン 僕は お迎えが来てるから。→ 313 00:22:45,315 --> 00:22:47,415 頑張ってね~。 うん。 314 00:22:50,987 --> 00:22:53,357 (ヤムライハ)((いい? アラジン君)) 315 00:22:53,357 --> 00:22:57,010 ((入国審査では 簡単な魔法を 使わせられるんだけど→ 316 00:22:57,010 --> 00:22:59,746 まず そこが 君にとっては要注意)) 317 00:22:59,746 --> 00:23:01,765 ((どういうことだい?)) 318 00:23:01,765 --> 00:23:05,719 ((審査官たちは 魔導士だから 当然 ルフが見えるわ)) 319 00:23:05,719 --> 00:23:09,439 ((だから 君は マギだと バレるようなことをしちゃ…→ 320 00:23:09,439 --> 00:23:13,243 周りのルフから 魔力をもらって 使っちゃダメなの)) 321 00:23:13,243 --> 00:23:15,295 ((それは難しいよ。 だって→ 322 00:23:15,295 --> 00:23:17,831 僕が 魔法を使うときは 周りのルフが→ 323 00:23:17,831 --> 00:23:20,400 自然に 力を貸してくれるんだもの)) 324 00:23:20,400 --> 00:23:29,059 ♪♪~ 325 00:23:29,059 --> 00:23:31,094 はぁ…。 (審査官)よし 次。 326 00:23:31,094 --> 00:23:33,146 「防壁魔法」か。 327 00:23:33,146 --> 00:23:35,746 (ヤムライハ)((もし 君が マギだと知れたら…)) 328 00:23:49,463 --> 00:23:51,763 あっ なんだ? ルフが…。 329 00:23:53,784 --> 00:23:57,437 ざわついた? 気のせいか? 330 00:23:57,437 --> 00:23:59,437 よし 次。 331 00:24:06,079 --> 00:24:08,782 ≪よかった≫ 332 00:24:08,782 --> 00:24:11,334 ≪ヤムさんのおかげだ≫ 333 00:24:11,334 --> 00:24:16,373 (ヤムライハ)((それは 魔力の流れを 一方向に制限する魔法道具よ)) 334 00:24:16,373 --> 00:24:19,009 ((魔力を 内側から出すことはできても→ 335 00:24:19,009 --> 00:24:21,628 外からは 受け取れなくなる)) 336 00:24:21,628 --> 00:24:24,598 ((んん…)) ((どうしたんだい?)) 337 00:24:24,598 --> 00:24:27,534 ((これで 君は 自分の魔力しか使えない→ 338 00:24:27,534 --> 00:24:29,853 普通の魔導士になっちゃう。→ 339 00:24:29,853 --> 00:24:33,953 ルフも誰も 味方はいない。 それでも行くの?)) 340 00:24:35,575 --> 00:24:37,594 ((行くさ!)) 341 00:24:37,594 --> 00:24:40,730 ♪♪~ 342 00:24:40,730 --> 00:24:44,730 ≪僕は この国で どうしても 知りたいことがあるんだ≫ 343 00:24:46,837 --> 00:24:48,872 (モガメット)ん?→ 344 00:24:48,872 --> 00:24:50,991 何か来たか? 345 00:24:50,991 --> 00:24:53,009 (魔導士)モガメット学長→ 346 00:24:53,009 --> 00:24:55,862 煌帝国の練紅覇様が ご到着されました。 347 00:24:55,862 --> 00:24:57,862 (紅覇)ふふっ。 348 00:24:59,282 --> 00:25:19,419 ♪♪~ 349 00:25:19,419 --> 00:25:23,156 ♪♪~ 350 00:25:23,156 --> 00:25:30,130 ♪♪~ 351 00:25:30,130 --> 00:25:34,930 ♪♪~ 352 00:25:40,907 --> 00:25:44,144 ♪♪~ 353 00:25:44,144 --> 00:25:58,692 ♪♪~ 354 00:25:58,692 --> 00:26:18,445 ♪♪~ 355 00:26:18,445 --> 00:26:28,245 ♪♪~ 356 00:28:00,263 --> 00:28:02,315 マグノシュタット。 357 00:28:02,315 --> 00:28:05,735 そこは 今まで訪れた どんな町とも違う→ 358 00:28:05,735 --> 00:28:09,022 全てを 魔法が支配する世界。 359 00:28:09,022 --> 00:28:12,609 まさに 魔法の王国だった。 360 00:28:12,609 --> 00:28:17,009 この町で いよいよ 僕の学園生活が始まるんだけど…。 361 00:28:21,568 --> 00:28:24,871 待っておくれよ! 魔法の授業って→ 362 00:28:24,871 --> 00:28:26,971 ほんとに こんななのかい?