1 00:00:01,361 --> 00:00:05,331 (ナレーション)<アラジンが マグノシュタットで 魔法の勉強に励む頃→ 2 00:00:05,331 --> 00:00:09,002 アリババは レーム帝国に たどりついた> 3 00:00:09,002 --> 00:00:13,440 <剣の修行をするため 魔力操作の一族 ヤンバラのいる→ 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,540 シャンバル剣闘士養成所を 目指すのだが…> 5 00:00:19,012 --> 00:00:21,012 (アラジン)「突風」! 6 00:00:25,201 --> 00:00:27,303 (デュポン)お主は コドル1じゃ。 7 00:00:27,303 --> 00:00:31,324 ははっ はははっ! ≫(ネロ)やったね アラジン! 8 00:00:31,324 --> 00:00:34,244 (才凛)すご~い! (マイヤーズ)うおぉ~~!!→ 9 00:00:34,244 --> 00:00:36,646 ああ~! ううっ…。 うっ! 10 00:00:36,646 --> 00:00:38,665 (スフィントス)ふっ。 11 00:00:38,665 --> 00:00:41,468 (マイヤーズ)ああ~… うぅ…。 12 00:00:41,468 --> 00:00:44,788 ♪♪~ 13 00:00:44,788 --> 00:00:48,388 う~ん! ふぁ~… ああっ。 14 00:00:50,643 --> 00:00:53,196 (スフィントス) コドル6から 一気に1か。 15 00:00:53,196 --> 00:00:56,816 はっ 見かけによらず なかなか やるじゃねぇか。 16 00:00:56,816 --> 00:00:58,816 そうかい? 17 00:01:00,537 --> 00:01:03,606 そうだ スフィントスくん。 コドル6の人は→ 18 00:01:03,606 --> 00:01:06,242 コドル4の人の言うことを 聞かないといけないって→ 19 00:01:06,242 --> 00:01:09,429 言ってたよね? うっ! 20 00:01:09,429 --> 00:01:12,198 そ… そうだったか? 21 00:01:12,198 --> 00:01:14,417 じゃあ 1になった僕は→ 22 00:01:14,417 --> 00:01:17,420 4の君に お願いできたりするのかな? 23 00:01:17,420 --> 00:01:21,391 うっ…。 いいか? アラジン。 ん? 24 00:01:21,391 --> 00:01:23,426 この世はな コドル以前に→ 25 00:01:23,426 --> 00:01:26,479 年と身分が 上の者が敬われるんだ。 26 00:01:26,479 --> 00:01:29,215 だから いかに お前が コドル1になろうが→ 27 00:01:29,215 --> 00:01:32,015 お前は 俺を 敬わなきゃならないんだよ。 28 00:01:34,020 --> 00:01:36,055 ふふふっ。 29 00:01:36,055 --> 00:01:38,875 ん? 何笑ってんだ? 30 00:01:38,875 --> 00:01:42,779 ううん。 僕の友達にも 困ると そういうふうに→ 31 00:01:42,779 --> 00:01:45,899 理屈で なんとかしようとする人がいてね。 32 00:01:45,899 --> 00:01:49,018 なんか 懐かしくって。 友達? 33 00:01:49,018 --> 00:01:52,622 うん。 とても大事な僕の友達さ。 34 00:01:52,622 --> 00:01:55,141 今は別々だけど きっと 今頃→ 35 00:01:55,141 --> 00:01:57,541 同じように頑張ってるはずなんだ。 36 00:02:00,363 --> 00:02:03,363 (心の声) ≪そうだよね? アリババくん≫ 37 00:02:05,702 --> 00:02:07,871 (子供)はははっ! (子供)わ~い こっちだよ~! 38 00:02:07,871 --> 00:02:09,906 (子供)ここまで おいで~。 (子供)はははっ。 39 00:02:09,906 --> 00:02:12,909 (2人)あはははっ! はははっ! 40 00:02:12,909 --> 00:02:15,109 待て~! ん? 41 00:02:17,230 --> 00:02:19,230 ん? (2人)んん~? 42 00:02:21,067 --> 00:02:23,067 ニャー 43 00:02:24,437 --> 00:02:27,524 (アリババ)あぁ… ああ~…。 44 00:02:27,524 --> 00:02:29,524 (3人)んん~? 45 00:02:31,344 --> 00:02:33,596 行こう。 うん。→ 46 00:02:33,596 --> 00:02:35,896 なんだろうね? うぅ…。 47 00:02:37,467 --> 00:02:57,420 ♪♪~ 48 00:02:57,420 --> 00:03:06,062 ♪♪~ 49 00:03:06,062 --> 00:03:15,305 ♪♪~ 50 00:03:15,305 --> 00:03:22,862 ♪♪~ 51 00:03:22,862 --> 00:03:26,816 ♪♪~ 52 00:03:26,816 --> 00:03:32,316 ♪♪~ 53 00:03:35,825 --> 00:03:41,664 ♪♪~ 54 00:03:41,664 --> 00:04:01,334 ♪♪~ 55 00:04:01,334 --> 00:04:05,334 ♪♪~ 56 00:04:13,880 --> 00:04:16,516 あっ あぁ…。 57 00:04:16,516 --> 00:04:20,186 < やあ 俺は アリババ・サルージャ。 18歳> 58 00:04:20,186 --> 00:04:24,624 <武者修行のため レームの 大帝都までやってきた剣士だ> 59 00:04:24,624 --> 00:04:28,878 < だが 訳あって 今は こんな姿に なり果てている> 60 00:04:28,878 --> 00:04:31,764 グゥ… グゥ~~(おなかの音) 61 00:04:31,764 --> 00:04:33,764 おなか すいた…。 62 00:04:35,852 --> 00:04:37,887 ≪ひどい目に遭った≫ 63 00:04:37,887 --> 00:04:40,590 ≪船を盗賊から助けたと思ったら→ 64 00:04:40,590 --> 00:04:43,490 まさか 船の人たちも グルだったとは…≫ 65 00:04:45,478 --> 00:04:48,278 ≪飲まされて 起きたら 無一文≫ 66 00:04:50,550 --> 00:04:52,618 ≪くそっ!≫ 67 00:04:52,618 --> 00:04:56,318 ≪もう 人なんて誰も信じないぞ≫ 68 00:04:58,191 --> 00:05:02,091 お恵みを…。 ありがとうございます。 69 00:05:10,737 --> 00:05:12,837 ≪世の中 捨てたもんじゃねぇな≫ 70 00:05:14,223 --> 00:05:16,325 ≪よし 頑張ろう≫ 71 00:05:16,325 --> 00:05:19,625 ≪俺は 剣闘士になるために ここへ来たんだからな≫ 72 00:05:28,855 --> 00:05:30,907 (トト)ダメだ。 73 00:05:30,907 --> 00:05:33,960 えっ? あの… ここは→ 74 00:05:33,960 --> 00:05:38,214 シャンバル剣闘士養成所ですよね? (トト)そうだ。 75 00:05:38,214 --> 00:05:42,114 俺 ここに入りたいんですが…。 (トト)ダメだ。 76 00:05:43,619 --> 00:05:45,905 トト お前 通さない。 77 00:05:45,905 --> 00:05:50,259 お前 紹介状 持ってない。 怪しいヤツ。 78 00:05:50,259 --> 00:05:53,529 だから シンドバッドさんに 書いてもらった紹介状は→ 79 00:05:53,529 --> 00:05:55,865 盗られちゃったんですってば。 80 00:05:55,865 --> 00:05:59,765 ああ~ どうしよう? う~ん…。 81 00:06:01,137 --> 00:06:03,723 じゃあ 戦え。 えっ? 82 00:06:03,723 --> 00:06:07,326 (トト)剣で トトに勝てたら 養成所の仲間に入れる。→ 83 00:06:07,326 --> 00:06:10,930 お前みたいなヤツ そういう決まり。 84 00:06:10,930 --> 00:06:14,430 ≪第一関門ってわけか。 上等だぜ≫ 85 00:06:20,406 --> 00:06:22,506 いざ 勝負。 86 00:06:26,279 --> 00:06:28,331 あっ。 87 00:06:28,331 --> 00:06:30,483 あ… あれ~? 88 00:06:30,483 --> 00:06:33,783 くっ! くそっ… 腹が減って…。 89 00:06:35,321 --> 00:06:38,407 はははっ お前 弱すぎる。 90 00:06:38,407 --> 00:06:40,510 養成所へは 入れてあげない! 91 00:06:40,510 --> 00:06:43,629 ガキン! うわぁ~~! 92 00:06:43,629 --> 00:06:47,283 ちくしょう! 覚えてろ~~…。 93 00:06:47,283 --> 00:06:49,283 べぇ~! 94 00:06:51,904 --> 00:06:54,907 (Sナンド)おっ? うっ うぅ…。 95 00:06:54,907 --> 00:06:58,644 (Sナンド)おお~ こいつ いいもん持ってんじゃねぇかよ。 96 00:06:58,644 --> 00:07:02,498 (Lナンド)でも 兄ちゃん この人 剣以外は ボロボロだよ? 97 00:07:02,498 --> 00:07:05,268 (Mナンド) おや? 兄上 見てください。→ 98 00:07:05,268 --> 00:07:08,087 この人は もしや…。 (Sナンド)んん~? 99 00:07:08,087 --> 00:07:10,273 (Lナンド)えっ 知り合い? (Mナンド)覚えてませんか? 100 00:07:10,273 --> 00:07:13,209 (Lナンド)ええ~? (Mナンド)その~ えっと…。 101 00:07:13,209 --> 00:07:16,109 (シャンバル)ん? あの若者は…。 102 00:07:19,682 --> 00:07:23,035 (Sナンド)アリババのお頭! お頭!→ 103 00:07:23,035 --> 00:07:25,035 アリババのお頭! 104 00:07:30,309 --> 00:07:33,362 誰だ? (Mナンド)あっ 気付いた。 105 00:07:33,362 --> 00:07:36,899 ん? あっ。 106 00:07:36,899 --> 00:07:38,899 あれ? 107 00:07:40,853 --> 00:07:43,072 もしかして お前ら…。 108 00:07:43,072 --> 00:07:46,075 (Sナンド) そうです お頭! Sナンドです。 109 00:07:46,075 --> 00:07:48,675 (Lナンド)Lナンドです。 (Mナンド)Mナンドです。 110 00:07:50,096 --> 00:07:53,816 懐かしいなぁ。 三人とも どうして? 111 00:07:53,816 --> 00:07:55,852 (Sナンド)実は…。 あっ。 112 00:07:55,852 --> 00:07:59,188 (Sナンド)ここは 私どものお店の一室でして。 113 00:07:59,188 --> 00:08:01,224 み… 店? 114 00:08:01,224 --> 00:08:03,776 (Sナンド)ええ! 実は 私たち→ 115 00:08:03,776 --> 00:08:05,995 レームの賭博場経営で ひと山→ 116 00:08:05,995 --> 00:08:07,980 当てましてね。 (Mナンド)今じゃあ→ 117 00:08:07,980 --> 00:08:10,733 カジノ王の3兄弟なんて 呼ばれちゃってるんですよ。 118 00:08:10,733 --> 00:08:12,785 (3人)はははっ! 119 00:08:12,785 --> 00:08:15,985 は… 羽振りがよさそうで 何よりだな。 120 00:08:17,456 --> 00:08:19,625 世話になったみてぇだが→ 121 00:08:19,625 --> 00:08:22,425 俺は こうしちゃいられねぇんだ。 122 00:08:23,930 --> 00:08:25,982 (Sナンド)お頭? 123 00:08:25,982 --> 00:08:29,035 シャンバル養成所に 入らなくちゃ…。 124 00:08:29,035 --> 00:08:32,338 あそこには 魔力操作の一族→ 125 00:08:32,338 --> 00:08:34,657 ヤンバラがいるはずなんだ。 126 00:08:34,657 --> 00:08:38,277 (Sナンド)お頭 それって…。 グゥ~~ 127 00:08:38,277 --> 00:08:42,064 (Lナンド)えっ? た… 食べ物を…。 128 00:08:42,064 --> 00:08:44,584 (Sナンド) ああ~ はいはい! ただいま。 129 00:08:44,584 --> 00:08:47,484 グゥ~~ あぁ… ううっ…。 130 00:08:48,955 --> 00:08:52,024 (客)ヒュウ~! (客)ヒュウ ヒュウ! 131 00:08:52,024 --> 00:08:59,465 ♪♪~ 132 00:08:59,465 --> 00:09:04,070 (Sナンド)で お頭 本気なんですか? 剣闘士になるって。 133 00:09:04,070 --> 00:09:07,056 おう。 そんなに驚くことなのか? 134 00:09:07,056 --> 00:09:09,942 (Sナンド)そりゃそうですよ。 だって 剣闘士なんて→ 135 00:09:09,942 --> 00:09:13,596 半数以上が奴隷ですよ? 主人に命じられて→ 136 00:09:13,596 --> 00:09:18,351 無理やり 命懸けの戦いを やらされてるだけなんです。 137 00:09:18,351 --> 00:09:22,672 格闘競技だってだけ聞いてたけど 結構ひどいんだな。 138 00:09:22,672 --> 00:09:26,442 いや まあねぇ。 ああ~ でも→ 139 00:09:26,442 --> 00:09:29,862 この国は 市民にとっては いい国ですよ。→ 140 00:09:29,862 --> 00:09:34,000 街は 道も水も整備されて 安全だし→ 141 00:09:34,000 --> 00:09:38,337 国は 市民の生活を しっかり保障してくれる。→ 142 00:09:38,337 --> 00:09:40,389 決して飢えることはない。→ 143 00:09:40,389 --> 00:09:44,689 こんな豊かな国は ほかにありませんよ。 はははっ。 144 00:09:47,046 --> 00:09:49,332 (Sナンド) ああ~ ところで さっきの→ 145 00:09:49,332 --> 00:09:51,434 お頭が言っていた 話なんですがねぇ…。 146 00:09:51,434 --> 00:09:53,703 ≪ガシャーン! (一同)ん? 147 00:09:53,703 --> 00:09:56,055 (警備員)お客さん もう すってんてんでしょ? 148 00:09:56,055 --> 00:10:00,159 諦めて帰ってくださいよ。 (シャンバル)いや わしは まだ…→ 149 00:10:00,159 --> 00:10:03,462 ああ~! あっ… ううっ! 150 00:10:03,462 --> 00:10:05,798 あっ。 だ… 大丈夫ですか? 151 00:10:05,798 --> 00:10:09,698 (シャンバル) ん? おお。 ありがとう 若者よ。 152 00:10:14,006 --> 00:10:16,826 あぁ…。 きゃあ~! 嫌ぁ~! 153 00:10:16,826 --> 00:10:18,826 (シャンバル)おお~。 あっ。 154 00:10:22,548 --> 00:10:24,583 ≪なんだろ? あの人≫ 155 00:10:24,583 --> 00:10:26,752 (シャンバル)よっこらせっと。→ 156 00:10:26,752 --> 00:10:31,552 次の一戦に わしの この最後の全財産を賭ける。 157 00:10:33,109 --> 00:10:35,109 がっ! 158 00:10:37,997 --> 00:10:39,997 あなたの負けです。 159 00:10:42,952 --> 00:10:45,552 お師匠 もう無一文。 160 00:10:47,423 --> 00:10:50,476 もう一戦だけ頼む! もう一戦だけだから。 161 00:10:50,476 --> 00:10:53,329 ダメ! もう一戦だけだよ。 なっ 頼むよ! 162 00:10:53,329 --> 00:10:55,381 (トト)絶対ダメ! 163 00:10:55,381 --> 00:10:58,250 ≪あれは 昼間の女じゃねぇか≫ 164 00:10:58,250 --> 00:11:01,253 ≪なんで こんな所にいるんだ?≫ 165 00:11:01,253 --> 00:11:03,289 あっ。 (トト)お師匠→ 166 00:11:03,289 --> 00:11:06,325 最初の目的 思い出して。 あいつだよ。 167 00:11:06,325 --> 00:11:09,825 (シャンバル)おお そうだったな。 いや~ すまん すまん。 168 00:11:11,213 --> 00:11:14,750 やあ わしは シャンバル・ラマーと申す者。 169 00:11:14,750 --> 00:11:18,087 昼間は 弟子のトトが 失礼をしたそうでな? 170 00:11:18,087 --> 00:11:20,639 えっ? あっ! 171 00:11:20,639 --> 00:11:22,742 養成所の人!? 172 00:11:22,742 --> 00:11:26,746 志願者の対応は そもそも わしの仕事でな。 173 00:11:26,746 --> 00:11:30,466 うちで剣闘士をやりたいのかね? 若者よ。 174 00:11:30,466 --> 00:11:33,386 あっ。 は… はい! 175 00:11:33,386 --> 00:11:36,288 ≪よかった。 昼間は 門前払いされたけど→ 176 00:11:36,288 --> 00:11:38,288 入れてもらえそうだ≫ 177 00:11:39,775 --> 00:11:42,344 あっ… うわっ! 178 00:11:42,344 --> 00:11:44,544 (シャンバル)こらっ トト 焦るな。→ 179 00:11:45,948 --> 00:11:50,386 では すまんが ここで トトと再戦してくれるかな? 180 00:11:50,386 --> 00:11:52,488 トトに負けるような弱い子供を→ 181 00:11:52,488 --> 00:11:54,888 わしは闘技場に立たせられんでな。 182 00:11:57,710 --> 00:12:01,013 (客)ん? おっ? 183 00:12:01,013 --> 00:12:03,065 (客)おい おい。 (客)何? 何? 184 00:12:03,065 --> 00:12:06,118 ≪師匠に 直接 実力を見せるってか≫ 185 00:12:06,118 --> 00:12:09,188 (客)ここでかよ? (客)はははっ! 186 00:12:09,188 --> 00:12:11,188 上等だぜ。 187 00:12:12,541 --> 00:12:15,428 おお~! 勝負だ!→ 188 00:12:15,428 --> 00:12:18,180 真剣勝負だぞ。 誰か賭けないか!? 189 00:12:18,180 --> 00:12:20,966 俺は トトだ。 その坊主に 50! 190 00:12:20,966 --> 00:12:23,636 (Sナンド)店 壊さないでくれよ! 191 00:12:23,636 --> 00:12:26,405 (トト)降参するなら今。 お前 弱い。 192 00:12:26,405 --> 00:12:28,441 トトには勝てない。 193 00:12:28,441 --> 00:12:30,641 そいつは どうかな? ん? 194 00:12:33,129 --> 00:12:35,397 もう 腹は膨れたぜ。 195 00:12:35,397 --> 00:12:38,584 ♪♪~ 196 00:12:38,584 --> 00:12:42,071 お前 生意気! 197 00:12:42,071 --> 00:12:45,090 ♪♪~ 198 00:12:45,090 --> 00:12:48,177 (歓声) 199 00:12:48,177 --> 00:12:50,229 ガキン! ふん! 200 00:12:50,229 --> 00:12:54,366 ♪♪~ 201 00:12:54,366 --> 00:12:56,886 (シャンバル)ほう あの構えは…。 202 00:12:56,886 --> 00:13:06,095 ♪♪~ 203 00:13:06,095 --> 00:13:08,130 (トト)≪こいつ 弱くない!≫ 204 00:13:08,130 --> 00:13:10,349 ガキン! (シャンバル)トト→ 205 00:13:10,349 --> 00:13:12,401 どうやら 彼は本物だ。→ 206 00:13:12,401 --> 00:13:16,001 闘技場の外だが お前の力を使っていいぞ。 207 00:13:18,040 --> 00:13:20,326 (トト)分かった お師匠。 208 00:13:20,326 --> 00:13:23,496 力だと? あっ。 209 00:13:23,496 --> 00:13:25,531 (一同)おお~! 210 00:13:25,531 --> 00:13:32,137 ♪♪~ 211 00:13:32,137 --> 00:13:34,173 「気功剣」! 212 00:13:34,173 --> 00:13:36,225 (客)おおっ!? 闘技場の外で→ 213 00:13:36,225 --> 00:13:40,062 トトの技が見られるのか! (一同)トト! トト! トト! 214 00:13:40,062 --> 00:13:42,214 (Sナンド) 店が盛り上がるのはいいが→ 215 00:13:42,214 --> 00:13:45,084 あんまり壊さんでくれよ! 216 00:13:45,084 --> 00:13:47,136 ≪なんだ? あいつの剣は≫ 217 00:13:47,136 --> 00:13:49,772 ♪♪~ 218 00:13:49,772 --> 00:13:52,525 ガキン! くっ… ううっ! ぐわっ! 219 00:13:52,525 --> 00:13:54,577 (一同)おお~~! 220 00:13:54,577 --> 00:13:58,464 ♪♪~ 221 00:13:58,464 --> 00:14:00,933 あいつ あんな体格のくせに→ 222 00:14:00,933 --> 00:14:03,752 なんつぅバカ力。 ん? 223 00:14:03,752 --> 00:14:05,788 はっ! 224 00:14:05,788 --> 00:14:09,275 な… なんだ? これ。 225 00:14:09,275 --> 00:14:11,727 (シャンバル) ほう トトの気を纏った剣を→ 226 00:14:11,727 --> 00:14:13,812 受け止めても折れぬとは→ 227 00:14:13,812 --> 00:14:16,815 なかなかの名剣よのう。 気? 228 00:14:16,815 --> 00:14:20,603 (シャンバル)君たちが 魔力と呼んでいるものだよ。 229 00:14:20,603 --> 00:14:24,490 あっ。 じゃあ まさか…。 230 00:14:24,490 --> 00:14:30,729 ♪♪~ 231 00:14:30,729 --> 00:14:32,781 ガキン! うっ! 232 00:14:32,781 --> 00:14:35,718 ぐっ! うわっ! (一同)おおっ…。 233 00:14:35,718 --> 00:14:39,021 (客)大丈夫か? あいつ。 (客)早く諦めろ! 234 00:14:39,021 --> 00:14:42,324 ♪♪~ 235 00:14:42,324 --> 00:14:44,877 (シャンバル) それ以上 「気功剣」を受ければ→ 236 00:14:44,877 --> 00:14:47,763 君の体も 剣ももたんぞ。→ 237 00:14:47,763 --> 00:14:49,798 さあ どう戦う? 238 00:14:49,798 --> 00:14:53,402 ♪♪~ 239 00:14:53,402 --> 00:14:55,854 (一同)おおっ! 240 00:14:55,854 --> 00:14:59,454 ≪どうする? 魔装を使えば渡り合える≫ 241 00:15:01,293 --> 00:15:05,381 ≪けど 俺は今 試されてるんだ≫ 242 00:15:05,381 --> 00:15:08,467 ≪剣術だけで 勝ってみせるぜ≫ 243 00:15:08,467 --> 00:15:13,022 ♪♪~ 244 00:15:13,022 --> 00:15:15,307 はあぁ~~! ザシュ! 245 00:15:15,307 --> 00:15:17,343 (一同)おお~! 246 00:15:17,343 --> 00:15:21,196 ♪♪~ 247 00:15:21,196 --> 00:15:23,232 ≪盾もかよ!≫ 248 00:15:23,232 --> 00:15:27,620 ♪♪~ 249 00:15:27,620 --> 00:15:29,820 終わりだ。 ガキン! 250 00:15:31,940 --> 00:15:33,976 (トト)何!? 251 00:15:33,976 --> 00:15:38,297 ♪♪~ 252 00:15:38,297 --> 00:15:41,116 (シャンバル) ほう~! しなやかな受け流し。→ 253 00:15:41,116 --> 00:15:44,687 故郷で習った 王宮剣術だけかと思えば→ 254 00:15:44,687 --> 00:15:48,774 全く別の流派の技も 持っているとはのう。 255 00:15:48,774 --> 00:15:50,809 くそ~! ガキン! 256 00:15:50,809 --> 00:15:53,109 ドカッ! (トト)うわっ! うっ…。→ 257 00:15:54,630 --> 00:15:56,782 くっ! (シャンバル)それまで! 258 00:15:56,782 --> 00:15:59,251 なぜだ!? トトは まだ戦える! 259 00:15:59,251 --> 00:16:02,721 (シャンバル)勝負はついた。 自分を見てみなさい。 260 00:16:02,721 --> 00:16:05,307 えっ? 261 00:16:05,307 --> 00:16:07,593 (一同)あっ! (Lナンド Sナンド Mナンド)おおっ!? 262 00:16:07,593 --> 00:16:10,379 (一同)うおぉ~~!! 263 00:16:10,379 --> 00:16:12,414 んん…。 (トト)うわぁ~! 264 00:16:12,414 --> 00:16:14,733 ふぅ~。 265 00:16:14,733 --> 00:16:18,387 (シャンバル)なかなか 研鑽を積んでいるようだね。 266 00:16:18,387 --> 00:16:21,023 あ… ありがとうございます。 267 00:16:21,023 --> 00:16:23,926 シンドバッドに 聞いておったとおり→ 268 00:16:23,926 --> 00:16:27,379 君の複雑な生き方が にじみ出るかのような剣だったよ→ 269 00:16:27,379 --> 00:16:30,049 アリババ君。 あっ。 270 00:16:30,049 --> 00:16:32,801 じゃあ やはり あなたが→ 271 00:16:32,801 --> 00:16:36,739 魔力操作の一族 ヤンバラの剣闘士ですね? 272 00:16:36,739 --> 00:16:38,739 いかにも。 273 00:16:40,993 --> 00:16:44,593 (シャンバル)君を待っていたよ アリババ・サルージャ君。 274 00:16:47,302 --> 00:16:49,588 (客)いや~ いいもんが見られて 盛り上がったなぁ。 275 00:16:49,588 --> 00:16:51,807 (客)すんげぇ勝負だったぜ。 276 00:16:51,807 --> 00:16:54,810 (Sナンド) よかったですね アリババのお頭。 277 00:16:54,810 --> 00:16:59,331 ありがとな。 おかげで この国に来た目的が果たせそうだ。 278 00:16:59,331 --> 00:17:01,500 (Sナンド)また いらしてくださいね。 279 00:17:01,500 --> 00:17:04,200 (Lナンド)バイバ~イ! (Mナンド)頑張ってくださいね~! 280 00:17:08,974 --> 00:17:11,009 てやっ! はあっ! 281 00:17:11,009 --> 00:17:13,045 あっ。 282 00:17:13,045 --> 00:17:16,315 ♪♪~ 283 00:17:16,315 --> 00:17:19,801 (シャンバル) 皆 仲間の剣闘士たちだよ。→ 284 00:17:19,801 --> 00:17:24,006 盗賊崩れ 傭兵崩れ→ 285 00:17:24,006 --> 00:17:27,910 中には 亡国の騎士なんてのもおるが→ 286 00:17:27,910 --> 00:17:31,697 ここは そのような さまざまな自由身分の剣闘士を→ 287 00:17:31,697 --> 00:17:34,097 受け入れる 養成所でな。 288 00:17:36,518 --> 00:17:40,589 そして 我らヤンバラ五剣士の目的は→ 289 00:17:40,589 --> 00:17:42,641 武者修行。→ 290 00:17:42,641 --> 00:17:44,826 己の剣技を極めるために→ 291 00:17:44,826 --> 00:17:47,826 日々 闘技場で戦い続けておる。→ 292 00:17:49,147 --> 00:17:51,783 だが 君は また 特別な理由で→ 293 00:17:51,783 --> 00:17:54,603 我らのもとを訪ねてきたと→ 294 00:17:54,603 --> 00:17:57,003 シンドバッドの坊主に 聞いておるが? 295 00:17:58,390 --> 00:18:03,762 はい。 俺は 自分の魔力を 使いこなすために来ました。 296 00:18:03,762 --> 00:18:05,948 魔装を完璧にするために。 297 00:18:05,948 --> 00:18:09,902 (シャンバル)ほう。 俺が 全身魔装をできない理由は→ 298 00:18:09,902 --> 00:18:13,739 俺の魔力の流れが 悪いかららしいんです。 299 00:18:13,739 --> 00:18:16,892 それを 調べていただきたくて。 300 00:18:16,892 --> 00:18:20,195 うむ。 では 早速 診てやるでな。 301 00:18:20,195 --> 00:18:23,295 トト 手伝っておくれ。 分かった。 302 00:18:24,616 --> 00:18:26,652 ん? あっ。 303 00:18:26,652 --> 00:18:33,375 ♪♪~ 304 00:18:33,375 --> 00:18:35,475 ふん。 えっ? 305 00:18:36,845 --> 00:18:38,897 だあぁ~~!! 306 00:18:38,897 --> 00:18:41,466 い… 痛い! 痛たたたっ! 痛い! 307 00:18:41,466 --> 00:18:43,502 痛ぁ~たたたっ! い… 痛い…。 308 00:18:43,502 --> 00:18:45,904 痛い 痛い 痛い… 痛い! あぁ…。 309 00:18:45,904 --> 00:18:49,591 はぁ~ お前 大げさなヤツ。→ 310 00:18:49,591 --> 00:18:52,044 お師匠の鍼治療が 受けられるなんて→ 311 00:18:52,044 --> 00:18:54,044 ありがたく思え。 312 00:18:56,048 --> 00:18:58,583 (シャンバル)トト それは太すぎるでな。 313 00:18:58,583 --> 00:19:01,353 おい! お前 悪意を感じるぞ! 314 00:19:01,353 --> 00:19:04,056 (シャンバル) かなり危険な状態だったから→ 315 00:19:04,056 --> 00:19:06,458 早く治療してやらにゃならんでな→ 316 00:19:06,458 --> 00:19:08,493 我慢しておくれ。 317 00:19:08,493 --> 00:19:11,079 き… 危険な状態? 318 00:19:11,079 --> 00:19:14,650 ああ。 実はな 君の体には→ 319 00:19:14,650 --> 00:19:18,070 2種類の魔力が宿っておる。 えっ? 320 00:19:18,070 --> 00:19:21,907 そ… それって まずいんですか? 321 00:19:21,907 --> 00:19:25,210 1つの命には 1つの魔力。→ 322 00:19:25,210 --> 00:19:29,831 そうでなければ この世の摂理に反する。→ 323 00:19:29,831 --> 00:19:34,386 例えるならば 今の君の体の状態は→ 324 00:19:34,386 --> 00:19:37,439 車裂き寸前だな。 えっ!? 325 00:19:37,439 --> 00:19:39,491 (シャンバル)異なる2つの魔力が→ 326 00:19:39,491 --> 00:19:43,061 それぞれの意志で 自由に暴れ狂えば→ 327 00:19:43,061 --> 00:19:48,033 やがて 体の重要な器官を 引きちぎってしまうだろう。 328 00:19:48,033 --> 00:19:50,085 えっ…。 329 00:19:50,085 --> 00:19:53,985 そ… そんな…。 なんで そんなことに? 330 00:19:56,024 --> 00:20:00,796 うむ…。 魔力操作を 覚えるしかあるまいな。 331 00:20:00,796 --> 00:20:03,782 魔力の流れを 操ることができれば→ 332 00:20:03,782 --> 00:20:07,269 2つの流れを 使いこなすこともできよう。→ 333 00:20:07,269 --> 00:20:11,523 な~に 大丈夫。 必ず なんとかしてやるでな。 334 00:20:11,523 --> 00:20:14,710 あっ はい。 お願いします。 335 00:20:14,710 --> 00:20:18,810 お師匠 時間です。 (シャンバル)おっ おお~ そうだったな。 336 00:20:20,565 --> 00:20:25,387 (シャンバル)では アリババ君 君にも仕事をしてもらおう。 337 00:20:25,387 --> 00:20:29,291 えっ 仕事? そう。→ 338 00:20:29,291 --> 00:20:31,993 だって 君 身ぐるみ剥がされて→ 339 00:20:31,993 --> 00:20:35,864 治療代 1ファルスもないんでしょ?→ 340 00:20:35,864 --> 00:20:38,950 な~に 大丈夫! 1~2戦 勝てば→ 341 00:20:38,950 --> 00:20:41,350 十分 鍼治療代になるでな。 342 00:20:50,645 --> 00:20:52,645 あぁ…。 343 00:20:54,249 --> 00:20:56,249 えっ? 344 00:20:58,937 --> 00:21:02,607 (シャンバル)頑張れよ~! ううっ…。 345 00:21:02,607 --> 00:21:04,926 ええ~~!? 346 00:21:04,926 --> 00:21:06,962 しかし あの小僧 なぜ→ 347 00:21:06,962 --> 00:21:10,182 2つも魔力を持っておるのか。 (トト)えっ? 348 00:21:10,182 --> 00:21:13,602 (シャンバル)≪しかも あいつが 元から持っていた魔力より→ 349 00:21:13,602 --> 00:21:17,439 新たに加わったものの方が 大きな力。→ 350 00:21:17,439 --> 00:21:20,225 もし これを 使いこなすことができれば→ 351 00:21:20,225 --> 00:21:22,661 あの小僧は…≫ 352 00:21:22,661 --> 00:21:26,798 ≪まっ それも この一戦を 生き延びられればだが≫ 353 00:21:26,798 --> 00:21:29,584 ≫ガコン(扉の音) あっ。 ん? 354 00:21:29,584 --> 00:21:32,888 ♪♪~ 355 00:21:32,888 --> 00:21:35,941 ≪大丈夫… 大丈夫だ≫ 356 00:21:35,941 --> 00:21:39,141 ≪俺の剣技なら 誰とだって 渡り合えるはずだ≫ 357 00:21:40,629 --> 00:21:43,415 ≪どんな剣闘士だろうが かかってきやがれ!≫ 358 00:21:43,415 --> 00:21:45,851 ♪♪~ 359 00:21:45,851 --> 00:21:48,186 (一同)おお~~! 360 00:21:48,186 --> 00:21:53,742 (ガルダ)グアァァーーー!! 361 00:21:53,742 --> 00:21:57,379 グホッ グゥーー! (一同)ううっ…。 362 00:21:57,379 --> 00:21:59,364 人間じゃないの!? 363 00:21:59,364 --> 00:22:05,003 ♪♪~ 364 00:22:05,003 --> 00:22:07,038 くっ! 365 00:22:07,038 --> 00:22:12,677 (歓声) 366 00:22:12,677 --> 00:22:17,215 (ムー)珍しいですね あなたが ここへ いらっしゃるとは。→ 367 00:22:17,215 --> 00:22:20,452 剣闘など お好きではないでしょう?→ 368 00:22:20,452 --> 00:22:23,321 シェヘラザード様。 369 00:22:23,321 --> 00:22:27,521 コツ コツ コツ コツ…(足音) 370 00:22:29,961 --> 00:22:32,180 何か気になることでも? 371 00:22:32,180 --> 00:22:39,487 ♪♪~ 372 00:22:39,487 --> 00:22:43,887 (歓声) 373 00:22:45,343 --> 00:23:05,297 ♪♪~ 374 00:23:05,297 --> 00:23:09,317 ♪♪~ 375 00:23:09,317 --> 00:23:16,141 ♪♪~ 376 00:23:16,141 --> 00:23:20,841 ♪♪~ 377 00:23:26,952 --> 00:23:30,255 ♪♪~ 378 00:23:30,255 --> 00:23:44,636 ♪♪~ 379 00:23:44,636 --> 00:24:04,439 ♪♪~ 380 00:24:04,439 --> 00:24:14,239 ♪♪~ 381 00:25:46,341 --> 00:25:51,641 ♪♪~ 382 00:28:14,622 --> 00:28:17,642 今日昼前、富士山で登山をしてい た4人が滑落し、 383 00:28:17,642 --> 00:28:19,511 1人が意識不明、 384 00:28:19,511 --> 00:28:22,113 残る3人もケガをしている模様。 385 00:28:24,766 --> 00:28:27,235 富士山御殿場口の9合目付近です