1 00:00:01,630 --> 00:00:04,690 (ナレーション)<モガメットは レーム帝国に宣戦布告> 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,540 <開戦の知らせは シンドリアや煌帝国にも届いた> 3 00:00:08,540 --> 00:00:11,960 <マグノシュタットに侵攻する レーム帝国軍の船> 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,350 < そこには レームの剣闘修行を終えた→ 5 00:00:14,350 --> 00:00:16,350 アリババの姿もあった> 6 00:00:18,620 --> 00:00:21,920 ♪♪~ 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,460 マグノシュタットか。→ 8 00:00:24,460 --> 00:00:27,140 なんとも小さく 惨めな国よ。 9 00:00:27,140 --> 00:00:32,110 ♪♪~ 10 00:00:32,110 --> 00:00:35,230 (武官)間もなく 先陣の船が マグノシュタット沿岸に→ 11 00:00:35,230 --> 00:00:37,230 接岸いたします。 12 00:00:40,460 --> 00:00:43,510 (シェヘラザードの声)マグノシュタットの 魔導士たちに告ぐ。→ 13 00:00:43,510 --> 00:00:48,200 私は レーム帝国 最高司祭 シェヘラザード。→ 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,480 貴国のマタル・モガメット候は→ 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,890 魔法武器で 我が領土を侵し→ 16 00:00:52,890 --> 00:00:56,290 また アレキウス家の子息を 人質に取った。 17 00:00:58,090 --> 00:01:00,680 (シェヘラザードの声) これは 我々レーム帝国に対する→ 18 00:01:00,680 --> 00:01:03,260 明らかな挑発行為であり→ 19 00:01:03,260 --> 00:01:05,300 開戦の意の表明である。 20 00:01:05,300 --> 00:01:08,200 ♪♪~ 21 00:01:09,620 --> 00:02:38,840 ♪♪~ 22 00:02:40,230 --> 00:02:42,540 (シェヘラザード) 最後の勧告です。 23 00:02:42,540 --> 00:02:45,150 戦を避けたければ→ 24 00:02:45,150 --> 00:02:47,780 杖を収め 降伏なさい! 25 00:02:47,780 --> 00:02:52,400 (ティトス)シェヘラザード様 僕は 人質なんかじゃない! 26 00:02:52,400 --> 00:02:56,860 (モガメット)降伏せよだと? 心にもないことを。 27 00:02:56,860 --> 00:03:00,510 (イレーヌ)来るなら来なさい。 傲慢な侵略者ども。 28 00:03:00,510 --> 00:03:02,610 (マイヤーズ)蹴散らしてやる! 29 00:03:03,970 --> 00:03:07,590 (武官)マグノシュタット側からの 返答はありません。 30 00:03:07,590 --> 00:03:09,590 バカな人たち。 31 00:03:11,670 --> 00:03:13,670 全軍 突撃開始! 32 00:03:15,030 --> 00:03:19,950 (一同)うおぉ~~!! 33 00:03:19,950 --> 00:03:25,470 ♪♪~ 34 00:03:25,470 --> 00:03:28,770 (アラジン)はっ! 始まってしまった。 35 00:03:28,770 --> 00:03:31,590 (スフィントス)おい アラジン やっぱり 俺たちも→ 36 00:03:31,590 --> 00:03:34,660 ティトスたちを 助けに行った方が いいんじゃないのか? 37 00:03:34,660 --> 00:03:38,850 でも 学長先生の力を 止めようとしているのは→ 38 00:03:38,850 --> 00:03:41,140 僕しかいない。 39 00:03:41,140 --> 00:03:43,960 だから 何なんだよ!? その力ってのは! 40 00:03:43,960 --> 00:03:49,830 ♪♪~ 41 00:03:49,830 --> 00:03:52,830 止めないと みんな 死ぬ。 42 00:03:52,830 --> 00:03:57,040 ♪♪~ 43 00:03:57,040 --> 00:03:59,510 (レーム兵たち)でやぁ~! 44 00:03:59,510 --> 00:04:02,490 (レーム兵) 進めない。 なんだ? これは! 45 00:04:02,490 --> 00:04:04,660 (モガメット)「防壁魔法」の結界だ。→ 46 00:04:04,660 --> 00:04:09,700 学園都市を中心に 3重の強力な結界を張ってある。→ 47 00:04:09,700 --> 00:04:13,600 学園都市は 国民の大部分を収容している→ 48 00:04:13,600 --> 00:04:15,640 この国の核。 49 00:04:15,640 --> 00:04:17,740 ここは通さんよ。 50 00:04:17,740 --> 00:04:21,740 力で 押し切りなさい! 「防壁魔法」は 無敵ではないわ。 51 00:04:23,300 --> 00:04:25,600 (一同)でやぁ~~! 52 00:04:26,980 --> 00:04:29,690 (一同)うわっ…。 53 00:04:29,690 --> 00:04:32,740 (指揮官) いけるぞ! 大レームの槍で→ 54 00:04:32,740 --> 00:04:36,110 ムスタシムの残党どもを 皆殺しにしろ! 55 00:04:36,110 --> 00:04:46,070 ♪♪~ 56 00:04:46,070 --> 00:04:48,220 な… なんだ!? こいつらは! 57 00:04:48,220 --> 00:04:50,510 (レーム兵たち)ぐわぁ~! 58 00:04:50,510 --> 00:04:52,540 (3人)ああっ! 59 00:04:52,540 --> 00:04:56,260 ♪♪~ 60 00:04:56,260 --> 00:04:59,200 (マグノシュタット兵)ま… 魔導士様! 61 00:04:59,200 --> 00:05:02,600 (ドロン)ふん! (レーム兵たち)ぐわぁ~! 62 00:05:04,370 --> 00:05:06,640 ひるむな! まやかしだ~! 63 00:05:06,640 --> 00:05:09,460 本来 魔法使いなど 大した戦力にはならん。 64 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 (レーム兵)た… 隊長! 65 00:05:12,880 --> 00:05:15,280 なっ!? あぁ…。 66 00:05:15,280 --> 00:05:21,050 ♪♪~ 67 00:05:21,050 --> 00:05:23,090 (デュポン)「浮遊岩衝」! 68 00:05:23,090 --> 00:05:25,120 ドォーン! (一同)うわぁ~! 69 00:05:25,120 --> 00:05:28,520 ゴロゴロゴロ…(雷鳴) ザァーー(雨音) 70 00:05:30,460 --> 00:05:32,750 雨? うわっ…。 71 00:05:32,750 --> 00:05:35,930 ぎゃあ~! ひぃ~! 72 00:05:35,930 --> 00:05:40,760 ♪♪~ 73 00:05:40,760 --> 00:05:42,760 「酸性雨」。 74 00:05:44,090 --> 00:05:47,400 (マイヤーズ) この国の 全てを守る盾となる。 75 00:05:47,400 --> 00:05:49,620 (一同)おおっ! 76 00:05:49,620 --> 00:05:51,650 (ヤコフ)ふふっ。 (ドロン)へっ。 77 00:05:51,650 --> 00:05:54,650 おおっ…。 78 00:05:54,650 --> 00:05:57,070 ゴロゴロゴロ… 79 00:05:57,070 --> 00:05:59,120 (マイヤーズ)それが 私たち→ 80 00:05:59,120 --> 00:06:02,510 マグノシュタットの魔導士の 存在意義だ! 81 00:06:02,510 --> 00:06:05,930 バリバリバリッ!! (レーム兵たち)ぎゃあ~! 82 00:06:05,930 --> 00:06:08,520 マグノシュタットの上級魔導士は→ 83 00:06:08,520 --> 00:06:11,520 この国の守護神だ。→ 84 00:06:11,520 --> 00:06:16,790 一人一人が レームの 一個中隊にも劣らぬ力を持つ。→ 85 00:06:16,790 --> 00:06:21,000 レームの兵など 決して通さぬぞ!→ 86 00:06:21,000 --> 00:06:25,550 よいか みんな。 我らが都市は 魔力さえあれば→ 87 00:06:25,550 --> 00:06:29,150 永久に 自給自足可能だ。→ 88 00:06:29,150 --> 00:06:32,990 籠城になろうとも 案ずることはない。 89 00:06:32,990 --> 00:06:37,200 レームが 煌が 我らと戦火を交えるのは→ 90 00:06:37,200 --> 00:06:40,320 おそらくは 時代の宿命だろう。 91 00:06:40,320 --> 00:06:43,670 しかし 我々は それに屈しない。→ 92 00:06:43,670 --> 00:06:47,270 魔導士の国は 永遠に あり続けるのだ! 93 00:06:49,140 --> 00:06:51,660 こんな堅い要塞→ 94 00:06:51,660 --> 00:06:54,830 どうやって落とせというんだ…。 95 00:06:54,830 --> 00:06:59,330 (シェヘラザード)ふっ。 落とせるわ。→ 96 00:06:59,330 --> 00:07:02,720 例のものは? (イグナティウス)間もなくかと。 97 00:07:02,720 --> 00:07:05,160 ひるむな~! 我らは 栄光ある→ 98 00:07:05,160 --> 00:07:08,160 レーム帝国重装歩兵部隊!→ 99 00:07:08,160 --> 00:07:10,800 我らの槍に 貫けぬものはない! 100 00:07:10,800 --> 00:07:12,830 (魔導士)ふん! ぐわっ! 101 00:07:12,830 --> 00:07:14,930 魔導士様! (魔導士)貴様らは まだ→ 102 00:07:14,930 --> 00:07:18,600 結界の中にいろ! ここは 私たちが守る。 103 00:07:18,600 --> 00:07:23,280 なぜ 守る? マグノシュタットは 魔導士が ほかを差別し→ 104 00:07:23,280 --> 00:07:25,930 虐待している国では なかったのか!? 105 00:07:25,930 --> 00:07:30,250 違う。 彼らも マグノシュタットの国民だ。 106 00:07:30,250 --> 00:07:34,550 魔導士の国は 魔導士が 全てを つかさどる代わりに→ 107 00:07:34,550 --> 00:07:37,620 国の全てを命懸けで守る! 108 00:07:37,620 --> 00:07:41,110 (マイヤーズ)我らは その覚悟で ここに立っている。 109 00:07:41,110 --> 00:07:45,300 我らの兵士に 指一本たりとも 触れさせはせん! 110 00:07:45,300 --> 00:07:47,350 (一同)ああっ! 111 00:07:47,350 --> 00:07:53,940 魔導士様! 魔導士様! 112 00:07:53,940 --> 00:07:57,910 (シェヘラザード)そう… それが あなたたちの信条なのね。→ 113 00:07:57,910 --> 00:08:02,010 マタル・モガメット候… やっぱり 私→ 114 00:08:03,400 --> 00:08:06,070 あなたのことが大嫌い。→ 115 00:08:06,070 --> 00:08:09,670 イグナティウス ネルヴァ 大丈夫よ。→ 116 00:08:09,670 --> 00:08:13,260 まだ あなたたちの金属器は必要ない。→ 117 00:08:13,260 --> 00:08:16,930 信じて… レームの民の力を。 118 00:08:16,930 --> 00:08:21,370 ♪♪~ 119 00:08:21,370 --> 00:08:23,400 なんだ? あれは。 120 00:08:23,400 --> 00:08:29,940 ♪♪~ 121 00:08:29,940 --> 00:08:31,990 来たわね。 122 00:08:31,990 --> 00:08:38,350 ♪♪~ 123 00:08:38,350 --> 00:08:41,220 ドーン! ドーン! ドーン! 124 00:08:41,220 --> 00:08:43,810 ドーン! ドーン! 125 00:08:43,810 --> 00:08:46,930 あっ! なんでしょう!? あれは! 126 00:08:46,930 --> 00:08:50,710 (イレーヌ) 1型… いや もっと複雑な…。→ 127 00:08:50,710 --> 00:08:53,050 しかも かなり強力な魔法だ。 128 00:08:53,050 --> 00:08:55,150 どうなっているんだ? 129 00:08:55,150 --> 00:08:58,750 レームにも あれほど 強力な魔導士の兵団があったのか!? 130 00:08:58,750 --> 00:09:01,990 (シェヘラザード)いいえ これは 魔法などではないわ。 131 00:09:01,990 --> 00:09:04,780 (ネルヴァ)ど… どういうことです? 132 00:09:04,780 --> 00:09:08,110 (イグナティウス) 1年ほど前だったろうか…。 133 00:09:08,110 --> 00:09:10,150 (イグナティウス・回想)((火薬兵器?)) 134 00:09:10,150 --> 00:09:13,030 (シェヘラザード)((ええ。 硝石 硫黄→ 135 00:09:13,030 --> 00:09:15,070 緑礬などを使って→ 136 00:09:15,070 --> 00:09:19,060 自然には起こりえないほどの 熱と爆風を起こせる。→ 137 00:09:19,060 --> 00:09:22,990 つまり 超律魔法と 同等の効果があるの)) 138 00:09:22,990 --> 00:09:25,860 (イグナティウス)((すばらしい。 これは→ 139 00:09:25,860 --> 00:09:29,350 シェヘラザード様が 魔法で お作りになったので?)) 140 00:09:29,350 --> 00:09:32,650 (シェヘラザード) ((いいえ。 これは れっきとした→ 141 00:09:32,650 --> 00:09:36,370 レームの民が考案し 改良を重ねて生み出した→ 142 00:09:36,370 --> 00:09:38,780 化学の力よ)) 143 00:09:38,780 --> 00:09:42,230 ((化学…)) (シェヘラザード)((そんな顔しないで)) 144 00:09:42,230 --> 00:09:44,420 ((言いたいことは分かるわ。→ 145 00:09:44,420 --> 00:09:48,140 なぜ レームも 煌やマグノシュタットのように→ 146 00:09:48,140 --> 00:09:52,570 もっと 金属器や魔法道具の力に 頼らないのかと…)) 147 00:09:52,570 --> 00:09:55,640 ((あっ…)) (シェヘラザード)((それは できる。→ 148 00:09:55,640 --> 00:09:58,060 でも しない。→ 149 00:09:58,060 --> 00:10:01,630 レームの民は 自分の足で歩いていける)) 150 00:10:01,630 --> 00:10:04,190 ((あっ!)) 151 00:10:04,190 --> 00:10:09,020 シェヘラザード様は 我々に こう おっしゃっておられるのだ。 152 00:10:09,020 --> 00:10:13,460 魔法の力で 不自然に 国を発展させることもできる。→ 153 00:10:13,460 --> 00:10:16,700 しかし あえて 「任せる」と。 154 00:10:16,700 --> 00:10:20,240 あっ…。 自国のあり方を…→ 155 00:10:20,240 --> 00:10:24,440 自分たちの生き方を 自らの手で つかみ取れ→ 156 00:10:24,440 --> 00:10:26,730 導き出せと。 157 00:10:26,730 --> 00:10:28,880 だから レームの民は…→ 158 00:10:28,880 --> 00:10:32,180 我々は 自らを誇りに思えるのだ。 159 00:10:32,180 --> 00:10:39,090 ♪♪~ 160 00:10:39,090 --> 00:10:41,310 (レーム兵) レームの意地を見せてやれ! 161 00:10:41,310 --> 00:10:43,910 ♪♪~ 162 00:10:43,910 --> 00:10:45,940 ドーン! ドーン! ドーン! 163 00:10:45,940 --> 00:11:00,980 ♪♪~ 164 00:11:00,980 --> 00:11:03,530 (モガメット)何!? なぜだ!?→ 165 00:11:03,530 --> 00:11:06,110 こんなことが できるはずがない。 166 00:11:06,110 --> 00:11:09,720 「非魔導士」とは 魔導士に管理されるだけの→ 167 00:11:09,720 --> 00:11:11,940 無能で 野卑な…。 168 00:11:11,940 --> 00:11:15,840 モガメット候 あなたは間違ってる。 169 00:11:15,840 --> 00:11:18,940 みんな 自分たちだけで 歩いていける。 170 00:11:20,400 --> 00:11:23,280 魔導士なんか いなくたって。→ 171 00:11:23,280 --> 00:11:26,640 確かに 時には 間違うこともある。→ 172 00:11:26,640 --> 00:11:30,660 悲しい道を選び 迷ってしまう時代もある。 173 00:11:30,660 --> 00:11:33,960 でも それの どこがいけないの? 174 00:11:33,960 --> 00:11:36,480 間違えて 傷ついて→ 175 00:11:36,480 --> 00:11:38,580 それでも 前へ進めばいい。→ 176 00:11:40,020 --> 00:11:43,420 自分の足で… 自分の力で! 177 00:11:44,820 --> 00:11:48,240 ふん! ドォン! 178 00:11:48,240 --> 00:11:50,680 ドカーン! (2人)うっ… くっ! 179 00:11:50,680 --> 00:11:56,100 ♪♪~ 180 00:11:56,100 --> 00:11:58,080 いけ! 181 00:11:58,080 --> 00:12:01,550 (イグナティウス)己を信じる 個の集積。→ 182 00:12:01,550 --> 00:12:05,550 絶え間なく 紡ぎ続けてきた 人の力の集合体。→ 183 00:12:07,040 --> 00:12:09,040 それが…。 184 00:12:10,800 --> 00:12:12,850 (イグナティウス)レーム帝国だ! 185 00:12:12,850 --> 00:12:14,880 なっ! 186 00:12:14,880 --> 00:12:24,010 ♪♪~ 187 00:12:24,010 --> 00:12:26,040 (2人)おぉ…。 188 00:12:26,040 --> 00:12:28,560 や… やった! 189 00:12:28,560 --> 00:12:31,380 (レーム兵)うおぉ~ ざまぁみろ! 190 00:12:31,380 --> 00:12:33,670 結界が破れたぞ!→ 191 00:12:33,670 --> 00:12:36,470 全軍 進め~! 192 00:12:38,040 --> 00:12:40,860 (シェヘラザード)モガメット候→ 193 00:12:40,860 --> 00:12:44,460 あなたの国の民は かわいそう。→ 194 00:12:44,460 --> 00:12:47,700 魔導士に全てを任せ 守られて→ 195 00:12:47,700 --> 00:12:51,600 飼い殺されて 自信がない。→ 196 00:12:51,600 --> 00:12:55,270 自分で戦うことを 放棄している。 197 00:12:55,270 --> 00:12:57,490 大丈夫。 今回も どうせ→ 198 00:12:57,490 --> 00:13:00,310 魔導士たちが なんとかしてくれるわ。 199 00:13:00,310 --> 00:13:05,280 魔導士様! 魔導士様! 200 00:13:05,280 --> 00:13:09,300 ♪♪~ 201 00:13:09,300 --> 00:13:12,910 (モガメット) そうだ。 何十万という命が→ 202 00:13:12,910 --> 00:13:14,890 依存している。→ 203 00:13:14,890 --> 00:13:19,330 だが これこそが 魔導士の国のあり方だ。 204 00:13:19,330 --> 00:13:23,470 その全てを背負って 魔導士は立っていられる。 205 00:13:23,470 --> 00:13:28,370 そして 我々の作り出した力で お前たちに勝てる! 206 00:13:30,600 --> 00:13:32,630 (魔導士)誰か 8型魔法を 使えるヤツはいないか!? 207 00:13:32,630 --> 00:13:36,530 (スフィントス)前線のケガ人が ほとんど 魔導士ばっかり…。 208 00:13:36,530 --> 00:13:38,750 (ゲムナー) げほっ げほっ! げほっ!→ 209 00:13:38,750 --> 00:13:41,620 げほっ げほっ…。 先生 大丈夫? 210 00:13:41,620 --> 00:13:43,830 ぐっ… 行かねば。 211 00:13:43,830 --> 00:13:48,730 結界が破られて危険な状況なのだ。 でも…。 212 00:13:51,200 --> 00:13:55,500 (ゲムナー)魔導士にとって 掛けがえのない大切な国なんだ。 213 00:13:57,060 --> 00:13:59,610 頼む 後のことを…。 214 00:13:59,610 --> 00:14:02,310 この国を守ってくれ…。→ 215 00:14:02,310 --> 00:14:04,350 ぐはっ! 216 00:14:04,350 --> 00:14:13,100 ♪♪~ 217 00:14:13,100 --> 00:14:16,220 アラジン 俺は やっぱり→ 218 00:14:16,220 --> 00:14:18,810 この国のために戦う。 あっ…。 219 00:14:18,810 --> 00:14:22,610 (スフィントス)お前も 何 悩んでんのか分かんねぇけど→ 220 00:14:22,610 --> 00:14:26,780 これは レームからの 侵略戦争だろ!? あっちが悪い!→ 221 00:14:26,780 --> 00:14:30,920 俺たちが頑張って 向こうが 帰ってくれりゃいいじゃねぇか!→ 222 00:14:30,920 --> 00:14:34,230 それに あいつのことだって 見捨てられねぇよ。 223 00:14:34,230 --> 00:14:38,230 ♪♪~ 224 00:14:45,270 --> 00:14:47,270 (心の声)≪ティトスくん≫ 225 00:14:48,740 --> 00:14:53,730 (ティトス)((アラジン この世界は すばらしいな)) 226 00:14:53,730 --> 00:14:57,220 ≪そう… きっと 彼は→ 227 00:14:57,220 --> 00:14:59,820 僕が この世界に 来たばかりの頃と同じに…≫ 228 00:15:01,840 --> 00:15:05,310 ≪ううん 僕には ウーゴくんがいた≫ 229 00:15:05,310 --> 00:15:08,130 ≪寿命だって まだある≫ 230 00:15:08,130 --> 00:15:10,130 (ティトス) ((死にたくない…)) 231 00:15:11,660 --> 00:15:14,020 ≪助けたい! だから→ 232 00:15:14,020 --> 00:15:16,230 僕も戦うときか?≫ 233 00:15:16,230 --> 00:15:18,870 ≪レーム帝国の軍隊と≫ 234 00:15:18,870 --> 00:15:20,910 はっ! 235 00:15:20,910 --> 00:15:32,070 ♪♪~ 236 00:15:32,070 --> 00:15:34,120 魔力を集めてる。 237 00:15:34,120 --> 00:15:37,990 ♪♪~ 238 00:15:37,990 --> 00:15:41,040 (レーム兵たち)あぁ…。 (レーム兵)なんだ? あれは。 239 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 なんだ? あれは! 240 00:15:45,210 --> 00:15:47,730 なぎ払え! 241 00:15:47,730 --> 00:15:49,770 バシュン! 242 00:15:49,770 --> 00:15:53,070 ドォーーン!! (一同)うわっ! 243 00:15:53,070 --> 00:15:55,110 ぐおっ…。 244 00:15:55,110 --> 00:15:58,660 ♪♪~ 245 00:15:58,660 --> 00:16:00,760 (2人)なっ…。 246 00:16:02,850 --> 00:16:07,900 学長先生… これは 防衛戦争なんかじゃない。 247 00:16:07,900 --> 00:16:09,940 ただの虐殺だよ! 248 00:16:09,940 --> 00:16:15,640 ♪♪~ 249 00:16:15,640 --> 00:16:17,910 うぅ… 助けてくれ…。 250 00:16:17,910 --> 00:16:21,100 (モガメット) どうした? もう おしまいか? 251 00:16:21,100 --> 00:16:24,940 兵器の開発なら 我々もしていたぞ。→ 252 00:16:24,940 --> 00:16:28,770 ただし お前たちのような おもちゃではなく→ 253 00:16:28,770 --> 00:16:31,890 本物の殺戮兵器だがな。→ 254 00:16:31,890 --> 00:16:36,100 人の力? 「非魔導士」の卑小な脳みそで→ 255 00:16:36,100 --> 00:16:39,820 必死に考えたのか? そんなもの→ 256 00:16:39,820 --> 00:16:43,520 魔導の力で 灰にしてくれるわ! 257 00:16:46,060 --> 00:16:49,240 バシュン! ドォーン! 258 00:16:49,240 --> 00:16:51,280 (レーム兵たち)あぁ…。 (レーム兵)えっ!? 259 00:16:51,280 --> 00:16:53,310 なんだと!? 260 00:16:53,310 --> 00:16:55,900 もう… あなたたちの出番は→ 261 00:16:55,900 --> 00:16:59,990 全ての結界が破られてからって 言ったじゃない。 262 00:16:59,990 --> 00:17:02,590 (ミュロン)もう 見てられないのだ。→ 263 00:17:03,880 --> 00:17:06,840 よいしょっと。 ドォーン! 264 00:17:06,840 --> 00:17:08,900 (レーム兵たち)おお~! 265 00:17:08,900 --> 00:17:12,700 (イグナティウス) 我が国の 人の力の象徴ですね。 266 00:17:12,700 --> 00:17:14,690 ええ。 267 00:17:14,690 --> 00:17:27,530 ♪♪~ 268 00:17:27,530 --> 00:17:31,070 あれが マグノシュタットの 魔導兵器だって? 269 00:17:31,070 --> 00:17:36,440 (ロゥロゥ)へえ~。 関係ないねぇ 俺たちには。 270 00:17:36,440 --> 00:17:39,830 (ムー)マグノシュタットの魔導兵器 狩り尽くせ! 271 00:17:39,830 --> 00:17:41,810 (一同)おお~! 272 00:17:41,810 --> 00:17:43,850 うぅ… うわっ…→ 273 00:17:43,850 --> 00:17:46,070 ぐわっ! ドカッ! ドカッ ドカッ! 274 00:17:46,070 --> 00:17:48,100 (一同)うおぉ~! 275 00:17:48,100 --> 00:17:51,770 はぁ はぁ… ヤツらは人間じゃない… うわっ! 276 00:17:51,770 --> 00:17:56,260 ♪♪~ 277 00:17:56,260 --> 00:18:00,680 うわぁ~! はっは~! いいですね 団長。 278 00:18:00,680 --> 00:18:02,800 こんなの久しぶりですよ。 279 00:18:02,800 --> 00:18:06,470 実感する… 生きてるってことを! ぐわっ! 280 00:18:06,470 --> 00:18:08,990 ぎゃあ! 俺たちが こういう種族に→ 281 00:18:08,990 --> 00:18:11,280 生まれたんだってことをよぉ!→ 282 00:18:11,280 --> 00:18:14,260 でやぁ~! (ミュロン)あいつ 絶対→ 283 00:18:14,260 --> 00:18:17,680 おっ勃ててるのだ。 おお~ 嫌だ→ 284 00:18:17,680 --> 00:18:20,180 興奮任せの戦いなんて。 285 00:18:20,180 --> 00:18:22,600 ファナリスが そんな野蛮な種族だなんて→ 286 00:18:22,600 --> 00:18:25,700 思われたくないのに。 ん? 287 00:18:27,590 --> 00:18:29,990 くたばれ! 化け物が~! 288 00:18:29,990 --> 00:18:32,030 (一同)うわぁ~! 289 00:18:32,030 --> 00:18:34,580 くたばるのは お前らの方だ! 290 00:18:34,580 --> 00:18:36,770 この餌どもがぁ!!→ 291 00:18:36,770 --> 00:18:39,540 おっと… 上品に 上品に。→ 292 00:18:39,540 --> 00:18:42,320 兄さんのメンツを 潰してしまうのだ。 293 00:18:42,320 --> 00:18:44,990 がっ…。 ぐわっ! 294 00:18:44,990 --> 00:18:48,180 おっ。 やあ 見つけたぜ。 295 00:18:48,180 --> 00:18:50,780 ♪♪~ 296 00:18:52,200 --> 00:18:54,240 (魔導士) このままでは 突破されるぞ。 297 00:18:54,240 --> 00:18:56,340 (魔導士) もっと撃つんだ! 焼き払え! 298 00:18:56,340 --> 00:18:59,340 早く 魔力を注入しろ。 (魔導士)いや ダメだ→ 299 00:18:59,340 --> 00:19:02,990 使い過ぎた。 これ以上 無理に吸い上げれば→ 300 00:19:02,990 --> 00:19:06,190 5等許可区で 何人死ぬか 分からんぞ。 301 00:19:07,620 --> 00:19:10,470 (イレーヌ)んん… やむをえまい。→ 302 00:19:10,470 --> 00:19:12,500 魔力を注入しろ! 303 00:19:12,500 --> 00:19:15,140 ドーン! (イレーヌ)何!? 304 00:19:15,140 --> 00:19:17,910 ドーン! ドーン! 305 00:19:17,910 --> 00:19:20,700 (魔導士)あぁ… 魔力路が…。 306 00:19:20,700 --> 00:19:23,250 なんのつもりなの? あの子は。 307 00:19:23,250 --> 00:19:32,190 ♪♪~ 308 00:19:32,190 --> 00:19:34,190 (ティトス)ふん! ドォーン! 309 00:19:36,090 --> 00:19:39,860 レームへ帰りましょう シェヘラザード様。 310 00:19:39,860 --> 00:19:41,920 嫌だ。 僕は帰らない! 311 00:19:41,920 --> 00:19:44,420 帰りましょう。 ガキン! 312 00:19:46,100 --> 00:19:49,410 僕は シェヘラザード様じゃない。 313 00:19:49,410 --> 00:19:51,440 ふっ。 314 00:19:51,440 --> 00:19:59,320 ♪♪~ 315 00:19:59,320 --> 00:20:01,700 (ティトス)ただの分身だけど…→ 316 00:20:01,700 --> 00:20:05,010 たった 1年とちょっとしか 生きてないけど→ 317 00:20:05,010 --> 00:20:09,090 それでも 一人の人間になったんだ!→ 318 00:20:09,090 --> 00:20:11,250 だから 負けない。 319 00:20:11,250 --> 00:20:15,750 僕に出来た 大切な人たちを守るために!! 320 00:20:17,670 --> 00:20:21,810 「大閃光」! ドォーン! 321 00:20:21,810 --> 00:20:25,590 大切な人? よかったな。 322 00:20:25,590 --> 00:20:29,080 だが お前は分かってない。 何? 323 00:20:29,080 --> 00:20:32,200 時間の流れも 体の作りも→ 324 00:20:32,200 --> 00:20:34,500 与えられた運命も→ 325 00:20:34,500 --> 00:20:36,500 全部 違うんだよ。 ドゴン! 326 00:20:37,840 --> 00:20:40,890 自分が なんなのかから 目をそらすんじゃない。 327 00:20:40,890 --> 00:20:43,830 お前は 彼らと共に 生きられないんだ。 328 00:20:43,830 --> 00:20:45,880 違う…。 329 00:20:45,880 --> 00:20:49,800 でも 僕は ずっと一緒に…。 330 00:20:49,800 --> 00:20:51,870 まだ分からないのか?→ 331 00:20:51,870 --> 00:20:55,720 お前は 化け物だ。 人間になんかなれない。→ 332 00:20:55,720 --> 00:20:58,840 この世界に 本来 生まれてくるべきじゃなかった→ 333 00:20:58,840 --> 00:21:00,880 命なんだよ。 334 00:21:00,880 --> 00:21:13,780 ♪♪~ 335 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 ふぅ…。 336 00:21:20,080 --> 00:21:23,730 (ムー)認めなさい。 君の大切な人たちも→ 337 00:21:23,730 --> 00:21:25,730 ほんとは そう思ってる。 338 00:21:36,810 --> 00:21:43,650 ♪♪~ 339 00:21:43,650 --> 00:21:46,060 そんなことないよ。 340 00:21:46,060 --> 00:21:49,460 君は ティトスくんさ 僕らの友達の。 341 00:21:50,930 --> 00:21:54,520 たとえ 君が どんなに 世界中の誰とも違って→ 342 00:21:54,520 --> 00:21:56,800 独りぼっちでも→ 343 00:21:56,800 --> 00:22:00,200 そんなこと関係ないって 言ってくれる人たちがいるよ。 344 00:22:01,910 --> 00:22:03,940 僕も そう思うよ。 345 00:22:03,940 --> 00:22:11,380 ♪♪~ 346 00:22:11,380 --> 00:22:13,380 アラジン…。 347 00:22:15,590 --> 00:22:19,070 ふん。 そいつは レームの裏切り者なのだ。 348 00:22:19,070 --> 00:22:22,460 情けをかける価値があるのか? 349 00:22:22,460 --> 00:22:24,650 どう決着をつけたらいいか→ 350 00:22:24,650 --> 00:22:27,700 一緒に考えよう ティトスくん。 351 00:22:27,700 --> 00:22:30,890 (ムー)で アラジン君。 君は どうするつもりで→ 352 00:22:30,890 --> 00:22:32,870 ここへ来たのかな? 353 00:22:32,870 --> 00:22:38,330 ♪♪~ 354 00:22:38,330 --> 00:22:40,810 おにいさんたちと→ 355 00:22:40,810 --> 00:22:43,910 この悲しい戦争を 止めるためにさ! 356 00:22:45,580 --> 00:23:36,070 ♪♪~ 357 00:23:37,440 --> 00:24:14,600 ♪♪~